[gimp] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 26 Nov 2020 07:55:22 +0000 (UTC)
commit 69d187f320148a58622ac8bd7c5c050ddfcb713d
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Nov 26 07:55:18 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po-plug-ins/uk.po | 630 +++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 294 insertions(+), 336 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po
index d494d2c653..d70e380774 100644
--- a/po-plug-ins/uk.po
+++ b/po-plug-ins/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-16 15:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-26 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-26 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -89,10 +89,10 @@ msgstr "Потренувати козу (Сі)"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1317
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:832
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5745
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5780
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:529
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
msgid "_Cancel"
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "_Вертикально"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:461 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1300 ../plug-ins/common/file-pcx.c:483
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:491 ../plug-ins/common/file-pix.c:424
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:872 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:836 ../plug-ins/common/file-pnm.c:764
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1327
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1087 ../plug-ins/common/file-tga.c:1110
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:797
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Графік поточних параметрів"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1397
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:264
msgid "_Close"
msgstr "З_акрити"
@@ -946,14 +946,14 @@ msgstr "Збереження параметрів CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2145 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1408 ../plug-ins/common/file-mng.c:878
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1228 ../plug-ins/common/file-pcx.c:914
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:730 ../plug-ins/common/file-png.c:1403
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1117
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1147 ../plug-ins/common/file-sunras.c:641
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1234 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1395
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:521
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:786 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:317 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1062
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1177 ../plug-ins/flame/flame.c:485
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
@@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Завантажити параметри CML Explorer"
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:355 ../plug-ins/common/file-cel.c:409
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:649 ../plug-ins/common/file-dicom.c:376
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/common/file-png.c:654
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1148 ../plug-ins/common/file-ps.c:3500
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2388 ../plug-ins/common/file-psp.c:2438
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:439
@@ -1351,12 +1351,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Рівномірний"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:361
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Low"
msgstr "Низький"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "High"
msgstr "Високий"
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "Кінець файлу або помилка при читанні за
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:345 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:831 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:381 ../plug-ins/common/file-png.c:644
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:645 ../plug-ins/common/file-ps.c:1137
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1226 ../plug-ins/common/file-sunras.c:448
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
@@ -2006,13 +2006,13 @@ msgstr "«%s»: Кінець файлу або помилка при читан
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:848 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:888
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1468 ../plug-ins/common/file-html-table.c:361
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:797 ../plug-ins/common/file-pix.c:562
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1437 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1336
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1324 ../plug-ins/common/file-sunras.c:630
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1224 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1049
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:710 ../plug-ins/common/file-xwd.c:678
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:510
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:751 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:270 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:594 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1052
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Швидко"
msgid "Speed:"
msgstr "Швидкість:"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2608 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:991
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2608
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
msgid "Save color _profile"
msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "Зберегти _профіль кольорів"
msgid "_Save Exif data"
msgstr "З_берегти дані Exif"
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2621 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2621
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Зберегти дані _XMP"
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2175
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:726 ../plug-ins/common/file-png.c:2131
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Не вдається зберегти прозорість, натомість зберігатиметься непрозорість."
@@ -2830,11 +2830,11 @@ msgstr "Експортувати зображення як PNG"
msgid "MNG Options"
msgstr "Параметри MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620 ../plug-ins/common/file-png.c:2240
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1620
msgid "Save _background color"
msgstr "Зберегти колір _тла"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626 ../plug-ins/common/file-png.c:2244
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1626
msgid "Save _gamma"
msgstr "З_берегти гаму"
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "З_берегти гаму"
msgid "Save resolution"
msgstr "Зберегти роздільну здатність"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636 ../plug-ins/common/file-png.c:2256
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1636
msgid "Save creation _time"
msgstr "Зберегти час _створення"
@@ -3062,7 +3062,7 @@ msgstr "Імпорт з PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3551
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2058
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5746
msgid "_Import"
msgstr "_Імпортувати"
@@ -3222,44 +3222,44 @@ msgstr "Для формату PIX не передбачено підтримку
msgid "PNG image"
msgstr "Зображення PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:417
#, c-format
msgid "PNG format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату PNG не передбачено підтримку декількох шарів."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:528
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:492
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Помилка при завантаженні файла PNG: «%s»\n"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:646
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:610
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Помилка створення PNG (читання struct) протягом завантаження «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:619
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Помилка при читанні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру "
"заголовка PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:627
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Помилка при читанні «%s». Файл пошкоджений?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:824
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:788
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Невідома модель кольорів у PNG файлі «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:837 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:801 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Неможливо створити нове зображення для «%s»: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:919
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:883
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3267,19 +3267,19 @@ msgstr ""
"У файлі формату PNG вказано зсув, який призводить до розташування шару за "
"межами зображення."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1153
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1117
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Застосувати зміщення PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1157
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1121
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Знехтувати зміщення PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1122
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Застосувати до шару зміщення PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1183
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3288,116 +3288,63 @@ msgstr ""
"Зображення формату PNG, яке ви імпортуєте, має зміщення %d, %d. Застосувати "
"це зміщення до шару?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1359
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1368
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr ""
"Помилка при експортуванні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру "
"заголовка PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1376
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається експортувати зображення."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2217
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2165
msgid "Export Image as PNG"
msgstr "Експортувати зображення як PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2236
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "_Черезрядковість (Adam7)"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2248
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "Зберегти зсув шарів:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2252
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "Зберегти _роздільність"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2260
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Зберігати значення _кольору прозорих точок"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2270
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "З_берегти коментар"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2278
-msgid "Save E_xif data"
-msgstr "Зберегти д_ані Exif"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2282
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1418
-msgid "Save XMP data"
-msgstr "Зберегти дані XMP"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2286
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1422
-msgid "Save IPTC data"
-msgstr "Зберегти дані IPTC"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1426
-msgid "Save thumbnail"
-msgstr "Зберегти мініатюру"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1435
-msgid "Save color profile"
-msgstr "Зберегти колірний профіль"
-
-#. Pixel format combo
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2170 ../plug-ins/common/file-ps.c:3693
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2309
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2171
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 біт/кан RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2172
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 біт/кан GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2311
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2173
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 біт/кан RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2312
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2174
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 біт/кан GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2313
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2175
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 біт/кан RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2314
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2176
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 біт/кан GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2315
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2177
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 біт/кан RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2316
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2178
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 біт/кан GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2323
-msgid "_Pixel format:"
-msgstr "_Формат пікселів:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2331
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Рівень _стиснення:"
-
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
msgid "PNM Image"
msgstr "Зображення PNM"
@@ -6047,7 +5994,7 @@ msgstr "Колір переднього плану"
#. --------------------------------------------------------------------
#. --------- The secondary grid --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:629
+#: ../plug-ins/common/warp.c:629 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880
msgid "Advanced Options"
msgstr "Додаткові параметри"
@@ -6476,7 +6423,6 @@ msgid "Export Image as DDS"
msgstr "Експортувати зображення як DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1321
msgid "_Compression:"
msgstr "С_тиснення:"
@@ -6718,165 +6664,93 @@ msgstr "Значок Microsoft Windows"
msgid "JPEG preview"
msgstr "Перегляд JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:205 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:212
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:146
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Розмір файлу: %s"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:685
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:661
msgid "Calculating file size..."
msgstr "Обчислюється розмір файлу..."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:751 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:820
msgid "File size: unknown"
msgstr "Розмір файлу: невідомо"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:833
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1311
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Якість:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:855
-msgid "JPEG quality parameter"
-msgstr "Параметр якості JPEG"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
-msgid "_Use quality settings from original image"
-msgstr "Використовувати характеристики _якості початкового зображення"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874
-msgid ""
-"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
-"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
-"quality and file size."
-msgstr ""
-"Якщо початкове зображення було завантажене з файлу JPEG з нестандартними "
-"параметрами якості (таблиці квантування), використовувати цей параметр для "
-"отримання максимально схожої якості та розміру файлу."
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:800
+#| msgid "Export Image as PNG"
+msgid "Export Image as JPEG"
+msgstr "Експортувати зображення як JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Увімкніть перегляд, щоб бачити розмір файлу."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:917
-msgid "Sho_w preview in image window"
-msgstr "_Перегляд у вікні зображення"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:935
-msgid "Save _Exif data"
-msgstr "Зберегти дані _Exif"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:963
-msgid "Save _IPTC data"
-msgstr "Зберегти дані _IPTC"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:977
-msgid "Save _thumbnail"
-msgstr "Зберегти _ескіз"
-
-#. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1439
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1031
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_Додаткові параметри"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
-msgid "S_moothing:"
-msgstr "З_гладжування:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1064
-msgid "Interval (MCU rows):"
-msgstr "Інтервал (рядки MCU):"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1079
-msgid "Use _restart markers"
-msgstr "Використовувати _маркери перезапуску"
-
-#. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
-msgid "_Optimize"
-msgstr "_Оптимізувати"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
-msgid "Use arithmetic _coding"
-msgstr "Використати _арифметичне кодування"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122
-msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
-msgstr ""
-"Старіші програми можуть мати проблеми з відкриттям арифметично кодованих "
-"зображень"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1144
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Прогресивна"
-
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
-msgid "Su_bsampling:"
-msgstr "П_ідвибірка:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1167
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr "4:4:4 (найвища якість)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1169
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:852
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 горизонтально (колірність поділена пополам)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1171
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:854
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr "4:2:2 вертикально (колірність поділена пополам)"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1173
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:856
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr "4:2:0 (колірність поділена на чотири частини)"
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1204
-msgid "_DCT method:"
-msgstr "Метод _DCT:"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1209
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:871
msgid "Fast Integer"
msgstr "Швидке ціле"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1210
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:872
msgid "Integer"
msgstr "Ціле"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1211
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:873
msgid "Floating-Point"
msgstr "З рухомою комою"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1234
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
-msgid "_Load Defaults"
-msgstr "За_вантажити початкові параметри"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1242
-msgid "Sa_ve Defaults"
-msgstr "З_апам'ятати ці параметри"
-
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:130 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
msgid "JPEG image"
msgstr "Перегляд JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:417
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:222
+#| msgid "Su_bsampling:"
+msgid "Su_bsampling"
+msgstr "С_убдискретизація"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:240
+#| msgid "Interval (MCU rows):"
+msgid "Inter_val (MCU rows):"
+msgstr "І_нтервал (рядки MCU):"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:247
+#| msgid "_DCT method:"
+msgid "_DCT method"
+msgstr "Метод _DCT"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:285
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr ""
+"Старіші програми можуть мати проблеми з відкриттям арифметично кодованих "
+"зображень"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:290
+#| msgid "Use _restart markers"
+msgid "Use restart mar_kers"
+msgstr "Використовувати _маркери перезапуску"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:460
msgid "Export Preview"
msgstr "Перегляд файлу для експорту"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:449
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:492
#, c-format
msgid "JPEG format does not support multiple layers."
msgstr "Для формату JPEG не передбачено підтримку декількох шарів."
@@ -7189,7 +7063,7 @@ msgstr "_Тип стиснення:"
msgid "TIFF image"
msgstr "Зображення TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:437
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:407
#, c-format
msgid "\"Save layers\" option not set while trying to export multiple layers."
msgstr ""
@@ -7210,14 +7084,14 @@ msgid_plural ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
"Attempting to load the file with this assumption."
msgstr[0] ""
-"Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається,"
-" маємо %d сторінку. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням."
+"Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається, "
+"маємо %d сторінку. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням."
msgstr[1] ""
-"Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається,"
-" маємо %d сторінки. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням."
+"Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається, "
+"маємо %d сторінки. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням."
msgstr[2] ""
-"Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається,"
-" маємо %d сторінок. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням."
+"Не вдалося виконати облік каталогу TIFF «%s» за заголовком, хоча, здається, "
+"маємо %d сторінок. Буде виконано спробу завантажити файл із цим припущенням."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:283
msgid "Extra channels with unspecified data."
@@ -7322,67 +7196,41 @@ msgstr ""
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Записування сторінок із різною бітовою глибиною є доволі дивною дією."
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1287
msgid "Export Image as TIFF"
msgstr "Експортувати зображення як TIFF"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1307
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1290
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1308
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1291
msgid "LZW"
msgstr "LZW"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1309
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1292
msgid "Pack Bits"
msgstr "Упаковані біти"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1310
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1293
msgid "Deflate"
msgstr "Deflate"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1312
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1294
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1295
msgid "CCITT Group 3 fax"
msgstr "CCITT Group 3 fax"
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1313
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1296
msgid "CCITT Group 4 fax"
msgstr "CCITT Group 4 fax"
-#. If single-layer TIFF, set the toggle insensitive and show it as
-#. * unchecked though I don't actually change the config value to
-#. * keep storing previously chosen value.
-#.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1357
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1365
-msgid "Save layers"
-msgstr "Зберегти шари"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1383
-msgid "Crop layers to image bounds"
-msgstr "Обрізати шари до меж зображення"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1394
-msgid "Crop layers"
-msgstr "Обрізати шари"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1402
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1406
-msgid "Save color values from transparent pixels"
-msgstr "Зберігати значення кольору прозорих точок"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1414
-msgid "Save Exif data"
-msgstr "Зберегти дані Exif"
-
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1430
-msgid "Save GeoTIFF data"
-msgstr "Зберегти дані GeoTIFF"
-
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:119 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:146
msgid "WebP image"
msgstr "Зображення WebP"
@@ -7423,6 +7271,10 @@ msgstr "_Тип джерела:"
msgid "WebP encoder \"preset\""
msgstr "Передустановки кодувальника WebP"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_Додаткові параметри"
+
#. Create the top-level animation checkbox expander
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:189
msgid "As A_nimation"
@@ -8448,7 +8300,7 @@ msgstr "Тип сітки:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "Normal"
msgstr "Звичайна"
@@ -8564,7 +8416,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Змінити гаму (яскравість) вибраного пензля"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:585
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588
msgid "Select:"
msgstr "Вибір:"
@@ -11540,265 +11392,265 @@ msgstr "Показати _каркас"
msgid "Update preview _live"
msgstr "Оновити перегляд _живих"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:432
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:434
msgid "_Edit Metadata"
msgstr "З_мінити метадані"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:436
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:438
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Редагування метаданих (IPTC, EXIF, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:557
#, c-format
msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Редактор метаданих: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:566
msgid "_Write Metadata"
msgstr "За_писати метадані"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
msgid "Import metadata"
msgstr "Імпорт метаданих"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:592
msgid "Export metadata"
msgstr "Експортувати метадані"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:829
msgid "Calendar Date:"
msgstr "Календарна дата:"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:782
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:833
msgid "Set Date"
msgstr "Задайте дату"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
msgid "Unrated"
msgstr "Без рейтингу"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5742
msgid "Import Metadata File"
msgstr "Імпорт файлу метаданих"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5696
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5777
msgid "Export Metadata File"
msgstr "Експорт файлу метаданих"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5700
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5781
msgid "_Export"
msgstr "_Експорт"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Оригінальний цифровий знімок реальної сцени"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Оцифровано з плівкового негативу"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Оцифровано з плівкового позитиву"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Оцифровано з друкованого на непрозорому носії"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
msgid "Created by software"
msgstr "Створено програмою"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
msgid "Not Applicable"
msgstr "Не застосовується"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Необмежений реліз моделі"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Обмежений або не повний реліз моделі"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Необмежений реліз власника"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Обмежений або не повний реліз власника"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
msgid "Age Unknown"
msgstr "Вік невідомий"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 років або більше"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Age 24"
msgstr "24 роки"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Age 23"
msgstr "23 роки"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Age 22"
msgstr "22 роки"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
msgid "Age 21"
msgstr "21 рік"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
msgid "Age 20"
msgstr "20 років"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
msgid "Age 19"
msgstr "19 років"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
msgid "Age 18"
msgstr "18 років"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
msgid "Age 17"
msgstr "17 років"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
msgid "Age 16"
msgstr "16 років"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
msgid "Age 15"
msgstr "15 років"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 років або менше"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
msgid "Copyrighted"
msgstr "Захищено авторським правом"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
msgid "Public Domain"
msgstr "Суспільне надбання"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Select a value"
msgstr "Виберіть значення"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
msgid "Work"
msgstr "Робочий"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
msgid "Cell"
msgstr "Мобільний"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
msgid "Home"
msgstr "Домашній"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
msgid "Male"
msgstr "Чоловік"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
msgid "Female"
msgstr "Жінка"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Над рівнем моря"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Під рівнем моря"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
msgid "North"
msgstr "Північ"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
msgid "South"
msgstr "Південь"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
msgid "East"
msgstr "Схід"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
msgid "West"
msgstr "Захід"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:153
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157
msgid "_View Metadata"
msgstr "По_казати метадані"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:161
msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
msgstr "Показати метадані (Exif, IPTC, XMP)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:257
#, c-format
msgid "Metadata Viewer: %s"
msgstr "Оглядач метаданих: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:349
#, c-format
msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu більше символів)"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:494
#, c-format
msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu більше байт)"
@@ -11884,6 +11736,10 @@ msgstr "Роздільна здатність вздовж _X:"
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Роздільна здатність вздовж _Y:"
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "За_вантажити початкові параметри"
+
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410
msgid "_Left:"
msgstr "_Ліворуч:"
@@ -12333,6 +12189,108 @@ msgstr "_Сканер/Камера..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Отримання даних зі сканера/камери"
+#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
+#~ msgstr "_Черезрядковість (Adam7)"
+
+#~ msgid "Save layer o_ffset"
+#~ msgstr "Зберегти зсув шарів:"
+
+#~ msgid "Save _resolution"
+#~ msgstr "Зберегти _роздільність"
+
+#~ msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Зберігати значення _кольору прозорих точок"
+
+#~ msgid "Save comme_nt"
+#~ msgstr "З_берегти коментар"
+
+#~ msgid "Save E_xif data"
+#~ msgstr "Зберегти д_ані Exif"
+
+#~ msgid "Save XMP data"
+#~ msgstr "Зберегти дані XMP"
+
+#~ msgid "Save IPTC data"
+#~ msgstr "Зберегти дані IPTC"
+
+#~ msgid "Save thumbnail"
+#~ msgstr "Зберегти мініатюру"
+
+#~ msgid "Save color profile"
+#~ msgstr "Зберегти колірний профіль"
+
+#~ msgid "_Pixel format:"
+#~ msgstr "_Формат пікселів:"
+
+#~ msgid "Co_mpression level:"
+#~ msgstr "Рівень _стиснення:"
+
+#~ msgid "_Quality:"
+#~ msgstr "_Якість:"
+
+#~ msgid "JPEG quality parameter"
+#~ msgstr "Параметр якості JPEG"
+
+#~ msgid "_Use quality settings from original image"
+#~ msgstr "Використовувати характеристики _якості початкового зображення"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard "
+#~ "quality settings (quantization tables), enable this option to get almost "
+#~ "the same quality and file size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Якщо початкове зображення було завантажене з файлу JPEG з нестандартними "
+#~ "параметрами якості (таблиці квантування), використовувати цей параметр "
+#~ "для отримання максимально схожої якості та розміру файлу."
+
+#~ msgid "Sho_w preview in image window"
+#~ msgstr "_Перегляд у вікні зображення"
+
+#~ msgid "Save _Exif data"
+#~ msgstr "Зберегти дані _Exif"
+
+#~ msgid "Save _IPTC data"
+#~ msgstr "Зберегти дані _IPTC"
+
+#~ msgid "Save _thumbnail"
+#~ msgstr "Зберегти _ескіз"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Коментар"
+
+#~ msgid "S_moothing:"
+#~ msgstr "З_гладжування:"
+
+#~ msgid "_Optimize"
+#~ msgstr "_Оптимізувати"
+
+#~ msgid "Use arithmetic _coding"
+#~ msgstr "Використати _арифметичне кодування"
+
+#~ msgid "_Progressive"
+#~ msgstr "_Прогресивна"
+
+#~ msgid "Sa_ve Defaults"
+#~ msgstr "З_апам'ятати ці параметри"
+
+#~ msgid "Save layers"
+#~ msgstr "Зберегти шари"
+
+#~ msgid "Crop layers to image bounds"
+#~ msgstr "Обрізати шари до меж зображення"
+
+#~ msgid "Crop layers"
+#~ msgstr "Обрізати шари"
+
+#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Зберігати значення кольору прозорих точок"
+
+#~ msgid "Save Exif data"
+#~ msgstr "Зберегти дані Exif"
+
+#~ msgid "Save GeoTIFF data"
+#~ msgstr "Зберегти дані GeoTIFF"
+
#~ msgid "_Alpha threshold:"
#~ msgstr "Поріг _альфа-каналу:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]