[gedit] Update Turkish translation



commit d45239a7cc476d4e9107f52721bd5c907c5bc4a7
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Tue Oct 13 13:40:31 2020 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 24 ++++++++++++------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d3d9fdfda..68b550e6d 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-09-10 07:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-13 16:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-13 16:39+0300\n"
 "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Kaydetmek istediğiniz _belgeleri seçin:"
 #. Secondary label
 #: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:509
 msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
-msgstr "Kaydetmediğiniz takdirde yaptığınız tüm değişiklikler kaybolacak."
+msgstr "Kaydetmezseniz yaptığınız tüm değişiklikler kaybolacak."
 
 #: gedit/gedit-commands-file.c:257
 #, c-format
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr "Karakter _Kodlaması:"
 #. different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
 #: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:423
 msgid "Edit Any_way"
-msgstr "_Gene de Düzenle"
+msgstr "_Gene De Düzenle"
 
 #: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:511
 msgid ""
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 
 #: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:691
 msgid "S_ave Anyway"
-msgstr "_Gene de Kaydet"
+msgstr "_Gene De Kaydet"
 
 #: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:694
 msgid "D_on’t Save"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "“%s” dosyası diskten okunduktan sonra değişikliğe uğradı."
 #: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:723
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr ""
-"Eğer kaydederseniz, yapılan tüm harici değişiklikler kaybolacak. Gene de "
+"Eğer kaydederseniz, yapılan tüm dış değişiklikler kaybolacak. Gene de "
 "kaydedilsin mi?"
 
 #. Translators: %s is a URI scheme (like for example http:, ftp:, etc.)
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "ARY"
 #, c-format
 msgid "There is a tab with errors"
 msgid_plural "There are %d tabs with errors"
-msgstr[0] "Hatalar içeren %d sekme var"
+msgstr[0] "Hata içeren %d sekme var"
 
 #. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
 #. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
@@ -2512,11 +2512,11 @@ msgstr "Seçili metni ya da geçerli belgeyi fpaste’e yapıştır"
 
 #: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:6
 msgid "External Tools"
-msgstr "Harici Araçlar"
+msgstr "Dış Araçlar"
 
 #: plugins/externaltools/externaltools.plugin.desktop.in:7
 msgid "Execute external commands and shell scripts."
-msgstr "Harici komutları ve kabuk betiklerini çalıştırır."
+msgstr "Dış komutları ve kabuk betiklerini çalıştırır."
 
 #: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:5
 #: plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml:15
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgid ""
 "If true, the external tools will use the desktop-global standard font if "
 "it’s monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
 msgstr ""
-"Eğer etkinse; harici araçlar, tek aralıklıysa genel masaüstü yazı tipini (ve "
+"Eğer etkinse; dış araçlar, tek aralıklıysa genel masaüstü yazı tipini (ve "
 "aksi halde, bulabileceği en yakın yazı tipini) kullanacak."
 
 #: plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml:15
@@ -2538,11 +2538,11 @@ msgstr "Pango yazı tipi adı. “Sans 12” veya “Monospace Bold 14” buna 
 
 #: plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:133
 msgid "Manage _External Tools…"
-msgstr "_Harici Araçları Yönet…"
+msgstr "_Dış Araçları Yönet…"
 
 #: plugins/externaltools/tools/appactivatable.py:138
 msgid "External _Tools"
-msgstr "Harici _Araçlar"
+msgstr "Dış _Araçlar"
 
 #: plugins/externaltools/tools/capture.py:106
 #, python-format
@@ -2674,7 +2674,7 @@ msgstr "İmlecin konumunda ekle"
 #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:136
 #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:146
 msgid "Manage External Tools"
-msgstr "Harici Araçları Yönet"
+msgstr "Dış Araçları Yönet"
 
 #: plugins/externaltools/tools/tools.ui:204
 msgid "Add a new tool"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]