[genius] Update Indonesian translation



commit 0ccdbf1344ebb1fecf4681292fca90cf64b629ca
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sun Oct 18 05:53:17 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 2146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 1494 insertions(+), 652 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 055dc6c9..7f9ea25b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,17 +6,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 08:18-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-01 16:03+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/genius/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-18 12:52+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
 msgid "Compose two functions"
@@ -219,30 +219,39 @@ msgid "Return the nth Bernoulli number"
 msgstr "Mengembalikan bilangan Bernoulli ke-n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:44
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the "
 "elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
 msgstr ""
+"Temukan x yang memecahkan sistem yang diberikan oleh vektor a dan modulo "
+"elemen m, menggunakan Teorema Sisa Cina"
 
 #: ../lib/library-strings.c:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Given two factorizations, give the factorization of the product, see "
 "Factorize"
-msgstr ""
+msgstr "Mengingat dua faktorisasi, berikan faktorisasi produk, lihat Faktor"
 
 #: ../lib/library-strings.c:46
+#, fuzzy
 msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
-msgstr ""
+msgstr "Mengonversi vektor nilai yang menunjukkan kekuatan b menjadi angka"
 
 #: ../lib/library-strings.c:47
+#, fuzzy
 msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
-msgstr ""
+msgstr "Mengonversi angka menjadi vektor kekuatan untuk elemen di basis b"
 
 #: ../lib/library-strings.c:48
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
 "Pohlig-Hellman algorithm"
 msgstr ""
+"Temukan log diskrit n base b di F_q di mana q adalah prima menggunakan "
+"algoritma Silver-Pohlig-Hellman"
 
 #: ../lib/library-strings.c:49
 msgid ""
@@ -265,125 +274,171 @@ msgstr ""
 "sebagai vektor bila mungkin, null bila tidak"
 
 #: ../lib/library-strings.c:52
+#, fuzzy
 msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan elemen primitif pertama F_q (q harus prima)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:53
+#, fuzzy
 msgid "Find a random primitive element in F_q (q must be a prime)"
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan elemen primitif acak dalam F_q (q harus prima)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:54
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) using the factor base "
 "S.  S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
 "by IndexCalculusPrecalculation."
 msgstr ""
+"Compute discrete log base b of n in F_q (q a prime) menggunakan basis faktor "
+"S.  S harus menjadi kolom prima mungkin dengan kolom kedua yang dihitung "
+"oleh IndexCalculusPrecalculation."
 
 #: ../lib/library-strings.c:55
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Run the precalculation step of IndexCalculus for logarithms base b in F_q (q "
 "a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes).  The "
 "logs will be precalculated and returned in the second column."
 msgstr ""
+"Jalankan langkah prekalulasi IndexCalculus untuk logaritma basis b di F_q (q "
+"a prime) untuk basis faktor S (di mana S adalah vektor kolom primes).  Log "
+"akan dihitung t terhitung dan dikembalikan di kolom kedua."
 
 #: ../lib/library-strings.c:56
+#, fuzzy
 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
-msgstr ""
+msgstr "Uji apakah Mp adalah prima Mersenne menggunakan tabel"
 
 #: ../lib/library-strings.c:57
+#, fuzzy
 msgid "Tests if a rational number is a perfect power"
-msgstr ""
+msgstr "Menguji apakah angka rasional adalah kekuatan yang sempurna"
 
 #: ../lib/library-strings.c:58
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime.  If q is not prime "
 "results are bogus."
 msgstr ""
+"Periksa apakah g primitif dalam F_q, di mana q adalah prima.  Jika q bukan "
+"hasil prima adalah palsu."
 
 #: ../lib/library-strings.c:59
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of "
 "prime factors of q-1.  If q is not prime results are bogus."
 msgstr ""
+"Periksa apakah g primitif F_q, di mana q adalah prima dan f adalah vektor "
+"faktor utama q-1.  Jika q bukan hasil prima adalah palsu."
 
 #: ../lib/library-strings.c:60
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
 msgstr ""
+"Jika n adalah basis pseudoprime b tetapi bukan prima, yaitu jika b^(n-1) == "
+"1 mod n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:61
+#, fuzzy
 msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
 msgstr ""
+"Uji jika n adalah pseudoprime yang kuat ke basis b tetapi bukan yang utama"
 
 #: ../lib/library-strings.c:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval "
 "-n/2 to n/2)"
 msgstr ""
+"Mengembalikan residu mod n dengan nilai paling tidak absolut (dalam interval "
+"-n/2 ke n/2)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:63
+#, fuzzy
 msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
-msgstr ""
+msgstr "Uji apakah Mp adalah prima Mersenne menggunakan tes Lucas-Lehmer"
 
 #: ../lib/library-strings.c:64
+#, fuzzy
 msgid "Return all maximal prime power factors of a number"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan semua faktor daya prima maksimal dari sejumlah"
 
 #: ../lib/library-strings.c:65
+#, fuzzy
 msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor dengan eksponen utama Mersenne yang dikenal"
 
 #: ../lib/library-strings.c:66
+#, fuzzy
 msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan fungsi Moebius mu yang dievaluasi dalam n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:67
+#, fuzzy
 msgid "Returns the p-adic valuation (number of trailing zeros in base p)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan valuasi p-adic (jumlah nol trailing dalam p dasar)."
 
 #: ../lib/library-strings.c:68
 msgid "Compute a^b mod m"
 msgstr "Hitung a^b mod m"
 
 #: ../lib/library-strings.c:69
+#, fuzzy
 msgid "Return all prime factors of a number"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan semua faktor utama dari angka"
 
 #: ../lib/library-strings.c:70
+#, fuzzy
 msgid "Pseudoprime test, true if and only if b^(n-1) == 1 (mod n)"
-msgstr ""
+msgstr "Tes pseudoprime, benar jika dan hanya jika b^(n-1) == 1 (mod n)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:71
+#, fuzzy
 msgid "Removes all instances of the factor m from the number n"
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus semua contoh faktor m dari angka n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:72
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
 "Pohlig-Hellman algorithm, given f being the factorization of q-1"
 msgstr ""
+"Temukan log diskrit n base b di F_q di mana q adalah prima menggunakan "
+"algoritma Silver-Pohlig-Hellman, mengingat f menjadi faktorisasi q-1"
 
 #: ../lib/library-strings.c:73
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Find square root of n mod p (a prime). Null is returned if not a quadratic "
 "residue."
 msgstr ""
+"Temukan akar kuadrat dari n mod p (prima). Null dikembalikan jika bukan "
+"residu kuadrat."
 
 #: ../lib/library-strings.c:74
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Apply a function over all entries of a matrix and return a matrix of the "
 "results"
 msgstr ""
+"Menerapkan fungsi di atas semua entri matriks dan mengembalikan matriks hasil"
 
 #: ../lib/library-strings.c:75
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Apply a function over all entries of 2 matrices (or 1 value and 1 matrix) "
 "and return a matrix of the results"
 msgstr ""
+"Menerapkan fungsi di atas semua entri 2 matriks (atau 1 nilai dan 1 matriks) "
+"dan mengembalikan matriks hasil"
 
 #: ../lib/library-strings.c:76
+#, fuzzy
 msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus kolom dan baris dari matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:77
 #, fuzzy
@@ -404,32 +459,42 @@ msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
 msgstr "Dapatkan produk Hermitian dari dua vektor"
 
 #: ../lib/library-strings.c:81
+#, fuzzy
 msgid "Zero out entries above the diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Nol keluar entri di atas diagonal"
 
 #: ../lib/library-strings.c:82
+#, fuzzy
 msgid "Make diagonal matrix from a vector"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat matriks diagonal dari vektor"
 
 #: ../lib/library-strings.c:83
+#, fuzzy
 msgid "Make column vector out of matrix by putting rows after each other"
 msgstr ""
+"Membuat vektor kolom dari matriks dengan menempatkan baris satu sama lain"
 
 #: ../lib/library-strings.c:84
+#, fuzzy
 msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
 msgstr ""
+"Membuat vektor kolom dari matriks dengan menempatkan kolom di atas satu sama "
+"lain"
 
 #: ../lib/library-strings.c:85
+#, fuzzy
 msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung produk dari semua elemen dalam matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:86
+#, fuzzy
 msgid "Calculate the sum of all elements in a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung jumlah semua elemen dalam matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:87
+#, fuzzy
 msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung jumlah kuadrat dari semua elemen dalam matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:88
 #, fuzzy
@@ -458,42 +523,55 @@ msgid "Sort vector elements"
 msgstr "Urutkan elemen vektor"
 
 #: ../lib/library-strings.c:94
+#, fuzzy
 msgid "Removes any all-zero rows of M"
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus semua baris nol dari M"
 
 #: ../lib/library-strings.c:95
+#, fuzzy
 msgid "Return column(s) and row(s) from a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan kolom dan baris dari matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:96
+#, fuzzy
 msgid "Swap two rows in a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Menukar dua baris dalam matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:97
+#, fuzzy
 msgid "Zero out entries below the diagonal"
-msgstr ""
+msgstr "Nol keluar entri di bawah diagonal"
 
 #: ../lib/library-strings.c:98
+#, fuzzy
 msgid "Get the auxiliary unit matrix of size n"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan matriks unit tambahan ukuran n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:99
+#, fuzzy
 msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
 msgstr ""
+"Mengevaluasi (v,w) sehubungan dengan formulir bilinear yang diberikan oleh "
+"matriks A"
 
 #: ../lib/library-strings.c:100
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
 "form given by A"
 msgstr ""
+"Mengembalikan fungsi yang mengevaluasi dua vektor sehubungan dengan bentuk "
+"bilinear yang diberikan oleh A"
 
 #: ../lib/library-strings.c:101
+#, fuzzy
 msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan polinomial karakteristik sebagai vektor"
 
 #: ../lib/library-strings.c:102
+#, fuzzy
 msgid "Get the characteristic polynomial as a function"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan polinomial karakteristik sebagai fungsi"
 
 #: ../lib/library-strings.c:103
 #, fuzzy
@@ -501,14 +579,19 @@ msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
 msgstr "Dapatkan banyaknya elemen dari suatu matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:104
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
 "such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
 msgstr ""
+"Mengembalikan matriks komutasi K(m,n) yang merupakan matriks m*n by m*n unik "
+"sedemikian rupa sehingga K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') untuk "
+"semua m by n matriks A."
 
 #: ../lib/library-strings.c:105
+#, fuzzy
 msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks pendamping polinomial (sebagai vektor)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:106
 #, fuzzy
@@ -516,72 +599,87 @@ msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
 msgstr "Transpose dari suatu matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:107 ../lib/library-strings.c:108
+#, fuzzy
 msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung konvolusi dua vektor horizontal"
 
 #: ../lib/library-strings.c:109
+#, fuzzy
 msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
-msgstr ""
+msgstr "CrossProduct dari dua vektor dalam R^3"
 
 #: ../lib/library-strings.c:110
+#, fuzzy
 msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan pembagi determinantal dari matriks bilangan bulat"
 
 #: ../lib/library-strings.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Direct sum of matrices"
-msgstr "jumlah"
+msgstr "Jumlah matriks langsung"
 
 #: ../lib/library-strings.c:112
 msgid "Direct sum of a vector of matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah langsung vektor matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:113
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Get the eigenvalues of a matrix (Currently only for up to 4x4 or triangular "
 "matrices)"
 msgstr ""
+"Dapatkan eigenvalues matriks (Saat ini hanya hingga 4x4 atau matriks "
+"segitiga)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:114
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Get the eigenvalues and eigenvectors of a matrix (Currently only for up to "
 "2x2 matrices)"
 msgstr ""
+"Dapatkan eigenvalues dan eigenvectors dari matriks (Saat ini hanya hingga "
+"2x2 matriks)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:115
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
 "product given by B (if not given use Hermitian product)"
 msgstr ""
+"Terapkan proses Gram-Schmidt (ke kolom) sehubungan dengan produk dalam yang "
+"diberikan oleh B (jika tidak diberikan gunakan produk Hermitian)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:116
 msgid "Hankel matrix"
 msgstr "Matriks Hankel"
 
 #: ../lib/library-strings.c:117
+#, fuzzy
 msgid "Hilbert matrix of order n"
-msgstr ""
+msgstr "Hilbert matriks urutan n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:118
+#, fuzzy
 msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan gambar (columnspace) dari transformasi linear"
 
 #: ../lib/library-strings.c:119
+#, fuzzy
 msgid "Get the Inf Norm of a vector"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan Norma Inf dari vektor"
 
 #: ../lib/library-strings.c:120
+#, fuzzy
 msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan faktor invariasi matriks bilangan bulat persegi"
 
 #: ../lib/library-strings.c:121
+#, fuzzy
 msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
-msgstr ""
+msgstr "Inversi Hilbert matriks urutan n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Is a matrix Hermitian"
-msgstr "matriks"
+msgstr "Apakah matriks Hermitian"
 
 #: ../lib/library-strings.c:123
 #, fuzzy
@@ -589,14 +687,19 @@ msgid "Test if a vector is in a subspace"
 msgstr "Pengujian"
 
 #: ../lib/library-strings.c:124
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible if and only "
 "if it is invertible over the integers)"
 msgstr ""
+"Adalah matriks (atau angka) yang tidak dapat dialihkan (Matriks bilangan "
+"bulat tidak dapat dialihkan jika dan hanya jika tidak dapat dialihkan "
+"melalui bilangan bulat)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:125
+#, fuzzy
 msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
-msgstr ""
+msgstr "Adalah matriks (atau angka) yang tidak dapat dialihkan di atas bidang"
 
 #: ../lib/library-strings.c:126
 msgid "Is a matrix normal"
@@ -605,17 +708,17 @@ msgstr "Apakah matriks normal"
 #: ../lib/library-strings.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Is a matrix positive definite"
-msgstr "Positif (+):"
+msgstr "Apakah matriks dinyatakan positif"
 
 #: ../lib/library-strings.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Is a matrix positive semidefinite"
-msgstr "Positif (+):"
+msgstr "Adalah semidefinit positif matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Is a matrix skew-Hermitian"
-msgstr "matriks"
+msgstr "Apakah matriks condong-Hermitian"
 
 #: ../lib/library-strings.c:130
 #, fuzzy
@@ -623,34 +726,44 @@ msgid "Is a matrix unitary"
 msgstr "Dimensi/ukuran matriks satuan"
 
 #: ../lib/library-strings.c:131
+#, fuzzy
 msgid "Get the Jordan block corresponding to lambda and n"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan blok Yordania yang sesuai dengan lambda dan n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:132
+#, fuzzy
 msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan kernel (nullspace) dari transformasi linear"
 
 #: ../lib/library-strings.c:133
+#, fuzzy
 msgid "Compute the Kronecker product of two matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung produk Kronecker dari dua matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:134
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Get the LU decomposition of A and store the result in the L and U which "
 "should be references.  If not possible returns false."
 msgstr ""
+"Dapatkan dekomposisi LU dari A dan simpan hasilnya di L dan U yang harus "
+"menjadi referensi.  Jika tidak memungkinkan mengembalikan false."
 
 #: ../lib/library-strings.c:135
+#, fuzzy
 msgid "Get the i-j minor of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan i-j minor dari matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:136
+#, fuzzy
 msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan kolom yang bukan kolom pivot matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:137
+#, fuzzy
 msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
 msgstr ""
+"Dapatkan norma p (atau 2 Norma jika tidak ada p yang disediakan) dari vektor"
 
 #: ../lib/library-strings.c:138
 #, fuzzy
@@ -658,18 +771,23 @@ msgid "Get the nullity of a matrix"
 msgstr "Dapatkan banyaknya elemen dari suatu matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:139
+#, fuzzy
 msgid "Get the orthogonal complement of the columnspace"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan pelengkap orthogonal dari columnspace"
 
 #: ../lib/library-strings.c:140
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Projection of vector v onto subspace W given a sesquilinear form B (if not "
 "given use Hermitian product)"
 msgstr ""
+"Proyeksi vektor v ke subspace W diberikan sesquilinear form B (jika tidak "
+"diberikan gunakan produk Hermitian)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:141
+#, fuzzy
 msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan penguraian QR A, mengembalikan R dan Q bisa menjadi referensi"
 
 #: ../lib/library-strings.c:142
 #, fuzzy
@@ -677,34 +795,43 @@ msgid "Get the rank of a matrix"
 msgstr "Peringkat"
 
 #: ../lib/library-strings.c:143
+#, fuzzy
 msgid "Return the Rayleigh quotient of a matrix and a vector"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan tanda kutip Rayleigh dari matriks dan vektor"
 
 #: ../lib/library-strings.c:144
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Compute an eigenvalue using the Rayleigh Quotient Iteration method until we "
 "are epsilon from eigenvalue or for maxiter iterations"
 msgstr ""
+"Menghitung eigenvalue menggunakan metode Rayleigh Quotient Iteration sampai "
+"kita epsilon dari eigenvalue atau untuk iterasi maxiter"
 
 #: ../lib/library-strings.c:145
+#, fuzzy
 msgid "Rosser matrix, a classic symmetric eigenvalue test problem"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks Rosser, masalah tes eigenvalue simetris klasik"
 
 #: ../lib/library-strings.c:146
+#, fuzzy
 msgid "Rotation around origin in R^2"
-msgstr ""
+msgstr "Rotasi di sekitar asal dalam R^2"
 
 #: ../lib/library-strings.c:147
+#, fuzzy
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the x-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Rotasi di sekitar asal dalam R^3 tentang sumbu x"
 
 #: ../lib/library-strings.c:148
+#, fuzzy
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the y-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Rotasi di sekitar asal dalam R^3 tentang sumbu y"
 
 #: ../lib/library-strings.c:149
+#, fuzzy
 msgid "Rotation around origin in R^3 about the z-axis"
-msgstr ""
+msgstr "Rotasi di sekitar asal dalam R^3 tentang sumbu z"
 
 #: ../lib/library-strings.c:150
 #, fuzzy
@@ -712,29 +839,40 @@ msgid "Get a basis matrix for the rowspace of a matrix"
 msgstr "Dapatkan banyaknya elemen dari suatu matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:151
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Evaluate (v,w) with respect to the sesquilinear form given by the matrix A"
 msgstr ""
+"Mengevaluasi (v,w) sehubungan dengan bentuk sesquilinear yang diberikan oleh "
+"matriks A"
 
 #: ../lib/library-strings.c:152
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return a function that evaluates two vectors with respect to the "
 "sesquilinear form given by A"
 msgstr ""
+"Mengembalikan fungsi yang mengevaluasi dua vektor sehubungan dengan bentuk "
+"sesquilinear yang diberikan oleh A"
 
 #: ../lib/library-strings.c:153
+#, fuzzy
 msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
-msgstr ""
+msgstr "Smith Normal Form untuk bidang (akan berakhir dengan 1 di diagonal)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:154
+#, fuzzy
 msgid "Smith Normal Form for square integer matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Formulir Smith Normal untuk matriks bilangan bulat persegi"
 
 #: ../lib/library-strings.c:155
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return the Toeplitz matrix constructed given the first column c and "
 "(optionally) the first row r."
 msgstr ""
+"Kembalikan matriks Toeplitz yang dibuat mengingat kolom c pertama dan "
+"(opsional) baris pertama r."
 
 #: ../lib/library-strings.c:156
 #, fuzzy
@@ -746,34 +884,39 @@ msgid "Transpose of a matrix"
 msgstr "Transpose dari suatu matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Return the Vandermonde matrix"
-msgstr "matriks"
+msgstr "Mengembalikan matriks Vandermonde"
 
 #: ../lib/library-strings.c:159
+#, fuzzy
 msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
-msgstr ""
+msgstr "Sudut dua vektor, diberikan produk dalam"
 
 #: ../lib/library-strings.c:160
+#, fuzzy
 msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah langsung dari ruang vektor M dan N"
 
 #: ../lib/library-strings.c:161
+#, fuzzy
 msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
-msgstr ""
+msgstr "Irisan subspace yang diberikan oleh M dan N"
 
 #: ../lib/library-strings.c:162
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah spasi vektor M dan N, itu adalah {w | w=m+n, m di M, n di N}"
 
 #: ../lib/library-strings.c:163
+#, fuzzy
 msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan penundaan klasik (adjugate) dari matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:164
+#, fuzzy
 msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung Kolom Dikurangi Formulir Eselon"
 
 #: ../lib/library-strings.c:165
 #, fuzzy
@@ -800,31 +943,43 @@ msgid "Calculate nth Fibonacci number"
 msgstr "Mengembalikan bilangan Bernoulli ke-n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:170
+#, fuzzy
 msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung nomor Frobenius untuk masalah koin"
 
 #: ../lib/library-strings.c:171
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
 msgstr ""
+"Matriks galois diberikan aturan penggabungan linear (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n"
+"+1))"
 
 #: ../lib/library-strings.c:172
+#, fuzzy
 msgid "Use greedy algorithm to find c, for c . v = n.  (v must be sorted)"
 msgstr ""
+"Gunakan algoritma serakah untuk menemukan c, untuk c . v = n.  (v harus "
+"diurutkan)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:173
+#, fuzzy
 msgid "Harmonic Number, the nth harmonic number of order r"
-msgstr ""
+msgstr "Nomor Harmonik, jumlah harmonik nth order r"
 
 #: ../lib/library-strings.c:174
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-"
 "q(n-2))"
 msgstr ""
+"Fungsi Hofstadter q(n) didefinisikan oleh q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-"
+"q(n-1))+q(n-q(n-2))"
 
 #: ../lib/library-strings.c:175
+#, fuzzy
 msgid "Compute linear recursive sequence using Galois stepping"
-msgstr ""
+msgstr "Urutan rekursif linear komputasi menggunakan langkah Galois"
 
 #: ../lib/library-strings.c:176
 #, fuzzy
@@ -837,8 +992,9 @@ msgid "Get the Pascal's triangle as a matrix"
 msgstr "Dapatkan banyaknya elemen dari suatu matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:178
+#, fuzzy
 msgid "(Pochhammer) Rising factorial: (n)_k = n(n+1)...(n+(k-1))"
-msgstr ""
+msgstr "(Pochhammer) Faktorial naik: (n)_k = n(n+1)... (n+(k-1))"
 
 #: ../lib/library-strings.c:179
 #, fuzzy
@@ -851,8 +1007,9 @@ msgid "Stirling number of the second kind"
 msgstr "Kolom kedua menunjukkan cacah eksekusi animasi."
 
 #: ../lib/library-strings.c:181
+#, fuzzy
 msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
-msgstr ""
+msgstr "Subfaktorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
 
 #: ../lib/library-strings.c:182
 #, fuzzy
@@ -864,72 +1021,105 @@ msgid "Calculate permutations"
 msgstr "Hitung permutasi"
 
 #: ../lib/library-strings.c:184
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with the "
 "number of steps calculated by the fourth derivative bound and the desired "
 "tolerance"
 msgstr ""
+"Integrasi f oleh Aturan Komposit Simpson pada interval [a,b] dengan jumlah "
+"langkah yang dihitung oleh terikat turunan keempat dan toleransi yang "
+"diinginkan"
 
 #: ../lib/library-strings.c:185
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
 "numerically"
 msgstr ""
+"Mencoba menghitung turunan dengan mencoba terlebih dahulu secara simbolis "
+"dan kemudian secara numerik"
 
 #: ../lib/library-strings.c:186
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return a function which is the even periodic extension of f defined on the "
 "interval [0,L]"
 msgstr ""
+"Mengembalikan fungsi yang merupakan ekstensi berkala genap dari f yang "
+"ditentukan pada interval [0,L]"
 
 #: ../lib/library-strings.c:187
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return a function which is a Fourier series with the coefficients given by "
 "the vectors a (sines) and b (cosines).  Note that a@(1) is the constant "
 "coefficient!"
 msgstr ""
+"Mengembalikan fungsi yang merupakan seri Fourier dengan koefisien yang "
+"diberikan oleh vektor a (dosa) dan b (kosinus).  Perhatikan bahwa a@(1) "
+"adalah koefisien konstan!"
 
 #: ../lib/library-strings.c:188
+#, fuzzy
 msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
 msgstr ""
+"Cobalah untuk menghitung produk tak terbatas untuk satu fungsi parameter"
 
 #: ../lib/library-strings.c:189
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
 "func(arg,n)"
 msgstr ""
+"Cobalah untuk menghitung produk tak terbatas untuk fungsi parameter ganda "
+"dengan func(arg,n)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:190
+#, fuzzy
 msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
 msgstr ""
+"Cobalah untuk menghitung jumlah tak terbatas untuk satu fungsi parameter"
 
 #: ../lib/library-strings.c:191
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with "
 "func(arg,n)"
 msgstr ""
+"Cobalah untuk menghitung jumlah tak terbatas untuk fungsi parameter ganda "
+"dengan func(arg,n)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:192
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Try and see if a real-valued function is continuous at x0 by calculating the "
 "limit there"
 msgstr ""
+"Coba dan lihat apakah fungsi bernilai riil berkesinambungan pada x0 dengan "
+"menghitung batas di sana"
 
 #: ../lib/library-strings.c:193
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Test for differentiability by approximating the left and right limits and "
 "comparing"
 msgstr ""
+"Uji diferensiasi dengan mendekati batas kiri dan kanan dan membandingkan"
 
 #: ../lib/library-strings.c:194
+#, fuzzy
 msgid "Calculate the left limit of a real-valued function at x0"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung batas kiri fungsi bernilai riil di x0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:195
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculate the limit of a real-valued function at x0.  Tries to calculate "
 "both left and right limits."
 msgstr ""
+"Hitung batas fungsi bernilai riil pada x0.  Mencoba menghitung batas kiri "
+"dan kanan."
 
 #: ../lib/library-strings.c:196
 #, fuzzy
@@ -937,94 +1127,130 @@ msgid "Integration by midpoint rule"
 msgstr "Belah Seg_men di Titik Tengah"
 
 #: ../lib/library-strings.c:197
+#, fuzzy
 msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
-msgstr ""
+msgstr "Mencoba menghitung turunan numerik"
 
 #: ../lib/library-strings.c:198
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a cosine Fourier series for a "
 "function on [0,L] up to the Nth coefficient."
 msgstr ""
+"Secara numerik menghitung koefisien untuk seri Fourier kosinus untuk fungsi "
+"pada [0,L] hingga koefisien Nth."
 
 #: ../lib/library-strings.c:199
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier cosine series of f on [0,L] with "
 "coefficients up to N computed numerically"
 msgstr ""
+"Mengembalikan fungsi yang merupakan seri kosinus Fourier f pada [0,L] dengan "
+"koefisien hingga N dihitung secara numerik"
 
 #: ../lib/library-strings.c:200
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a Fourier series with half-period L "
 "up to the Nth coefficient."
 msgstr ""
+"Secara numerik menghitung koefisien untuk seri Fourier dengan L setengah "
+"periode hingga koefisien Nth."
 
 #: ../lib/library-strings.c:201
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier series of f with half-period L with "
 "coefficients up to N computed numerically"
 msgstr ""
+"Mengembalikan fungsi yang merupakan seri Fourier f dengan L setengah periode "
+"dengan koefisien hingga N dihitung secara numerik"
 
 #: ../lib/library-strings.c:202
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Numerically compute the coefficients for a sine Fourier series for a "
 "function on [0,L] up to the Nth coefficient."
 msgstr ""
+"Secara numerik menghitung koefisien untuk seri Fourier sinus untuk fungsi "
+"pada [0,L] hingga koefisien Nth."
 
 #: ../lib/library-strings.c:203
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return a function which is the Fourier sine series of f on [0,L] with "
 "coefficients up to N computed numerically"
 msgstr ""
+"Mengembalikan fungsi yang merupakan seri sinus Fourier f pada [0,L] dengan "
+"koefisien hingga N dihitung secara numerik"
 
 #: ../lib/library-strings.c:204
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Integration by rule set in NumericalIntegralFunction of f from a to b using "
 "NumericalIntegralSteps steps"
 msgstr ""
+"Integrasi menurut aturan yang diatur dalam NumericalIntegralFungsi f dari a "
+"ke b menggunakan langkah-langkah NumericalIntegralSteps"
 
 #: ../lib/library-strings.c:205
+#, fuzzy
 msgid "Attempt to calculate numerical left derivative"
-msgstr ""
+msgstr "Mencoba menghitung turunan kiri numerik"
 
 #: ../lib/library-strings.c:206
+#, fuzzy
 msgid "Attempt to calculate the limit of f(step_fun(i)) as i goes from 1 to N"
-msgstr ""
+msgstr "Mencoba menghitung batas f(step_fun(i)) saat saya berubah dari 1 ke N"
 
 #: ../lib/library-strings.c:207
+#, fuzzy
 msgid "Attempt to calculate numerical right derivative"
-msgstr ""
+msgstr "Mencoba menghitung turunan kanan numerik"
 
 #: ../lib/library-strings.c:208
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return a function which is the odd periodic extension of f defined on the "
 "interval [0,L]"
 msgstr ""
+"Mengembalikan fungsi yang merupakan ekstensi berkala ganjil dari f yang "
+"ditentukan pada interval [0,L]"
 
 #: ../lib/library-strings.c:209
+#, fuzzy
 msgid "Compute one-sided derivative using five point formula"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung turunan satu sisi menggunakan rumus lima poin"
 
 #: ../lib/library-strings.c:210
+#, fuzzy
 msgid "Compute one-sided derivative using three-point formula"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung turunan satu sisi menggunakan rumus tiga titik"
 
 #: ../lib/library-strings.c:211
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return a function which is the periodic extension of f defined on the "
 "interval [a,b]"
 msgstr ""
+"Mengembalikan fungsi yang merupakan ekstensi berkala dari f yang ditentukan "
+"pada interval [a,b]"
 
 #: ../lib/library-strings.c:212
+#, fuzzy
 msgid "Calculate the right limit of a real-valued function at x0"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung batas yang tepat dari fungsi bernilai riil pada x0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:213
+#, fuzzy
 msgid "Compute two-sided derivative using five-point formula"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung turunan dua sisi menggunakan rumus lima titik"
 
 #: ../lib/library-strings.c:214
+#, fuzzy
 msgid "Compute two-sided derivative using three-point formula"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung turunan dua sisi menggunakan rumus tiga titik"
 
 #: ../lib/library-strings.c:215
 #, fuzzy
@@ -1032,84 +1258,114 @@ msgid "argument (angle) of complex number"
 msgstr "Tak bisa menentukan tipe dari suatu bilangan kompleks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:216
+#, fuzzy
 msgid "Dirichlet kernel of order n"
-msgstr ""
+msgstr "Dirichlet kernel ordo n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:217
+#, fuzzy
 msgid "Returns 1 if and only if all elements are zero"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan 1 jika dan hanya jika semua elemen adalah nol"
 
 #: ../lib/library-strings.c:218
+#, fuzzy
 msgid "Fejer kernel of order n"
-msgstr ""
+msgstr "Fejer kernel urutan n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:219
+#, fuzzy
 msgid "Returns 1 if and only if all elements are equal"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan 1 jika dan hanya jika semua elemen sama"
 
 #: ../lib/library-strings.c:220
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Principal branch of the Lambert W function for real values greater than or "
 "equal to -1/e"
 msgstr ""
+"Cabang utama fungsi Lambert W untuk nilai riil yang lebih besar dari atau "
+"sama dengan -1/e"
 
 #: ../lib/library-strings.c:221
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The minus-one branch of the Lambert W function for real values between -1/e "
 "and 0"
-msgstr ""
+msgstr "Cabang minus-satu fungsi Lambert W untuk nilai riil antara -1/e dan 0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:222
+#, fuzzy
 msgid "Find the first value where f(x)=0"
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan nilai pertama di mana f(x)=0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:223
+#, fuzzy
 msgid "Moebius mapping of the disk to itself mapping a to 0"
-msgstr ""
+msgstr "Moebius pemetaan disk untuk dirinya sendiri memetakan a untuk 0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:224
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking z2,z3,z4 to 1,0, and infinity "
 "respectively"
 msgstr ""
+"Pemetaan Moebius menggunakan rasio silang masing-masing mengambil z2,z3,z4 "
+"hingga 1,0, dan tak terbatas"
 
 #: ../lib/library-strings.c:225
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to infinity and z2,z3 "
 "to 1 and 0 respectively"
 msgstr ""
+"Pemetaan Moebius menggunakan rasio silang masing-masing tidak terbatas pada "
+"tak terbatas dan z2,z3 ke 1 dan 0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:226
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 1 and z3,z4 to 0 "
 "and infinity respectively"
 msgstr ""
+"Pemetaan Moebius menggunakan rasio silang masing-masing tidak terbatas pada "
+"1 dan z3,z4 ke 0 dan tak terbatas"
 
 #: ../lib/library-strings.c:227
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Moebius mapping using the cross ratio taking infinity to 0 and z2,z4 to 1 "
 "and infinity respectively"
 msgstr ""
+"Pemetaan Moebius menggunakan rasio silang masing-masing tidak terbatas pada "
+"0 dan z2,z4 ke 1 dan tak terbatas"
 
 #: ../lib/library-strings.c:228
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Poisson kernel on D(0,1) (not normalized to 1, that is integral of this is "
 "2pi)"
 msgstr ""
+"Poisson kernel pada D(0,1) (tidak dinormalisasi ke 1, yang merupakan bagian "
+"integral dari ini adalah 2pi)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:229
+#, fuzzy
 msgid "Poisson kernel on D(0,R) (not normalized to 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Poisson kernel pada D(0,R) (tidak dinormalisasi ke 1)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:230
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The unit step function = 0 for x<0, 1 otherwise.  This is the integral of "
 "the Dirac Delta function."
 msgstr ""
+"Fungsi langkah unit = 0 untuk x<0, 1 jika tidak.  Ini adalah integral dari "
+"fungsi Dirac Delta."
 
 #: ../lib/library-strings.c:231
+#, fuzzy
 msgid "The cis function, that is cos(x)+i*sin(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi cis, yaitu cos(x)+i*sin(x)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:232
 msgid "Convert degrees to radians"
@@ -1120,78 +1376,115 @@ msgid "Convert radians to degrees"
 msgstr "Konversikan radian ke derajat"
 
 #: ../lib/library-strings.c:234
+#, fuzzy
 msgid "Find roots of a cubic polynomial (given as vector of coefficients)"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan akar polinomial kubik (diberikan sebagai vektor koefisien)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:235
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
 "y0 going to x1 with n increments, returns y at x1"
 msgstr ""
+"Gunakan metode Euler klasik untuk memecahkan y'=f(x,y) secara numerik untuk "
+"x0,y0 awal akan x1 dengan kenaikan n, mengembalikan y pada x1"
 
 #: ../lib/library-strings.c:236
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use classical Euler's method to numerically solve y'=f(x,y) for initial x0,"
 "y0 going to x1 with n increments, returns an n+1 by 2 matrix of values"
 msgstr ""
+"Gunakan metode Euler klasik untuk memecahkan y'=f(x,y) secara numerik untuk "
+"x0,y0 awal yang akan x1 dengan kenaikan n, mengembalikan nilai n+1 x 2 "
+"matriks nilai"
 
 #: ../lib/library-strings.c:237
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Find root of a function using the bisection method to within TOL tolerance "
 "in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
 msgstr ""
+"Temukan akar fungsi menggunakan metode biseksi untuk dalam toleransi TOL "
+"hingga iterasi N.  f(a) dan f(b) harus memiliki tanda-tanda yang berlawanan."
 
 #: ../lib/library-strings.c:238
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Find root of a function using the method of false position to within TOL "
 "tolerance in up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
 msgstr ""
+"Temukan akar fungsi menggunakan metode posisi palsu untuk dalam toleransi "
+"TOL hingga iterasi N.  f(a) dan f(b) harus memiliki tanda-tanda yang "
+"berlawanan."
 
 #: ../lib/library-strings.c:239
+#, fuzzy
 msgid "Find root of a function using the Muller's method"
-msgstr ""
+msgstr "Menemukan akar fungsi menggunakan metode Muller"
 
 #: ../lib/library-strings.c:240
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Find root of a function using the secant method to within TOL tolerance in "
 "up to N iterations.  f(a) and f(b) must have opposite signs."
 msgstr ""
+"Temukan akar fungsi menggunakan metode secant untuk dalam toleransi TOL "
+"hingga iterasi N.  f(a) dan f(b) harus memiliki tanda-tanda yang berlawanan."
 
 #: ../lib/library-strings.c:241
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Attempt to find a zero of a function f with derivative df and second "
 "derivative ddf using Halley's method, returning after two successive values "
 "are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
 msgstr ""
+"Mencoba menemukan nol fungsi f dengan df derivatif dan ddf derivatif kedua "
+"menggunakan metode Halley, kembali setelah dua nilai berturut-turut berada "
+"dalam epsilon atau setelah percobaan maxn (kemudian mengembalikan null)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:242
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Attempt to find a zero of a function f with derivative df using Newton's "
 "method, returning after two successive values are within epsilon or after "
 "maxn tries (then returns null)"
 msgstr ""
+"Mencoba menemukan nol fungsi f dengan df derivatif menggunakan metode "
+"Newton, kembali setelah dua nilai berturut-turut berada dalam epsilon atau "
+"setelah maxn mencoba (lalu mengembalikan null)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:243
+#, fuzzy
 msgid "Find roots of a polynomial (given as vector of coefficients)"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan akar polinomial (diberikan sebagai vektor koefisien)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:244
+#, fuzzy
 msgid "Find roots of a quartic polynomial (given as vector of coefficients)"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan akar polinomial kuartik (diberikan sebagai vektor koefisien)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:245
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
 "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns y "
 "at x1"
 msgstr ""
+"Gunakan Runge-Kutta non-adaptif klasik dari metode urutan keempat untuk "
+"memecahkan secara numerik y'=f(x,y) untuk awal x0,y0 akan x1 dengan kenaikan "
+"n, mengembalikan y pada x1"
 
 #: ../lib/library-strings.c:246
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use classical non-adaptive Runge-Kutta of fourth order method to numerically "
 "solve y'=f(x,y) for initial x0,y0 going to x1 with n increments, returns an n"
 "+1 by 2 matrix of values"
 msgstr ""
+"Gunakan Runge-Kutta non-adaptif klasik dari metode urutan keempat untuk "
+"memecahkan secara numerik y'=f(x,y) untuk awal x0,y0 akan x1 dengan kenaikan "
+"n, mengembalikan n+1 dengan 2 matriks nilai"
 
 #: ../lib/library-strings.c:247
 #, fuzzy
@@ -1199,12 +1492,14 @@ msgid "Calculate average of an entire matrix"
 msgstr "Menghitung median dari seluruh matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:248
+#, fuzzy
 msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Integral dari GaussFungsi dari 0 hingga x (area di bawah kurva normal)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:249
+#, fuzzy
 msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi distribusi Gauss yang dinormalisasi (kurva normal)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:250
 msgid "Calculate median of an entire matrix"
@@ -1223,75 +1518,99 @@ msgid "Calculate median of each row in a matrix"
 msgstr "Menghitung median dari setiap baris dalam suatu matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:254
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculate the population standard deviations of rows of a matrix and return "
 "a vertical vector"
 msgstr ""
+"Menghitung simpangan baku populasi baris matriks dan mengembalikan vektor "
+"vertikal"
 
 #: ../lib/library-strings.c:255
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculate the standard deviations of rows of a matrix and return a vertical "
 "vector"
 msgstr ""
+"Menghitung simpangan baku baris matriks dan mengembalikan vektor vertikal"
 
 #: ../lib/library-strings.c:256
 msgid "Calculate the standard deviation of a whole matrix"
 msgstr "Menghitung deviasi standar dari seluruh matriks"
 
 #: ../lib/library-strings.c:257
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Attempt to find a root of a polynomial using Newton's method, returning "
 "after two successive values are within epsilon or after maxn tries (then "
 "returns null)"
 msgstr ""
+"Mencoba menemukan akar polinomial menggunakan metode Newton, kembali setelah "
+"dua nilai berturut-turut berada dalam epsilon atau setelah maxn mencoba "
+"(kemudian mengembalikan null)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:258
 msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
 msgstr "Mengembalikan suatu set dimana setiap elemen X hanya muncul sekali"
 
 #: ../lib/library-strings.c:259
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns a set theoretic union of X and Y (X and Y are vectors pretending to "
 "be sets)"
 msgstr ""
+"Mengembalikan satu set penyat nama tipe X dan Y (X dan Y adalah vektor yang "
+"berpura-pura menjadi set)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:260
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For a Hilbert function that is c for degree d, given the Macaulay bound for "
 "the Hilbert function of degree d+1 (The c^<d> operator from Green's proof)"
 msgstr ""
+"Untuk fungsi Hilbert yang c untuk derajat d, mengingat Macaulay terikat "
+"untuk fungsi Hilbert derajat d + 1 (Operator c^<d> dari bukti Green)</d>"
 
 #: ../lib/library-strings.c:261
+#, fuzzy
 msgid "The c_<d> operator from Green's proof of Macaulay's Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Operator c_<d> dari Green bukti Theorem Macaulay</d>"
 
 #: ../lib/library-strings.c:262
+#, fuzzy
 msgid "Return the dth Macaulay representation of a positive integer c"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan representasi dth Macaulay dari bilangan bulat positif c"
 
 #: ../lib/library-strings.c:263
+#, fuzzy
 msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
-msgstr ""
+msgstr "Mencoba membedakan fungsi secara simbolis n kali"
 
 #: ../lib/library-strings.c:264
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
 "null on failure"
 msgstr ""
+"Mencoba membedakan fungsi secara simbolis n kali dengan diam-diam dan "
+"mengembalikan null pada kegagalan"
 
 #: ../lib/library-strings.c:265
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Attempt to construct the Taylor approximation function around x0 to the nth "
 "degree."
 msgstr ""
+"Mencoba untuk membangun fungsi perkiraan Taylor sekitar x0 ke tingkat ke-n."
 
 #: ../src/calc.c:215
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Tak masuk kategori"
 
 #: ../src/calc.c:397
+#, fuzzy
 msgid "Trying to set an alias for an alias"
-msgstr ""
+msgstr "Mencoba mengatur alias untuk alias"
 
 #: ../src/calc.c:976
 #, fuzzy
@@ -1304,8 +1623,9 @@ msgstr "Operator yang tidak diharapkan!"
 
 #. FIXME:
 #: ../src/calc.c:1218
+#, fuzzy
 msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
-msgstr ""
+msgstr "Saat ini tidak dapat mencetak polinomial lebih dari 3 vars"
 
 #: ../src/calc.c:1310 ../src/calc.c:1384
 msgid "NULL function!"
@@ -1351,8 +1671,9 @@ msgid "Missing value for function"
 msgstr "Kurang nilai bagi fungsi"
 
 #: ../src/calc.c:2412
+#, fuzzy
 msgid "Extra dictionary for NULL function"
-msgstr ""
+msgstr "Kamus ekstra untuk fungsi NULL"
 
 #: ../src/calc.c:2465 ../src/calc.c:3019 ../src/calc.c:3054
 #, c-format
@@ -1360,16 +1681,18 @@ msgid "Can't open file: '%s'"
 msgstr "Tak bisa membuka berkas: '%s'"
 
 #: ../src/calc.c:2666
+#, fuzzy
 msgid "Load a file into the interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Memuat file ke dalam penerjemah"
 
 #: ../src/calc.c:2669
 msgid "Load a plugin"
 msgstr "Memuat suatu pengaya"
 
 #: ../src/calc.c:2672
+#, fuzzy
 msgid "List files in the current directory"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar berkas di dalam direktori saat ini"
 
 #: ../src/calc.c:2675
 msgid "Change directory"
@@ -1384,50 +1707,46 @@ msgid "Print help (or help on a function/command)"
 msgstr "Cetak bantuan (atau bantuan atas suatu fungsi/perintah)"
 
 #: ../src/calc.c:2697
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Untuk manual tentang menggunakan Genius dan tipe bahasa GEL:\n"
 
 #: ../src/calc.c:2699
 msgid "  manual\n"
 msgstr "  manual\n"
 
 #: ../src/calc.c:2703
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "For help on a specific function type:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Untuk bantuan tentang tipe fungsi tertentu:\n"
 
 #: ../src/calc.c:2705
 msgid "  help FunctionName\n"
 msgstr "  help NamaFungsi\n"
 
 #: ../src/calc.c:2709
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
 msgstr ""
-"Cara pakai:\n"
-"  gresource [--section SEKSI] PERINTAH [ARG...]\n"
 "\n"
 "Perintah:\n"
-"  help               Tampilkan informasi ini\n"
-"  sections           Lihat daftar seksi sumber daya\n"
-"  list               Lihat daftar sumber daya\n"
-"  details            Lihat daftar sumber daya dengan rincian\n"
-"  extract            Ekstrak sumber daya\n"
-"\n"
-"Gunakan 'gresource help PERINTAH' untuk memperoleh bantuan terrinci.\n"
-"\n"
 
 #: ../src/calc.c:2754
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
-msgstr "^n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tak terdokumenasi:\n"
 
 #. func
 #. aliasfor
@@ -1442,9 +1761,9 @@ msgid "'%s' is not documented"
 msgstr "'%s' tak didokumentasikan"
 
 #: ../src/calc.c:2822
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' tidak didokumentasikan.  Mungkin maksudmu %s."
 
 #: ../src/calc.c:2832
 #, c-format
@@ -1495,17 +1814,22 @@ msgid "ERROR: 'write' possibly failed: %s"
 msgstr "Gagal menulis berkas '%s': write() gagal: %s"
 
 #: ../src/calc.c:3413
+#, fuzzy
 msgid "ERROR: Probably corrupt stack!"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Mungkin tumpukan rusak!"
 
 #: ../src/calc.c:3425
+#, fuzzy
 msgid ""
 "ERROR: 'local' in a wrong place, can only be first statement in a function!"
 msgstr ""
+"ERROR: 'lokal' di tempat yang salah, hanya bisa menjadi pernyataan pertama "
+"dalam fungsi!"
 
 #: ../src/calc.c:3449
+#, fuzzy
 msgid "ERROR: Can't execute more things at once!"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: Tidak dapat mengeksekusi lebih banyak hal sekaligus!"
 
 #: ../src/calc.c:3555
 #, fuzzy, c-format
@@ -1528,70 +1852,92 @@ msgid "Copyright (C) 1997-2020 Jiří (George) Lebl"
 msgstr "Hak Cipta (C) 1997-2018 Jiří (George) Lebl"
 
 #: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
+#, fuzzy
 msgid "Bad tree record when decompiling"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan pohon buruk saat mendekompilasi"
 
 #: ../src/eval.c:1561 ../src/eval.c:1618 ../src/eval.c:1633
+#, fuzzy
 msgid "Cannot compare non value or bool only matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membandingkan matriks non value atau bool saja"
 
 #. also on rationals but as integers
 #: ../src/eval.c:1689 ../src/eval.c:1735
+#, fuzzy
 msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
-msgstr ""
+msgstr "Modulo aritmatika hanya berfungsi pada bilangan bulat"
 
 #: ../src/eval.c:1941
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + "
 "x*I)"
 msgstr ""
+"Tidak dapat menambahkan/mengurangi skalar ke matriks non-kuadrat (A + x "
+"didefinisikan sebagai A + x*I)"
 
 #: ../src/eval.c:2037
+#, fuzzy
 msgid "Can't add/subtract two matrices of different sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menambahkan/mengurangi dua matriks dengan ukuran berbeda"
 
 #: ../src/eval.c:2039
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Can't do element by element operations on two matrices of different sizes"
 msgstr ""
+"Tidak dapat melakukan elemen berdasarkan operasi elemen pada dua matriks "
+"dengan ukuran yang berbeda"
 
 #: ../src/eval.c:2105
+#, fuzzy
 msgid "Can't multiply matrices of wrong sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengalikan matriks dengan ukuran yang salah"
 
 #: ../src/eval.c:2156
+#, fuzzy
 msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
-msgstr ""
+msgstr "Kekuatan didefinisikan pada (matriks persegi)^(bilangan bulat) saja"
 
 #: ../src/eval.c:2162
+#, fuzzy
 msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
 msgstr ""
+"Kekuatan pada matriks dalam mode modulo didefinisikan hanya pada matriks "
+"bilangan bulat"
 
 #: ../src/eval.c:2170
 msgid "Exponent too large"
 msgstr "Eksponen terlalu besar"
 
 #: ../src/eval.c:2197 ../src/eval.c:2312 ../src/eval.c:2378
+#, fuzzy
 msgid "Matrix appears singular and can't be inverted"
-msgstr ""
+msgstr "Matriks muncul tunggal dan tidak dapat terbalik"
 
 #: ../src/eval.c:2289
+#, fuzzy
 msgid "Can't divide matrices of different sizes or non-square matrices"
 msgstr ""
+"Tidak dapat membagi matriks dengan ukuran yang berbeda atau matriks non-"
+"persegi"
 
 #: ../src/eval.c:2360
+#, fuzzy
 msgid "Can't divide by a non-square matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membagi dengan matriks non-kuadrat"
 
 #: ../src/eval.c:2776 ../src/eval.c:2803 ../src/eval.c:2824 ../src/eval.c:2848
 #: ../src/eval.c:2896
+#, fuzzy
 msgid "Operations on functions with variable argument list not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Operasi pada fungsi dengan daftar argumen variabel tidak didukung"
 
 #: ../src/eval.c:2781
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Operations on functions with different number of arguments not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Operasi pada fungsi dengan jumlah argumen yang berbeda tidak didukung"
 
 #: ../src/eval.c:2901
 #, fuzzy
@@ -1608,15 +1954,18 @@ msgid "or"
 msgstr "atau"
 
 #: ../src/eval.c:3544
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Variable 'i' used uninitialized.  Perhaps you meant to write '1i' for the "
 "imaginary number (square root of -1)."
 msgstr ""
+"Variabel 'i' digunakan tanpa dinitialisasi.  Mungkin Anda bermaksud menulis "
+"'1i' untuk nomor imajiner (akar kuadrat -1)."
 
 #: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7543
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
-msgstr ""
+msgstr "Variabel '%s' digunakan tanpa dinialialisasi, mungkin Anda %s."
 
 #: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7550
 #, fuzzy, c-format
@@ -1624,20 +1973,23 @@ msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgstr "%s bukan suatu variabel pengguna"
 
 #: ../src/eval.c:3598 ../src/eval.c:4692
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
 "(should be %d)"
 msgstr ""
+"Panggilan '%s' dengan jumlah argumen yang salah!\n"
+"(harus %d)"
 
 #: ../src/eval.c:3601
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to dereference '%s' which is not a reference!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mencoba mendereferensi '%s' yang bukan referensi!\n"
 
 #: ../src/eval.c:3606
+#, fuzzy
 msgid "NULL reference encountered!"
-msgstr ""
+msgstr "Referensi NULL ditemui!"
 
 #: ../src/eval.c:3734
 #, fuzzy
@@ -1645,17 +1997,19 @@ msgid "Cannot compare matrices"
 msgstr "Tak bisa membandingkan campuran berkas dan direktori"
 
 #: ../src/eval.c:3776
+#, fuzzy
 msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Primitif harus mendapatkan argumen numerik/matriks/string"
 
 #: ../src/eval.c:3867
+#, fuzzy
 msgid "Bad argument to modular operation"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen buruk untuk operasi modular"
 
 #: ../src/eval.c:4620
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Function '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi '%s' digunakan tanpa disinialisasi, mungkin Anda %s."
 
 #: ../src/eval.c:4627
 #, fuzzy, c-format
@@ -1673,11 +2027,13 @@ msgid "Can't call a non-function!"
 msgstr "%s: tak bisa bekerja pada bukan bilangan bulat!"
 
 #: ../src/eval.c:4697
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Call of '%s' with the wrong number of arguments!\n"
 "(should be greater than %d)"
 msgstr ""
+"Panggilan '%s' dengan jumlah argumen yang salah!\n"
+"(seharusnya lebih besar dari %d)"
 
 #: ../src/eval.c:4736
 #, fuzzy, c-format
@@ -1685,20 +2041,24 @@ msgid "Referencing an undefined variable %s!"
 msgstr "Nama belum diberikan untuk sel variabel."
 
 #: ../src/eval.c:4890
+#, fuzzy
 msgid "Reference function with arguments encountered!"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi referensi dengan argumen ditemui!"
 
 #: ../src/eval.c:4895
+#, fuzzy
 msgid "Unnamed reference function encountered!"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi referensi tanpa namanya ditemui!"
 
 #: ../src/eval.c:5019
+#, fuzzy
 msgid "Bad type for 'for/sum/prod' loop!"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe buruk untuk loop 'for/sum/prod'!"
 
 #: ../src/eval.c:5024
+#, fuzzy
 msgid "'for/sum/prod' loop increment can't be 0"
-msgstr ""
+msgstr "Kenaikan loop 'for/sum/prod' tidak bisa 0"
 
 #: ../src/eval.c:5150
 #, fuzzy
@@ -1706,12 +2066,14 @@ msgid "Bad type for 'for in' loop!"
 msgstr "Pengulangan"
 
 #: ../src/eval.c:5315 ../src/eval.c:5348
+#, fuzzy
 msgid "Continue or break outside a loop, assuming \"return null\""
-msgstr ""
+msgstr "Lanjutkan atau pecahkan di luar loop, dengan asumsi \"return null\""
 
 #: ../src/eval.c:5409
+#, fuzzy
 msgid "Wrong argument type as matrix index"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe argumen salah sebagai indeks matriks"
 
 #: ../src/eval.c:5419
 #, fuzzy
@@ -1719,8 +2081,9 @@ msgid "Matrix index too large"
 msgstr "Program terlalu besar."
 
 #: ../src/eval.c:5422
+#, fuzzy
 msgid "Matrix index less than 1"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks matriks kurang dari 1"
 
 #: ../src/eval.c:5445 ../src/eval.c:5460
 #, fuzzy
@@ -1729,13 +2092,14 @@ msgstr "Indeks berada di luar jangkauan yang telah ditentukan."
 
 #: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776
 #: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6381
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Mencoba menyetel id terproteksi '%s'"
 
 #: ../src/eval.c:5534 ../src/eval.c:5572
+#, fuzzy
 msgid "Indexed Lvalue not user function"
-msgstr ""
+msgstr "Lvalue terindeks bukan fungsi pengguna"
 
 #: ../src/eval.c:5556 ../src/eval.c:5760 ../src/eval.c:5923
 #, fuzzy
@@ -1753,8 +2117,9 @@ msgid "Dereference of non-reference!"
 msgstr "acuan ke sub pola yang tak ada"
 
 #: ../src/eval.c:5594
+#, fuzzy
 msgid "Indexed Lvalue not an identifier or a dereference"
-msgstr ""
+msgstr "Lvalue terindeks bukan pengidentifikasi atau dereferensi"
 
 #: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045
 #: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6535 ../src/eval.c:6660
@@ -1764,12 +2129,14 @@ msgstr ""
 "Periksa apakah sebuah matriks adalah matriks bilangan bulat (bukan kompleks)"
 
 #: ../src/eval.c:5692 ../src/eval.c:5834 ../src/eval.c:5843
+#, fuzzy
 msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensi matriks yang salah saat mengatur"
 
 #: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6348 ../src/eval.c:6355
+#, fuzzy
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
-msgstr ""
+msgstr "Lvalue bukan lokasi pengidentifikasi/dereferensi/matriks!"
 
 #: ../src/eval.c:5747 ../src/eval.c:5788
 #, fuzzy
@@ -1777,38 +2144,43 @@ msgid "Referencing an undefined variable!"
 msgstr "Nama belum diberikan untuk sel variabel."
 
 #: ../src/eval.c:5894
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Increment/Swapwith does not work on parameters (trying to increment '%s')"
 msgstr ""
+"Kenaikan/Swapwith tidak bekerja pada parameter (mencoba meningkatkan '%s')"
 
 #: ../src/eval.c:5963
 #, fuzzy
 msgid "Increment not a value!"
-msgstr "Penaikan Nilai Indentasi"
+msgstr ""
+"<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/filldlg/linear\">Membuat sebuah seri bilangan "
+"linier memakai penambahan dan nilai akhir yang ditentukan.</ahelp>"
 
 #: ../src/eval.c:5987
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Mencoba menambah id non-nilai '%s'"
 
 #: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6162
+#, fuzzy
 msgid "Can only swap user variables"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya dapat menukar variabel pengguna"
 
 #: ../src/eval.c:6202 ../src/eval.c:6237 ../src/eval.c:6268 ../src/eval.c:6284
 #: ../src/eval.c:6302 ../src/eval.c:6318
+#, fuzzy
 msgid "Cannot swap matrix regions"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menukar bidang matriks"
 
 #: ../src/eval.c:6376
+#, fuzzy
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter hanya dapat dibuat dalam konteks global"
 
 #: ../src/eval.c:6482 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6618
-#, fuzzy
 msgid "Index works only on matrices"
-msgstr "clang_codeCompleteAt() hanya bekerja pada berkas lokal"
+msgstr "Indeks hanya berfungsi pada matriks"
 
 #: ../src/eval.c:6515
 #, fuzzy
@@ -1855,7 +2227,7 @@ msgstr "Elemen Sebelumnya"
 #: ../src/eval.c:6714
 #, fuzzy
 msgid "Subtraction"
-msgstr "Pengurangan"
+msgstr "Mengurang"
 
 #: ../src/eval.c:6715
 #, fuzzy
@@ -1865,7 +2237,7 @@ msgstr "Elemen Sebelumnya"
 #: ../src/eval.c:6716
 #, fuzzy
 msgid "Multiplication"
-msgstr "Perkalian larik. Mengembalikan hasil kali dua larik."
+msgstr "Mengali"
 
 #: ../src/eval.c:6717
 #, fuzzy
@@ -1926,8 +2298,9 @@ msgid "Transpose"
 msgstr "Transpose"
 
 #: ../src/eval.c:6730
+#, fuzzy
 msgid "ConjugateTranspose"
-msgstr ""
+msgstr "KonjugasiTranspose"
 
 #: ../src/eval.c:6731
 msgid "Comparison (<=>)"
@@ -1962,13 +2335,15 @@ msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "%s tak didefinisikan pada <%s>"
 
 #: ../src/eval.c:6813 ../src/eval.c:6830
+#, fuzzy
 msgid "Vector building only works on numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Bangunan vektor hanya berfungsi pada angka"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
 #: ../src/eval.c:6823
+#, fuzzy
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen yang mustahil untuk operator bangunan vektor"
 
 #: ../src/funclib.c:124
 #, c-format
@@ -1980,8 +2355,8 @@ msgstr "%s: argumen terlalu besar"
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "Tidak dapat menguraikan nilai integer '%s' untuk %s"
 
-#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1865
-#, c-format
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:1867
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
 "%s\n"
@@ -1999,49 +2374,84 @@ msgid ""
 "    You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
 msgstr ""
+"Jenius %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Program ini adalah perangkat lunak bebas: Anda dapat mendistribusikannya "
+"kembali dan/atau memodifikasinya\n"
+"    di bawah ketentuan GNU General Public License sebagaimana dipublikasikan "
+"oleh\n"
+"    Free Software Foundation, baik versi 3 dari Lisensi, atau\n"
+"    (atas pilihan Anda) versi yang lebih baru.\n"
+"\n"
+"Program ini didistribusikan dengan harapan akan bermanfaat,\n"
+"    TETAPI TANPA JAMINAN APAPUN; bahkan tanpa jaminan tersirat dari\n"
+"    MERCHANTABILITY atau FITNESS UNTUK TUJUAN TERTENTU.  Lihat\n"
+"    Lisensi Publik Umum GNU untuk lebih jelasnya.\n"
+"\n"
+"Anda seharusnya menerima salinan Lisensi Publik Umum GNU\n"
+"    bersama dengan program ini.  Jika tidak, lihat <http://www.gnu.org/";
+"licenses/>.\n"
 
 #: ../src/funclib.c:273
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mencoba untuk undefine id dilindungi!"
 
 #: ../src/funclib.c:546 ../src/funclib.c:584 ../src/funclib.c:646
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: trying to set a protected id!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mencoba mengatur id yang dilindungi!"
 
 #. FIXME: fix this, this should just work too
 #: ../src/funclib.c:552 ../src/funclib.c:590 ../src/funclib.c:652
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
-msgstr ""
+msgstr "%s: mencoba mengatur parameter, gunakan tanda sama dengan"
 
-#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:992
-#, fuzzy
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:994
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
-msgstr "Variabel Global"
+msgstr ""
+"Variabel global:\n"
+"\n"
 
-#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1025
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1027
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Tumpukan panggilan fungsi:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1027
-#: ../src/gnome-genius.c:1084
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1029
+#: ../src/gnome-genius.c:1086
+#, fuzzy
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"(kedalaman konteks dalam tanda kurung)\n"
+"\n"
 
-#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1082
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1084
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
-msgstr "^n"
+msgstr ""
+"Lebih sering, pengembang Debian menggunakan program dengan tingkat lebih "
+"tinggi (higher-level program) seperti <command>debuild</command>; debuild "
+"menjalankan <command>dpkg-buildpackage</command>, namun juga menambahkan "
+"invokasi dari program yang menjalankan pemeriksaan untuk memvalidasi paket "
+"terhadap Debian policy. Script ini juga membersihkan environment sehingga "
+"variabel environment lokal tidak “mengotori” paket yang di-build. Perintah "
+"<command>debuild</command> adalah salah satu perkakas dalam "
+"<emphasis>devscripts</emphasis> suite, yang berbagi konsistensi yang sama "
+"dan konfigurasi yang sama untuk membuat pekerjaan maintainer menjadi lebih "
+"mudah."
 
 #: ../src/funclib.c:798
 #, fuzzy, c-format
@@ -2054,31 +2464,34 @@ msgid "%s undefined\n"
 msgstr "%s tak terdefinisi"
 
 #: ../src/funclib.c:830 ../src/funclib.c:923
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Terlalu banyak argumen, harus paling %d"
 
 #: ../src/funclib.c:1071
+#, fuzzy
 msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menerapkan fungsi ke dua matriks berukuran berbeda"
 
 #: ../src/funclib.c:1761 ../src/funclib.c:1798 ../src/funclib.c:1835
 #: ../src/funclib.c:1872 ../src/funclib.c:1914 ../src/funclib.c:1951
 #: ../src/funclib.c:1993 ../src/funclib.c:2040
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Belum diimplementasikan (belum) untuk nilai yang kompleks"
 
 #: ../src/funclib.c:1956 ../src/funclib.c:1998 ../src/funclib.c:2045
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
 msgstr ""
+"%s: Fungsi bessel dari jenis kedua tidak didefinisikan untuk angka riil "
+"nonpositif"
 
 #: ../src/funclib.c:2498
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
-msgstr ""
+msgstr "%s: akar kuadrat untuk moduli komposit belum diimplementasikan"
 
 #: ../src/funclib.c:2506
 #, c-format
@@ -2215,8 +2628,9 @@ msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: argumen mesti antara %d dan %d"
 
 #: ../src/funclib.c:6852
+#, fuzzy
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr ""
+msgstr "OutputStyle harus salah satu dari normal, troff, lateks atau mathml"
 
 #: ../src/funclib.c:6892
 #, c-format
@@ -2264,8 +2678,9 @@ msgstr "Aljabar Linier"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:7013
+#, fuzzy
 msgid "Combinatorics"
-msgstr ""
+msgstr "Gabungan"
 
 #. internal
 #: ../src/funclib.c:7014
@@ -2313,8 +2728,9 @@ msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Menampilkan manual pengguna"
 
 #: ../src/funclib.c:7024
+#, fuzzy
 msgid "Gives the warranty information"
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan informasi garansi"
 
 #: ../src/funclib.c:7025
 #, fuzzy
@@ -2332,8 +2748,9 @@ msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "String yang memuat suatu arus XML yang valid"
 
 #: ../src/funclib.c:7029
+#, fuzzy
 msgid "Waits a specified number of seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Menunggu jumlah detik yang ditentukan"
 
 #: ../src/funclib.c:7030
 #, fuzzy
@@ -2346,12 +2763,14 @@ msgid "The false boolean value"
 msgstr "Bukan nilai boolean: %s\n"
 
 #: ../src/funclib.c:7035
+#, fuzzy
 msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu Unix dalam detik sebagai angka titik pecahan"
 
 #: ../src/funclib.c:7043
+#, fuzzy
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat bilangan bulat (0 atau 1) dari nilai boolean"
 
 #: ../src/funclib.c:7045
 #, fuzzy
@@ -2364,8 +2783,9 @@ msgid "Changes current directory"
 msgstr "Direktori saat ini"
 
 #: ../src/funclib.c:7047
+#, fuzzy
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
-msgstr ""
+msgstr "Mencetak ekspresi tanpa mengikuti garis baru"
 
 #: ../src/funclib.c:7048
 #, fuzzy
@@ -2378,20 +2798,24 @@ msgid "Set a global variable"
 msgstr "Variabel objek tidak ditentukan."
 
 #: ../src/funclib.c:7050
+#, fuzzy
 msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur elemen dalam variabel global yang merupakan matriks"
 
 #: ../src/funclib.c:7051
+#, fuzzy
 msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur elemen dalam variabel global yang merupakan vektor"
 
 #: ../src/funclib.c:7052
+#, fuzzy
 msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan nilai variabel, atau semua jika dipanggil tanpa argumen"
 
 #: ../src/funclib.c:7054
+#, fuzzy
 msgid "Set the category and help description line for a function"
-msgstr ""
+msgstr "Mengatur garis kategori dan deskripsi bantuan untuk fungsi"
 
 #: ../src/funclib.c:7055
 #, fuzzy
@@ -2399,34 +2823,45 @@ msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Menata peramban yang digunakan oleh sistem bantuan."
 
 #: ../src/funclib.c:7057
+#, fuzzy
 msgid "Identity function, returns its argument"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Identity, mengembalikan argumennya"
 
 #: ../src/funclib.c:7059
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
 msgstr ""
+"Hasilkan float acak antara 0 dan 1, atau jika ukuran yang diberikan "
+"menghasilkan vektor atau matriks float acak"
 
 #: ../src/funclib.c:7061
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
 msgstr ""
+"Hasilkan bilangan bulat acak antara 0 dan max-1 inklusif, atau jika ukuran "
+"yang diberikan menghasilkan vektor atau matriks bilangan bulat acak"
 
-#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2410
+#: ../src/funclib.c:7064 ../src/gnome-genius.c:2416
 #, fuzzy
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Entri bilangan pecahan"
 
-#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2299
+#: ../src/funclib.c:7066 ../src/gnome-genius.c:2305
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
+"Tampilkan 0,0 saat angka titik pecahan kurang dari 10^-x (0=tidak pernah "
+"dipotong)"
 
-#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2322
+#: ../src/funclib.c:7069 ../src/gnome-genius.c:2328
+#, fuzzy
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
-msgstr ""
+msgstr "Hanya memotong angka ketika angka lain lebih besar dari 10^-x"
 
 #: ../src/funclib.c:7070
 #, fuzzy
@@ -2439,24 +2874,29 @@ msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Kesalahan"
 
 #: ../src/funclib.c:7072
+#, fuzzy
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya output: normal, lateks, mathml atau troff"
 
 #: ../src/funclib.c:7073
+#, fuzzy
 msgid "Integer output base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis output bilangan bulat"
 
 #: ../src/funclib.c:7074
+#, fuzzy
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
-msgstr ""
+msgstr "Jika berku true, pecahan campuran dicetak"
 
 #: ../src/funclib.c:7075
+#, fuzzy
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
-msgstr ""
+msgstr "Mencetak ekspresi penuh, meskipun lebih dari satu baris"
 
 #: ../src/funclib.c:7076
+#, fuzzy
 msgid "Convert all results to floats before printing"
-msgstr ""
+msgstr "Mengonversi semua hasil menjadi mengambang sebelum mencetak"
 
 #: ../src/funclib.c:7077
 #, fuzzy
@@ -2464,84 +2904,93 @@ msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Toggle penggunaan notasi R1C1"
 
 #: ../src/funclib.c:7079
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
 msgstr ""
+"Jumlah tes Miller-Rabin tambahan untuk berjalan pada angka sebelum "
+"menyatakannya prima di IsPrime"
 
 #: ../src/funclib.c:7085
+#, fuzzy
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr ""
+"Memperluas matriks seperti yang kita lakukan pada input matriks yang tidak "
+"memenuhi syarat"
 
 #: ../src/funclib.c:7086
+#, fuzzy
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan baris matriks sebagai vektor vertikal"
 
 #: ../src/funclib.c:7087
+#, fuzzy
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan kolom matriks sebagai vektor horizontal"
 
 #: ../src/funclib.c:7088
+#, fuzzy
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan entri diagonal matriks sebagai vektor kolom"
 
 #: ../src/funclib.c:7089
+#, fuzzy
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung jumlah kolom nol dalam matriks"
 
 #: ../src/funclib.c:7090
+#, fuzzy
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus semua kolom nol dari M"
 
 #: ../src/funclib.c:7091
+#, fuzzy
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan vektor dengan indeks kolom nonzero dalam matriks"
 
 #: ../src/funclib.c:7092
+#, fuzzy
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan vektor dengan indeks elemen nonzero dalam vektor"
 
 #: ../src/funclib.c:7094
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Hitung konjugasi"
 
 #: ../src/funclib.c:7099
-#, fuzzy
 msgid "Calculates the sine function"
-msgstr "Menghitung titik-titik pada fungsi regresi eksponensial."
+msgstr "Menghitung fungsi sinus"
 
 #: ../src/funclib.c:7102
-#, fuzzy
 msgid "Calculates the cosine function"
-msgstr "Menghitung titik-titik pada fungsi regresi eksponensial."
+msgstr "Menghitung fungsi kosinus"
 
 #: ../src/funclib.c:7105
-#, fuzzy
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
-msgstr "Mengembalikan nilai hiperbolik sinus."
+msgstr "Menghitung fungsi sinus hiperbolik"
 
 #: ../src/funclib.c:7108
-#, fuzzy
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
-msgstr "Mengembalikan nilai hiperbolik cosinus."
+msgstr "Menghitung fungsi kosinus hiperbolik"
 
 #: ../src/funclib.c:7111
-#, fuzzy
 msgid "Calculates the tan function"
-msgstr "Menghitung titik-titik pada fungsi regresi eksponensial."
+msgstr "Menghitung fungsi tan"
 
 #: ../src/funclib.c:7114
-#, fuzzy
 msgid "Calculates the arctan function"
-msgstr "Menghitung titik-titik pada fungsi regresi eksponensial."
+msgstr "Menghitung fungsi arctan"
 
 #: ../src/funclib.c:7119
+#, fuzzy
 msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung fungsi sinc, yaitu sin(x)/x"
 
 #: ../src/funclib.c:7123
+#, fuzzy
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung fungsi arctan2 (arctan(y/x) jika x>0)"
 
 #: ../src/funclib.c:7127
 msgid "The number pi"
@@ -2573,50 +3022,56 @@ msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 msgstr "Fungsi galat, 2/akar(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 
 #: ../src/funclib.c:7145
+#, fuzzy
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi zeta Riemann (hanya nilai nyata yang diimplementasikan)"
 
 #: ../src/funclib.c:7149
+#, fuzzy
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Gamma (hanya nilai riil yang diimplementasikan)"
 
 #: ../src/funclib.c:7154
+#, fuzzy
 msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Bessel dari jenis urutan pertama 0"
 
 #: ../src/funclib.c:7157
+#, fuzzy
 msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Bessel dari jenis urutan pertama 1"
 
 #: ../src/funclib.c:7160
+#, fuzzy
 msgid "The Bessel function of first kind of order n"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Bessel dari jenis urutan pertama n"
 
 #: ../src/funclib.c:7163
+#, fuzzy
 msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Bessel dari jenis urutan kedua 0"
 
 #: ../src/funclib.c:7166
+#, fuzzy
 msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Bessel dari jenis urutan kedua 1"
 
 #: ../src/funclib.c:7169
+#, fuzzy
 msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Bessel dari jenis urutan bilangan bulat kedua n"
 
 #: ../src/funclib.c:7172
 msgid "The square root"
 msgstr "Akar kuadrat"
 
 #: ../src/funclib.c:7176
-#, fuzzy
 msgid "The exponential function"
-msgstr "Menghitung titik-titik pada fungsi regresi eksponensial."
+msgstr "Fungsi eksponensial"
 
 #: ../src/funclib.c:7179
-#, fuzzy
 msgid "The natural logarithm"
-msgstr "Menghitung logaritma natural dari suatu bilangan."
+msgstr "Logaritma natural"
 
 #: ../src/funclib.c:7182
 msgid "Logarithm of x base 2"
@@ -2631,16 +3086,20 @@ msgid "Round a number"
 msgstr "Bulatkan suatu bilangan"
 
 #: ../src/funclib.c:7194
+#, fuzzy
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan bilangan bulat tertinggi kurang dari atau sama dengan n"
 
 #: ../src/funclib.c:7198
+#, fuzzy
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan bilangan bulat terendah lebih dari atau sama dengan n"
 
 #: ../src/funclib.c:7202
+#, fuzzy
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr ""
+"Memotong angka menjadi bilangan bulat (mengembalikan bagian bilangan bulat)"
 
 #: ../src/funclib.c:7207
 #, fuzzy
@@ -2668,16 +3127,19 @@ msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Penilaian Pengali"
 
 #: ../src/funclib.c:7219
+#, fuzzy
 msgid "Check a number for being a perfect square"
-msgstr ""
+msgstr "Memeriksa nomor untuk menjadi persegi yang sempurna"
 
 #: ../src/funclib.c:7220
+#, fuzzy
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa angka untuk menjadi kekuatan sempurna (a^b)"
 
 #: ../src/funclib.c:7221
+#, fuzzy
 msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan prima ke-n (hingga batas)"
 
 #: ../src/funclib.c:7223
 #, fuzzy
@@ -2690,8 +3152,10 @@ msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Mengembalikan TRUE jika nilainya ganjil."
 
 #: ../src/funclib.c:7226
+#, fuzzy
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr ""
+"Mengembalikan nilai paling tidak prima lebih besar dari n (jika n positif)"
 
 #: ../src/funclib.c:7227
 #, fuzzy
@@ -2699,40 +3163,56 @@ msgid "Returns the nth Lucas number"
 msgstr "Mengembalikan bilangan Bernoulli ke-n"
 
 #: ../src/funclib.c:7228
+#, fuzzy
 msgid "Returns inverse of n mod m"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan inversi dari n mod m"
 
 #: ../src/funclib.c:7229
+#, fuzzy
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
-msgstr ""
+msgstr "Memeriksa pembagian (jika m membagi n)"
 
 #: ../src/funclib.c:7230
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
 msgstr ""
+"Kembalikan n/d tetapi hanya jika d membagi n else mengembalikan sampah (ini "
+"lebih cepat daripada menulis n/d)"
 
 #: ../src/funclib.c:7231
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
 msgstr ""
+"Menguji keutamaan bilangan bulat, untuk angka yang lebih besar dari 25 * 10 "
+"^ 9 positif palsu adalah dengan probabilitas rendah tergantung pada "
+"IsPrimeMillerRabinReps"
 
 #: ../src/funclib.c:7232
+#, fuzzy
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
-msgstr ""
+msgstr "Jalankan basis uji pseudoprime yang kuat b pada n"
 
 #: ../src/funclib.c:7233
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
 msgstr ""
+"Gunakan tes keutamaan Miller-Rabin pada n, repetisi beberapa kali.  "
+"Probabilitas positif palsu adalah (1/4)^repetisi"
 
 #: ../src/funclib.c:7234
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
 msgstr ""
+"Gunakan tes primalitas Miller-Rabin pada n dengan basis yang cukup yang "
+"mengasumsikan Generalized Riemann Hypothesis hasilnya deterministik"
 
 #: ../src/funclib.c:7235
 #, fuzzy
@@ -2750,22 +3230,28 @@ msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Mengembalikan nilai minimum dari suatu senarai."
 
 #: ../src/funclib.c:7244
+#, fuzzy
 msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
-msgstr ""
+msgstr "Pembagian w/o sisanya, setara dengan lantai(a/b)"
 
 #: ../src/funclib.c:7246
+#, fuzzy
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung simbol Jacobi (a/b) (b harus ganjil)"
 
 #: ../src/funclib.c:7248
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
 msgstr ""
+"Menghitung simbol Jacobi (a/b) dengan ekstensi Kronecker (a/2)=(2/a) saat "
+"ganjil, atau (a/2)=0 saat"
 
 #: ../src/funclib.c:7250
+#, fuzzy
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung simbol Legenda (a/p)"
 
 #: ../src/funclib.c:7253
 #, fuzzy
@@ -2778,20 +3264,25 @@ msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Tak bisa dapatkan bilangan Lucas untuk bilangan kompleks"
 
 #: ../src/funclib.c:7260
+#, fuzzy
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat matriks identitas dengan ukuran tertentu"
 
 #: ../src/funclib.c:7263
+#, fuzzy
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat matriks dari semua nol (atau vektor baris)"
 
 #: ../src/funclib.c:7265
+#, fuzzy
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat matriks semua yang (atau vektor baris)"
 
 #: ../src/funclib.c:7268
+#, fuzzy
 msgid "Append an element to a vector (treating 1x1 matrix as a row vector)"
 msgstr ""
+"Menambahkan elemen ke vektor (memperlakukan matriks 1x1 sebagai vektor baris)"
 
 #: ../src/funclib.c:7270
 #, fuzzy
@@ -2828,29 +3319,38 @@ msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Dapatkan banyaknya elemen dari suatu matriks"
 
 #: ../src/funclib.c:7279
+#, fuzzy
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan bentuk eselon baris dari matriks"
 
 #: ../src/funclib.c:7283
+#, fuzzy
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan bentuk eselon baris yang dikurangi dari matriks"
 
 #: ../src/funclib.c:7287
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
 "get the reduced M and V."
 msgstr ""
+"Selesaikan sistem linear Mx =V, kembalikan solusi V jika ada solusi unik, "
+"null sebaliknya.  Tambahan dua parameter referensi secara opsional dapat "
+"digunakan untuk mendapatkan M dan V yang berkurang."
 
 #: ../src/funclib.c:7290
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Dapatkan determinan dari suatu matriks"
 
 #: ../src/funclib.c:7293
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
 msgstr ""
+"Mengembalikan kolom pivot matriks, yaitu kolom yang memiliki formulir 1 "
+"dalam rref terkemuka, juga mengembalikan baris di mana ia terjadi"
 
 #: ../src/funclib.c:7295
 #, fuzzy
@@ -2862,8 +3362,9 @@ msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "Membuat matriks baru dengan ukuran yang diberikan, dari yang lama"
 
 #: ../src/funclib.c:7298
+#, fuzzy
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan pelengkap indeks dari vektor indeks"
 
 #: ../src/funclib.c:7299
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
@@ -2912,26 +3413,35 @@ msgstr ""
 "atau identitas"
 
 #: ../src/funclib.c:7312
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
 msgstr ""
+"Mengembalikan true jika elemen x berada di set X (di mana X adalah vektor "
+"yang berpura-pura menjadi satu set)"
 
 #: ../src/funclib.c:7313
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Mengembalikan true bila X adalah subset dari Y"
 
 #: ../src/funclib.c:7314
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
 msgstr ""
+"Mengembalikan selisih memujaetik yang ditetapkan X-Y (X dan Y adalah vektor "
+"yang berpura-pura menjadi set)"
 
 #: ../src/funclib.c:7315
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
 msgstr ""
+"Mengembalikan irisan memuja X dan Y (X dan Y adalah vektor yang berpura-pura "
+"menjadi set)"
 
 #: ../src/funclib.c:7317
 msgid "Check if argument is a null"
@@ -2990,8 +3500,9 @@ msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "%s: argumen nomor %d bukan bilangan bulat positif"
 
 #: ../src/funclib.c:7331
+#, fuzzy
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa apakah argumen adalah bilangan bulat riil non-negatif"
 
 #: ../src/funclib.c:7332
 #, fuzzy
@@ -3007,12 +3518,14 @@ msgstr ""
 "kompleks)"
 
 #: ../src/funclib.c:7335
+#, fuzzy
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa apakah argumen adalah angka rasional yang mungkin kompleks"
 
 #: ../src/funclib.c:7336
+#, fuzzy
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
-msgstr ""
+msgstr "Memeriksa apakah argumen adalah angka titik pecahan (tidak kompleks)"
 
 #: ../src/funclib.c:7338
 #, fuzzy
@@ -3030,98 +3543,133 @@ msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Dapatkan produk Hermitian dari dua vektor"
 
 #: ../src/funclib.c:7341
+#, fuzzy
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
-msgstr ""
+msgstr "Bagi polinomial p dengan q, kembalikan sisanya dalam r"
 
 #: ../src/funclib.c:7342
+#, fuzzy
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil turunan polinomial (sebagai vektor)"
 
 #: ../src/funclib.c:7343
+#, fuzzy
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
-msgstr ""
+msgstr "Ambil turunan polinomial kedua (sebagai vektor)"
 
 #: ../src/funclib.c:7344
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Trim zeros from a vector pretending to be a polynomial, that is trim "
 "trailing zero elements"
 msgstr ""
+"Pangkas nol dari vektor yang berpura-pura menjadi polinomial, yaitu "
+"memangkas elemen nol trailing"
 
 #: ../src/funclib.c:7345
+#, fuzzy
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "Periksa apakah vektor dapat digunakan sebagai polinomial"
 
 #: ../src/funclib.c:7346
+#, fuzzy
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat string dari polinomial (sebagai vektor)"
 
 #: ../src/funclib.c:7347
+#, fuzzy
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
-msgstr ""
+msgstr "Membuat fungsi dari polinomial (sebagai vektor)"
 
 #: ../src/funclib.c:7349
+#, fuzzy
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
-msgstr ""
+msgstr "Temukan akar polinomial kuadrat (diberikan sebagai vektor koefisien)"
 
 #: ../src/funclib.c:7351
+#, fuzzy
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan semua kombinasi angka k dari 1 hingga n sebagai vektor vektor"
 
 #: ../src/funclib.c:7352
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
 msgstr ""
+"Dapatkan kombinasi yang akan datang setelah v dalam panggilan ke kombinasi, "
+"kombinasi pertama harus [1:k]."
 
 #: ../src/funclib.c:7353
+#, fuzzy
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan semua permutasi angka k dari 1 hingga n sebagai vektor vektor"
 
 #: ../src/funclib.c:7355
+#, fuzzy
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung kombinasi (koefisien binomial)"
 
 #: ../src/funclib.c:7358
+#, fuzzy
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
-msgstr ""
+msgstr "Mengonversi string menjadi vektor nilai ASCII"
 
 #: ../src/funclib.c:7359
+#, fuzzy
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
-msgstr ""
+msgstr "Mengonversi vektor nilai ASCII menjadi string"
 
 #: ../src/funclib.c:7361
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
 msgstr ""
+"Mengonversi string menjadi vektor nilai alfabet berbasis 0 (posisi dalam "
+"string alfabet), -1 untuk huruf yang tidak dikenal"
 
 #: ../src/funclib.c:7362
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
 msgstr ""
+"Mengonversi vektor nilai alfabet berbasis 0 (posisi dalam string alfabet) "
+"menjadi string"
 
 #: ../src/funclib.c:7364
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
 msgstr ""
+"Lindungi variabel dari dimodifikasi.  Ini akan diperlakukan sebagai variabel "
+"yang ditentukan sistem mulai sekarang.  Parameter yang dilindungi masih "
+"dapat dimodifikasi."
 
 #: ../src/funclib.c:7365
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
 msgstr ""
+"Buka proteksi variabel dari yang dimodifikasi.  Ini akan diperlakukan "
+"sebagai variabel yang ditentukan pengguna mulai sekarang."
 
 #: ../src/funclib.c:7366
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
 msgstr ""
+"Atur bendera untuk fungsi, saat ini \"PropagateMod\" dan \"NoModuloArguments"
+"\""
 
 #: ../src/funclib.c:7367
+#, fuzzy
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan modulo saat ini dari konteks di luar fungsi"
 
 #: ../src/funclib.c:7368
 #, fuzzy
@@ -3129,29 +3677,43 @@ msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Variabel belum didefinisikan."
 
 #: ../src/funclib.c:7369
+#, fuzzy
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
+"Tidak mendefinisikan variabel (termasuk semua penduduk lokal dan global "
+"dengan nama yang sama)"
 
 #: ../src/funclib.c:7371
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
 msgstr ""
+"Tidak mendefinisikan semua variabel dan parameter global yang tidak "
+"dilindungi (pengguna).  Tidak mereset atau mengubah parameter (sistem) yang "
+"dilindungi."
 
 #: ../src/funclib.c:7372
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
 msgstr ""
+"Tandai semua variabel yang saat ini ditentukan sebagai dilindungi.  Mereka "
+"akan diperlakukan sebagai variabel yang ditentukan sistem mulai sekarang."
 
 #: ../src/funclib.c:7373
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
+"Mengembalikan vektor semua nama variabel global yang tidak terlindungi "
+"(pengguna)."
 
 #: ../src/funclib.c:7375
+#, fuzzy
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
-msgstr ""
+msgstr "Mengurai string (tetapi tidak mengeksekusi)"
 
 #: ../src/funclib.c:7376
 #, fuzzy
@@ -3159,21 +3721,31 @@ msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "STRING"
 
 #: ../src/funclib.c:7378
+#, fuzzy
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr ""
+"Ajukan pertanyaan dan kembalikan string.  Secara opsional lulus secara "
+"default."
 
 #: ../src/funclib.c:7379
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
 msgstr ""
+"Ajukan pertanyaan dan sajikan daftar tombol.  Mengembalikan indeks 1 "
+"berbasis tombol yang ditekan (atau null on failure)."
 
 #: ../src/funclib.c:7381
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
 "even"
 msgstr ""
+"Integrasi f oleh Aturan Composite Simpson pada interval [a,b] dengan n "
+"subinterval dengan kesalahan max(f'''')*h^4*(b-a)/180, perhatikan bahwa n "
+"harus genap"
 
 #: ../src/funclibhelper.cP:40
 #, c-format
@@ -3260,56 +3832,58 @@ msgstr "%s: argumen nomor %d bukan string"
 msgid "%s: argument number %d not a function or identifier"
 msgstr "%s: argumen nomor %d bukan fungsi atau identifier"
 
-#: ../src/genius.c:111
+#: ../src/genius.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "line %d: %s\n"
 msgstr "Baris %d karakter %d: %s"
 
-#: ../src/genius.c:129
+#: ../src/genius.c:131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "... pesan error terlampau banyak ..."
 
-#: ../src/genius.c:184
+#: ../src/genius.c:186
+#, fuzzy
 msgid "Cannot locate the manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tak bisa menemukan manual"
 
-#: ../src/genius.c:214
+#: ../src/genius.c:216
+#, fuzzy
 msgid "Cannot run lynx/links/w3m to show the manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat menjalankan lynx/links/w3m untuk menampilkan manual"
 
-#: ../src/genius.c:240
+#: ../src/genius.c:242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Suggested: %s\n"
 msgstr ""
 "INFO:\n"
 "%s\n"
 
-#: ../src/genius.c:286
+#: ../src/genius.c:288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Out of range!\n"
-msgstr "Indeks berada di luar jangkauan yang telah ditentukan."
+msgstr "'%s' di luar rentang [0, %u]"
 
-#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:661
-#: ../src/gnome-genius.c:702
+#: ../src/genius.c:365 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:663
+#: ../src/gnome-genius.c:704
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
-#: ../src/genius.c:396 ../src/genius.c:405 ../src/genius.c:412
-#: ../src/genius.c:421
+#: ../src/genius.c:398 ../src/genius.c:407 ../src/genius.c:414
+#: ../src/genius.c:423
 #, c-format
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
 msgstr "%s mesti di antara %d dan %d, memakai %d"
 
 # typo: greater then -> greater than
-#: ../src/genius.c:440 ../src/genius.c:449
+#: ../src/genius.c:442 ../src/genius.c:451
 #, c-format
 msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
 msgstr "%s mesti lebih dari atau sama dengan %d, memakai %d"
 
-#: ../src/genius.c:497
+#: ../src/genius.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3318,8 +3892,8 @@ msgstr ""
 "Genius %s\n"
 "%s%s\n"
 
-#: ../src/genius.c:508
-#, c-format
+#: ../src/genius.c:510
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
 "\n"
@@ -3346,15 +3920,40 @@ msgid ""
 "\t--exec=expr       \tExecute an expression\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Penggunaan %s genius:\n"
+"\n"
+"jenius [opsi] [file]\n"
+"\n"
+"--help Cetak bantuan ini\n"
+"\t--version Cetak nomor versi\n"
+"\t--presisi=num Presisi titik pecahan [128]\n"
+"\t--maxdigits=num Digit maksimum untuk ditampilkan (0=tanpa batas) [0]\n"
+"\t--[no]floatresult Semua hasil sebagai floats [OFF]\n"
+"\t--[no]scinot Hasil dalam notasi ilmiah [OFF]\n"
+"\t--[no]fullexp Selalu cetak ekspresi penuh [NONAKTIF]\n"
+"\t--maxerrors=num Galat maksimum untuk ditampilkan (0=tidak ada batas) [5]\n"
+"\t--[no]mixed Cetak pecahan dalam format campuran\n"
+"\t--intoutbase=num Base yang digunakan untuk mencetak bilangan bulat [10]\n"
+"\t--chop=num Chop angka kecil kurang dari 10^-num [20]\n"
+"\t--chopwhen=num Tetapi hanya ketika angka lain 10^-num atau lebih [5]\n"
+"\t--[no]readline Gunakan readline jika tersedia [ON]\n"
+"\t--[no]compile Menyusun semuanya dan membuangnya ke stdout [OFF]\n"
+"\t--[no]gettext Buang help/error string dalam berkas .c palsu ke\n"
+"\t                  \tstdout (untuk digunakan dengan gettext) [NONAKTIF]\n"
+"\t--[no]quiet Diam selama mode non-interaktif,\n"
+"\t                  \t(selalu menyala saat mengompilasi) [OFF]\n"
+"\t--exec=expr Jalankan ekspresi\n"
+"\n"
 
-#: ../src/genius.c:538
-#, c-format
+#: ../src/genius.c:540
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
 msgstr ""
+"Tidak dapat menentukan ekspresi dan file untuk dieksekusi pada baris perintah"
 
-#: ../src/genius.c:549
-#, c-format
+#: ../src/genius.c:558
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
 "%s\n"
@@ -3363,14 +3962,23 @@ msgid ""
 "For help type `manual' or `help'.%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Jenius %s\n"
+"%s\n"
+"Ini adalah perangkat lunak gratis dengan BENAR-BENAR TIDAK ADA GARANSI.\n"
+"Untuk detail lisensi ketik 'garansi'.\n"
+"Untuk jenis bantuan 'manual' atau 'help'. %s\n"
+"\n"
 
-#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5208
+#: ../src/genius.c:631 ../src/gnome-genius.c:5248
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
 msgstr ""
+"Satu-satunya hal yang mengganggu pembelajaran saya adalah pendidikan saya.  "
+"-- Albert Einstein"
 
-#: ../src/genius.c:643 ../src/genius.c:714
+#: ../src/genius.c:652 ../src/genius.c:723
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Tak bisa membuka berkas"
 
@@ -3379,55 +3987,55 @@ msgstr "Tak bisa membuka berkas"
 msgid "Script"
 msgstr "Skrip"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:260
+#: ../src/gnome-genius.c:262
 msgid "_New Program"
 msgstr "Progra_m Baru"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:261
+#: ../src/gnome-genius.c:263
 msgid "Create new program tab"
 msgstr "Buat tab program baru"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:262
+#: ../src/gnome-genius.c:264
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Buka…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:263
+#: ../src/gnome-genius.c:265
 msgid "Open a file"
 msgstr "Buka sebuah berkas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:264 ../src/gnome-genius.c:3890
-#: ../src/gnome-genius.c:4024 ../src/graphing.c:1208
+#: ../src/gnome-genius.c:266 ../src/gnome-genius.c:3896
+#: ../src/gnome-genius.c:4030 ../src/graphing.c:1208
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:265
+#: ../src/gnome-genius.c:267
 msgid "Save current file"
 msgstr "Simpan berkas kini"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:266
+#: ../src/gnome-genius.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Save All _Unsaved"
 msgstr "Simpan Semu_a"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:267
+#: ../src/gnome-genius.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Save all unsaved programs"
 msgstr "Simpan Semu_a"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:268
+#: ../src/gnome-genius.c:270
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Simp_an Sebagai…"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:269
+#: ../src/gnome-genius.c:271
 msgid "Save to a file"
 msgstr "Simpan ke sebuah berkas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:270
+#: ../src/gnome-genius.c:272
 #, fuzzy
 msgid "_Reload from Disk"
 msgstr "Muat ulang berkas citra dari disk"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:271
+#: ../src/gnome-genius.c:273
 #, fuzzy
 msgid "Reload the selected program from disk"
 msgstr "Muat ulang berkas citra dari disk"
@@ -3441,301 +4049,312 @@ msgstr "Muat ulang berkas citra dari disk"
 #. GTK_WINDOW (genius_window)
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:272 ../src/gnome-genius.c:1142
-#: ../src/gnome-genius.c:1347 ../src/graphing.c:605 ../src/graphing.c:1946
+#: ../src/gnome-genius.c:274 ../src/gnome-genius.c:1144
+#: ../src/gnome-genius.c:1349 ../src/graphing.c:605 ../src/graphing.c:1946
 #: ../src/graphing.c:2151 ../src/graphing.c:7241 ../ve/ve-miscui.c:167
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:273
+#: ../src/gnome-genius.c:275
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Tutup berkas yang aktif sekarang"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:274
+#: ../src/gnome-genius.c:276
 #, fuzzy
 msgid "_Load and Run..."
 msgstr "_Jalankan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:275
+#: ../src/gnome-genius.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Load and execute a file in genius"
 msgstr "Berkas deskripsi dekstop untuk dieksekusi sebagai pemantau sistem"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:276
+#: ../src/gnome-genius.c:278
+#, fuzzy
 msgid "Save Console Ou_tput..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Konsol Ou_tput..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:277
+#: ../src/gnome-genius.c:279
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
 msgstr ""
+"Menyimpan apa yang terlihat di konsol (termasuk scrollback) ke file teks"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:279
+#: ../src/gnome-genius.c:281
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:280
+#: ../src/gnome-genius.c:282
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:286
+#: ../src/gnome-genius.c:288
 #, fuzzy
 msgid "_Undo"
-msgstr "Batal"
+msgstr "_Batalkan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:287
+#: ../src/gnome-genius.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Undo the last action"
-msgstr "Membatalkan aksi terakhir"
+msgstr "Batalkan aksi terakhir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:288
+#: ../src/gnome-genius.c:290
 #, fuzzy
 msgid "_Redo"
-msgstr "Ulang"
+msgstr "_Ulangi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:289
+#: ../src/gnome-genius.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Mengulang aksi yang telah dibatalkan"
+msgstr "Ulangi aksi yang belum dilakukan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:291
+#: ../src/gnome-genius.c:293
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:292
+#: ../src/gnome-genius.c:294
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Potong pilihan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:293
+#: ../src/gnome-genius.c:295
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:294
+#: ../src/gnome-genius.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Copy the selection"
-msgstr "_Salin pilihan"
+msgstr "Salin pilihan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:295
+#: ../src/gnome-genius.c:297
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:296
+#: ../src/gnome-genius.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Ambil dari papan tempel"
+msgstr "Tempel clipboard"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:297
+#: ../src/gnome-genius.c:299
+#, fuzzy
 msgid "Copy Answer As Plain Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Jawaban Sebagai Te_xt"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:298
+#: ../src/gnome-genius.c:300
+#, fuzzy
 msgid "Copy last answer into the clipboard in plain text"
-msgstr ""
+msgstr "Menyalin jawaban terakhir ke clipboard dalam teks biasa"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:299
+#: ../src/gnome-genius.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Copy Answer As _LaTeX"
 msgstr "Jawaban Lengkap"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:300
+#: ../src/gnome-genius.c:302
+#, fuzzy
 msgid "Copy last answer into the clipboard as LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Salin jawaban terakhir ke clipboard sebagai LaTeX"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:301
+#: ../src/gnome-genius.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Copy Answer As _MathML"
 msgstr "Impor MathML dari Papan Klip"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:302
+#: ../src/gnome-genius.c:304
+#, fuzzy
 msgid "Copy last answer into the clipboard as MathML"
-msgstr ""
+msgstr "Salin jawaban terakhir ke clipboard sebagai MathML"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:303
+#: ../src/gnome-genius.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Copy Answer As T_roff"
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:304
+#: ../src/gnome-genius.c:306
+#, fuzzy
 msgid "Copy last answer into the clipboard as Troff eqn"
-msgstr ""
+msgstr "Salin jawaban terakhir ke clipboard sebagai Troff eqn"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:309
+#: ../src/gnome-genius.c:311
 #, fuzzy
 msgid "_Run"
 msgstr "_Jalankan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:310
+#: ../src/gnome-genius.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Run current program"
 msgstr "Jalankan program"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:311
+#: ../src/gnome-genius.c:313
 #, fuzzy
 msgid "_Interrupt"
-msgstr "Interupsi Makro"
+msgstr "Menghentikan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:312
+#: ../src/gnome-genius.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Interrupt current calculation"
 msgstr "Interupsi Makro"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:313
+#: ../src/gnome-genius.c:315
 #, fuzzy
 msgid "Show _Full Answer"
 msgstr "Jawaban Lengkap"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:314
+#: ../src/gnome-genius.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Show the full text of last answer"
 msgstr "Tampilkan Teks Lengkap"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:315
+#: ../src/gnome-genius.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Show User _Variables"
 msgstr "Tampilkan berkas yang didefinisikan oleh pengguna"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:316
+#: ../src/gnome-genius.c:318
+#, fuzzy
 msgid "Show the current value of all user variables"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan nilai saat ini dari semua variabel pengguna"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:317
+#: ../src/gnome-genius.c:319
 #, fuzzy
 msgid "_Monitor a Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:318
+#: ../src/gnome-genius.c:320
 #, fuzzy
 msgid "Monitor a variable continuously"
 msgstr "Variabel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:319
+#: ../src/gnome-genius.c:321
 msgid "_Plot..."
 msgstr "_Plot..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:320
+#: ../src/gnome-genius.c:322
+#, fuzzy
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi plot, bidang vektor, permukaan, dll ..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:325
+#: ../src/gnome-genius.c:327
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "Tab Sela_njutnya"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:326
+#: ../src/gnome-genius.c:328
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "Ke tab selanjutnya"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:327
+#: ../src/gnome-genius.c:329
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "Tab Se_belumnya"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:328
+#: ../src/gnome-genius.c:330
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "Ke tab sebelumnya"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:329
+#: ../src/gnome-genius.c:331
 msgid "_Console"
 msgstr "_Konsol"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:330
+#: ../src/gnome-genius.c:332
 msgid "Go to the console tab"
 msgstr "Ke tab konsol"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:335
+#: ../src/gnome-genius.c:337
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:336
+#: ../src/gnome-genius.c:338
 msgid "Configure Genius"
 msgstr "Konfigurasikan Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:341
+#: ../src/gnome-genius.c:343
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Isi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:342
+#: ../src/gnome-genius.c:344
 #, fuzzy
 msgid "View the Genius manual"
 msgstr "Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:343
+#: ../src/gnome-genius.c:345
 #, fuzzy
 msgid "_Help on Function"
 msgstr "Bantuan atas Fungsi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:344
+#: ../src/gnome-genius.c:346
 #, fuzzy
 msgid "Help on a function or a command"
 msgstr "Bantuan atas Fungsi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:345
+#: ../src/gnome-genius.c:347
 #, fuzzy
 msgid "_Warranty"
 msgstr ""
-"GNOME Commander didistribusikan dengan harapan dapat berguna, tetapi TANPA "
-"ADANYA JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
-"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut."
+"Gucharmap serta berkas data Unicode disebarkan dengan harapan agar dapat "
+"berguna, tetapi TANPA ADANYA JAMINAN, bahkan TANPA ADANYA JAMINAN DAPAT "
+"BEKERJA DENGAN BAIK. Lihat Lisensi Publik Umum GNU dan Hak cipta Unicode "
+"untuk lebih jelasnya."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:346
+#: ../src/gnome-genius.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Display warranty information"
 msgstr "Tampilkan informasi tentang citra ini"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:347
+#: ../src/gnome-genius.c:349
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:348
+#: ../src/gnome-genius.c:350
 msgid "About Genius"
 msgstr "Tentang Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:468
+#: ../src/gnome-genius.c:470
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:471
+#: ../src/gnome-genius.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Open R_ecent"
 msgstr "^r"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:485
+#: ../src/gnome-genius.c:487
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:497
+#: ../src/gnome-genius.c:499
 msgid "_Calculator"
 msgstr "_Kalkulator"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:506
+#: ../src/gnome-genius.c:508
 msgid "E_xamples"
 msgstr "_Contoh"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:509
+#: ../src/gnome-genius.c:511
 msgid "P_lugins"
 msgstr "_Pengaya"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:512
+#: ../src/gnome-genius.c:514
 msgid "_Programs"
 msgstr "_Program"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:519
+#: ../src/gnome-genius.c:521
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Pengaturan"
 
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:525 ../src/gnome-genius.c:2217
+#: ../src/gnome-genius.c:527 ../src/gnome-genius.c:2223
 msgid "_Help"
 msgstr "_Bantuan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:540
+#: ../src/gnome-genius.c:542
 msgid "New"
 msgstr "Baru"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:543
+#: ../src/gnome-genius.c:545
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:546 ../src/graphing.c:7243
+#: ../src/gnome-genius.c:548 ../src/graphing.c:7243
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Plot"
 
@@ -3745,129 +4364,135 @@ msgstr "_Plot"
 #. title
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:705 ../src/gnome-genius.c:769
-#: ../src/gnome-genius.c:1422 ../src/gnome-genius.c:2219
-#: ../src/gnome-genius.c:2708 ../src/gnome-genius.c:3658
-#: ../src/gnome-genius.c:3889 ../src/gnome-genius.c:4023 ../src/graphing.c:833
+#: ../src/gnome-genius.c:707 ../src/gnome-genius.c:771
+#: ../src/gnome-genius.c:1424 ../src/gnome-genius.c:2225
+#: ../src/gnome-genius.c:2714 ../src/gnome-genius.c:3664
+#: ../src/gnome-genius.c:3895 ../src/gnome-genius.c:4029 ../src/graphing.c:833
 #: ../src/graphing.c:1207 ../src/graphing.c:5649 ../src/graphing.c:5766
 #: ../ve/ve-miscui.c:178 ../ve/ve-miscui.c:206
+#, fuzzy
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Batal"
 
 #. parent
 #. flags
 #. title
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:706 ../src/gnome-genius.c:770
-#: ../src/gnome-genius.c:912 ../src/gnome-genius.c:1423
-#: ../src/gnome-genius.c:2220 ../src/graphing.c:5647 ../src/graphing.c:5764
+#: ../src/gnome-genius.c:708 ../src/gnome-genius.c:772
+#: ../src/gnome-genius.c:914 ../src/gnome-genius.c:1425
+#: ../src/gnome-genius.c:2226 ../src/graphing.c:5647 ../src/graphing.c:5764
 #: ../ve/ve-miscui.c:156 ../ve/ve-miscui.c:211
 msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_Ok"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:766
+#: ../src/gnome-genius.c:768
 msgid "Help on Function"
 msgstr "Bantuan atas Fungsi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:782
+#: ../src/gnome-genius.c:784
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Nama perintah atau fungsi:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:839 ../src/gnome-genius.c:1698
+#: ../src/gnome-genius.c:841 ../src/gnome-genius.c:1700
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "Dokumen bantuan %s/%s tidak ditemukan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:843
-#, c-format
+#: ../src/gnome-genius.c:845
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
 "\n"
 "Perhaps you meant %s."
 msgstr ""
+"<b>Bantuan pada %s tidak ditemukan</b>\n"
+"\n"
+"Mungkin %s maksudmu."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:902
+#: ../src/gnome-genius.c:904
 msgid "Error"
 msgstr "Galat"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:904
+#: ../src/gnome-genius.c:906
 msgid "Information"
 msgstr "Informasi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1138
+#: ../src/gnome-genius.c:1140
 #, fuzzy
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "%s bukan suatu variabel pengguna"
 
 #. parent
 #. flags
-#: ../src/gnome-genius.c:1141
+#: ../src/gnome-genius.c:1143
 msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Sega_rkan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1247
+#: ../src/gnome-genius.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "%s tak terdefinisi"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1282
+#: ../src/gnome-genius.c:1284
 msgid "(global) "
 msgstr "(global) "
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1286
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnome-genius.c:1288
+#, c-format
 msgid "(context %d) "
-msgstr "Gagal menginisialisasi konteks MD5: %d."
+msgstr "(konteks %d) "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1308
+#: ../src/gnome-genius.c:1310
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "%s bukan suatu variabel pengguna"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1342
+#: ../src/gnome-genius.c:1344
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Pemantauan: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1388
+#: ../src/gnome-genius.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Perbahar~ui"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1419
+#: ../src/gnome-genius.c:1421
 #, fuzzy
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1435
+#: ../src/gnome-genius.c:1437
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Nama variabel:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1491
+#: ../src/gnome-genius.c:1493
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Jawaban Lengkap"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1508
-#, c-format
+#: ../src/gnome-genius.c:1510
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Too many errors! (%d followed)"
 msgstr ""
+"\n"
+"Terlalu banyak kesalahan! (Diikuti %d)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1524
+#: ../src/gnome-genius.c:1526
 #, fuzzy, c-format
 msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "... pesan error terlampau banyak ..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1708 ../src/gnome-genius.c:1743
+#: ../src/gnome-genius.c:1710 ../src/gnome-genius.c:1745
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -3875,223 +4500,247 @@ msgid ""
 "%s"
 msgstr "Tidak bisa menampilkan bantuan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1818
+#: ../src/gnome-genius.c:1820
+#, fuzzy
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
-msgstr ""
+msgstr "Nils Barth (implementasi awal bagian dari perpustakaan GEL)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1819
+#: ../src/gnome-genius.c:1821
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1820
+#: ../src/gnome-genius.c:1822
+#, fuzzy
 msgid "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Port to GTK3)"
-msgstr ""
+msgstr "Yavor Doganov <yavor gnu org> (Pelabuhan ke GTK3)"
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1834
+#: ../src/gnome-genius.c:1836
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2017."
+msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2017, 2020."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1882
+#: ../src/gnome-genius.c:1884
 #, fuzzy
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Lingkungan _Matematis - $...$"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1886
+#: ../src/gnome-genius.c:1888
+#, fuzzy
 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
-msgstr ""
+msgstr "Edisi gaya kalkulator GNOME dari Genius Mathematical Tool."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2075
+#: ../src/gnome-genius.c:2077
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr ""
+"Genius mengeksekusi sesuatu, dan selanjutnya ada program yang belum "
+"telamatkan.\n"
+"Apakah Anda yakin ingin berhenti?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2083
+#: ../src/gnome-genius.c:2085
+#, fuzzy
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Ada program yang belum telamatkan, yakin ingin berhenti?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2090
+#: ../src/gnome-genius.c:2092
+#, fuzzy
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Jenius mengeksekusi sesuatu, kau yakin ingin berhenti?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2097
+#: ../src/gnome-genius.c:2099
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Anda yakin ingin menghapus sambungan %s?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2214
+#: ../src/gnome-genius.c:2220
 #, fuzzy
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2218
+#: ../src/gnome-genius.c:2224
 msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Ter_apkan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2231
+#: ../src/gnome-genius.c:2237
 msgid "Output"
 msgstr "Keluaran"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2234
+#: ../src/gnome-genius.c:2240
 #, fuzzy
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Opsi keluaran:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2244
+#: ../src/gnome-genius.c:2250
+#, fuzzy
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "Digit maksimum untuk output (0 = tidak terbatas)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2264
+#: ../src/gnome-genius.c:2270
 #, fuzzy
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Float"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2272
+#: ../src/gnome-genius.c:2278
 #, fuzzy
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Ilmiah"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2280
+#: ../src/gnome-genius.c:2286
 #, fuzzy
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Cetak URI lengkap"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2288
+#: ../src/gnome-genius.c:2294
 #, fuzzy
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Pecahan detik bagi tag <Exif.DateTime>."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2341
+#: ../src/gnome-genius.c:2347
+#, fuzzy
 msgid "Remember output settings across sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Ingat pengaturan output di seluruh sesi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2351
+#: ../src/gnome-genius.c:2357
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
 "options\" frame."
 msgstr ""
+"Jika pengaturan output dalam bingkai \"Opsi output Angka/Ekspresi\" diingat "
+"untuk sesi berikutnya.  Tidak berlaku untuk bingkai \"Opsi output kesalahan/"
+"Info\"."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2356
+#: ../src/gnome-genius.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Opsi keluaran:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2364
+#: ../src/gnome-genius.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Buka dialog navigasi tampilan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2372
+#: ../src/gnome-genius.c:2378
 #, fuzzy
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Buka dialog navigasi tampilan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2383
+#: ../src/gnome-genius.c:2389
+#, fuzzy
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan maksimum untuk ditampilkan (0=tidak terbatas)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2407
+#: ../src/gnome-genius.c:2413
 msgid "Precision"
 msgstr "Presisi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2417
+#: ../src/gnome-genius.c:2423
+#, fuzzy
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
 "and new variables will be affected."
 msgstr ""
+"CATATAN: Presisi titik pecahan mungkin tidak berlaku\n"
+"untuk semua angka segera, hanya angka baru yang dihitung\n"
+"dan variabel baru akan terpengaruh."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2426
+#: ../src/gnome-genius.c:2432
 #, fuzzy
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Tidak dapat mengurai '%s' sebagai angka floating point"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2445
+#: ../src/gnome-genius.c:2451
+#, fuzzy
 msgid "Remember precision setting across sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Ingat pengaturan presisi di seluruh sesi"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2454
+#: ../src/gnome-genius.c:2460
+#, fuzzy
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
-msgstr ""
+msgstr "Jika pengaturan presisi diingat untuk sesi berikutnya."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2462
+#: ../src/gnome-genius.c:2468
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2464
+#: ../src/gnome-genius.c:2470
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Opsi terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2473
+#: ../src/gnome-genius.c:2479
 #, fuzzy
 msgid "Scrollback lines"
-msgstr ""
-"Cacah baris yang disisakan pada saat menggulung layar ke belakang. Anda "
-"dapat menggulung layar ke belakang sebanyak cacah baris ini; baris yang "
-"tidak cukup akan dibuang. Bila scrollback_unlimited benar, nilai ini "
-"diabaikan."
+msgstr "Baris gulung balik"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2496
+#: ../src/gnome-genius.c:2502
 msgid "Font:"
 msgstr "Fonta:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2507
+#: ../src/gnome-genius.c:2513
 #, fuzzy
 msgid "Black on white"
-msgstr "Hitam & putih"
+msgstr "_Hitam-Putih"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2515
+#: ../src/gnome-genius.c:2521
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Kursor berkedip"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2528
+#: ../src/gnome-genius.c:2534
 msgid "Memory"
 msgstr "Memori"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2531
+#: ../src/gnome-genius.c:2537
 #, fuzzy
 msgid "Limits"
-msgstr ""
-"Ukuran maksimum yang akan dipakai untuk tembolok halaman yang dirender, "
-"membatasi level zum maksimum."
+msgstr "Batas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2538
+#: ../src/gnome-genius.c:2544
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
 "Setting to 0 disables the limit."
 msgstr ""
+"Ketika batas tercapai, Anda akan ditanya apakah\n"
+"Anda ingin mengganggu perhitungan atau melanjutkan.\n"
+"Pengaturan ke 0 menonaktifkan batas."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2547
+#: ../src/gnome-genius.c:2553
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Cacah maksimum baris:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2587
+#: ../src/gnome-genius.c:2593
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
 "Please try again later or interrupt the current operation."
 msgstr ""
+"<b>Jenius saat ini sedang mengeksekusi sesuatu.</b>\n"
+"\n"
+"Silakan coba lagi nanti atau interupsi operasi saat ini."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2630
+#: ../src/gnome-genius.c:2636
 msgid "GEL files"
 msgstr "Berkas GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2635 ../src/graphing.c:1233
+#: ../src/gnome-genius.c:2641 ../src/graphing.c:1233
 msgid "All files"
 msgstr "Semua berkas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2659 ../src/gnome-genius.c:3633
+#: ../src/gnome-genius.c:2665 ../src/gnome-genius.c:3639
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Tak bisa membuka berkas!"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2669 ../src/gnome-genius.c:4117
+#: ../src/gnome-genius.c:2675 ../src/gnome-genius.c:4123
 #, fuzzy
 msgid "Output from "
 msgstr ""
@@ -4099,175 +4748,213 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Detail: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2686 ../src/gnome-genius.c:4189
+#: ../src/gnome-genius.c:2692 ../src/gnome-genius.c:4195
 #, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "End"
+msgstr "Akhir"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2705
+#: ../src/gnome-genius.c:2711
 #, fuzzy
 msgid "Load and Run"
 msgstr "_Jalankan"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2709
+#: ../src/gnome-genius.c:2715
 msgid "_Load"
 msgstr "_Muat"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3264
+#: ../src/gnome-genius.c:3270
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Tak bisa membuka berkas"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3299 ../src/gnome-genius.c:4814
+#: ../src/gnome-genius.c:3305 ../src/gnome-genius.c:4834
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Line: %d"
-msgstr "Galat pada baris ke-%d: %s"
+msgstr "Tipe nilai '%s' tidak dikenal pada baris %d. Mengabaikan."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3423
+#: ../src/gnome-genius.c:3429
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
 msgstr ""
+"Program yang Anda tutup tak telamatkan, yakin ingin menutupnya tanpa "
+"menyimpannya tanpa menyimpannya?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3518
+#: ../src/gnome-genius.c:3524
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3529
+#: ../src/gnome-genius.c:3535
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Program"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3567
+#: ../src/gnome-genius.c:3573
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Tak bisa membuka %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3655
+#: ../src/gnome-genius.c:3661
 msgid "Open..."
 msgstr "Buka..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3659
+#: ../src/gnome-genius.c:3665
 #, fuzzy
 msgid "_Open"
-msgstr "Buka"
+msgstr "_Buka"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3738
+#: ../src/gnome-genius.c:3744
 #, fuzzy
 msgid "Program is read only"
 msgstr "(hanya-baca)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3743 ../src/gnome-genius.c:3783
+#: ../src/gnome-genius.c:3749 ../src/gnome-genius.c:3789
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
 "Details: %s"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3749 ../src/gnome-genius.c:3790
+#: ../src/gnome-genius.c:3755 ../src/gnome-genius.c:3796
 #, fuzzy, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3800
+#: ../src/gnome-genius.c:3806
 #, fuzzy
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "_Simpan berkas baru sebagai:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3806
+#: ../src/gnome-genius.c:3812
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
 msgstr ""
+"Beberapa program baca-saja dimodifikasi.  Gunakan \"Simpan Sebagai...\" "
+"untuk menyimpannya ke lokasi baru."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3846 ../src/gnome-genius.c:3982
+#: ../src/gnome-genius.c:3852 ../src/gnome-genius.c:3988
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
 "Details: %s"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3851 ../src/gnome-genius.c:3987
+#: ../src/gnome-genius.c:3857 ../src/gnome-genius.c:3993
 #, fuzzy
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas \"{0}\"."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3886
+#: ../src/gnome-genius.c:3892
 msgid "Save As..."
 msgstr "Simpan Sebagai..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4020
+#: ../src/gnome-genius.c:4026
 #, fuzzy
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Keluaran konsol"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4074
+#: ../src/gnome-genius.c:4080
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
 "Create a new program, or select an existing tab in the notebook."
 msgstr ""
+"<b>Tak ada program yang dipilih.</b>\n"
+"\n"
+"Buat program baru, atau pilih tab yang sudah ada di buku catatan."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4104
+#: ../src/gnome-genius.c:4110
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "Tak bisa membuka pipa: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4133
+#: ../src/gnome-genius.c:4139
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
 "Cannot fork."
 msgstr ""
+"<b>Tak bisa menjalankan program</b>\n"
+"\n"
+"Tidak bisa garpu."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4206
+#: ../src/gnome-genius.c:4212
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
 "There was an error while writing the\n"
 "program to the engine."
 msgstr ""
+"<b>Galat saat menjalankan program</b>\n"
+"\n"
+"Timbul galat saat menulis\n"
+"ke mesin."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4242
+#: ../src/gnome-genius.c:4248
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4475
+#: ../src/gnome-genius.c:4495
+#, fuzzy
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
-msgstr ""
+msgstr "Batas memori (nomor node) telah tercapai, mengganggu perhitungan?"
 
 #. error
 #. always textbox
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4589
+#: ../src/gnome-genius.c:4609
+#, fuzzy
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengeksekusi genius-readline-helper-fifo!\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4650
+#: ../src/gnome-genius.c:4670
+#, fuzzy
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
+"Pembantu readline meninggal, aneh.  Mencoba untuk pulih, hal-hal mungkin "
+"aneh."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4835
+#: ../src/gnome-genius.c:4855
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
 msgstr ""
+"\n"
+"Catatan: Dikompilasi tanpa GtkSourceView (editor sumber yang lebih baik)"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:4968
+#: ../src/gnome-genius.c:4988
+#, fuzzy
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
+msgstr "Tak bisa menemukan berkas pustaka, penginstalan jenius mungkin keliru"
+
+#. parent
+#: ../src/gnome-genius.c:5001
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file .genius in the home directory exists, but it should be a directory. "
+"Genius will not be able to save preferences."
 msgstr ""
+"File .genius di direktori rumah ada, tetapi harus menjadi direktori. Genius "
+"tidak akan dapat menyimpan preferensi."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5050
+#: ../src/gnome-genius.c:5090
 msgid "Console"
 msgstr "Konsol"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5101
-#, c-format
+#: ../src/gnome-genius.c:5141
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
 "%s\n"
@@ -4276,30 +4963,40 @@ msgid ""
 "For help type `%smanual%s' or `%shelp%s'.%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s Jenius %s%s\n"
+"%s\n"
+"Ini adalah perangkat lunak gratis dengan BENAR-BENAR TIDAK ADA GARANSI.\n"
+"Untuk detail lisensi ketik '%swarranty%s'.\n"
+"Untuk jenis bantuan %smanual%s' atau '%shelp%s'. %s\n"
+"\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5325
+#: ../src/gnome-genius.c:5365
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Genius Math Tool"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Perkakas Matematika Genius"
 
 #: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
 msgid "Genius Mathematical Tool and Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Perkakas matematika dan kalkulator Genius"
 
 #: ../src/gnome-genius.desktop.in.h:3
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Mathematics;Matrix;Vector;Linear Algebra;Calculus;Plot;Plotting;Graph;"
 "Graphing;Function;Number Theory;"
 msgstr ""
+"Matematika;Matriks;Vektor;Aljabar Linier;Kalkulus;Plot;Plot;Grafik;Grafik;"
+"Fungsi;Teori Angka;"
 
 #: ../src/graphing.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
-msgstr "Puta~r"
+msgstr "Putar"
 
 #: ../src/graphing.c:619 ../src/graphing.c:650
 #, fuzzy, c-format
@@ -4307,8 +5004,9 @@ msgid "Rotate about %s axis: "
 msgstr "Tentang %s"
 
 #: ../src/graphing.c:681
+#, fuzzy
 msgid "Rotate about dependent axis: "
-msgstr ""
+msgstr "Memutar tentang sumbu dependen: "
 
 #: ../src/graphing.c:830
 msgid "Print"
@@ -4317,12 +5015,20 @@ msgstr "Cetak"
 #: ../src/graphing.c:835
 #, fuzzy
 msgid "_Print"
-msgstr "Cetak"
+msgstr "_Cetak"
 
 #: ../src/graphing.c:845
 #, fuzzy
 msgid "Print command: "
-msgstr "Perintah yang ingin dicetak bantuan terrincinya"
+msgstr ""
+"Semua paket Debian memiliki sebuah field <literal>Architecture</literal> "
+"dalam informasi control mereka. Field ini dapat berisi antara "
+"\"<literal>all</literal>\" (untuk paket yang arsitekturnya independen) atau "
+"nama arsitektur targetnya (seperti \"amd64\", \"armhf\", …). Dalam kasus "
+"terakhir, secara bawaan, <command>dpkg</command> hanya akan menerima untuk "
+"menginstall paket jika arsitekturnya cocok dengan arsitektur host "
+"sebagaimana yang dihasilkan oleh <command>dpkg --print-architecture</"
+"command>."
 
 #: ../src/graphing.c:875
 #, fuzzy
@@ -4342,7 +5048,7 @@ msgstr "Tugas mencetak “%s”"
 #: ../src/graphing.c:991 ../src/graphing.c:1132
 #, fuzzy
 msgid "File already exists.  Overwrite it?"
-msgstr "File sudah ada tapi tidak dapat ditimpa."
+msgstr "Berkas sudah ada. Timpa?"
 
 #: ../src/graphing.c:1091 ../src/graphing.c:1147 ../src/graphing.c:1162
 msgid "Export failed"
@@ -4367,8 +5073,9 @@ msgid "Export PNG"
 msgstr "Ekspor PNG"
 
 #: ../src/graphing.c:1200
+#, fuzzy
 msgid "Missing ps2pdf command, perhaps ghostscript is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Hilang perintah PS2PDF, mungkin ghostscript tidak diinstal."
 
 #: ../src/graphing.c:1215
 msgid "EPS files"
@@ -4387,8 +5094,9 @@ msgid "PNG files"
 msgstr "Berkas PNG"
 
 #: ../src/graphing.c:1242
+#, fuzzy
 msgid "Generate preview in EPS file (with ps2epsi)"
-msgstr ""
+msgstr "Hasilkan pratinjau dalam file EPS (dengan ps2epsi)"
 
 #: ../src/graphing.c:1943
 #, fuzzy
@@ -4406,11 +5114,15 @@ msgid "_Plot solution"
 msgstr "_Plot..."
 
 #: ../src/graphing.c:1969
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Clicking on the graph window now will draw a solution according to the "
 "parameters set below, starting at the point clicked.  To be able to zoom by "
 "mouse again, close this window."
 msgstr ""
+"Mengklik jendela grafik sekarang akan menggambar solusi sesuai dengan "
+"parameter yang ditetapkan di bawah ini, mulai dari titik yang diklik.  Untuk "
+"bisa memperbesar demi tetikus lagi, tutup jendela ini."
 
 #: ../src/graphing.c:1992
 #, fuzzy
@@ -4444,8 +5156,9 @@ msgstr "Plot"
 #. parent
 #. flags
 #: ../src/graphing.c:2149
+#, fuzzy
 msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Berhenti"
 
 #: ../src/graphing.c:2181
 #, fuzzy
@@ -4498,7 +5211,7 @@ msgstr "_Reset Zum"
 #: ../src/graphing.c:2263
 #, fuzzy
 msgid "_View"
-msgstr "Ta~mpilan"
+msgstr "_Lihat"
 
 #: ../src/graphing.c:2268
 #, fuzzy
@@ -4541,8 +5254,9 @@ msgid "_Clear solutions"
 msgstr "~Bersihkan"
 
 #: ../src/graphing.c:2339
+#, fuzzy
 msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan selama merencanakan (mungkin tidak berbahaya), lihat konsol."
 
 #: ../src/graphing.c:3358
 #, c-format
@@ -4555,31 +5269,37 @@ msgid "Function #%d"
 msgstr "Fungsi #%d"
 
 #: ../src/graphing.c:3382
+#, fuzzy
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
-msgstr ""
+msgstr "Batas grafik tidak diberikan sebagai 4-vektor"
 
 #: ../src/graphing.c:3388 ../src/graphing.c:3399 ../src/graphing.c:3410
 #: ../src/graphing.c:3421 ../src/graphing.c:3464 ../src/graphing.c:3475
 #: ../src/graphing.c:3573 ../src/graphing.c:3584 ../src/graphing.c:3595
 #: ../src/graphing.c:3606 ../src/graphing.c:3617 ../src/graphing.c:3628
+#, fuzzy
 msgid "Graph limits not given as numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Batas grafik tidak diberikan sebagai angka"
 
 #: ../src/graphing.c:3458
+#, fuzzy
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
-msgstr ""
+msgstr "Batas grafik tidak diberikan sebagai 2-vektor"
 
 #: ../src/graphing.c:3567
+#, fuzzy
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
-msgstr ""
+msgstr "Batas grafik tidak diberikan sebagai 6-vektor"
 
 #: ../src/graphing.c:3701 ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
+#, fuzzy
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
-msgstr ""
+msgstr "Kutu harus antara 2 dan 200"
 
 #: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3724
+#, fuzzy
 msgid "Ticks not given as numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Kutu tidak diberikan sebagai angka"
 
 #: ../src/graphing.c:3738
 #, fuzzy
@@ -4587,12 +5307,15 @@ msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "Menentukan bilangan internal dari tanggal yang dipilih."
 
 #: ../src/graphing.c:5397
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
 "the %s variable which will be %s=%s+i%s) that gives the slope at the point "
 "(%s,%s)."
 msgstr ""
+"Ketik nama fungsi atau ekspresi yang melibatkan variabel %s dan %s (atau "
+"variabel %s yang akan menjadi %s=%s+i%s) yang memberikan kemiringan pada "
+"titik (%s.%s)."
 
 #: ../src/graphing.c:5422 ../src/graphing.c:5429 ../src/graphing.c:5593
 #: ../src/graphing.c:5600
@@ -4613,25 +5336,30 @@ msgstr "panjang interval %s:"
 #: ../src/graphing.c:5457
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Point %s:"
-msgstr "Tidak ada implementasi titik ekstensi \"%s\"."
+msgstr "Sedang menggunakan titik kait CD-ROM %s\n"
 
 #: ../src/graphing.c:5470
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
 "the %s variable which will be %s=%s+i%s) that give the d%s/d%s and d%s/d%s "
 "of the autonomous system to be plotted at the point (%s,%s)."
 msgstr ""
+"Ketik nama fungsi atau ekspresi yang melibatkan variabel %s dan %s (atau "
+"variabel %s yang akan %s =%s+i%s) yang memberikan d%s/d%s dan d%s/d%s dari "
+"sistem otonom untuk diplot pada titik (%s.%s)."
 
 #: ../src/graphing.c:5506
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
 "below to graph them"
 msgstr ""
+"Ketik nama fungsi atau ekspresi yang melibatkan variabel %s dalam kotak di "
+"bawah ini untuk membuat grafik"
 
 #: ../src/graphing.c:5523
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
 "below to graph them.  Either fill in both boxes with %s= and %s= in front of "
@@ -4639,6 +5367,11 @@ msgid ""
 "the %s= box giving %s and %s as the real and imaginary part of a complex "
 "number."
 msgstr ""
+"Ketik nama fungsi atau ekspresi yang melibatkan variabel %s dalam kotak di "
+"bawah ini untuk membuat grafik.  Isi kedua kotak dengan %s= dan %s= di depan "
+"mereka memberikan koordinat %s dan %s secara terpisah, atau mengisi kotak "
+"%s= memberikan %s dan %s sebagai bagian nyata dan imajiner dari bilangan "
+"kompleks."
 
 #: ../src/graphing.c:5564
 #, fuzzy, c-format
@@ -4646,17 +5379,21 @@ msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parameter tak dikenal: %s\n"
 
 #: ../src/graphing.c:5578
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
 "the %s variable which will be %s=%s+i%s) in the boxes below to graph them.  "
 "Functions with one argument only will be passed a complex number."
 msgstr ""
+"Ketik nama fungsi atau ekspresi yang melibatkan variabel %s dan %s (atau "
+"variabel %s yang akan menjadi %s=%s+i%s) dalam kotak di bawah ini untuk "
+"membuat grafik.  Fungsi dengan satu argumen saja akan dilewatkan angka yang "
+"kompleks."
 
 #: ../src/graphing.c:5644 ../src/graphing.c:5761
 #, fuzzy
 msgid "Change variable names"
-msgstr "Variabel"
+msgstr "Ubah nama variabel..."
 
 #: ../src/graphing.c:5658 ../src/graphing.c:5775
 #, fuzzy
@@ -4734,8 +5471,9 @@ msgstr "Ruas"
 
 #. Normalize the arrow length?
 #: ../src/graphing.c:6103
+#, fuzzy
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
-msgstr ""
+msgstr "_Normalize panjang panah (jangan perlihatkan ukuran)"
 
 #: ../src/graphing.c:6121
 #, fuzzy
@@ -4806,12 +5544,14 @@ msgstr "_Plot..."
 #: ../src/graphing.c:6350
 #, fuzzy
 msgid "_Surface plot"
-msgstr "Permukaan"
+msgstr "Plot permukaan."
 
 #: ../src/graphing.c:6564 ../src/graphing.c:6750 ../src/graphing.c:6877
 #: ../src/graphing.c:7006 ../src/graphing.c:7111
+#, fuzzy
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr ""
+"Tidak ada fungsi untuk merencanakan atau tidak ada fungsi yang dapat diurai"
 
 #: ../src/graphing.c:6597 ../src/graphing.c:6603 ../src/graphing.c:6773
 #: ../src/graphing.c:6779 ../src/graphing.c:6884 ../src/graphing.c:6907
@@ -4846,9 +5586,9 @@ msgstr "_Plot..."
 #: ../src/graphing.c:10426 ../src/graphing.c:10452 ../src/graphing.c:10481
 #: ../src/graphing.c:10574 ../src/graphing.c:10663 ../src/graphing.c:10688
 #: ../src/graphing.c:10721 ../src/graphing.c:10769
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Merencanakan sedang berlangsung, tidak dapat memanggil %s"
 
 #: ../src/graphing.c:7286 ../src/graphing.c:7819
 #, c-format
@@ -4856,13 +5596,14 @@ msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: argumen bukan suatu fungsi"
 
 #: ../src/graphing.c:7296
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
-msgstr ""
+msgstr "%s: hanya satu fungsi yang didukung"
 
 #: ../src/graphing.c:7319
+#, fuzzy
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
-msgstr ""
+msgstr "Batas grafik tidak diberikan sebagai 4-vektor atau 6-vektor"
 
 #: ../src/graphing.c:7375 ../src/graphing.c:7629 ../src/graphing.c:7746
 #: ../src/graphing.c:7882 ../src/graphing.c:8031 ../src/graphing.c:8186
@@ -4924,8 +5665,9 @@ msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: hanya sampai 10 fungsi yang didukung"
 
 #: ../src/graphing.c:7840
+#, fuzzy
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
-msgstr ""
+msgstr "Batas grafik tidak diberikan sebagai 2-vektor atau 4-vektor"
 
 #: ../src/graphing.c:8041 ../src/graphing.c:8196
 #, c-format
@@ -4933,30 +5675,37 @@ msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: rentang T tidak valid"
 
 #: ../src/graphing.c:8422
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Not in line plot mode.  Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
 msgstr ""
+"%s: Tidak dalam mode plot baris.  Mungkin menjalankan LinePlot atau "
+"LinePlotClear terlebih dahulu."
 
 #: ../src/graphing.c:8543 ../src/graphing.c:8624
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
 "y, n>=%d, or as a complex valued n by 1 matrix"
 msgstr ""
+"%s: Poin harus diberikan sebagai matriks nyata, n x x x 2 dengan kolom untuk "
+"x dan y, n>=%d, atau sebagai matriks n oleh 1 yang dihargai kompleks"
 
 #: ../src/graphing.c:8553
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
 msgstr ""
+"%s: Jika poin diberikan sebagai matriks n by 2, maka matriks ini harus nyata"
 
 #: ../src/graphing.c:8663 ../src/graphing.c:8726
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
 "and z, n>=%d"
 msgstr ""
+"%s: Poin harus diberikan sebagai matriks nyata, n x x 3 dengan kolom untuk "
+"x, y dan z, n>=%d"
 
 #: ../src/graphing.c:8778
 #, c-format
@@ -4969,24 +5718,26 @@ msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
 msgstr "Tidak dapat mengurai warna '%s'"
 
 #: ../src/graphing.c:8804
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
 "1"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Warna pemberian vektor harus 3-vektor angka riil antara 0 dan 1"
 
 #: ../src/graphing.c:8820
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
 "clip them to this interval"
 msgstr ""
+"%s: Peringatan: Nilai untuk warna merah, hijau, atau biru di luar rentang (0 "
+"hingga 1), saya akan klip ke interval ini"
 
 #: ../src/graphing.c:8837
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Warna harus senar atau tiga vektor nilai rgb (antara 0 dan 1)"
 
 #: ../src/graphing.c:8880 ../src/graphing.c:9167 ../src/graphing.c:9388
 #: ../src/graphing.c:9628
@@ -5007,9 +5758,9 @@ msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: Tak ada jendela yang dinyatakan"
 
 #: ../src/graphing.c:9021 ../src/graphing.c:9046
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
-msgstr ""
+msgstr "%s: gaya panah harus \"origin\", \"end\", \"both\", atau \"none\""
 
 #: ../src/graphing.c:9056 ../src/graphing.c:9288 ../src/graphing.c:9531
 #: ../src/graphing.c:9765
@@ -5040,11 +5791,13 @@ msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: Gaya tidak dikenal"
 
 #: ../src/graphing.c:9852 ../src/graphing.c:9915
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
 "z, where n>=3"
 msgstr ""
+"%s: Permukaan harus diberikan sebagai matriks nyata, n dengan 3 dengan kolom "
+"untuk x, y, z, di mana n> =3"
 
 #: ../src/graphing.c:9943
 #, fuzzy, c-format
@@ -5052,9 +5805,9 @@ msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: argumen nomor %d bukan matriks"
 
 #: ../src/graphing.c:10127
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
-msgstr ""
+msgstr "%s: Data kisi permukaan harus diberikan sebagai matriks nyata "
 
 #: ../src/graphing.c:10173
 #, fuzzy, c-format
@@ -5077,9 +5830,9 @@ msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: argumen kedua bukan berupa string tak kosong"
 
 #: ../src/graphing.c:10271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
-msgstr ""
+msgstr "%s: tipe tidak ditentukan dan nama berkas tidak memiliki ekstensi"
 
 #: ../src/graphing.c:10280
 #, c-format
@@ -5097,31 +5850,37 @@ msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: ekspor gagal"
 
 #: ../src/graphing.c:10351
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr ""
+"%s: jenis file yang tidak diketahui, bisa \"png\", \"eps\", atau \"ps\"."
 
 #: ../src/graphing.c:10488
+#, fuzzy
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
-msgstr ""
+msgstr "Nama variabel tidak diberikan dalam 4-vektor"
 
 #: ../src/graphing.c:10498 ../src/graphing.c:10507 ../src/graphing.c:10516
 #: ../src/graphing.c:10525 ../src/graphing.c:10591 ../src/graphing.c:10600
 #: ../src/graphing.c:10609
+#, fuzzy
 msgid "Variable names should be strings"
-msgstr ""
+msgstr "Nama variabel harus string"
 
 #: ../src/graphing.c:10532 ../src/graphing.c:10615
+#, fuzzy
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
-msgstr ""
+msgstr "Nama variabel harus menjadi pengidentifikasi yang valid"
 
 #: ../src/graphing.c:10541 ../src/graphing.c:10621
+#, fuzzy
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
-msgstr ""
+msgstr "Nama variabel harus saling berbeda"
 
 #: ../src/graphing.c:10581
+#, fuzzy
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
-msgstr ""
+msgstr "Nama variabel tidak diberikan dalam 3-vektor"
 
 #: ../src/graphing.c:10804
 #, fuzzy
@@ -5130,41 +5889,61 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 
 #. internal
 #: ../src/graphing.c:10806
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
+"Plot fungsi dengan garis.  Pertama datang fungsi (hingga 10) kemudian "
+"opsional batas sebagai x1,x2,y1,y2"
 
 #: ../src/graphing.c:10807
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
 "x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
+"Plot fungsi parametrik dengan garis.  Pertama datang fungsi untuk x dan y "
+"kemudian opsional batas t sebagai t1,t2, tinc, kemudian opsional batas "
+"sebagai x1,x2,y1,y2"
 
 #: ../src/graphing.c:10808
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
 "optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
+"Plot fungsi parametrik yang dihargai kompleks dengan garis.  Pertama datang "
+"fungsi yang mengembalikan x+iy kemudian secara opsional batas t sebagai t1,"
+"t2, tinc, kemudian secara opsional batas sebagai x1,x2,y1,y2"
 
 #: ../src/graphing.c:10810
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
+"Gambar bidang kemiringan.  Pertama datang fungsi dy/dx dalam hal x dan y "
+"(atau z kompleks) kemudian secara opsional batas sebagai x1,x2,y1,y2"
 
 #: ../src/graphing.c:10811
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
 msgstr ""
+"Gambar bidang vektor.  Pertama datang fungsi dx/dt dan dy/dt dalam hal x dan "
+"y maka secara opsional batas sebagai x1,x2,y1,y2"
 
 #: ../src/graphing.c:10813
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
+"Gambar solusi untuk bidang kemiringan mulai dari x,y dan gunakan dx sebagai "
+"kenaikan"
 
 #: ../src/graphing.c:10814
 #, fuzzy
@@ -5172,10 +5951,13 @@ msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Bersihkan Semua"
 
 #: ../src/graphing.c:10816
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
 msgstr ""
+"Gambar solusi untuk bidang vektor mulai dari x,y, menggunakan dt sebagai "
+"kenaikan untuk unit tlen"
 
 #: ../src/graphing.c:10817
 #, fuzzy
@@ -5183,107 +5965,154 @@ msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Bersihkan Semua"
 
 #: ../src/graphing.c:10820
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 msgstr ""
+"Plot fungsi permukaan yang mengambil dua argumen atau bilangan kompleks.  "
+"Pertama datang fungsi kemudian opsional membatasi sebagai x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
 #: ../src/graphing.c:10822
+#, fuzzy
 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan jendela plot permukaan (3d) dan bersihkan fungsi"
 
 #: ../src/graphing.c:10824
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
 "limits computed from data."
 msgstr ""
+"Plot data permukaan yang diberikan sebagai n oleh 3 matrix (n>=3) data "
+"dengan setiap baris adalah x,y,z.  Secara opsional dapat melewati string "
+"label dan batas.  Jika tidak ada batasan yang dilewati, batas dihitung dari "
+"data."
 
 #: ../src/graphing.c:10825
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
 "optionally [x1,x2,y1,y2,z1,z2], and optionally a string for the label."
 msgstr ""
+"Data permukaan plot yang diberikan sebagai matriks (di mana baris adalah "
+"koordinat x dan kolom adalah koordinat y), batas diberikan sebagai [x1,x2,y1,"
+"y2] atau opsional [x1,x2,y1,y2,z1,z2], dan secara opsional string untuk "
+"label."
 
 #: ../src/graphing.c:10826
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
 msgstr ""
+"Gambar garis dari x1,y1,z1 hingga x2,y2,z2 di permukaan (3d) plot.  x1,y1,z1,"
+"x2,y2,z2 dapat digantikan oleh matriks n by 3 untuk baris yang lebih panjang"
 
 #: ../src/graphing.c:10827
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
 "n by 3 matrix for more points."
 msgstr ""
+"Gambar titik di x,y,z di permukaan (3d) plot.  x,y,z dapat digantikan oleh "
+"matriks n x 3 untuk poin lainnya."
 
 #: ../src/graphing.c:10829
+#, fuzzy
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
-msgstr ""
+msgstr "Memperlihatkan jendela plot baris dan menghapus fungsi"
 
 #: ../src/graphing.c:10830
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line."
 msgstr ""
+"Gambar garis dari x1,y1 hingga x2,y2.  x1,y1,x2,y2 dapat diganti dengan "
+"matriks n by 2 untuk baris yang lebih panjang."
 
 #: ../src/graphing.c:10831
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
+"Gambar titik di x,y.  x,y dapat digantikan oleh matriks n x 2 untuk poin "
+"lainnya."
 
 #: ../src/graphing.c:10833
+#, fuzzy
 msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Bekukan kanvas plot, artinya, menghambat gambar"
 
 #: ../src/graphing.c:10834
+#, fuzzy
 msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Mencairkan kanvas plot dan menyusun ulang plot segera"
 
 #: ../src/graphing.c:10835
+#, fuzzy
 msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
-msgstr ""
+msgstr "Naikkan jendela plot, dan buat jendela jika perlu"
 
 #: ../src/graphing.c:10837
+#, fuzzy
 msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
-msgstr ""
+msgstr "Tunggu hingga klik pada jendela plot baris, kembalikan lokasi."
 
 #: ../src/graphing.c:10838
+#, fuzzy
 msgid "Return current mouse location on the line plot window."
-msgstr ""
+msgstr "Kembalikan lokasi tetikus saat ini pada jendela plot baris."
 
 #: ../src/graphing.c:10840
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr ""
+"Mengekspor isi kanvas plot saat ini ke sebuah berkas.  Jenis file diberikan "
+"oleh jenis string, yang dapat \"png\", \"eps\", atau \"ps\"."
 
 #: ../src/graphing.c:10842
+#, fuzzy
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah kutu slopefield sebagai vektor [vertikal, horizontal]."
 
 #: ../src/graphing.c:10843
+#, fuzzy
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah kutu vektorfield sebagai vektor [vertikal, horizontal]."
 
 #: ../src/graphing.c:10844
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
 msgstr ""
+"Nama default yang digunakan oleh semua fungsi plot 2D.  Harus 4 vektor "
+"string atau pengidentifikasi [x,y,z,t]."
 
 #: ../src/graphing.c:10845
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
 msgstr ""
+"Nama default yang digunakan oleh fungsi plot permukaan.  Harus 3 vektor "
+"string atau pengidentifikasi [x,y,z] (di mana z=x+iy dan bukan sumbu "
+"dependen)."
 
 #: ../src/graphing.c:10847
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
 msgstr ""
+"Normalisasi vektorfields jika benar.  Artinya, hanya menunjukkan arah dan "
+"bukan besaran."
 
 #: ../src/graphing.c:10848
 #, fuzzy
@@ -5291,26 +6120,33 @@ msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Klik untuk menggambar garis"
 
 #: ../src/graphing.c:10849
+#, fuzzy
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
-msgstr ""
+msgstr "Jika menggambar label sumbu pada plot baris."
 
 #: ../src/graphing.c:10851
+#, fuzzy
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
-msgstr ""
+msgstr "Jika menggambar legenda atau tidak di plot permukaan."
 
 #: ../src/graphing.c:10853
+#, fuzzy
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
-msgstr ""
+msgstr "Jendela plot garis (batas) sebagai 4-vektor bentuk [x1,x2,y1,y2]"
 
 #: ../src/graphing.c:10854
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
 msgstr ""
+"Jendela plotting permukaan (batas) sebagai 6-vektor bentuk [x1,x2,y1,y2,z1,"
+"z2]"
 
 #: ../src/matop.c:690
+#, fuzzy
 msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Penentu matriks non-kuadrat tidak terdefinisi"
 
 #: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:700
 #, fuzzy
@@ -5323,12 +6159,14 @@ msgid "Integer exponent too large to compute"
 msgstr "Eksponen terlalu besar"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1488
+#, fuzzy
 msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat melakukan modulo mengapung atau rasional!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1502
+#, fuzzy
 msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat melakukan GCD mengapung atau rasional!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1529
 #, fuzzy
@@ -5378,8 +6216,9 @@ msgid "%s: can't work on non-integers!"
 msgstr "%s: tak bisa bekerja pada bukan bilangan bulat!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1725 ../src/mpwrap.c:1765
+#, fuzzy
 msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa melakukan faktorial rasional atau mengapung!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1731 ../src/mpwrap.c:1771
 #, fuzzy
@@ -5392,14 +6231,15 @@ msgid "Can't do factorials of negative numbers!"
 msgstr "Tak bisa membuat faktorial dari bilangan kompleks"
 
 #: ../src/mpwrap.c:1787
+#, fuzzy
 msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa melakukan binomial rasional atau mengapung!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:2198 ../src/mpwrap.c:4337
 #: ../src/mpwrap.c:4358
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s: Bad types for mod power"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Jenis buruk untuk daya mod"
 
 #: ../src/mpwrap.c:2166
 #, fuzzy, c-format
@@ -5417,8 +6257,9 @@ msgid "Range for random integer must be positive"
 msgstr "Integer %ld harus bernilai positif"
 
 #: ../src/mpwrap.c:2679 ../src/mpwrap.c:2707
+#, fuzzy
 msgid "Can't get numerator of floating types"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak bisa mendapatkan pembilang tipe mengambang"
 
 #: ../src/mpwrap.c:3531 ../src/mpwrap.c:5050 ../src/mpwrap.c:5072
 #, fuzzy
@@ -5431,13 +6272,14 @@ msgid "Can't modulo complex numbers"
 msgstr "Tak bisa GCD bilangan kompleks"
 
 #: ../src/mpwrap.c:4036
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Inversi %s modulo %s ditemukan!"
 
 #: ../src/mpwrap.c:4045
+#, fuzzy
 msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat melakukan invert modulo pada bilangan kompleks"
 
 #: ../src/mpwrap.c:4062
 msgid "Can't GCD complex numbers"
@@ -5526,8 +6368,9 @@ msgid "Number too large for this operation"
 msgstr "Angka terlalu besar untuk operasi ini"
 
 #: ../src/parseutil.c:57
+#, fuzzy
 msgid "ERROR: local statement not the first statement in function definition"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR: pernyataan lokal bukan pernyataan pertama dalam definisi fungsi"
 
 #: ../src/plugin.c:155
 msgid "Can't open plugin!"
@@ -5552,16 +6395,22 @@ msgid "Symbolic Operations"
 msgstr "Operasi Simbolik"
 
 #: ../src/symbolic.c:797
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
 "of one variable."
 msgstr ""
+"Mencoba membedakan fungsi f secara simbolis, di mana f adalah fungsi dari "
+"satu variabel."
 
 #: ../src/symbolic.c:800
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Attempt to symbolically differentiate the function f, where f is a function "
 "of one variable, returns null if unsuccessful but is silent."
 msgstr ""
+"Mencoba membedakan fungsi f secara simbolis, di mana f adalah fungsi dari "
+"satu variabel, mengembalikan null jika tidak berhasil tetapi diam."
 
 #: ../src/testplugin.c:13
 #, fuzzy
@@ -5569,54 +6418,47 @@ msgid "This is the test-plugin function\n"
 msgstr "Hasil fungsi jika pengujian mengembalikan nilai TRUE."
 
 #: ../src/testplugin.c:24
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened test plugin!\n"
 "\n"
 "Will evaluate 2+2 as a demonstration\n"
 "2+2 = "
 msgstr ""
+"Anda telah membuka plugin uji!\n"
+"\n"
+"Akan mengevaluasi 2+2 sebagai demonstrasi\n"
+"2+2 = "
 
 #: ../src/testplugin.c:30
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For my next trick I will add a function named TestPluginFunction\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Untuk trik berikutnya saya akan menambahkan fungsi bernama "
+"TestPluginFunction\n"
+"\n"
 
 #: ../src/testplugin.c:41
+#, fuzzy
 msgid ""
 "That's it, isn't this fun\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Itu saja, tidak menyenangkan ini\n"
+"\n"
 
 #: ../src/util.c:93 ../src/util.c:112
 msgid "Stack underflow!"
 msgstr "Stack underflow!"
 
 #: ../ve/ve-miscui.c:189
+#, fuzzy
 msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_No"
 
 #: ../ve/ve-miscui.c:194
+#, fuzzy
 msgid "_Yes"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "String"
-#~ msgstr "String"
-
-#~ msgid "Line Comment"
-#~ msgstr "Komentar Baris"
-
-#~ msgid "Base-N Integers"
-#~ msgstr "Bilangan Bulat Basis N"
-
-#~ msgid "Decimal Integers"
-#~ msgstr "Bilangan Bulat Desimal"
-
-#~ msgid "Floats"
-#~ msgstr "Float"
-
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Perintah"
-
-#~ msgid "Keywords"
-#~ msgstr "Kata Kunci"
+msgstr "_Ya"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]