[aisleriot] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update Ukrainian translation
- Date: Wed, 18 Nov 2020 20:02:12 +0000 (UTC)
commit 1d96e746530dbe31fa125677ef17c275cc5b9514
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Wed Nov 18 20:02:10 2020 +0000
Update Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 15ada8b39..5c5e4a365 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-28 15:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-28 11:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-18 22:01+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -123,10 +123,10 @@ msgid ""
"rules for the games have been coded for your pleasure in the GNOME scripting "
"language (Scheme)."
msgstr ""
-"<application>AisleRiot</application> (також відомий як «Солітер» або"
-" «Пасьянс») є збіркою карткових ігор, в які просто грати за допомогою миші."
-" Правила ігор запрограмовано для вас за допомогою скриптової мови GNOME"
-" (Scheme)."
+"<application>AisleRiot</application> (також відомий як «Солітер» або "
+"«Пасьянс») є збіркою карткових ігор, в які просто грати за допомогою миші. "
+"Правила ігор запрограмовано для вас за допомогою скриптової мови GNOME "
+"(Scheme)."
#. (itstool) path: chapter/title
#: C/index.docbook:156
@@ -139,9 +139,9 @@ msgid ""
"Use the mouse to move cards. Click a card and drag it somewhere. Release the "
"mouse button to deposit the card."
msgstr ""
-"Скористайтеся мишею для пересування карт. Наведіть вказівник миші на карту,"
-" натисніть ліву кнопку миші і перетягніть карту. Відпустіть кнопку, щоб"
-" скинути карту."
+"Скористайтеся мишею для пересування карт. Наведіть вказівник миші на карту, "
+"натисніть ліву кнопку миші і перетягніть карту. Відпустіть кнопку, щоб "
+"скинути карту."
#. (itstool) path: chapter/para
#: C/index.docbook:162
@@ -663,8 +663,8 @@ msgstr "Атени"
#: C/athena.xml:20 C/saratoga.xml:20
msgid "Written by Alan Horkan, based on work by Jonathan Blandford"
msgstr ""
-"Написано Аланом Горканом (Alan Horkan) на основі роботи Джонатана Блендфорда"
-" (Jonathan Blandford)"
+"Написано Аланом Горканом (Alan Horkan) на основі роботи Джонатана Блендфорда "
+"(Jonathan Blandford)"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/athena.xml:36 C/aunt_mary.xml:29 C/klondike.xml:32 C/saratoga.xml:38
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/definitions.xml:149
msgid "Standard deck"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартна колода"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/definitions.xml:150
@@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/diamond_mine.xml:83 C/scorpion.xml:80
msgid "Maximum possible score: 100"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний можливий результат: 100"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/diamond_mine.xml:90
@@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/doublets.xml:75
msgid "Move all cards to the Foundation pile."
-msgstr ""
+msgstr "Перемістити усі карти до стосу основи."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/doublets.xml:82
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/doublets.xml:101
msgid "Each card in the Foundation pile scores one point."
-msgstr ""
+msgstr "Кожна карта в основі дає одне очко."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/doublets.xml:111
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/elevator.xml:80
msgid "Each card removed from the pyramid scores one point."
-msgstr ""
+msgstr "Вилучення кожної карти з піраміди дає вам очко."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/elevator.xml:83 C/escalator.xml:84
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Автор — Wa (logicplace.com)"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/eliminator.xml:34
msgid "Four piles. Deal 13 cards to each. (This is all of the cards.)"
-msgstr ""
+msgstr "Чотири стоси. На кожну здають 13 карт. (Це усі карти.)"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/eliminator.xml:40
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/eliminator.xml:51
msgid "Move all cards to Foundation."
-msgstr ""
+msgstr "Перемістити усі карти до стосу основи."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/eliminator.xml:58
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/escalator.xml:81
msgid "Each card removed from the Tableau scores one point."
-msgstr ""
+msgstr "Вилучення кожної карти з дошки дає вам очко."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/escalator.xml:91
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/first_law.xml:83
msgid "Maximum possible score: 13"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний можливий результат: 13"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/first_law.xml:90
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/odessa.xml:86
msgid "Maximum possible score: 412"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний можливий результат: 412"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/odessa.xml:93
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "1"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/poker.xml:138
msgid "Maximum possible score: 276"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний можливий результат: 276"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/poker.xml:145
@@ -5222,7 +5222,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider.xml:126 C/zebra.xml:103
msgid "Maximum possible score: 96"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний можливий результат: 96"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider.xml:133 C/spider_three_decks.xml:94
@@ -5292,7 +5292,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spider_three_decks.xml:88
msgid "Maximum possible score: 144"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальний можливий результат: 144"
#. (itstool) path: sect1/title
#: C/spiderette.xml:17
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "Павучиха"
#. (itstool) path: row/entry
#: C/spiderette.xml:40 C/will_o_the_wisp.xml:41
msgid "Four piles top right."
-msgstr ""
+msgstr "Чотири стоси згори праворуч."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/spiderette.xml:46
@@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spiderette.xml:86 C/will_o_the_wisp.xml:84
msgid "Every pair of cards in suit and sequence scores one point."
-msgstr ""
+msgstr "Кожна пара карт у масті і послідовності дає вам одне очко."
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/spiderette.xml:96 C/will_o_the_wisp.xml:94
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]