[gnome-system-monitor] Update Catalan translation



commit 6c8556c81e3761276f89485309d69425848a7819
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Nov 8 23:35:52 2020 +0100

    Update Catalan translation

 help/ca/ca.po | 14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index 2c23cf2f..545af4b3 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -620,7 +620,7 @@ msgid ""
 "that hold your files and applications. There are also a number of special "
 "filesystems that the operating system uses, but these are hidden by default."
 msgstr ""
-"Per defecte, les pestanya del <gui>Sistema de fitxers</gui> només mostren "
+"Per defecte, la pestanya del <gui>Sistema de fitxers</gui> només mostra "
 "discs i particions que contenen els vostres fitxers i aplicacions. També hi "
 "ha un nombre de sistemes de fitxers especials que són utilitzats pel sistema"
 " operatiu, però que estan ocults per defecte."
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid ""
 "The <gui>Memory and Swap History</gui> graph shows memory and swap use as "
 "percentages."
 msgstr ""
-"El gràfic de <gui>Memòria i historial d'intercanvi</gui>mostra l'ús de la "
+"El gràfic de <gui>Memòria i historial d'intercanvi</gui> mostra l'ús de la "
 "memòria i espai d'intercanvi com a percentatges."
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -974,7 +974,7 @@ msgid ""
 "process:"
 msgstr ""
 "Per mostrar el <link xref=\"memory-map-what\">mapa de memòria</link> d'un "
-"procés"
+"procés:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/memory-map-use.page:54
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/memory-map-use.page:141
 msgid "Private, Shared, Clean, Dirty"
-msgstr "Privat, compartit, netejat, brut"
+msgstr "Privat, compartit, net, brut"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/memory-map-use.page:148
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid ""
 "<em>clean</em> pages have not yet been modified while in memory and can be "
 "discarded when designated to be swapped out"
 msgstr ""
-"<em>clean</em> les pàgines encara no s'han modificat en memòria i es poden "
+"<em>netes</em> les pàgines encara no s'han modificat en memòria i es poden "
 "descartar quan es designa com per a intercanviar-se"
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgid ""
 "<em>dirty</em> pages have been modified while in memory and must be written "
 "to disk when designated to be swapped out"
 msgstr ""
-"Les pàgines <em>brutes</em> s'han modificat en memòria i s'han d'escriure al"
+"<em>brutes</em> les pàgines s'han modificat en memòria i s'han d'escriure al"
 " disc quan s'assenyalen per ser intercanviades"
 
 #. (itstool) path: td/p
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/memory-map-use.page:166
 msgid "Inode"
-msgstr "inode"
+msgstr "Inode"
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/memory-map-use.page:167


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]