[gimp] Updated Italian translation



commit 9bcca65dc5242043fe7f1585d946a6f2bef78922
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date:   Sun May 31 16:10:28 2020 +0200

    Updated Italian translation

 po-libgimp/it.po | 1340 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 692 insertions(+), 648 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po
index cc204a9b40..fb8f2a92db 100644
--- a/po-libgimp/it.po
+++ b/po-libgimp/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # This is the Italian catalog for The GIMP.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniele Medri <madrid linux it>, 2000-2002
-# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2017
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2003-2020
 # Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007
 # Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2006, 2009.
 #
@@ -30,9 +30,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-29 15:42+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-31 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
@@ -42,107 +42,92 @@ msgstr ""
 "Date: dom feb  6 16:47:39 CET 2000\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1264
-msgid "success"
-msgstr "azione riuscita"
-
-#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1268
-msgid "execution error"
-msgstr "errore di esecuzione"
-
-#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1272
-msgid "calling error"
-msgstr "errore di chiamata"
-
-#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1276
-msgid "cancelled"
-msgstr "annullato"
-
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:176
 msgid "Brush Selection"
 msgstr "Selezione pennello"
 
-#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:928
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:726
+#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:885
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:672
 msgid "_Browse..."
 msgstr "E_splora..."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
+#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:335
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layers"
 msgstr "Il plug-in %s non può gestire livelli"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
-#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:300 ../libgimp/gimpexport.c:309
+#: ../libgimp/gimpexport.c:318 ../libgimp/gimpexport.c:336
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Unisci livelli visibili"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:260
+#: ../libgimp/gimpexport.c:308
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
 msgstr ""
 "Il plug-in %s non può gestire la posizione, la dimensione o l'opacità dei "
 "livelli"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
+#: ../libgimp/gimpexport.c:317 ../libgimp/gimpexport.c:326
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
 msgstr "Il plug-in %s può gestire i livelli solo come fotogrammi di animazione"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
+#: ../libgimp/gimpexport.c:318 ../libgimp/gimpexport.c:327
 msgid "Save as Animation"
 msgstr "Salva come animazione"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
-#: ../libgimp/gimpexport.c:297
+#: ../libgimp/gimpexport.c:327 ../libgimp/gimpexport.c:336
+#: ../libgimp/gimpexport.c:345 ../libgimp/gimpexport.c:354
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Immagine appiattita"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:296
+#: ../libgimp/gimpexport.c:344
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle transparency"
 msgstr "Il plug-in %s non può gestire la trasparenza"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:305
+#: ../libgimp/gimpexport.c:353
+#, c-format
+msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
+msgstr "Il plug-in %s non può gestire livelli trasparenti"
+
+#: ../libgimp/gimpexport.c:362
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
 msgstr "Il plug-in %s non può gestire le maschere di livello"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:306
+#: ../libgimp/gimpexport.c:363
 msgid "Apply Layer Masks"
 msgstr "Applica maschere di livello"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:314
+#: ../libgimp/gimpexport.c:371
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
 msgstr "Il plug-in %s può gestire solo le immagini RGB"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
-#: ../libgimp/gimpexport.c:362
+#: ../libgimp/gimpexport.c:372 ../libgimp/gimpexport.c:410
+#: ../libgimp/gimpexport.c:419
 msgid "Convert to RGB"
 msgstr "Converti in RGB"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:323
+#: ../libgimp/gimpexport.c:380
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
 msgstr "Il plug-in %s può gestire solo le immagini in scala di grigi"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
-#: ../libgimp/gimpexport.c:374
+#: ../libgimp/gimpexport.c:381 ../libgimp/gimpexport.c:410
+#: ../libgimp/gimpexport.c:431
 msgid "Convert to Grayscale"
 msgstr "Converti in scala di grigi"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:332
+#: ../libgimp/gimpexport.c:389
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
 msgstr "Il plug-in %s può gestire solo le immagini indicizzate"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
-#: ../libgimp/gimpexport.c:372
+#: ../libgimp/gimpexport.c:390 ../libgimp/gimpexport.c:419
+#: ../libgimp/gimpexport.c:429
 msgid ""
 "Convert to Indexed using default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -150,13 +135,13 @@ msgstr ""
 "Converti in indicizzata usando le impostazioni predefinite\n"
 "(impostare manualmente per controllare il risultato)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:342
+#: ../libgimp/gimpexport.c:399
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
 msgstr ""
 "Il plug-in %s può gestire solo le immagini indicizzate bitmap (due colori)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:343
+#: ../libgimp/gimpexport.c:400
 msgid ""
 "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
 "(Do it manually to tune the result)"
@@ -164,63 +149,65 @@ msgstr ""
 "Converti in indicizzata usando le impostazioni predefinite per bitmap\n"
 "(impostare manualmente per controllare il risultato)"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:352
+#: ../libgimp/gimpexport.c:409
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
 msgstr "Il plug-in %s può gestire solo le immagini RGB o in scala di grigi"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:361
+#: ../libgimp/gimpexport.c:418
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
 msgstr "Il plug-in %s può gestire solo immagini RGB o indicizzate"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:371
+#: ../libgimp/gimpexport.c:428
 #, c-format
 msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
 msgstr ""
 "Il plug-in %s può gestire solo le immagini in scala di grigi o indicizzate"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:382
+#: ../libgimp/gimpexport.c:439
 #, c-format
 msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
 msgstr "Il plug-in %s necessita di un canale alfa"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:383
+#: ../libgimp/gimpexport.c:440
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Aggiungi canale alfa"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:442
+#: ../libgimp/gimpexport.c:499
 msgid "Confirm Save"
 msgstr "Conferma salvataggio"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:166
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:176
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
+#: ../libgimp/gimpexport.c:504 ../libgimp/gimpexport.c:586
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1120 ../libgimp/gimpproceduredialog.c:232
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ann_ulla"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:448
+#: ../libgimp/gimpexport.c:505
 msgid "C_onfirm"
 msgstr "C_onferma"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:524
+#: ../libgimp/gimpexport.c:581
 msgid "Export File"
 msgstr "Esporta file"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:528
+#: ../libgimp/gimpexport.c:585
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Ignora"
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
+#: ../libgimp/gimpexport.c:587 ../libgimp/gimpexport.c:1121
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:226
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esporta"
 
 #. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:560
+#: ../libgimp/gimpexport.c:617
 #, c-format
 msgid ""
 "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -230,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "per le seguenti ragioni:"
 
 #. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:634
+#: ../libgimp/gimpexport.c:691
 msgid "The export conversion won't modify your original image."
 msgstr "L'esportazione non modificherà l'immagine originale."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:741
+#: ../libgimp/gimpexport.c:811
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -243,7 +230,7 @@ msgstr ""
 "Si è in procinto di salvare una maschera di livello come %s.\n"
 "Ciò non salverà i livelli visibili."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:747
+#: ../libgimp/gimpexport.c:817
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -252,183 +239,287 @@ msgstr ""
 "Si è in procinto di salvare un canale (selezione salvata) come %s.\n"
 "Ciò non salverà i livelli visibili."
 
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
-msgid "Export Image as "
-msgstr "Esporta immagine come "
+#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1114
+#, c-format
+msgid "Export Image as %s"
+msgstr "Esporta immagine come %s"
 
-#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139
+#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:136
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selezione tipo di carattere"
 
-#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:157
+#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:154
 msgid "Gradient Selection"
 msgstr "Selezione gradiente"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:487
-msgid "GIMP 2.10"
-msgstr "GIMP 2.10"
-
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:671
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:253
 msgid "Background"
 msgstr "Sfondo"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:860
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:442
 #, c-format
 msgid "Rotate %s?"
 msgstr "_Ruota %s?"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:866
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:448
 msgid "_Keep Original"
 msgstr "_Mantieni l'originale"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:867 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:449
 msgid "_Rotate"
 msgstr "_Ruota"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:908
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:490
 msgid "Original"
 msgstr "Originale"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:924
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:506
 msgid "Rotated"
 msgstr "Ruotato"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:942
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:524
 msgid "This image contains Exif orientation metadata."
 msgstr "Questa immagine contiene metadati Exif di orientamento."
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:960
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:542
 msgid "Would you like to rotate the image?"
 msgstr "Volete ruotare l'immagine?"
 
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:972
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:554
 msgid "_Don't ask me again"
 msgstr "Non chie_dere più"
 
-#. This string appears in an empty menu as in
-#. * "nothing selected and nothing to select"
-#.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:253
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Vuoto)"
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata-save.c:378
+msgid "GIMP 2.10"
+msgstr "GIMP 2.10"
 
-#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139
+#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:135
 msgid "Palette Selection"
 msgstr "Selezione tavolozza"
 
-#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165
+#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:164
 msgid "Pattern Selection"
 msgstr "Selezione motivo"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150
+#. procedure executed successfully
+#: ../libgimp/gimppdb.c:485
+msgid "success"
+msgstr "azione riuscita"
+
+#. procedure execution failed
+#: ../libgimp/gimppdb.c:489
+msgid "execution error"
+msgstr "errore di esecuzione"
+
+#. procedure called incorrectly
+#: ../libgimp/gimppdb.c:493
+msgid "calling error"
+msgstr "errore di chiamata"
+
+#. procedure execution cancelled
+#: ../libgimp/gimppdb.c:497
+msgid "cancelled"
+msgstr "annullato"
+
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:162
 msgid "by name"
 msgstr "per nome"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:163
 msgid "by description"
 msgstr "per descrizione"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164
 msgid "by help"
 msgstr "per aiuto"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153
-msgid "by author"
-msgstr "per autore"
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165
+msgid "by authors"
+msgstr "per autori"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166
 msgid "by copyright"
 msgstr "per copyright"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167
 msgid "by date"
 msgstr "per data"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168
 msgid "by type"
 msgstr "per tipo"
 
 #. count label
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:369
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:525 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168
 msgid "No matches"
 msgstr "Nessuna corrispondenza"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:372
 msgid "Search term invalid or incomplete"
 msgstr "Cerca termine non valido o incompleto"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:381
 msgid "Searching"
 msgstr "Ricerca"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:393
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ricerca per nome"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:414
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ricerca per descrizione"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:422
 msgid "Searching by help"
 msgstr "Ricerca per aiuto"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453
-msgid "Searching by author"
-msgstr "Ricerca per autore"
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430
+msgid "Searching by authors"
+msgstr "Ricerca per autori"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:438
 msgid "Searching by copyright"
 msgstr "Ricerca per copyright"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446
 msgid "Searching by date"
 msgstr "Ricerca per data"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
 msgid "Searching by type"
 msgstr "Ricerca per tipo"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:465
 #, c-format
 msgid "%d procedure"
 msgid_plural "%d procedures"
 msgstr[0] "%d procedura"
 msgstr[1] "%d procedure"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Nessuna corrispondenza per l'interrogazione"
 
-#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497
+#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:478
 #, c-format
 msgid "%d procedure matches your query"
 msgid_plural "%d procedures match your query"
 msgstr[0] "%d procedura corrisponde all'interrogazione"
 msgstr[1] "%d procedure corrispondono all'interrogazione"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:173
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1721
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgstr "La procedura \"%s\" non ha restituito valori di ritorno"
+
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1813
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
+"Expected %s, got %s."
+msgstr "La procedura \"%s\" ha restituito un tipo di valore sbagliato per il valore di ritorno \"%s\" (#%d). 
Era previsto %s, ottenuto %s."
+
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1825
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
+msgstr "La procedura \"%s\" è stata chiamata con un tipo di valore sbagliato per l'argomento \"%s\" (#%d). 
Era previsto %s, ottenuto %s."
+
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1860
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
+"is out of range."
+msgstr "La procedura \"%s\" la restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, tipo %s). Questo valore 
è fuori campo."
+
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1874
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
+msgstr "La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" per l'argomento \"%s\" (#%d, tipo %s). 
Questo valore è fuori campo."
+
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1924
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr "La procedura \"%s\" ha restituito una stringa UTF-8 non valida per l'argomento \"%s\"."
+
+#: ../libgimp/gimpprocedure.c:1934
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr "La procedura \"%s\" è stata chiamata con una stringa UTF-8 non valida per l'argomento \"%s\"."
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184
+msgid "_Open"
+msgstr "A_pri"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:228 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:437 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:231 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:552
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Reimposta"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:252
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "Carica _le impostazioni predefinite"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:260
+msgid "_Save Defaults"
+msgstr "_Salva le impostazioni predefinite"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:298
+msgid "Reset to _Initial Values"
+msgstr "Reimposta ai valori _iniziali"
+
+#: ../libgimp/gimpproceduredialog.c:307
+msgid "Reset to _Factory Defaults"
+msgstr "Reimposta alle preimpostazioni di _fabbrica"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:176
+msgid "Image types:"
+msgstr "Tipi di immagini:"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:179
+msgid "Menu label:"
+msgstr "Etichetta menu:"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:187
+msgid "Menu path:"
+msgstr "Percorso menu:"
+
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:202
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametri"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:186
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:216
 msgid "Return Values"
 msgstr "Valori di ritorno"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:199
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:231
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:240
-msgid "Author:"
-msgstr "Autore:"
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:263
+msgid "Authors:"
+msgstr "Autori:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:253
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../libgimp/gimpprocview.c:266
+#: ../libgimp/gimpprocview.c:269
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
@@ -473,1074 +564,1099 @@ msgctxt "add-mask-type"
 msgid "C_hannel"
 msgstr "Ca_nale"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "Da PP a SF (RGB)"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "FG to BG (HSV)"
-msgstr "Da PP a SF (HSV)"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "FG to transparent"
-msgstr "Da PP a trasparente"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68
-msgctxt "blend-mode"
-msgid "Custom gradient"
-msgstr "Gradiente personalizzato"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Circle"
 msgstr "Tondo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66
 msgctxt "brush-generated-shape"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Rombo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
-msgctxt "bucket-fill-mode"
-msgid "FG color fill"
-msgstr "Riempi di colore del PP"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
-msgctxt "bucket-fill-mode"
-msgid "BG color fill"
-msgstr "Riempi di colore dello SF"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
-msgctxt "bucket-fill-mode"
-msgid "Pattern fill"
-msgstr "Riempi con il motivo"
-
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Butt"
 msgstr "Mozzo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Tondo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98
 msgctxt "cap-style"
 msgid "Square"
 msgstr "squadrato"
 
 # questo e i seguenti simili sono commenti
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Add to the current selection"
 msgstr "Aggiunge alla selezione corrente"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Subtract from the current selection"
 msgstr "Sottrae dalla selezione corrente"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Replace the current selection"
 msgstr "Rimpiazza la selezione corrente"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132
 msgctxt "channel-ops"
 msgid "Intersect with the current selection"
 msgstr "Interseca con la selezione corrente"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grigio"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indicizzato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170
 msgctxt "channel-type"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:200
 msgctxt "check-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Piccolo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:201
 msgctxt "check-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202
 msgctxt "check-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235
 msgctxt "check-type"
 msgid "Light checks"
 msgstr "Scacchi chiari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236
 msgctxt "check-type"
 msgid "Mid-tone checks"
 msgstr "Scacchi medi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237
 msgctxt "check-type"
 msgid "Dark checks"
 msgstr "Scacchi scuri"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238
 msgctxt "check-type"
 msgid "White only"
 msgstr "Solo bianco"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239
 msgctxt "check-type"
 msgid "Gray only"
 msgstr "Solo grigio"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240
 msgctxt "check-type"
 msgid "Black only"
 msgstr "Solo nero"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:269
 msgctxt "clone-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:270
 msgctxt "clone-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motivo"
 
 # repeat-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306
 msgctxt "color-tag"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:307
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:308
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:309
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:310
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Orange"
 msgstr "Arancio"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:311
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Brown"
 msgstr "Marrone"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:312
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:313
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Violet"
 msgstr "Viola"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:314
 msgctxt "color-tag"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grigio"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:347
 msgctxt "component-type"
 msgid "8-bit integer"
 msgstr "interi a 8 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:348
 msgctxt "component-type"
 msgid "16-bit integer"
 msgstr "interi a 16 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:349
 msgctxt "component-type"
 msgid "32-bit integer"
 msgstr "interi a 32 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:350
 msgctxt "component-type"
 msgid "16-bit floating point"
 msgstr "virgola mobile a 16 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:351
 msgctxt "component-type"
 msgid "32-bit floating point"
 msgstr "virgola mobile a 32 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:352
 msgctxt "component-type"
 msgid "64-bit floating point"
 msgstr "virgola mobile a 64 bit"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:383
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Generate optimum palette"
 msgstr "Genera tavolozza ottimizzata"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:384
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use web-optimized palette"
 msgstr "Usa una tavolozza ottimizzata per il web"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:385
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use black and white (1-bit) palette"
 msgstr "Usa una tavolozza in bianco e nero (1 bit)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386
 msgctxt "convert-palette-type"
 msgid "Use custom palette"
 msgstr "Usa una tavolozza personalizzata"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Blur"
 msgstr "Sfoca"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416
 msgctxt "convolve-type"
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Contrasta"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:448
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Lightness (HSL)"
 msgstr "Luminosità (HSL)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Luma"
 msgstr "Luma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Average (HSI Intensity)"
 msgstr "Media (intensità HSI)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminanza"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452
 msgctxt "desaturate-mode"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Valore (HSV)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Scherma"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482
 msgctxt "dodge-burn-type"
 msgid "Burn"
 msgstr "Brucia"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Colore primo piano"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Background color"
 msgstr "Colore di sfondo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516
 msgctxt "fill-type"
 msgid "White"
 msgstr "Bianco"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518
 msgctxt "fill-type"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motivo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:576
 msgctxt "gradient-blend-color-space"
 msgid "Perceptual RGB"
 msgstr "Percettivo RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:577
 msgctxt "gradient-blend-color-space"
 msgid "Linear RGB"
 msgstr "Lineare RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:578
 msgctxt "gradient-blend-color-space"
 msgid "CIE Lab"
 msgstr "CIE Lab"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:608
 msgctxt "gradient-segment-color"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:609
 msgctxt "gradient-segment-color"
 msgid "HSV (counter-clockwise hue)"
 msgstr "HSV (tonalità antioraria)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612
 msgctxt "gradient-segment-color"
 msgid "HSV (ccw)"
 msgstr "HSV (aor)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:613
 msgctxt "gradient-segment-color"
 msgid "HSV (clockwise hue)"
 msgstr "HSV (tonalità oraria)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:616
 msgctxt "gradient-segment-color"
 msgid "HSV (cw)"
 msgstr "HSV (orario)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:649
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:650
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Curved"
 msgstr "Curvo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:651
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusoidale"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (increasing)"
 msgstr "Sferico (incrementale)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:722
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (inc)"
 msgstr "Sferico (inc)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (decreasing)"
 msgstr "Sferico (decrementale)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:659
 msgctxt "gradient-segment-type"
 msgid "Spherical (dec)"
 msgstr "Sferico (dec)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:764
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:660
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Step"
+msgstr "Passo"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:698
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:765
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:699
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Bi-linear"
 msgstr "Bi-lineare"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:700
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Radial"
 msgstr "Radiale"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:701
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrangolare"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:702
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (symmetric)"
 msgstr "Conico (simmetrico)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:771
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (sym)"
 msgstr "Conico (simm.)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:772
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (asymmetric)"
 msgstr "Conico (asimmetrico)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:775
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:709
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Conical (asym)"
 msgstr "Conico (asimm.)"
 
 # era "Conformata", ma mi pare errato...
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:710
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (angular)"
 msgstr "Sagomato (angolare)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:711
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (spherical)"
 msgstr "Sagomato (sferico)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Shaped (dimpled)"
 msgstr "Sagomato (curvo)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:713
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (clockwise)"
 msgstr "Spiraliforme (orario)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:782
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (cw)"
 msgstr "Spirale (or)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:783
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (counter-clockwise)"
 msgstr "Spiraliforme (antiorario)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)".
 #. Keep it short.
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:786
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
 msgctxt "gradient-type"
 msgid "Spiral (ccw)"
 msgstr "Spirale (aor)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:818
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:752
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (dots)"
 msgstr "Intersezioni (punti)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:819
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:753
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Intersections (crosshairs)"
 msgstr "Intersezioni (crocini)"
 
 # Tratteggiata? nel senso linea?
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:754
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Dashed"
 msgstr "Tratteggio"
 
 # vedi sopra
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:755
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Double dashed"
 msgstr "Doppio tratteggio"
 
 # vedi sopra
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:756
 msgctxt "grid-style"
 msgid "Solid"
 msgstr "Continuo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:892
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:826
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nome icona"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:827
 msgctxt "icon-type"
-msgid "Inline pixbuf"
-msgstr "Pixbuf incorporata"
+msgid "Pixbuf"
+msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:828
 msgctxt "icon-type"
 msgid "Image file"
 msgstr "File immagine"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:924
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:858
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "RGB color"
 msgstr "Colore RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:925
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:859
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Scala di grigi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:860
 msgctxt "image-base-type"
 msgid "Indexed color"
 msgstr "Colore indicizzato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:959
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:893
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:960
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894
 msgctxt "image-type"
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Scala di grigi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896
 msgctxt "image-type"
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Scala di grigi-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:897
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indicizzata"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:898
 msgctxt "image-type"
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indicizzata-alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:994
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Circle"
 msgstr "Tondo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:995
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:929
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Square"
 msgstr "Quadrato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:930
 msgctxt "ink-blob-type"
 msgid "Diamond"
 msgstr "Rombo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1028
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1029
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineare"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "Cubic"
 msgstr "Cubica"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "NoHalo"
 msgstr "NoAura"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966
 msgctxt "interpolation-type"
 msgid "LoHalo"
 msgstr "BassAura"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996
 msgctxt "join-style"
 msgid "Miter"
 msgstr "Spigolo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1063
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997
 msgctxt "join-style"
 msgid "Round"
 msgstr "Tondo"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998
 msgctxt "join-style"
 msgid "Bevel"
 msgstr "Smussato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1125
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1059
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Expanded as necessary"
 msgstr "Espanso il necessario"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1126
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1060
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Clipped to image"
 msgstr "Ritagliato all'immagine"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1061
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Clipped to bottom layer"
 msgstr "Ritagliato al livello inferiore"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1062
 msgctxt "merge-type"
 msgid "Flatten"
 msgstr "Appiattito"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1220
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1156
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Orizzontale"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1221
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1157
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticale"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1222
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1158
 msgctxt "orientation-type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
 # paint-application-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1187
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Constant"
 msgstr "Costante"
 
 # paint-application-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1188
 msgctxt "paint-application-mode"
 msgid "Incremental"
 msgstr "Incrementale"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1385
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1249
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Internal GIMP procedure"
 msgstr "Procedura interna di GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1386
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1250
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Plug-In"
 msgstr "Plug-in di GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1387
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1251
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "GIMP Extension"
 msgstr "Estensione di GIMP"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1388
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1252
 msgctxt "pdb-proc-type"
 msgid "Temporary Procedure"
 msgstr "Procedura temporanea"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1463
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1339
 msgctxt "precision"
 msgid "8-bit linear integer"
 msgstr "interi a 8 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1464
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1340
 msgctxt "precision"
-msgid "8-bit gamma integer"
-msgstr "interi a 8 bit gamma"
+msgid "8-bit non-linear integer"
+msgstr "interi a 8 bit non-lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1465
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1341
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit perceptual integer"
+msgstr "interi a 8 bit percettivi"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1342
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear integer"
 msgstr "interi a 16 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1466
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1343
 msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma integer"
-msgstr "interi a 16 bit gamma"
+msgid "16-bit non-linear integer"
+msgstr "interi a 16 bit non-lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1344
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit perceptual integer"
+msgstr "interi a 16 bit percettivi"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1345
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear integer"
 msgstr "interi a 32 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346
 msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma integer"
-msgstr "interi a 32 bit gamma"
+msgid "32-bit non-linear integer"
+msgstr "interi a 32 bit non-lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit perceptual integer"
+msgstr "interi a 32 bit percettivi"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348
 msgctxt "precision"
 msgid "16-bit linear floating point"
 msgstr "virgola mobile a 16 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit non-linear floating point"
+msgstr "virgola mobile a 16 bit non-lineari"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350
 msgctxt "precision"
-msgid "16-bit gamma floating point"
-msgstr "virgola mobile a 16 bit gamma"
+msgid "16-bit perceptual floating point"
+msgstr "virgola mobile a 16 bit percettivi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351
 msgctxt "precision"
 msgid "32-bit linear floating point"
 msgstr "virgola mobile a 32 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit non-linear floating point"
+msgstr "virgola mobile a 32 bit non-lineari"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353
 msgctxt "precision"
-msgid "32-bit gamma floating point"
-msgstr "virgola mobile a 32 bit gamma"
+msgid "32-bit perceptual floating point"
+msgstr "virgola mobile a 32 bit percettivi"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354
 msgctxt "precision"
 msgid "64-bit linear floating point"
 msgstr "virgola mobile a 64 bit lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355
 msgctxt "precision"
-msgid "64-bit gamma floating point"
-msgstr "virgola mobile a 64 bit gamma"
+msgid "64-bit non-linear floating point"
+msgstr "virgola mobile a 64 bit non-lineari"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356
+msgctxt "precision"
+msgid "64-bit perceptual floating point"
+msgstr "virgola mobile a 64 bit percettivi"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1431
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "None (extend)"
 msgstr "Nessuna (estesa)"
 
 # repeat-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1432
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Sawtooth wave"
 msgstr "Onda a dente di sega"
 
 # repeat-mode
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1433
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Triangular wave"
 msgstr "Onda triangolare"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1434
 msgctxt "repeat-mode"
 msgid "Truncate"
 msgstr "Troncata"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1608
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1496
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run interactively"
 msgstr "Esegui interattivamente"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1609
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1497
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run non-interactively"
 msgstr "Esegui non-interattivamente"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1610
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1498
 msgctxt "run-mode"
 msgid "Run with last used values"
 msgstr "Esegui con gli ultimi parametri usati"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1648
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1536
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Composite"
 msgstr "Composito"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1649
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1537
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Red"
 msgstr "Rosso"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1650
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1538
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1651
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539
 msgctxt "select-criterion"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blu"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (HSV)"
-msgstr "Tonalità (HSV)"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "Tonalità HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation (HSV)"
-msgstr "Saturazione (HSV)"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Saturazione HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1542
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value (HSV)"
-msgstr "Valore (HSV)"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Valore HSV"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1543
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "Luminosità LCh"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1544
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Lightness (LCH)"
-msgstr "Luminosità (LCH)"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "Croma LCh"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1545
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Chroma (LCH)"
-msgstr "Croma (LCH)"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "Tonalità LCh"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1546
 msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue (LCH)"
-msgstr "Tonalità (LCH)"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1575
 msgctxt "size-type"
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1576
 msgctxt "size-type"
 msgid "Points"
 msgstr "Punti"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1637
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke line"
 msgstr "Delinea linea"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1638
 msgctxt "stroke-method"
 msgid "Stroke with a paint tool"
 msgstr "Delinea con uno strumento di disegno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1779
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1671
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From left to right"
 msgstr "Da sinistra a destra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1780
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1672
 msgctxt "text-direction"
 msgid "From right to left"
 msgstr "Da destra a sinistra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1811
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1673
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento misto)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1674
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Verticale, da destra a sinistra (orientamento in piedi)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1675
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento misto)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1676
+msgctxt "text-direction"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento in piedi)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1707
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1812
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1708
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Slight"
 msgstr "Leggero"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1813
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1709
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1814
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1710
 msgctxt "text-hint-style"
 msgid "Full"
 msgstr "Pieno"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1845
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1741
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Left justified"
 msgstr "Allineato a sinistra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1846
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1742
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Right justified"
 msgstr "Allineato a destra"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1743
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Centered"
 msgstr "Centrato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1744
 msgctxt "text-justification"
 msgid "Filled"
 msgstr "Giustificato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1878
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1774
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Shadows"
 msgstr "Ombre"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1775
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Midtones"
 msgstr "Mezzitoni"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1776
 msgctxt "transfer-mode"
 msgid "Highlights"
 msgstr "Alteluci"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1909
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1805
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Normal (Forward)"
 msgstr "Normale (avanti)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1910
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1806
 msgctxt "transform-direction"
 msgid "Corrective (Backward)"
 msgstr "Correttiva (indietro)"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1941
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1837
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Adjust"
 msgstr "Regola"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1942
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1838
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Clip"
 msgstr "Taglia"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1943
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1839
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop to result"
 msgstr "Ritaglia al risultato"
 
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1944
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1840
 msgctxt "transform-resize"
 msgid "Crop with aspect"
 msgstr "Ritaglia all'aspetto"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:845
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
 #, c-format
 msgid "Can load metadata only from local files"
 msgstr "È possibile caricare i metadati solo da file locali"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:859
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
 #, c-format
 msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
 msgstr "Conversione del nome del file alla codepage di sistema fallita."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:916
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
 #, c-format
 msgid "Can save metadata only to local files"
 msgstr "È possibile salvare i metadati sono su file locali"
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:992
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
+#, c-format
+msgid "Invalid Exif data size."
+msgstr "Dimensione non valida dati Exif."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
 #, c-format
 msgid "Parsing Exif data failed."
 msgstr "Fallita l'analisi dei dati Exif."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1043
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
 #, c-format
 msgid "Parsing IPTC data failed."
 msgstr "Fallita l'analisi dei dati IPTC."
 
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1092
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
 #, c-format
 msgid "Parsing XMP data failed."
 msgstr "Fallita l'analisi dei dati XMP."
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:227 ../libgimpbase/gimputils.c:232
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224
 msgid "(invalid UTF-8 string)"
 msgstr "(stringa UTF-8 non valida)"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:402
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:394
 msgid "File path is NULL"
 msgstr "Il percorso file è NULL"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:411 ../libgimpbase/gimputils.c:422
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:403 ../libgimpbase/gimputils.c:414
 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
 msgstr "Errore durante la conversione di un nome file UTF-8 in wide char"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:430
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:422
 msgid "ILCreateFromPath() failed"
 msgstr "ILCreateFromPath() è fallita"
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:467
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:459
 #, c-format
 msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
 msgstr "Impossibile convertire \"%s\" in un valido NSURL."
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:495
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:487
 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
 msgstr "Connessione a org.freedesktop.FileManager1 fallita: "
 
-#: ../libgimpbase/gimputils.c:519
+#: ../libgimpbase/gimputils.c:511
 msgid "Calling ShowItems failed: "
 msgstr "Chiamata a ShowItems fallita: "
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258
 #, c-format
 msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "\"%s\" non sembra essere un profilo di colore ICC"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304
 msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
 msgstr "Il dati non sembrano essere un profilo di colore ICC"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361
 msgid "Could not save color profile to memory"
 msgstr "Impossibile salvare il profilo di colore in memoria"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578
 msgid "(unnamed profile)"
 msgstr "(profilo senza nome)"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620
 #, c-format
 msgid "Model: %s"
 msgstr "Modello: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629
 #, c-format
 msgid "Manufacturer: %s"
 msgstr "Produttore: %s"
 
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638
 #, c-format
 msgid "Copyright: %s"
 msgstr "Copyright: %s"
@@ -1700,80 +1816,80 @@ msgstr ""
 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut."
 msgstr "Il colore da usare per contrassegnare i colori fuori gamma."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:199
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:210
 msgid "Mode of operation"
 msgstr "Modalità di funzinamento"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:207
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:218
 msgid "Preferred RGB profile"
 msgstr "Profilo RGB preferito"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:214
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:225
 msgid "Preferred grayscale profile"
 msgstr "Profilo in scala di grigi preferito"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:221
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:232
 msgid "CMYK profile"
 msgstr "Profilo CMYK"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:228
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:239
 msgid "Monitor profile"
 msgstr "Profilo del monitor"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:235
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:246
 msgid "Use the system monitor profile"
 msgstr "Usa il profilo del monitor di sistema"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:243
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:254
 msgid "Simulation profile for soft-proofing"
 msgstr "Profilo di simulazione per il soft-proof"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:250
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:261
 msgid "Display rendering intent"
 msgstr "Intento di rendering dello schermo"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:258
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:269
 msgid "Use black point compensation for the display"
 msgstr "Usa la compensazione del punto nero per lo schermo"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:265
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:276
 msgid "Optimize display color transformations"
 msgstr "Ottimizza le trasformazioni di colore dello schermo"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:272
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:283
 msgid "Soft-proofing rendering intent"
 msgstr "Intento di rendering del softproof"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:280
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:291
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Usa la compensazione del punto nero per il softproof"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:287
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:298
 msgid "Optimize soft-proofing color transformations"
 msgstr "Ottimizza le trasformazioni di colore del soft-proof"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:294
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:305
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:301
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:312
 msgid "Out of gamut warning color"
 msgstr "Colore di avvertimento fuori gamut"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:662
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:855
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 msgstr "Il profilo colore \"%s\" non è per una spazio colore RGB."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:706
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:905
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
 msgstr "Il profilo colore \"%s\" non è per una spazio colore di grigi."
 
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:750
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
 msgstr "Il profilo colore \"%s\" non è per una spazio colore CMYK."
@@ -1784,99 +1900,99 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
 msgstr "il valore per il token %s non è una stringa UTF-8 valida"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:466
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
 msgstr "atteso \"yes\" o \"no\" per il token booleano %s, ottenuto \"%s\""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:568
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for token %s"
 msgstr "valore \"%s\" non valido per il token %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:583
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for token %s"
 msgstr "valore \"%ld\" non valido per il token %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:652
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672
 #, c-format
 msgid "while parsing token '%s': %s"
 msgstr "durante l'analisi del token \"%s\": %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:662
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:675 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:665
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:678 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:779
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:861
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:682
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "errore di analisi irrimediabile"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:506
 msgid "File has no path representation"
 msgstr "Il file non ha rappresentazione del percorso"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:566
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:593
 #, c-format
 msgid "Cannot expand ${%s}"
 msgstr "Impossibile espandere ${%s}"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:95
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:725
 #, c-format
 msgid "Error writing to '%s': %s"
 msgstr "Errore nello scrivere su \"%s\": %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:153
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s' for '%s': "
 msgstr "Impossibile creare la cartella \"%s\" per \"%s\": "
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:169
 #, c-format
 msgid "Could not create temporary file for '%s': "
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo per \"%s\": "
 
-#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:776
+#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:835
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
 msgstr "Errore durante la scrittura su \"%s\": %s"
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:408
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:422
 #, c-format
 msgid "invalid UTF-8 string"
 msgstr "stringa UTF-8 non valida"
 
 #. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:654
 #, c-format
 msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
 msgstr "atteso \"yes\" o \"no\" per il token booleano, ottenuto \"%s\""
 
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:888
 #, c-format
 msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
 msgstr "Errore durante l'analisi di \"%s\" alla riga %d: %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:162 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:180
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:289 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:316
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:442
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:172 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:190
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:451 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:474
+#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:524
 #, c-format
 msgid "Module '%s' load error: %s"
 msgstr "Errore di caricamento del modulo \"%s\": %s"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:384
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:500
 msgid "Module error"
 msgstr "Errore modulo"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:385
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:501
 msgid "Loaded"
 msgstr "Caricato"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:386
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:502
 msgid "Load failed"
 msgstr "Caricamento non riuscito"
 
-#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:387
+#: ../libgimpmodule/gimpmoduledb.c:503
 msgid "Not loaded"
 msgstr "Non caricato"
 
@@ -1894,17 +2010,17 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
 msgstr "Creazione della cartella \"%s\" per le miniature non riuscita."
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:508
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479
 #, c-format
 msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag"
 msgstr "La miniatura non contiene il tag Thumb::URI"
 
-#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:905
+#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876
 #, c-format
 msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
 msgstr "Impossibile creare la miniatura per %s: %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114
+#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141
 msgid "_Search:"
 msgstr "C_erca:"
 
@@ -1924,274 +2040,198 @@ msgstr "_Nero"
 msgid "_White"
 msgstr "_Bianco"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Reimposta"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:134
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+"Notazione colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce accetta "
+"anche i nomi di colore CSS."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:101
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:108
 msgid "All files (*.*)"
 msgstr "Tutti i file (*.*)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:106
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:113
 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:167
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salva"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:177
-msgid "_Open"
-msgstr "A_pri"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:339
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:346
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:267
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:344
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:351
 msgid "Not a regular file."
 msgstr "Non è un file normale."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:158
 msgid "Select color profile from disk..."
 msgstr "Seleziona il profilo colore da disco..."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:287
 msgctxt "profile"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168
 msgid "Manufacturer: "
 msgstr "Produttore: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180
 msgid "Copyright: "
 msgstr "Copyright: "
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:206
 msgid "Scales"
 msgstr "Scale"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:438
 msgid "0..100"
 msgstr "0..100"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:440
 msgid "0..255"
 msgstr "0..255"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460
-msgid "LCH"
-msgstr "LCH"
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:461
+msgid "LCh"
+msgstr "LCh"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:463
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:249
 msgid "Current:"
 msgstr "Attuale:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:258
 msgid "Old:"
 msgstr "Precedente:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"Notazione colore esadecimale come si usa in HTML e CSS. Questa voce accetta "
-"anche i nomi di colore CSS."
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:345
 msgid "HTML _notation:"
 msgstr "_Notazione HTML:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:153
 msgid "Show file location in the file manager"
 msgstr "Mostra posizione file nel gestore file"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
 msgid "Open a file selector to browse your folders"
 msgstr "Apre un selettore file per esplorare le proprie cartelle"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:225
 msgid "Open a file selector to browse your files"
 msgstr "Apre un selettore file per esplorare i propri documenti"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
 msgid "Indicates whether or not the folder exists"
 msgstr "Indica l'esistenza della cartella"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238
 msgid "Indicates whether or not the file exists"
 msgstr "Indica l'esistenza del file"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:398
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Impossibile mostrare il file nel gestore file: %s"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:425
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Seleziona cartella"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:427
 msgid "Select File"
 msgstr "Seleziona file"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433
+#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:384
 msgid "Press F1 for more help"
 msgstr "Premere F1 per ulteriore aiuto"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62
-msgid "Anchor"
-msgstr "Àncora"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63
-msgid "C_enter"
-msgstr "C_entra"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Duplica"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65
-msgid "Linked"
-msgstr "Collegato"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66
-msgid "Paste as New"
-msgstr "Incolla come nuovo"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67
-msgid "Paste Into"
-msgstr "Incolla dentro"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69
-msgid "Visible"
-msgstr "Visibile"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109
-msgid "_Stroke"
-msgstr "_Delinea"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121
-msgid "L_etter Spacing"
-msgstr "Spaziatura l_ettere"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122
-msgid "L_ine Spacing"
-msgstr "Spaziatura r_ighe"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139
-msgid "Re_size"
-msgstr "Ridimen_siona"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
-msgid "_Scale"
-msgstr "_Scala"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
-msgid "Cr_op"
-msgstr "Rita_glia"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
-msgid "_Select"
-msgstr "_Seleziona"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
-msgid "_Transform"
-msgstr "_Trasforma"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
-msgid "_Shear"
-msgstr "_Inclina"
+#. This string appears in an empty menu as in
+#. * "nothing selected and nothing to select"
+#.
+#: ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:255
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Vuoto)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:215
 msgid "Kilobytes"
 msgstr "Kilobyte"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:216
 msgid "Megabytes"
 msgstr "Megabyte"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:217
 msgid "Gigabytes"
 msgstr "Gigabyte"
 
 #. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:283
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
 msgid "Nothing selected"
 msgstr "Nessuna selezione"
 
 # usato accelerato gtk+
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:301
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Seleziona tutto"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:321
 msgid "Select _range:"
 msgstr "Seleziona inte_rvallo:"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:333
 msgid "Open _pages as"
 msgstr "Apri _pagine come"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:461
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:659
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Pagina %d"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084
 msgid "One page selected"
 msgstr "Selezionata una pagina"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1091
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095
 #, c-format
 msgid "%d page selected"
 msgid_plural "All %d pages selected"
 msgstr[0] "Selezionata %d pagina"
 msgstr[1] "Selezionate tutte le pagine (%d)"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:178
 msgid "Add a new folder"
 msgstr "Aggiungi una nuova cartella"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:196
 msgid "Move the selected folder up"
 msgstr "Sposta la cartella selezionata in alto"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
 msgid "Move the selected folder down"
 msgstr "Sposta la cartella selezionata in basso"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:232
 msgid "Remove the selected folder from the list"
 msgstr "Rimuovi la cartella selezionata dall'elenco"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:258
 msgid "Writable"
 msgstr "Scrivibile"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:112
+#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:115
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -2200,46 +2240,30 @@ msgstr ""
 "dello schermo per selezionare quel colore."
 
 #. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:282
 msgid "_Preview"
 msgstr "Ante_prima"
 
 # Qui check è inteso come casella, scacco, non come verbo
 #   Dimensione scacco
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
 msgid "Check Size"
 msgstr "Dimensione scacchi"
 
 # Analogamente qui
 #   Stile scacchi
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:142
 msgid "Check Style"
 msgstr "Stile scacchi"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2177
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2279
 #, c-format
 msgid "This text input field is limited to %d character."
 msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
 msgstr[0] "Questo campo di immissione testo è limitato a %d carattere."
 msgstr[1] "Questo campo di immissione testo è limitato a %d caratteri."
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
-msgid "More..."
-msgstr "Altro..."
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
-msgid "Unit Selection"
-msgstr "Selezione delle unità"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
-msgid "Unit"
-msgstr "Unità"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
-msgid "Factor"
-msgstr "Fattore"
-
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259
 msgid ""
 "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
 "a given \"random\" operation"
@@ -2247,15 +2271,15 @@ msgstr ""
 "Usare questo valore per la generazione del seme di casualità - questo "
 "permette di ripetere una data operazione \"casuale\""
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263
 msgid "_New Seed"
 msgstr "_Nuovo seme"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279
 msgid "Seed random number generator with a generated random number"
 msgstr "Generatore del seme di casualità con un numero generato casualmente"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Casualizza"
 
@@ -2290,7 +2314,6 @@ msgid "Landscape"
 msgstr "Orizzontale"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
 msgctxt "color-selector-channel"
 msgid "_H"
 msgstr "_T"
@@ -2359,8 +2382,8 @@ msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
-msgid "LCH Lightness"
-msgstr "Luminosità (HSL)"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "Luminosità LCh"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
 msgctxt "color-selector-channel"
@@ -2368,12 +2391,17 @@ msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
-msgid "LCH Chroma"
-msgstr "Croma LCH"
+msgid "LCh Chroma"
+msgstr "Croma LCh"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_h"
+msgstr "_h"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
-msgid "LCH Hue"
-msgstr "Tonalità LCH"
+msgid "LCh Hue"
+msgstr "Tonalità LCh"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
 msgctxt "color-selector-model"
@@ -2390,8 +2418,8 @@ msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169
-msgid "CIELCh color model"
-msgstr "Modello colore CIELCh"
+msgid "CIE LCh color model"
+msgstr "Modello colore CIE LCh"
 
 #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170
 msgctxt "color-selector-model"
@@ -2402,22 +2430,22 @@ msgstr "HSV"
 msgid "HSV color model"
 msgstr "Modello colore HSV"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:199
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:231
 msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Layers"
 msgstr "Livelli"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:200
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232
 msgctxt "page-selector-target"
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:261
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:293
 msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Aumenta ingrandimento"
 
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:262
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294
 msgctxt "zoom-type"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Riduci ingrandimento"
@@ -2431,46 +2459,46 @@ msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
 #. Cyan
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:139
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
 #. Magenta
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:141
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
 #. Yellow
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:143
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
 #. Key (Black)
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:145
 msgid "_K"
 msgstr "_K"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
 msgid "Cyan"
 msgstr "Ciano"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
 msgid "Yellow"
 msgstr "Giallo"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:152
 msgid "Black"
 msgstr "Nero"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:380
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:372
 msgid "Profile: (none)"
 msgstr "Profilo: (nessuno)"
 
-#: ../modules/color-selector-cmyk.c:392
+#: ../modules/color-selector-cmyk.c:384
 #, c-format
 msgid "Profile: %s"
 msgstr "Profilo: %s"
@@ -2483,7 +2511,7 @@ msgstr "Selettore colori stile acquerelli"
 msgid "Watercolor"
 msgstr "Acquerelli"
 
-#: ../modules/color-selector-water.c:200
+#: ../modules/color-selector-water.c:198
 msgid "Pressure"
 msgstr "Pressione"
 
@@ -2839,77 +2867,93 @@ msgstr "GIMP"
 msgid "GIMP MIDI Input Controller"
 msgstr "Controllore di ingresso MIDI di GIMP"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120
+#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:84
+msgid ""
+"ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color "
+"display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-"
+"defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC "
+"profile)"
+msgstr "RRT Aces (RRT = Reference Rendering Transform - Trasformazione di Rendering di Riferimento). Un 
filtro schermo provino di colore da HDR a SDR, che usa un'approssimazione solo-luminanza dell' RRT Aces, un 
apetto da film predefinito da usare prima dell'ODT (schermo o profilo di spazio ICC di uscita)"
+
+#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:121
+msgid "Pre-transform change in stops"
+msgstr "Cambiamento pre-trasformazione in stop"
+
+#: ../modules/display-filter-aces-rrt.c:126
+msgid "Aces RRT"
+msgstr "RRT Aces"
+
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:121
 msgid "Clip warning color display filter"
 msgstr "Filtro di visualizzazione colore di avvertimento di taglio"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
 msgid "Show shadows"
 msgstr "Mostra ombre"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:159
 msgid "Show warning for pixels with a negative component"
 msgstr "Mostra un avvertimento per ogni pixel con una componente negativa"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
 msgid "Shadows color"
 msgstr "Colore ombre"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:166
 msgid "Shadows warning color"
 msgstr "Colore di avvertimento ombre"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
 msgid "Show highlights"
 msgstr "Mostra alteluci"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:179
 msgid "Show warning for pixels with a component greater than one"
 msgstr ""
 "Mostra un avvertimento per i pixel con una componente più grande di uno"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
 msgid "Highlights color"
 msgstr "Colore alteluci"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:186
 msgid "Highlights warning color"
 msgstr "Colore di avvertimento alteluci"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
 msgid "Show bogus"
 msgstr "Mostra falso"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:199
 msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component"
 msgstr ""
 "Mostra un avvertimento per i pixel con una componente infinita o non numerica"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
 msgid "Bogus color"
 msgstr "Colore falso"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:206
 msgid "Bogus warning color"
 msgstr "Colore di avvertimento colore falso"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
 msgid "Include alpha component"
 msgstr "Include componente alfa"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:219
 msgid "Include alpha component in the warning"
 msgstr "Include componente alfa nell'avvertimento"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
 msgid "Include transparent pixels"
 msgstr "Include i pixel trasparenti"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:226
 msgid "Include fully transparent pixels in the warning"
 msgstr "Include i pixel completamente trasparenti nell'avvertimento"
 
-#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229
+#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:230
 msgid "Clip Warning"
 msgstr "Avvertimento taglio"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]