[gthumb] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Ukrainian translation
- Date: Sun, 29 Nov 2020 18:19:27 +0000 (UTC)
commit edb77a97084e2bb890a9af7033c276c1617090a2
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sun Nov 29 18:19:24 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 85 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c6eeac92..3ba76bdd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gthumb/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-09 11:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-29 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
#: data/appdata/org.gnome.gThumb.appdata.xml.in:8
msgid "gThumb Image Viewer"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Імпорт фотознімків з цифрового фотоапа
#. manually set name and icon
#: data/org.gnome.gThumb.desktop.in.in:3 gthumb/gth-application.c:106
-#: gthumb/gth-browser.c:423 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
+#: gthumb/gth-browser.c:424 gthumb/gth-progress-dialog.c:413
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Дві_чі клацніть, щоб відкрити файли"
msgid "_Open files in fullscreen mode"
msgstr "_Відкривати файли у повноекранному режимі"
-#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:336
+#: data/ui/browser-preferences.ui:158 data/ui/preferences.ui:355
#: extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:199
#: extensions/gstreamer_tools/main.c:41 gthumb/dlg-preferences-shortcuts.c:335
#: gthumb/gth-shortcuts-window.c:96
@@ -366,59 +366,64 @@ msgstr "праворуч"
msgid "gThumb Preferences"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°ÑˆÑ‚Ð¾Ð²ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ gThumb"
-#: data/ui/preferences.ui:101
+#: data/ui/preferences.ui:98
msgid "Appearance"
msgstr "Зовнішній виглÑд"
-#: data/ui/preferences.ui:125
+#: data/ui/preferences.ui:123
msgid "T_humbnails in viewer:"
msgstr "_Мініатюри на панелі переглÑду:"
-#: data/ui/preferences.ui:139
+#: data/ui/preferences.ui:137
msgid "on the bottom"
msgstr "внизу"
-#: data/ui/preferences.ui:140
+#: data/ui/preferences.ui:138
msgid "on the side"
msgstr "збоку"
-#: data/ui/preferences.ui:152
+#: data/ui/preferences.ui:150
msgid "File _properties in browser:"
msgstr "Ð’_лаÑтивоÑÑ‚Ñ– файла на панелі навігації:"
-#: data/ui/preferences.ui:203
+#: data/ui/preferences.ui:179
+#| msgid "Statusbar"
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "С_мужка Ñтану"
+
+#: data/ui/preferences.ui:222
msgid "On startup:"
msgstr "При Ñтарті:"
-#: data/ui/preferences.ui:226
+#: data/ui/preferences.ui:245
msgid "Go to last _visited location"
msgstr "Перейти до _оÑтаннього відвіданого міÑцÑ"
-#: data/ui/preferences.ui:247
+#: data/ui/preferences.ui:266
msgid "Go to this _folder:"
msgstr "Перейти до вказаної _теки:"
-#: data/ui/preferences.ui:277
+#: data/ui/preferences.ui:296
msgid "Set to C_urrent"
msgstr "П_оточна"
-#: data/ui/preferences.ui:299
+#: data/ui/preferences.ui:318
msgid "_Reuse the active window to open files"
msgstr "_Повторно викориÑтовувати активне вікно Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ñ‚Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²"
-#: data/ui/preferences.ui:358
+#: data/ui/preferences.ui:377
msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
msgstr "_Питати Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸ вилученні зображень чи каталогів"
-#: data/ui/preferences.ui:373
+#: data/ui/preferences.ui:392
msgid "Ask whether to save _modified files"
msgstr "Питати чи зберігати з_мінені файли"
-#: data/ui/preferences.ui:388
+#: data/ui/preferences.ui:407
msgid "_Store metadata inside files if possible"
msgstr "_Зберегти метадані у файлах, Ñкщо можливо"
-#: data/ui/preferences.ui:421
+#: data/ui/preferences.ui:440
#: extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui:39
#: extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui:576
#: extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:482
@@ -758,8 +763,8 @@ msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
#: extensions/catalogs/callbacks.c:78
-#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4557
-#: gthumb/gth-browser.c:4659 gthumb/gth-file-properties.c:258
+#: extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:205 gthumb/gth-browser.c:4608
+#: gthumb/gth-browser.c:4710 gthumb/gth-file-properties.c:258
msgid "Properties"
msgstr "ВлаÑтивоÑÑ‚Ñ–"
@@ -1888,7 +1893,7 @@ msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÐµÐºÑпортувати файли"
#: extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:601
#: extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:502
#: extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: gthumb/gth-browser.c:872
+#: gthumb/gth-browser.c:873
#, c-format
msgid "%d file (%s)"
msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1963,7 +1968,7 @@ msgstr "Введіть назву теки:"
#: extensions/file_manager/callbacks.c:551
#: extensions/file_manager/callbacks.c:986
#: extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: gthumb/gth-browser.c:5569 gthumb/gth-browser.c:5605
+#: gthumb/gth-browser.c:5620 gthumb/gth-browser.c:5656
#: gthumb/gth-progress-dialog.c:429
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð°Ñ‚Ð¸ операцію"
@@ -1988,7 +1993,7 @@ msgstr ""
#: extensions/file_manager/callbacks.c:124
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:206
#: extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui:219
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:417 gthumb/gtk-utils.h:38
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:418 gthumb/gtk-utils.h:38
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
@@ -2618,7 +2623,7 @@ msgstr "Введіть назву набору:"
#: extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
#: extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
#: extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1632
-#: gthumb/gth-browser.c:1863
+#: gthumb/gth-browser.c:1864
msgid "Could not save the file"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ³Ñ‚Ð¸ файл"
@@ -3085,54 +3090,52 @@ msgid "Next frame"
msgstr "ÐаÑтупний кадр"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:38
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:460
-#| msgid "Go forward 10 seconds"
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:461
msgid "Go forward 1 second"
msgstr "Вперед на 1 Ñекунду"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:39
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:356
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:357
msgid "Go forward 5 seconds"
msgstr "Вперед на 5 Ñекунд"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:40
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:370
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:371
msgid "Go forward 10 seconds"
msgstr "Вперед на 10 Ñекунд"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:41
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:384
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:385
msgid "Go forward 1 minute"
msgstr "Вперед на 1 хвилину"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:42
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:398
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:399
msgid "Go forward 5 minutes"
msgstr "Вперед на 5 хвилин"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:43
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:446
-#| msgid "Go back 10 seconds"
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:447
msgid "Go back 1 second"
msgstr "Ðазад на 1 Ñекунду"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:44
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:300
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:301
msgid "Go back 5 seconds"
msgstr "Ðазад на 5 Ñекунд"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:45
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:314
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:315
msgid "Go back 10 seconds"
msgstr "Ðазад на 10 Ñекунд"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:46
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:328
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:329
msgid "Go back 1 minute"
msgstr "Ðазад на 1 хвилину"
#: extensions/gstreamer_tools/callbacks.c:47
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:342
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:343
msgid "Go back 5 minutes"
msgstr "Ðазад на 5 хвилин"
@@ -3167,54 +3170,52 @@ msgid "Time:"
msgstr "ЧаÑ:"
#. minus 5 seconds
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:296
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:297
msgid "-5s"
msgstr "-5Ñ"
#. minus 10 seconds
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:310
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:311
msgid "-10s"
msgstr "-10Ñ"
#. minus 1 minute
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:324
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:325
msgid "-1m"
msgstr "-1хв"
#. minus 5 minutes
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:338
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:339
msgid "-5m"
msgstr "-5хв"
#. plus 5 seconds
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:352
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:353
msgid "+5s"
msgstr "+5Ñ"
#. plus 10 seconds
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:366
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:367
msgid "+10s"
msgstr "+10Ñ"
#. plus 1 minute
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:380
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:381
msgid "+1m"
msgstr "+1хв"
#. plus 5 minutes
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:394
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:395
msgid "+5m"
msgstr "+5хв"
#. minus 1 second
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:442
-#| msgid "-10s"
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:443
msgid "-1s"
msgstr "-1Ñ"
#. plus 1 second
-#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:456
-#| msgid "+10s"
+#: extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui:457
msgid "+1s"
msgstr "+1Ñ"
@@ -3238,11 +3239,11 @@ msgstr "Ð’Ñ–Ð´Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ÐµÐ¾"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1048
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1115
msgid "Take a screenshot"
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð½Ñ–Ð¼ÐºÐ° екрана"
-#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1055
+#: extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:1122
#: extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui:51
#: extensions/image_viewer/data/ui/toolbar-zoom-menu.ui:71
msgid "Fit to window"
@@ -3824,7 +3825,7 @@ msgstr "Ðемає файла Ð´Ð»Ñ Ñ–Ð¼Ð¿Ð¾Ñ€Ñ‚Ñƒ"
msgid "The selected files are already present in the destination."
msgstr "Обрані файли вже приÑутні у цільовій теці."
-#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:669
+#: extensions/importer/gth-import-task.c:651 gthumb/gth-file-source-vfs.c:692
msgid "Could not delete the files"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ файли"
@@ -4862,9 +4863,9 @@ msgstr "Вебальбоми"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтатичних вебальбомів."
-#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1170
-#: gthumb/gth-browser.c:6574 gthumb/gth-browser.c:6593
-#: gthumb/gth-browser.c:6617 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
+#: gthumb/dlg-location.c:239 gthumb/gth-browser.c:1171
+#: gthumb/gth-browser.c:6625 gthumb/gth-browser.c:6644
+#: gthumb/gth-browser.c:6668 gthumb/gth-vfs-tree.c:390
#, c-format
msgid "Could not load the position “%sâ€"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ позицію «%s»"
@@ -5153,8 +5154,8 @@ msgstr "Закрити вікно"
msgid "Open location"
msgstr "Відкрити адреÑу"
-#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4572
-#: gthumb/gth-browser.c:4590 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
+#: gthumb/gth-browser-actions-entries.h:103 gthumb/gth-browser.c:4623
+#: gthumb/gth-browser.c:4641 gthumb/resources/file-list-menu.ui:7
#: gthumb/resources/file-menu.ui:7
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ðа увеÑÑŒ екран"
@@ -5235,11 +5236,11 @@ msgstr "Вибрати вÑе"
msgid "Select none"
msgstr "Ðічого не вибирати"
-#: gthumb/gth-browser.c:408
+#: gthumb/gth-browser.c:409
msgid "[modified]"
msgstr "[змінено]"
-#: gthumb/gth-browser.c:873
+#: gthumb/gth-browser.c:874
#, c-format
msgid "%d file selected (%s)"
msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -5248,71 +5249,71 @@ msgstr[1] "%d файли (%s)"
msgstr[2] "%d файлів (%s)"
msgstr[3] "%d файлів (%s)"
-#: gthumb/gth-browser.c:908
+#: gthumb/gth-browser.c:909
#, c-format
msgid "%s of free space"
msgstr "%s вільного міÑцÑ"
-#: gthumb/gth-browser.c:1786 gthumb/gth-browser.c:1802
+#: gthumb/gth-browser.c:1787 gthumb/gth-browser.c:1803
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Ðе знайдено відповідного Ð¼Ð¾Ð´ÑƒÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ %s"
-#: gthumb/gth-browser.c:1907
+#: gthumb/gth-browser.c:1908
#, c-format
msgid "Save changes to file “%s�"
msgstr "Зберегти зміни до файла «%s»?"
-#: gthumb/gth-browser.c:1912
+#: gthumb/gth-browser.c:1913
msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr "Якщо ви не збережете зміни, зміни до файла будуть оÑтаточно втрачено"
-#: gthumb/gth-browser.c:1913
+#: gthumb/gth-browser.c:1914
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Ðе зберігати"
-#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gth-browser.c:4598
+#: gthumb/gth-browser.c:2402 gthumb/gth-browser.c:4649
msgid "Accept"
msgstr "ПрийнÑти"
-#: gthumb/gth-browser.c:2401 gthumb/gtk-utils.h:37
+#: gthumb/gth-browser.c:2402 gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"
-#: gthumb/gth-browser.c:2939
+#: gthumb/gth-browser.c:2941
msgid "Could not change name"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ назву"
-#: gthumb/gth-browser.c:3436
+#: gthumb/gth-browser.c:3438
msgid "Modified"
msgstr "Дата зміни"
-#: gthumb/gth-browser.c:4520
+#: gthumb/gth-browser.c:4571
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Перейти до попереднього відвіданого міÑцÑ"
-#: gthumb/gth-browser.c:4526
+#: gthumb/gth-browser.c:4577
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Перейти до наÑтупного відвіданого міÑцÑ"
-#: gthumb/gth-browser.c:4534
+#: gthumb/gth-browser.c:4585
msgid "History"
msgstr "Журнал"
-#: gthumb/gth-browser.c:4548
+#: gthumb/gth-browser.c:4599
msgid "View the folders"
msgstr "ПереглÑд тек"
-#: gthumb/gth-browser.c:4563
+#: gthumb/gth-browser.c:4614
msgid "Edit file"
msgstr "Редагувати файл"
-#: gthumb/gth-browser.c:6575
+#: gthumb/gth-browser.c:6626
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Тип файлів не підтримуєтьÑÑ"
-#: gthumb/gth-browser.c:6618
+#: gthumb/gth-browser.c:6669
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Ðе було знайдено придатного модулÑ"
@@ -5339,22 +5340,22 @@ msgstr "_Показати параметри форматуваннÑ"
msgid "Computer"
msgstr "Комп'ютер"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:773
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:796
msgid ""
"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
"permanently?"
msgstr "Файли не можуть бути переміщені у Ñмітник. Видалити Ñ—Ñ… оÑтаточно?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:784
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:807
msgid "Could not move the files to the Trash"
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¼Ñ–Ñтити файли до Ñмітника"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:829
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:852
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s�"
msgstr "ОÑтаточно вилучити «%s»?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:832
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:855
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
msgid_plural ""
@@ -5364,7 +5365,7 @@ msgstr[1] "Ви дійÑно хочете оÑтаточно вилучити %'
msgstr[2] "Ви дійÑно хочете оÑтаточно вилучити %'d файлів?"
msgstr[3] "Ви дійÑно хочете оÑтаточно вилучити %'d файлів?"
-#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:842
+#: gthumb/gth-file-source-vfs.c:865
msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Якщо ви видалите файл, його буде оÑтаточно втрачено."
@@ -5769,7 +5770,7 @@ msgstr "Кольори"
msgid "Rotation"
msgstr "ОбертаннÑ"
-#: gthumb/gth-window.c:1034
+#: gthumb/gth-window.c:1048
#, c-format
msgid ""
"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s». Do you "
@@ -5778,11 +5779,11 @@ msgstr ""
"Комбінацію клавіш «%s» вже пов'Ñзано із загальною дією «%s». Хочете "
"пов'Ñзати Ñ—Ñ— із цією дією?"
-#: gthumb/gth-window.c:1042
+#: gthumb/gth-window.c:1056
msgid "Reassign"
msgstr "Перепризначити"
-#: gthumb/gth-window.c:1060
+#: gthumb/gth-window.c:1074
#, c-format
msgid ""
"The key combination «%s» is already assigned to the action «%s» and cannot "
@@ -5790,7 +5791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Комбінацію клавіш «%s» вже пов'Ñзано із дією «%s» — Ñ—Ñ— не може бути змінено."
-#: gthumb/gth-window.c:1064
+#: gthumb/gth-window.c:1078
#, c-format
msgid "The key combination «%s» is already assigned and cannot be changed."
msgstr "Комбінацію клавіш «%s» вже призначено — її не може бути змінено."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]