[gimp] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Italian translation
- Date: Sun, 31 May 2020 13:24:50 +0000 (UTC)
commit b58b9e6bd982c08bc42dbee188e0f548f3b6c9d7
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Sun May 31 15:24:36 2020 +0200
Updated Italian translation
po/it.po | 10385 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 6187 insertions(+), 4198 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 5db6acc082..3f87064142 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# This is the Italian catalog for The GIMP.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Daniele Medri <madrid linux it>, 2000-2002
-# Marco Ciampa <ciampix posteo net>, 2003-2018
+# Marco Ciampa <ciampix posteo net>, 2003-2020
# Alessandro Falappa <alessandro falappa net>, 2007-2008
#
-# Convenzioni adottate per GIMP:
+# Convenzioni adottate per GIMP (per lo più derivate dal mondo della grafica e della fotografia italiano):
#
# brush = pennello
# brush pipe = pennello animato
@@ -30,13 +30,17 @@
# smooth = smussa, smussatura
# lightness = luminosità (viene chiamata anche chiarezza, tono, tonalità , valore ... si decidessero...)
# hue = tonalitÃ
+# unsharp mask = maschera di contrasto
+# line art = tratteggio
+# offset = scostamento
+# shift/move = spostamento
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-17 19:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-17 19:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 15:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-31 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
"Language-Team: gimp erlug linux it\n"
"Language: it\n"
@@ -100,13 +104,343 @@ msgstr "Fotoritocco in GIMP"
#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
msgid ""
+"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
+"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.18 sistema alcuni gravi difetti, introduce il supporto nativo ai "
+"file PSD CMYK ed aggiunge una versione ad alto contrasto del tema delle "
+"icone dei simboli."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid ""
+"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
+"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
+"bug fixes. Notable improvements:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.16 fornisce diversi miglioramenti di usabilità , un nuovo strumento "
+"per la trasformazione nello spazio 3D, un nuovo controllo di versione, e la "
+"solità quantità di correzioni di difetti. Miglioramenti notevoli:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+msgstr ""
+"Per impostazione predefinita ora gli strumenti nel pannello sono raggruppati"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
+msgstr ""
+"I cursori ora usano uno stile compatto con interazione utente migliorata"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+msgstr ""
+"Esperienza utente molto migliorata per l'anteprima della trasformazione"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
+msgstr ""
+"Le aree di aggancio ora vengono evidenziate quando una finestra di dialogo "
+"aggganciabile viene trascinata"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
+msgstr ""
+"Nuovo strumento di trasformazione 3D per ruotare e cambiare prospettiva"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
+msgstr "Movimento del profilo del pennello molto più fluido"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
+msgstr ""
+"Interfaccia utente razionalizzata per la fusione e l'ancoraggio dei livelli"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
+msgstr ""
+"Il controllo aggiornamento avvisa gli utenti quando è disponibile una nuova "
+"versione"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
+"has a few noteworthy improvements:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.14 è di nuovo principalmente un rilascio di correzione bug, per "
+"rendere GIMP ancora più robusto. Oltre a ciò molti vecchi filtri sono stati "
+"finalmente portati su GEGL. Naturalmente c'è anche qualche miglioramento "
+"degno di nota:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid ""
+"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+"boundary"
+msgstr ""
+"Menu vista: nuova opzione \"Mostra tutto\" per rivelare pixel fuori i bordi "
+"dell'area disegnabile"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
+msgstr ""
+"Filtri: nuova opzione \"Ritaglio\" per permettere il ridimensionamento di un "
+"livello quando serve"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgstr ""
+"Strumento di selezione primo piano: nuova modalità anteprima \"Scala di grigi"
+"\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+msgstr ""
+"Strumento di selezione primo piano: selettore colore/opacità per l'anteprima "
+"\"Colore\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+msgstr ""
+"Strumento di selezione a mano libera: migliorata interazione copia-incolla"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+msgstr ""
+"Strumenti di trasformazione: nuovo tipo di trasformazione immagine per "
+"trasformare l'intera immagine"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+msgstr ""
+"Preferenze: nuova impostazione \"Permetti modifica su livelli invisibili\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgstr "Importazione/esportazione HEIF: supporto ai profili di colore"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+msgstr ""
+"Esportazione PDF: i livelli di testo nei gruppi di livelli vengono ora "
+"esportati come testi"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+msgstr ""
+"Importazione TIFF: ora chiede come processare i canali TIFF non specificati"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid ""
+"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
+"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
+"available, in particular for curves editing:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.12 è una versione di correzione difetti consistente, prevista dopo "
+"una versione 2.10.10 con così tanti cambiamenti! Eppure, ci sono comunque "
+"diversi miglioramenti, in particolare nella modifica delle curve:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid "Improved curves interaction overall"
+msgstr "Migliorata in generale l'interazione curve"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+msgstr "Alcuni miglioramenti specifici nello strumento curve"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+msgid "Layer support in TIFF"
+msgstr "Supporto livelli in TIFF"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+msgstr "Rilevazione dei font installati dall'utente in Windows"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+msgstr "Modalità incrementale nello strumento scherma/brucia"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+msgstr "Lo strumento di selezione a mano libera crea una selezione preliminare"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid ""
+"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+"Notable improvements include:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.10 è un aggiornamento discretamente grande contenente molte nuove "
+"caratteristiche e correzioni di bachi. I miglioramenti notevoli includono:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+msgid ""
+"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+"closed line art zones"
+msgstr ""
+"Strumento riempimento colore: nuovo \"Riempimento per rilevamento tratto\" "
+"per aree di tratteggio non perfettamente chiuse"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
+msgstr ""
+"Ora lo strumento colore può prelevare velocemente il colore con un Ctrl-clic"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+msgid ""
+"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+"and \"by line art detection\""
+msgstr ""
+"Lo strumento di riempimento colore permette di mantenere il mouse durante lo "
+"riempimento a \"colori simili\" e \"rilevamento tratteggio\""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
+msgstr ""
+"Lo strumento scala, scala attorno ad un centro anche quando si usa "
+"l'ingresso numerico"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
+"up or down"
+msgstr ""
+"Lo strumento di trasformazione unificata ora ha come impostazione "
+"predefinita il mantenimento del rapporto proporzioni quando si effettua una "
+"scalatura in su o in giù"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid ""
+"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
+"transform tool's GUI"
+msgstr ""
+"Aggiungi le opzioni \"Limita appigli\" e \"Attorno al centro\" alla GIU "
+"dello strumento di trasformazione prospettiva"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
+msgstr ""
+"Nuovo modificatore generico dell'area di disegno \"Alt + clic tasto centrale"
+"\" per prelevare i livelli"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+msgstr ""
+"I pennelli parametrici ora sono in virgola mobile a 32 bit per evitare "
+"l'effetto posterizzazione"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+msgstr "I motivi e i pennelli degli appunti ora si possono duplicare"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
+"the error"
+msgstr ""
+"La mancata modifica di livelli bloccati produce un lampeggio per portare "
+"l'attenzione sulla causa dell'errore"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+msgid ""
+"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
+msgstr ""
+"Nuova GUI sull'area di disegno (linee semplici) per la sfocatura movimento "
+"circolare, lineare e zoom"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
+msgstr ""
+"Diverse ottimizzazioni incluso un più veloce render dei gruppi di livello"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+msgid ""
+"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+msgstr ""
+"Ora i file di scambio e di cache non vengono più salvati nella cartella di "
+"configurazione"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid ""
+"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
+"partial files"
+msgstr ""
+"Varie procedure di salvataggio/esportazione file sono state rese più "
+"resistenti agli errori non salvando file parziali"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+msgid "HiDPI support improvements"
+msgstr "Miglioramenti al supporto HiDPI"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+msgid "New preference to choose the default export file type"
+msgstr "Nuove preferenze da scegliere per il tipo di esportazione predefinito"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+msgid ""
+"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
+"PSD with a color profile"
+msgstr ""
+"Nuova opzione per esportare in PNG, JPEG e TIFF con un profilo colore; "
+"esporta sempre in PSD con un profilo colore"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
+msgstr "Nuovo plugin per il caricamento/esportazione del formato DDS"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+msgid ""
+"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
+"interaction"
+msgstr ""
+"Competa riscrittura del plugin Spyrogimp con più opzioni e migliore "
+"interazione"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+msgid ""
+"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
+"includes:"
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.8 è principalmente una versione di correzione e ottimizzazione. In "
+"particolare, essa include:"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+msgid ""
+"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
+"dynamically"
+msgstr ""
+"La dimensione adattiva dei blocchi durante il rendering delle proiezioni, "
+"migliora dinamicamente la reattività "
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
+msgstr ""
+"Rilevamento di RawTherapee (versione 5.5 e successive) migliorato su Windows"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+msgid ""
+"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
+"discoverable"
+msgstr ""
+"Le informazioni di compatibilità XCF nella finestra di dialogo di "
+"salvataggio sono più comprensibili ed accessibili"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+msgid ""
+"Various performance log tools added and log recording made available in the "
+"Dashboard dock"
+msgstr ""
+"Vari strumenti di misurazione di performance sono stati aggiunti e i "
+"risultati delle registrazioni sono stati resi disponibili nel pannello"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+msgid ""
"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
"notable changes are:"
msgstr ""
"GIMP 2.10.6 include molte correzioni e ottimizzazioni. I cambiamenti più "
"importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
msgid ""
"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
"orientations and line directions)"
@@ -114,15 +448,15 @@ msgstr ""
"I livelli di testo possono ora gestire testi verticali (con diversi tipi di "
"orientamento caratteri e righe)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
msgstr "Nuovo filtro \"Piccolo pianeta\" (gegl:stereographic-projection)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
msgid "New \"Long Shadow\" filter"
msgstr "Nuovo filtro \"Ombra lunga\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
msgid ""
"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
"straightening"
@@ -130,7 +464,7 @@ msgstr ""
"L'ozione \"Raddrizza\" dello strumento misurino ora permette di raddrizzare "
"verticalmente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
msgid ""
"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
"can be disabled in Preferences"
@@ -139,7 +473,7 @@ msgstr ""
"asincrono e le anteprime dei gruppi di livelli possono essere disabilitate "
"nelle preferenze"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
msgid ""
"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
"async operations currently running"
@@ -147,17 +481,17 @@ msgstr ""
"Il nuovo campo \"Asinc\" nel cruscotto del gruppo \"Varie\", mostra il "
"numero delle operazioni asincrone attualmente attive"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
msgstr ""
"I filtri dei formati di file per le finestre di dialogo di apertura/"
"salvataggio/esportazione ora sono più ordinati"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
msgstr "Nuova lingua (ora GIMP è tradotto in 81 lingue): il Marathi"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
msgid ""
"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
"Most notable changes are:"
@@ -165,7 +499,7 @@ msgstr ""
"GIMP 2.10.4 include molte correzioni di difetti come varie ottimizzazioni. I "
"cambiamenti più importanti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
msgid ""
"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
"measurement line as horizon"
@@ -173,11 +507,11 @@ msgstr ""
"Allineamento allo strumento di misura: i livelli possono venire ruotati "
"usanto la linea dello strumento di misura come orizzonte"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
msgstr "Avvio veloce: il caricamento dei font non blocca più la partenza"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
msgid ""
"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
"gradients"
@@ -185,12 +519,12 @@ msgstr ""
"Marcatura font con la stessa interfaccia utente dei pennelli, motivi e "
"gradienti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
msgstr ""
"Supporto PSD: si può importare la versione pre-composta di un'immagine PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
msgid ""
"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
"various metrics"
@@ -198,7 +532,7 @@ msgstr ""
"Aggiornamento cruscotto: nuovo gruppo \"Memoria\" e migliorato gruppo "
"\"Scambio\" mostrano diversi utili indicatori"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
msgid ""
"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -208,7 +542,7 @@ msgstr ""
"in gran parte costituito dalle solite correzioni rilevate dopo un cambio di "
"versione importante, con diverse dozzine di bug corretti."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
msgid ""
"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -220,7 +554,7 @@ msgstr ""
"e \"Trasformazione ricorsiva\". Questi sono simpatici esempi della nostra "
"politica rilassata di rilasci di micro versioni della serie stabile."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
msgid ""
"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -229,11 +563,11 @@ msgstr ""
"nuovo motore di elaborazione immagini, GEGL. I cambiamenti più di spicco "
"sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
msgstr "Elaborazione ad alta profondità di colore (16/32 bit per canale)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
msgid ""
"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
"color-managed"
@@ -241,35 +575,35 @@ msgstr ""
"Ora la gestione del colore è una funzionalità di base, il colore di buona "
"parte delle finestre e delle aree di anteprima è gestito"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
msgid ""
"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
msgstr ""
"Anteprima automatica, con vista divisa prima/dopo dell'elaborazione dei pixel"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
msgid ""
"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
msgstr ""
"Elaborazione del disegno e del rendering multi thread e accelerato in "
"hardware"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
msgstr "Molti strumenti migliorati, diversi nuovi strumenti di trasformazione"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
msgid ""
"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
msgstr ""
"Migliorato il supporto a molti formati immagine, in particolare "
"l'importazione di PSD"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
msgstr "Nuovi formati immagine supportati: OpenEXR, WebP, HGT..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
msgid ""
"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
"MyPaint brushes…"
@@ -277,32 +611,24 @@ msgstr ""
"Migliorato il disegno digitale: rotazione e ribaltamento immagini, disegno "
"simmetrico, pennelli MyPaint..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
msgstr "Visualizzazione metadati per Exif, MXP, IPTC, e DICOM"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
msgstr ""
"Supporto base HiDPI: dimensione icone automatica o selezionabile dall'utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
msgstr "Nuovi temi per GIMP: Light, Gray, Dark, e System"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
msgid "And much, much more…"
msgstr "E molto, molto altro ancora..."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/27/gimp-2-10-0-";
-"released/"
-msgstr ""
-"Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/04/27/";
-"gimp-2-10-0-released/"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
msgid ""
"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -313,21 +639,21 @@ msgstr ""
"velocità e all'ottimizzazione in modo da fornire un'esperienza di disegno "
"ancora migliore. I cambiamenti maggiori sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
msgid ""
"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
"painting code"
msgstr ""
-"Grande ottimizzazione del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, "
-"comprendente la parallelizzazione del codice di disegno."
+"Grandi ottimizzazioni del nucleo nel disegno e nella visualizzazione, "
+"inclusa la parallelizzazione del codice di disegno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
msgstr ""
"Le simmetrie ora vengono mantenute nei file XCF (salvate come parassiti "
-"dell'immagine)."
+"dell'immagine)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
msgid ""
"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -336,7 +662,7 @@ msgstr ""
"diversi problemi di usabilità . I temi \"Lighter\" e \"Darker\" sono stati "
"rimossi."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
msgid ""
"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -347,7 +673,7 @@ msgstr ""
"fornisce interazione sul disegno per la rotazione 3D (imbardata, beccheggio, "
"rollio)."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
msgid ""
"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -356,17 +682,9 @@ msgstr ""
"Il debug dei plugin è migliorato; ora genera le tracce dello stack dei "
"plugin tramite l'opzione a riga di comando --stack-trace-mode non solo alla "
"ricezione di segnali ma anche quando ci sono avvertimenti e errori critici, "
-"se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\"."
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/04/17/gimp-2-10-0-";
-"rc2-released/"
-msgstr ""
-"Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/04/17/";
-"gimp-2-10-rc2-released/"
+"se viene impostata la chiave di debug \"fatal-warnings\""
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
msgid ""
"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -376,12 +694,12 @@ msgstr ""
"2.10.0, con l'obiettivo dell'assenza di difetti e stabilità . Oltre alle "
"molte correzioni difetti, i miglioramenti più evidenti sono:"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
msgstr ""
"Nuovo cruscotto agganciabile per controllare l'uso delle risorse di GIMP"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
msgid ""
"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
"report bugs"
@@ -389,43 +707,35 @@ msgstr ""
"Una nuova finestra di dialogo di debug per produrre back trace ed altri dati "
"utili per il debug, che incoraggia a riportare i difetti"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
msgstr "Le immagini non salvate ora possono essere recuperate dopo un crash"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
msgid "Layer masks on layer groups"
msgstr "Maschere di livello sui gruppi di livelli."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
msgstr ""
"Il supporto a JPEG 2000 è stato migliorato nella gestione della profondità e "
"negli spazi di colore"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
msgstr ""
"La cattura schermate e il prelievo colore sono stati migliorati in molte "
"piattaforme"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
msgid "Metadata defaults preferences now available"
msgstr "Le preferenze predefinite dei metadati sono ora disponibili"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
msgid "Various GUI polishing"
msgstr "Diversi miglioramenti all'interfaccia utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/26/gimp-2-10-0-";
-"rc1-released/"
-msgstr ""
-"Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2018/03/26/";
-"gimp-2-10-rc1-released/"
-
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
msgid ""
"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
"while focusing on bugfixing and stability."
@@ -433,60 +743,52 @@ msgstr ""
"GIMP 2.9.8 introduce la modifica dei gradienti sul disegno e vari altri "
"miglioramenti mantenendo l'obiettivo di correzione dei difetti e stabilità ."
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
msgid "On-canvas gradient editing"
msgstr "Modifica del gradiente sul disegno"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
msgid "Notification when an image is over/underexposed"
msgstr "Notifica quando un'immagine è sovra o sotto esposta"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
msgid "Better and faster color management"
msgstr "Gestione del colore migliorata e velocizzata"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
msgstr ""
"Supporto per il prelievo colore e cattura schermate in Wayland su KDE Plasma"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
msgid "Paste in place feature"
msgstr "Funzione di incolla sul posto"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
msgid "Many usability improvements"
msgstr "Molti miglioramenti di usabilità "
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
msgstr "Il manuale può essere mostrato nella lingua preferita dall'utente"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
msgstr "Miglioramenti nel filtro di decomposizione Wavelet"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
msgstr "Migliorata la compatibilità con i file .psd di Photoshop"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
msgid "New support for password-protected PDF"
msgstr "Nuovo supporto per i PDF protetti da password"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
msgstr ""
"Nuovo supporto per il formato HGT (dati di elevazione del modello digitale)"
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
-msgid ""
-"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
-"released/"
-msgstr ""
-"Per ulteriori informazioni, consultare https://www.gimp.org/news/2017/12/12/";
-"gimp-2-9-8-released/"
-
#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
msgid "Extra files for GIMP"
msgstr "File extra per GIMP"
@@ -550,123 +852,132 @@ msgstr ""
"Dovresti aver ricevuto una copia della GNU General Public License con GIMP. "
"Se così non fosse, vedere https://www.gnu.org/licenses/.";
-#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#: ../app/gimp-update.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"Una nuova versione di GIMP (%s) è stata rilasciata.\n"
+"Si consiglia di aggiornare."
+
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
#, c-format
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
msgstr "uso di %s in versione %s (compilato con versione %s)"
-#: ../app/gimp-version.c:192
+#: ../app/gimp-version.c:213
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versione %s"
-#: ../app/main.c:157
+#: ../app/main.c:164
msgid "Show version information and exit"
msgstr "Mostra le informazioni sulla versione e esce"
-#: ../app/main.c:162
+#: ../app/main.c:169
msgid "Show license information and exit"
msgstr "Mostra le informazioni sulla licenza e esce"
-#: ../app/main.c:167
+#: ../app/main.c:174
msgid "Be more verbose"
msgstr "Sii più prolisso"
-#: ../app/main.c:172
+#: ../app/main.c:179
msgid "Start a new GIMP instance"
msgstr "Esegui una nuova istanza di GIMP"
-#: ../app/main.c:177
+#: ../app/main.c:184
msgid "Open images as new"
msgstr "Apri le immagini come nuove"
-#: ../app/main.c:182
+#: ../app/main.c:189
msgid "Run without a user interface"
msgstr "Esegui senza interfaccia utente"
-#: ../app/main.c:187
+#: ../app/main.c:194
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
msgstr "Non caricare pennelli, gradienti, motivi, ..."
-#: ../app/main.c:192
+#: ../app/main.c:199
msgid "Do not load any fonts"
msgstr "Non caricare nessun carattere"
-#: ../app/main.c:197
+#: ../app/main.c:204
msgid "Do not show a splash screen"
msgstr "Non mostrare la schermata iniziale"
-#: ../app/main.c:202
+#: ../app/main.c:209
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
msgstr "Non utilizzare la memoria condivisa tra GIMP e i plug-in"
-#: ../app/main.c:207
+#: ../app/main.c:214
msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
msgstr "Non utilizzare le speciali accelerazioni CPU"
-#: ../app/main.c:212
+#: ../app/main.c:219
msgid "Use an alternate sessionrc file"
msgstr "Usa un file sessionrc alternativo"
-#: ../app/main.c:217
+#: ../app/main.c:224
msgid "Use an alternate user gimprc file"
msgstr "Usa un file gimprc utente alternativo"
-#: ../app/main.c:222
+#: ../app/main.c:229
msgid "Use an alternate system gimprc file"
msgstr "Usa un file gimprc di sistema alternativo"
-#: ../app/main.c:227
+#: ../app/main.c:234
msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
msgstr "Comando batch da eseguire (può essere usato più di una volta)"
-#: ../app/main.c:232
+#: ../app/main.c:239
msgid "The procedure to process batch commands with"
msgstr "La procedura per elaborare i comandi batch"
-#: ../app/main.c:237
+#: ../app/main.c:244
msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
msgstr "Mostra messaggi sulla console invece che in una finestra di dialogo"
#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:243
+#: ../app/main.c:250
msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
msgstr "Modalità compatibile PDB (off|on|warn)"
#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:249
+#: ../app/main.c:256
msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
msgstr "Esegui il debug nel caso di un blocco (never|query|always)"
-#: ../app/main.c:254
+#: ../app/main.c:261
msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
msgstr "Abilita debugging dei segnali non fatali"
-#: ../app/main.c:259
+#: ../app/main.c:266
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Fai in modo che tutti gli avvertimenti (warning) siano fatali"
-#: ../app/main.c:264
+#: ../app/main.c:271
msgid "Output a gimprc file with default settings"
msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti"
-#: ../app/main.c:280
+#: ../app/main.c:287
msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
msgstr "Genera un elenco ordinato delle procedure sconsigliate nel PDB"
-#: ../app/main.c:285
+#: ../app/main.c:292
msgid "Show a preferences page with experimental features"
msgstr "Mostra una pagina di preferenze con caratteristiche sperimentali"
-#: ../app/main.c:290
+#: ../app/main.c:297
msgid "Show an image submenu with debug actions"
msgstr "Mostra un sottomenu immagine con azioni di debug"
-#: ../app/main.c:466
+#: ../app/main.c:578
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
-#: ../app/main.c:484
+#: ../app/main.c:596
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -674,21 +985,21 @@ msgstr ""
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
"Controllare l'esistenza di una corretta impostazione dell'ambiente grafico."
-#: ../app/main.c:503
+#: ../app/main.c:615
msgid "Another GIMP instance is already running."
msgstr "Un'altra istanza di GIMP è già in esecuzione."
-#: ../app/main.c:594
+#: ../app/main.c:706
msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. Premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra."
-#: ../app/main.c:595
+#: ../app/main.c:707
#, c-format
msgid "(Type any character to close this window)\n"
msgstr "(premere un tasto qualsiasi per chiudere questa finestra)\n"
-#: ../app/main.c:612
+#: ../app/main.c:724
msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"Messaggi di GIMP. È possibile ridurre a icona questa finestra ma non "
@@ -723,224 +1034,229 @@ msgstr ""
"UTF-8 e non è stato comunicato questo fatto alle GLib. Impostare la "
"variabile ambiente G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Modifica pennello"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Brushes"
msgstr "Pennelli"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359
msgid "Buffers"
msgstr "Buffer"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
msgid "Channels"
msgstr "Canali"
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
msgid "Colormap"
msgstr "Mappatura colore"
-#: ../app/actions/actions.c:126
+#: ../app/actions/actions.c:127
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informazioni sul puntatore"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:136
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../app/actions/actions.c:138
+#: ../app/actions/actions.c:139
msgid "Dialogs"
msgstr "Finestre"
-#: ../app/actions/actions.c:141
+#: ../app/actions/actions.c:142
msgid "Dock"
msgstr "Aggancia"
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:145
msgid "Dockable"
msgstr "Agganciabile"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
msgid "Document History"
msgstr "Cronologia documenti"
-#: ../app/actions/actions.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:151
msgid "Drawable"
msgstr "Disegnabile"
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Modifica delle dinamiche di disegno"
-#: ../app/actions/actions.c:159
+#: ../app/actions/actions.c:160
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321
msgid "Error Console"
msgstr "Console errori"
-#: ../app/actions/actions.c:165
+#: ../app/actions/actions.c:166
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../app/actions/actions.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:169
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Modifica del gradiente"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienti"
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Tool Presets"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Modifica preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/actions.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:187
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../app/actions/actions.c:189
+#: ../app/actions/actions.c:190
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
msgid "Images"
msgstr "Immagini"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
msgid "Layers"
msgstr "Livelli"
#. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pennelli MyPaint"
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
msgid "Palette Editor"
msgstr "Modifica tavolozza"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Palettes"
msgstr "Tavolozze"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Patterns"
msgstr "Motivi"
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Plug-ins"
msgstr "Plug-in"
#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405
msgid "Sample Points"
msgstr "Punti di campionamento"
-#: ../app/actions/actions.c:219
+#: ../app/actions/actions.c:220
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:799
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:824
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
-#: ../app/actions/actions.c:225
+#: ../app/actions/actions.c:226
msgid "Text Tool"
msgstr "Strumento testo"
-#: ../app/actions/actions.c:228
+#: ../app/actions/actions.c:229
msgid "Text Editor"
msgstr "Modifica del testo"
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
-#: ../app/gui/gui.c:520
+#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/gui/gui.c:527
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:377
+#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:238
+msgid "Path Toolpath"
+msgstr "Percorso percorso-strumento"
+
+#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
msgid "Paths"
msgstr "Tracciati"
-#: ../app/actions/actions.c:240
+#: ../app/actions/actions.c:244
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
-#: ../app/actions/actions.c:243
+#: ../app/actions/actions.c:247
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:593
+#: ../app/actions/actions.c:621
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:619
+#: ../app/actions/actions.c:647
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -1419,41 +1735,41 @@ msgctxt "channels-action"
msgid "Select the channel below the current channel"
msgstr "Seleziona il canale sotto il canale corrente"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:111
-#: ../app/actions/channels-commands.c:517
+#: ../app/actions/channels-commands.c:115
+#: ../app/actions/channels-commands.c:538
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Attributi di canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
msgid "Edit Channel Attributes"
msgstr "Modifica attributi di canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
msgid "Edit Channel Color"
msgstr "Modifica il colore del canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:167
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Opacità riempimento:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:156
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
msgid "New Channel"
msgstr "Nuovo canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
msgid "Create a New Channel"
msgstr "Crea un nuovo canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:161
+#: ../app/actions/channels-commands.c:166
msgid "New Channel Color"
msgstr "Nuovo colore del canale"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:788
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:867
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Copia canale %s"
@@ -1468,7 +1784,7 @@ msgctxt "colormap-action"
msgid "_Edit Color..."
msgstr "_Modifica colore..."
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
msgctxt "colormap-action"
msgid "Edit this color"
msgstr "Modifica questo colore"
@@ -1478,7 +1794,7 @@ msgctxt "colormap-action"
msgid "_Add Color from FG"
msgstr "_Aggiungi colore dal PP"
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
msgctxt "colormap-action"
msgid "Add current foreground color"
msgstr "Aggiungi il colore del primo piano corrente"
@@ -2713,22 +3029,22 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
msgstr "Angolo pennello (editor): ruota a sinistra di 15°"
-#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#: ../app/actions/context-commands.c:458
#, c-format
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Modalità disegno: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Forma pennello: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#: ../app/actions/context-commands.c:675
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Raggio pennello: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#: ../app/actions/context-commands.c:795
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Angolo pennello: %2.2f"
@@ -2869,26 +3185,26 @@ msgctxt "dashboard-history-duration"
msgid "240 Seconds"
msgstr "240 secondi"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102
-#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
-#: ../app/actions/file-commands.c:415
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178
-#: ../app/actions/templates-commands.c:243
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
-#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
+#: ../app/actions/file-commands.c:430
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/templates-commands.c:248
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/window-commands.c:77
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
@@ -2896,12 +3212,11 @@ msgstr "240 secondi"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:636
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
@@ -2913,46 +3228,47 @@ msgstr "240 secondi"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:918 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1779
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:493 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:487
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:714
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:104
msgid "_Record"
msgstr "_Registra"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:126
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:131
msgid "Log Files (*.log)"
msgstr "File di log (*.*)"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
msgid "Add Marker"
msgstr "Aggiungi marcatore"
-#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:201
msgid "Enter a description for the marker"
msgstr "Inserire una descrizione per il marcatore"
-#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382
-#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:252
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:611
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:748 ../app/widgets/gimptoolbox.c:683
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:825 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
#, c-format
msgid ""
@@ -2964,16 +3280,16 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2006
-#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:214
+#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2256
+#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
msgid "Untitled"
msgstr "Senzanome"
-#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189
-#: ../app/actions/file-commands.c:518
+#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:536
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Impossibile mostrarlo nella gestione file: %s"
@@ -3095,8 +3411,8 @@ msgstr "Apri la finestra della cronologia degli annullamenti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pointer"
-msgstr "Puntatore"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "_Puntatore"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3145,8 +3461,8 @@ msgstr "Apri la modifica del pennello"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr "Dinamiche di disegno"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "Dinamiche di di_segno"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3215,8 +3531,8 @@ msgstr "Apri la finestra delle tavolozze"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "Modifica della tavolozza"
+msgid "Palette _Editor"
+msgstr "_Modifica tavolozza"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3225,8 +3541,8 @@ msgstr "Apri la modifica della tavolozza"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool presets"
-msgstr "Preimpostazioni strumento"
+msgid "Tool Pre_sets"
+msgstr "Preimpo_stazioni strumento"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
msgctxt "dialogs-action"
@@ -3389,9 +3705,7 @@ msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
msgstr "Gestione estensioni: cerca, installa, disinstalla, aggiorna."
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043 ../app/widgets/gimptoolbox.c:444
-msgid "Toolbox"
+msgid "Tool_box"
msgstr "Pannello strumenti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
@@ -3399,8 +3713,8 @@ msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Alza il pannello strumenti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
-msgid "New Toolbox"
-msgstr "Nuovo pannello strumenti"
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "Nuovo pannello strum_enti"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
msgid "Create a new toolbox"
@@ -3666,20 +3980,20 @@ msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Rimuove le voci che corrispondono a file non disponibili"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230
msgid "Clear Document History"
msgstr "Cancella la cronologia documenti"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:637
+#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
msgid "Cl_ear"
msgstr "Canc_ella"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+#: ../app/actions/documents-commands.c:253
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Cancellare la cronologia documenti?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+#: ../app/actions/documents-commands.c:256
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -3707,99 +4021,89 @@ msgctxt "drawable-action"
msgid "Automatic white balance correction"
msgstr "Correzione automatica del bilanciamento del bianco"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "Sp_ostamento..."
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "Sposta i pixel, opzionalmente ponendoli in capo ai bordi"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Visibility"
msgstr "Commuta la _visibilità dell'area di disegno"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle Drawable _Linked State"
msgstr "Commuta lo stato co_llegato dell'area di disegno"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Pixels of Drawable"
msgstr "Bl_occa i pixel dell'area di disegno"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
msgstr ""
"Preserva i pixel presenti su quest'area disegnabile dall'essere modificati"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock Position of Drawable"
msgstr "Bl_occa la posizione dell'area disegnabile"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
msgctxt "drawable-action"
msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
msgstr "Mantieni la posizione su quest'area disegnabile non modificabile"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Rifletti ori_zzontalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable horizontally"
msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Rifletti _verticalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip drawable vertically"
msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _orario"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Ruota di _180°"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn drawable upside-down"
msgstr "Gira l'area disegnabile sottosopra"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
msgstr "Ruota l'area disegnabile di 90 gradi a sinistra"
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Il bilanciamento del colore agisce solo su livelli con colore RGB."
@@ -3962,148 +4266,137 @@ msgstr "Rimuovi tutte le operazioni dalla cronologia"
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
msgctxt "edit-action"
-msgid "_Fade..."
-msgstr "Dissol_venza..."
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:107
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
-msgstr ""
-"Modifica modalità di disegno e opacità dell'ultima elaborazione sui pixel"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:112
-msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:113
+#: ../app/actions/edit-actions.c:106
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Sposta i pixel selezionati negli appunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:119
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
msgstr "Copia i pixel selezionati negli appunti"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:124
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible"
msgstr "Copia il _visibile"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:125
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:130
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
msgctxt "edit-action"
msgid "From _Clipboard"
msgstr "Dagli a_ppunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
msgstr "Crea una nuova immagine dal contenuto degli appunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "_New Image"
msgstr "_Nuova immagine"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
msgctxt "edit-action"
msgid "Cu_t Named..."
msgstr "_Taglia con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Sposta i pixel selezionati in un buffer con nome"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
msgid "_Copy Named..."
msgstr "_Copia con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
msgstr "Copia i pixel selezionati in un buffer con nome"
#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "Copia _visibile con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:156
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
msgstr "Copia il visibile nella regione selezionata in un buffer con nome"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "_Incolla con nome..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Incolla il contenuto di un buffer con nome"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "Canc_ella"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Cancella i pixel selezionati"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+#: ../app/actions/edit-actions.c:170
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste In Place"
-msgstr "Incolla sul posto"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "Incol_la sul posto"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella sua posizione originale"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into Selection"
msgstr "Incolla nella selez_ione"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
msgstr "Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste Into Selection In Place"
-msgstr "Incolla nella selezione sul posto"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "Inc_olla nella selezione sul posto"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
@@ -4112,22 +4405,22 @@ msgstr ""
"Incolla il contenuto degli appunti nella selezione corrente alla sua "
"posizione originale"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
msgctxt "edit-action"
msgid "New _Layer"
msgstr "Nuovo _livello"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
msgctxt "edit-action"
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
msgstr "Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+#: ../app/actions/edit-actions.c:203
msgctxt "edit-action"
msgid "New Layer In _Place"
msgstr "Nuovo livello sul _posto"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid ""
"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
@@ -4136,96 +4429,87 @@ msgstr ""
"Crea un nuovo livello dal contenuto degli appunti e lo piazza nella sua "
"posizione originale"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:221
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Riempi con il colore di _PP"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:222
+#: ../app/actions/edit-actions.c:215
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Riempi la selezione usando il colore di primo piano"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:227
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Riempi con il colore di _SF"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:228
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Riempi la selezione con il colore dello sfondo"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:233
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Riempi con il _motivo"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:234
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Riempi la selezione usando il motivo attivo"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:335 ../app/actions/edit-actions.c:337
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "Ann_ulla %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:341 ../app/actions/edit-actions.c:343
+#: ../app/actions/edit-actions.c:335 ../app/actions/edit-actions.c:337
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Ripeti %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:357
-#, c-format
-msgid "_Fade %s..."
-msgstr "Dissol_venza %s..."
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:369
+#: ../app/actions/edit-actions.c:348
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_ulla"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:370
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:371
-msgid "_Fade..."
-msgstr "Dissol_venza..."
-
-#: ../app/actions/edit-commands.c:153
+#: ../app/actions/edit-commands.c:159
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Cancella cronologia annullamenti"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:180
+#: ../app/actions/edit-commands.c:186
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Cancellare la cronologia annullamenti?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:193
+#: ../app/actions/edit-commands.c:199
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"La cancellazione della cronologia degli annullamenti di quest'immagine "
"libererà %s di memoria."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+#: ../app/actions/edit-commands.c:242
msgid "Cut layer to the clipboard."
msgstr "Taglia il livello negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:250
+#: ../app/actions/edit-commands.c:243
msgid "Cut pixels to the clipboard."
msgstr "Taglia i pixel negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:285
+#: ../app/actions/edit-commands.c:280
msgid "Copied layer to the clipboard."
msgstr "Copia livello negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:286 ../app/actions/edit-commands.c:315
+#: ../app/actions/edit-commands.c:281 ../app/actions/edit-commands.c:313
msgid "Copied pixels to the clipboard."
msgstr "Pixel copiati negli appunti."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:598
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:637
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare."
@@ -4233,42 +4517,46 @@ msgstr "Negli appunti non ci sono dati di tipo immagine da incollare."
msgid "Cut Named"
msgstr "Taglia con nome"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
-#: ../app/actions/edit-commands.c:451
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:433
+#: ../app/actions/edit-commands.c:455
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Inserisci un nome per questo buffer"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:428
+#: ../app/actions/edit-commands.c:430
msgid "Copy Named"
msgstr "Copia con nome"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:448
+#: ../app/actions/edit-commands.c:452
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Copia visibile con nome "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:570 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478
+#: ../app/actions/edit-commands.c:547
+msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Il canale alfa di un livello selezionato è bloccato."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
msgstr ""
"Incollato come nuovo livello dato che l'obiettivo è un gruppo di livelli."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:577 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487
+#: ../app/actions/edit-commands.c:613 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
msgstr ""
"Incollato come nuovo livello perché i pixel del livello obiettivo sono "
"bloccati."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:615
-msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui tagliare."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:654
+msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
+msgstr "Non c'è un livello o un canale selezionati da cui tagliare."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:620 ../app/actions/edit-commands.c:652
-#: ../app/actions/edit-commands.c:676
+#: ../app/actions/edit-commands.c:659 ../app/actions/edit-commands.c:692
+#: ../app/actions/edit-commands.c:717
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(buffer senza nome)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:647
-msgid "There is no active layer or channel to copy from."
-msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da cui copiare"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:687
+msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
+msgstr "Non c'è un livello o un canale selezionato da cui copiare."
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
msgctxt "error-console-action"
@@ -4350,24 +4638,25 @@ msgctxt "error-console-action"
msgid "Highlight error console on messages"
msgstr "Evidenzia la console errori ai messaggi"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
msgstr "Impossibile salvare, non è stato selezionato nulla."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Salvare il log degli errori su file"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -4376,137 +4665,137 @@ msgstr ""
"Errore durante la scrittura del file \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "_Crea"
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/file-actions.c:74
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "Apri _recenti"
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Apri un file immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Apri com_e livelli..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Apri un file immagine come livelli"
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Apri _posizione... "
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Apri un'immagine da una posizione specifica"
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
-msgid "Create Template..."
-msgstr "Crea un modello..."
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "Crea un _modello..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "_Ricarica"
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco"
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
-msgid "Close all"
-msgstr "Chiudi tutto"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "C_hiudi tutto"
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte"
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Copy _Image Location"
msgstr "Copia posizione _immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/file-actions.c:114
msgctxt "file-action"
msgid "Copy image file location to clipboard"
msgstr "Copia la posizione del file immagine negli appunti"
-#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
msgctxt "file-action"
msgid "Show in _File Manager"
msgstr "Mostra nel gestore _file"
-#: ../app/actions/file-actions.c:119
+#: ../app/actions/file-actions.c:120
msgctxt "file-action"
msgid "Show image file location in the file manager"
msgstr "Mostra la posizione del file immagine nella gestione file"
-#: ../app/actions/file-actions.c:124
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../app/actions/file-actions.c:125
+#: ../app/actions/file-actions.c:126
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP"
-#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
-#: ../app/actions/file-actions.c:134
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Salva quest'immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:139
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Salv_a come..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Salva quest'immagine con un nome differente"
-#: ../app/actions/file-actions.c:145
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Salva _una copia..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
msgctxt "file-action"
msgid ""
"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
@@ -4515,110 +4804,110 @@ msgstr ""
"Salva una copia di questa immagine, senza modificare l'immagine sorgente (se "
"esiste) o lo stato attuale dell'immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Salva e chiudi..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:154
+#: ../app/actions/file-actions.c:155
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Salva quest'immagine e chiudi la sua finestra"
-#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "Esporta..."
+msgid "E_xport..."
+msgstr "E_sporta..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:160
+#: ../app/actions/file-actions.c:161
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image"
msgstr "Esporta l'immagine"
-#: ../app/actions/file-actions.c:165
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
msgctxt "file-action"
msgid "Over_write"
msgstr "So_vrascrivi"
-#: ../app/actions/file-actions.c:166
+#: ../app/actions/file-actions.c:167
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
msgstr ""
"Esporta l'immagine indietro nel formato immagine dal quale è stata importata."
-#: ../app/actions/file-actions.c:171
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
msgctxt "file-action"
-msgid "Export As..."
-msgstr "Esporta come..."
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "E_sporta come..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:172
+#: ../app/actions/file-actions.c:173
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
msgstr "Esporta l'immagine in vari formati come PNG o JPEG"
-#: ../app/actions/file-actions.c:312
+#: ../app/actions/file-actions.c:313
msgctxt "file-action"
msgid "_Save..."
msgstr "_Salva..."
-#: ../app/actions/file-actions.c:317
+#: ../app/actions/file-actions.c:318
#, c-format
msgid "Export to %s"
msgstr "Esporta su %s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:323
+#: ../app/actions/file-actions.c:324
#, c-format
msgid "Over_write %s"
msgstr "So_vrascrivi %s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:560
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:139
+#: ../app/actions/file-commands.c:141
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Apri immagine come livelli"
-#: ../app/actions/file-commands.c:276
+#: ../app/actions/file-commands.c:288
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Nessuna modifica da salvare"
-#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750
+#: ../app/actions/file-commands.c:295 ../app/actions/file-commands.c:769
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:289
+#: ../app/actions/file-commands.c:301
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:366
+#: ../app/actions/file-commands.c:379
msgid "Create New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:370
+#: ../app/actions/file-commands.c:383
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
-#: ../app/actions/file-commands.c:398
+#: ../app/actions/file-commands.c:413
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
-#: ../app/actions/file-commands.c:410
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
msgid "Revert Image"
msgstr "Ricarica immagine"
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:431
msgid "_Revert"
msgstr "_Ricarica"
-#: ../app/actions/file-commands.c:434
+#: ../app/actions/file-commands.c:449
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:439
+#: ../app/actions/file-commands.c:454
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -4626,11 +4915,11 @@ msgstr ""
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
-#: ../app/actions/file-commands.c:772
+#: ../app/actions/file-commands.c:791
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modello senza nome)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:819
+#: ../app/actions/file-commands.c:838
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4641,746 +4930,791 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
msgctxt "filters-action"
msgid "Filte_rs"
msgstr "Filt_ri"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
msgctxt "filters-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Usati recentemente"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "_Usati recentemente"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
msgctxt "filters-action"
msgid "_Blur"
msgstr "Sfocat_ure"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
msgctxt "filters-action"
msgid "_Noise"
-msgstr "Dist_urbo"
+msgstr "Ru_more"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
msgctxt "filters-action"
msgid "Edge-De_tect"
msgstr "Rilevamen_to contorni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
msgctxt "filters-action"
msgid "En_hance"
msgstr "_Miglioramento"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
msgctxt "filters-action"
msgid "C_ombine"
msgstr "C_ombinazione"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
msgctxt "filters-action"
msgid "_Generic"
msgstr "_Generici"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
msgctxt "filters-action"
msgid "_Light and Shadow"
msgstr "_Luci e ombre"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
msgctxt "filters-action"
msgid "_Distorts"
msgstr "_Distorsioni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
msgctxt "filters-action"
msgid "_Artistic"
msgstr "_Artistici"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
msgctxt "filters-action"
msgid "_Decor"
msgstr "_Decorativi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
msgctxt "filters-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Mappe"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
msgctxt "filters-action"
msgid "_Render"
msgstr "_Render"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
msgctxt "filters-action"
msgid "_Clouds"
msgstr "N_uvole"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractals"
msgstr "_Frattali"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
msgctxt "filters-action"
msgid "_Nature"
msgstr "_Natura"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
msgctxt "filters-action"
msgid "N_oise"
-msgstr "_Disturbi"
+msgstr "Rum_ore"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motivi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
msgctxt "filters-action"
msgid "_Web"
msgstr "_Web"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
msgctxt "filters-action"
msgid "An_imation"
msgstr "An_imazione"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:105
msgctxt "filters-action"
msgid "_Antialias"
msgstr "_Antialias"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Enhance"
msgstr "Aumento _colore"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Linear Invert"
+msgid "L_inear Invert"
msgstr "Inverti _lineare"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:120
msgctxt "filters-action"
msgid "In_vert"
msgstr "In_verti"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:125
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Invert"
msgstr "Inverti _valore"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+#: ../app/actions/filters-actions.c:130
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast HSV"
msgstr "Ampliamento contra_sto HSV"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
msgctxt "filters-action"
msgid "_Dilate"
msgstr "_Dilata"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow lighter areas of the image"
msgstr "Ingrandisce le aree più chiare dell'immagine"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
msgctxt "filters-action"
msgid "_Erode"
msgstr "_Erodi"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+#: ../app/actions/filters-actions.c:155
msgctxt "filters-action"
msgid "Grow darker areas of the image"
msgstr "Ingrandisce le aree più scure dell'immagine"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
msgctxt "filters-action"
msgid "_Alien Map..."
msgstr "Mappa _aliena..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
msgctxt "filters-action"
msgid "_Apply Canvas..."
msgstr "_Applica tela..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
msgctxt "filters-action"
msgid "Apply _Lens..."
msgstr "Applica _lente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr "Matrice _Bayer..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bloom..."
+msgstr "_Bloom..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
msgctxt "filters-action"
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "Luminosità -cont_rasto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
msgctxt "filters-action"
msgid "_Bump Map..."
msgstr "Mappa a s_balzo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color to Gray..."
msgstr "Da _colore a grigio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
msgctxt "filters-action"
msgid "Ca_rtoon..."
msgstr "F_umetto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
msgctxt "filters-action"
msgid "_Channel Mixer..."
msgstr "_Mixer dei canali..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
msgctxt "filters-action"
msgid "_Checkerboard..."
msgstr "S_cacchiera..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
msgctxt "filters-action"
msgid "Color _Balance..."
msgstr "_Bilanciamento colore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
msgctxt "filters-action"
msgid "_Color Exchange..."
msgstr "Scambio _colore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
msgctxt "filters-action"
msgid "Colori_ze..."
msgstr "Colori_zza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
msgctxt "filters-action"
msgid "Dithe_r..."
msgstr "Dithe_r..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
msgctxt "filters-action"
msgid "_Rotate Colors..."
msgstr "_Ruota colori..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
msgctxt "filters-action"
msgid "Color T_emperature..."
msgstr "T_emperatura colore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
msgctxt "filters-action"
msgid "Color to _Alpha..."
msgstr "Colore ad _alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
msgctxt "filters-action"
msgid "_Extract Component..."
msgstr "_Estrai componente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
msgctxt "filters-action"
msgid "_Convolution Matrix..."
msgstr "Matrice di _convoluzione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cubism..."
msgstr "_Cubismo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
msgctxt "filters-action"
msgid "_Curves..."
msgstr "_Curve..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
msgctxt "filters-action"
msgid "_Deinterlace..."
msgstr "_Deinterlaccia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
msgctxt "filters-action"
msgid "_Desaturate..."
msgstr "_Desatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
msgctxt "filters-action"
-msgid "Difference of Gaussians..."
-msgstr "Differenze di gaussiane..."
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr "Differenze di _gaussiane..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
msgctxt "filters-action"
-msgid "Diffraction Patterns..."
-msgstr "Motivi di diffrazione..."
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "Motivi di d_iffrazione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
msgctxt "filters-action"
-msgid "Displace..."
-msgstr "Sposta..."
+msgid "_Displace..."
+msgstr "_Sposta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
msgctxt "filters-action"
-msgid "Distance Map..."
-msgstr "Mappa distanza..."
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "_Mappa distanza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
msgctxt "filters-action"
msgid "_Drop Shadow..."
msgstr "Proietta _ombra..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
msgctxt "filters-action"
msgid "_Edge..."
msgstr "_Contorni..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
msgctxt "filters-action"
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
msgctxt "filters-action"
msgid "_Neon..."
msgstr "_Neon..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sobel..."
msgstr "_Sobel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
msgctxt "filters-action"
msgid "_Emboss..."
msgstr "Rili_evo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
msgctxt "filters-action"
msgid "En_grave..."
msgstr "_Incisione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
msgctxt "filters-action"
msgid "E_xposure..."
msgstr "Esposi_zione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fattal et al. 2002..."
msgstr "_Fattal et al. 2002..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Focus Blur..."
+msgstr "Sfocatura _fuoco..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
msgctxt "filters-action"
msgid "_Fractal Trace..."
msgstr "_Traccia frattale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
msgctxt "filters-action"
msgid "_Gaussian Blur..."
msgstr "Sfocatura _gaussiana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
msgctxt "filters-action"
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
msgstr "Sfocatura gaussiana _selettiva..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
msgctxt "filters-action"
msgid "_GEGL graph..."
msgstr "_Grafo GEGL..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
msgctxt "filters-action"
msgid "_Grid..."
msgstr "_Griglia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
msgctxt "filters-action"
msgid "_High Pass..."
msgstr "_Passa alto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Chroma..."
-msgstr "Tonalità -_cromaticità ..."
+msgstr "Tonalità -_crominanza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
msgctxt "filters-action"
msgid "Hue-_Saturation..."
msgstr "Tonalità -_saturazione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
msgctxt "filters-action"
msgid "_Illusion..."
msgstr "_Illusione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
msgctxt "filters-action"
msgid "_Image Gradient..."
msgstr "Gradiente _immagine..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
msgctxt "filters-action"
msgid "_Kaleidoscope..."
msgstr "_Caleidoscopio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Distortion..."
-msgstr "Distorsione lente..."
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "Distorsion_e lente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
msgctxt "filters-action"
-msgid "Lens Flare..."
-msgstr "Riflesso lenti..."
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "Riflesso lente..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
msgctxt "filters-action"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Livelli..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr "Sinusoide _lineare..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
msgctxt "filters-action"
msgid "_Little Planet..."
msgstr "Picco_lo pianeta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
msgctxt "filters-action"
msgid "_Long Shadow..."
msgstr "Ombra _lunga..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mantiuk 2006..."
msgstr "_Mantiuk 2006..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
msgctxt "filters-action"
msgid "_Maze..."
msgstr "_Labirinto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr "Sfocatura c_urvatura mediana..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
msgctxt "filters-action"
msgid "_Median Blur..."
msgstr "Sfocatura _mediana..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mono Mixer..."
msgstr "_Mixer mono..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
msgctxt "filters-action"
msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mosaico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
msgctxt "filters-action"
msgid "_Circular Motion Blur..."
msgstr "_Sfocatura di movimento _circolare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
msgctxt "filters-action"
msgid "_Linear Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _lineare..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
msgctxt "filters-action"
msgid "_Zoom Motion Blur..."
msgstr "Sfocatura di movimento _zoom..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
msgctxt "filters-action"
msgid "_Cell Noise..."
-msgstr "Disturbo _cella..."
+msgstr "Rumore _cella..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
msgctxt "filters-action"
-msgid "CIE lch Noise..."
-msgstr "Disturbo CIE lch..."
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "Effetto gior_nale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
msgctxt "filters-action"
-msgid "HSV Noise..."
-msgstr "Disturbo HSV..."
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr "Rumore _CIE lch..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "Rumore HS_V..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
msgctxt "filters-action"
msgid "_Hurl..."
msgstr "_Casuale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
msgctxt "filters-action"
-msgid "_Perlin Noise..."
-msgstr "Disturbo _Perlin..."
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "Rumore _Perlin..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pick..."
msgstr "_Prelievo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
msgctxt "filters-action"
msgid "_RGB Noise..."
-msgstr "Disturbo _RGB..."
+msgstr "Rumore _RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
msgctxt "filters-action"
msgid "Noise R_eduction..."
-msgstr "_Riduzione disturbo..."
+msgstr "Riduzion_e del rumore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simplex Noise..."
-msgstr "Disturbo _simplex..."
+msgstr "Rumore _simplex..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
msgctxt "filters-action"
msgid "_Slur..."
msgstr "_Macchia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
msgctxt "filters-action"
msgid "_Solid Noise..."
-msgstr "Di_sturbo pieno..."
+msgstr "Rumo_re continuo..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
msgctxt "filters-action"
msgid "Sp_read..."
msgstr "Dispe_rsione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr "Mappa _normale..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "Sc_ostamento..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
msgctxt "filters-action"
msgid "Oili_fy..."
msgstr "A _olio..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
msgctxt "filters-action"
msgid "_Panorama Projection..."
msgstr "_Proiezione panorama..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
msgctxt "filters-action"
msgid "_Photocopy..."
msgstr "_Fotocopia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
msgctxt "filters-action"
msgid "_Pixelize..."
msgstr "Effetto _pixel..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
msgctxt "filters-action"
msgid "_Plasma..."
msgstr "_Plasma..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
msgctxt "filters-action"
msgid "P_olar Coordinates..."
msgstr "Coordinate p_olari..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
msgctxt "filters-action"
msgid "_Posterize..."
msgstr "_Posterizza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
msgctxt "filters-action"
msgid "_Recursive Transform..."
msgstr "Trasformazione _ricorsiva..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
msgctxt "filters-action"
msgid "_Red Eye Removal..."
msgstr "_Rimozione occhi rossi..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
msgctxt "filters-action"
msgid "_Reinhard 2005..."
msgstr "_Reinhard 2005..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
msgctxt "filters-action"
msgid "RGB _Clip..."
-msgstr "_Clip RGB..."
+msgstr "Ri_taglio RGB..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
msgctxt "filters-action"
msgid "_Ripple..."
msgstr "Inc_respature..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
msgctxt "filters-action"
msgid "Sat_uration..."
msgstr "Sat_urazione..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
msgctxt "filters-action"
msgid "_Semi-Flatten..."
msgstr "_Semi-appiattisci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sepia..."
msgstr "_Seppia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
msgctxt "filters-action"
msgid "S_hadows-Highlights..."
msgstr "Ombre-Alteluci..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
msgctxt "filters-action"
msgid "_Shift..."
msgstr "_Spostamento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
msgctxt "filters-action"
msgid "_Sinus..."
msgstr "_Sinusoide..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
msgctxt "filters-action"
msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
msgstr "Clustering iterativo lineare _semplice..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
msgctxt "filters-action"
msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
-msgstr "Vicino più _simmetrico..."
+msgstr "_Simmetrico più vicino..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
msgctxt "filters-action"
msgid "_Softglow..."
msgstr "_Chiarore sfumato..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
msgctxt "filters-action"
msgid "Spheri_ze..."
msgstr "Sferici_zza..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
msgctxt "filters-action"
msgid "S_piral..."
msgstr "S_pirale..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stretch Contrast..."
msgstr "Ampliamento contra_sto..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
msgctxt "filters-action"
msgid "_Stress..."
msgstr "_Stress..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
msgctxt "filters-action"
msgid "Super_nova..."
msgstr "Super_nova..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Soglia..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
msgctxt "filters-action"
msgid "_Threshold Alpha..."
msgstr "_Soglia alfa..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
msgctxt "filters-action"
msgid "_Glass Tile..."
msgstr "_Piastrelle di vetro..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
msgctxt "filters-action"
msgid "_Paper Tile..."
msgstr "_Piastrelle di carta..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
msgctxt "filters-action"
msgid "_Tile Seamless..."
msgstr "Pias_trella senza giunte..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
msgctxt "filters-action"
msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
-msgstr "Affila (masc_hera di contrasto)"
+msgstr "Nitidizza (_Maschera di contrasto)"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
msgctxt "filters-action"
msgid "_Value Propagate..."
msgstr "Propagazione _valore..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Variable Blur..."
+msgstr "Sfocatura _variabile..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
msgctxt "filters-action"
msgid "Vi_deo Degradation..."
msgstr "Degradazione Vi_deo... "
-#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
msgctxt "filters-action"
msgid "_Vignette..."
msgstr "_Vignettatura..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:702
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waterpixels..."
msgstr "Pixelac_quarellati..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
msgctxt "filters-action"
msgid "_Waves..."
msgstr "_Onde..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
msgctxt "filters-action"
msgid "W_hirl and Pinch..."
msgstr "_Vortice e pizzico..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:717
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
msgctxt "filters-action"
msgid "W_ind..."
msgstr "V_ento..."
-#: ../app/actions/filters-actions.c:725
+#: ../app/actions/filters-actions.c:771
msgctxt "filters-action"
msgid "Re_peat Last"
msgstr "Ri_peti l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:727
+#: ../app/actions/filters-actions.c:773
msgctxt "filters-action"
msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
msgstr "Riesegui l'ultimo filtro usato, con le stesse impostazioni"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:732
+#: ../app/actions/filters-actions.c:778
msgctxt "filters-action"
msgid "R_e-Show Last"
msgstr "R_i-mostra l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:779
msgctxt "filters-action"
msgid "Show the last used filter dialog again"
msgstr "Mostra ancora la finestra dell'ultimo filtro usato"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1063
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1120
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "Ri_peti \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1064
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1121
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "R_i-mostra \"%s\""
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1159
msgid "Repeat Last"
msgstr "Ripeti l'ultimo"
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1104
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1161
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Ri-mostra l'ultimo"
@@ -5399,7 +5733,7 @@ msgctxt "fonts-action"
msgid "Rescan the installed fonts"
msgstr "Rileggi i caratteri installati"
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:285
#, c-format
msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
msgstr ""
@@ -5555,149 +5889,154 @@ msgstr "Sferico (_decrementale)"
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "S_tep"
+msgstr "_Passo"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
+msgctxt "gradient-editor-blending"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Varie)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
msgstr "HSV (tonalità in senso _antiorario)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "HSV (clockwise _hue)"
msgstr "HSV (tonalità in senso _orario)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
msgctxt "gradient-editor-coloring"
msgid "(Varies)"
msgstr "(Varie)"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avanti"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
msgid "Zoom All"
msgstr "Zoom totale"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
msgid "Zoom all"
msgstr "Zoom totale"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Tipo di _sfumatura per il segmento"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Tipo di colorazione per il segmento"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
msgid "_Flip Segment"
msgstr "Ri_fletti il segmento"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "D_uplica il segmento..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "Dividi il segmento a _metà "
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Dividi il segmento _uniformemente..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Elimina il segmento"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "Ri-_centra la metà del segmento"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Ri-distribuzione _punti nel segmento"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "_Sfumatura della selezione"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Tipo di colorazione per la selezione"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
msgid "_Flip Selection"
msgstr "Ri_fletti la selezione"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "D_uplica la selezione..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "Dividi i seg_menti a metà "
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Dividi i segmenti _uniformemente..."
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Elimina la selezione"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "Ri-_centra le metà nella selezione"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Ri-distribuizione dei _punti nella selezione"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Duplica il segmento"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Duplica il segmento gradiente"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Duplica la selezione"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Duplica il gradiente della selezione"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
msgid "_Replicate"
msgstr "_Duplica"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -5705,7 +6044,7 @@ msgstr ""
"Seleziona quante volta\n"
"duplicare il segmento selezionato."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -5713,27 +6052,27 @@ msgstr ""
"Seleziona quante volte\n"
"duplicare la selezione."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Dividi il segmento uniformemente"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Dividi il segmento di gradiente uniformemente"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Dividi i segmenti uniformemente"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Dividi i segmenti di gradiente uniformemente"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
msgid "_Split"
msgstr "_Dividi"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -5741,7 +6080,7 @@ msgstr ""
"Seleziona in quante parti uniformi\n"
"vuoi dividere il segmento selezionato."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -5834,7 +6173,7 @@ msgctxt "gradients-action"
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Modifica questo gradiente"
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
#, c-format
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
msgstr "Salva \"%s\" come _POV-Ray"
@@ -5876,8 +6215,8 @@ msgstr "_Modalità "
#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
-msgid "Pr_ecision"
-msgstr "Pr_ecisione"
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_Codifica"
#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
@@ -6110,21 +6449,20 @@ msgstr "Mostra le informazioni su questa immagine"
#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-action"
-msgid "_Enable Color Management"
-msgstr "Abilita la g_estione del colore"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "Usa profilo _sRGB"
#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-action"
msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
-"enabled."
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
msgstr ""
-"Se c'è la gestione del colore dell'immagine. Disabilitare la gestione del "
-"colore è equivalente ad assegnare un profilo colore incorporato sRGB. Meglio "
-"lasciare abilitata la gestione del colore."
+"Usa temporaneamente un profilo sRGB per l'immagine. È come eliminare il "
+"profilo di colore dell'immagine, ma permette di ripristinarlo facilmente."
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:445
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
@@ -6134,7 +6472,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Converti immagine allo spazio colore RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:447
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "Scala di _grigi"
@@ -6216,167 +6554,177 @@ msgstr "Converte l'immagine a virgola mobile a 64 bit"
#: ../app/actions/image-actions.c:250
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Gamma percettivo (sRGB)"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Luce lineare"
#: ../app/actions/image-actions.c:252
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "Converte l'immagine a gamma percettivo (sRGB)"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "Converte l'immagine a luce lineare"
#: ../app/actions/image-actions.c:256
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Luce lineare"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Non-lineare"
#: ../app/actions/image-actions.c:258
msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "Converte l'immagine a luce lineare"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+msgstr "Converti l'immagine ad una gamma non lineare dal profilo colore"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:262
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Percettivo (sRGB)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Converte l'immagine a gamma percettivo (sRGB)"
-#: ../app/actions/image-actions.c:265
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "Rifletti ori_zzontalmente"
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Rifletti l'immagine orizzontalmente"
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: ../app/actions/image-actions.c:277
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "Rifletti _verticalmente"
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Rifletti l'immagine verticalmente"
-#: ../app/actions/image-actions.c:280
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _orario"
-#: ../app/actions/image-actions.c:281
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a destra"
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Ruota di _180°"
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Gira l'immagine sottosopra"
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: ../app/actions/image-actions.c:298
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario"
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: ../app/actions/image-actions.c:299
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Ruota l'immagine di 90 gradi a sinistra"
-#: ../app/actions/image-actions.c:438
+#: ../app/actions/image-actions.c:459
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB..."
msgstr "_RGB..."
-#: ../app/actions/image-actions.c:440
+#: ../app/actions/image-actions.c:461
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale..."
msgstr "Scala di _grigi..."
-#: ../app/actions/image-commands.c:556
+#: ../app/actions/image-commands.c:563
#, c-format
msgid "Saving color profile failed: %s"
msgstr "Salvataggio profilo colore fallito: %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:595
+#: ../app/actions/image-commands.c:603
msgid "Save Color Profile"
msgstr "Salva il profilo colore"
-#: ../app/actions/image-commands.c:643
+#: ../app/actions/image-commands.c:652
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Imposta la dimensione della superficie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:673 ../app/actions/image-commands.c:697
-#: ../app/actions/image-commands.c:1344
+#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708
+#: ../app/actions/image-commands.c:1393
msgid "Resizing"
msgstr "Ridimensionamento"
-#: ../app/actions/image-commands.c:730
+#: ../app/actions/image-commands.c:742
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Imposta risoluzione di stampa immagine"
-#: ../app/actions/image-commands.c:796 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
msgid "Flipping"
msgstr "Riflessione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:820 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
+#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
msgid "Rotating"
msgstr "Rotazione"
-#: ../app/actions/image-commands.c:847 ../app/actions/layers-commands.c:796
+#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1169
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota."
-#: ../app/actions/image-commands.c:885
+#: ../app/actions/image-commands.c:906
msgid "Cannot crop because the image has no content."
msgstr "Non è possibile ritagliare perché l'immagine è vuota."
-#: ../app/actions/image-commands.c:891
+#: ../app/actions/image-commands.c:912
msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
msgstr ""
"Non è possibile ritagliare perché l'immagine è già stata ritagliata ai suoi "
"contenuti."
-#: ../app/actions/image-commands.c:1026
+#: ../app/actions/image-commands.c:1078
#, c-format
msgid "Converting to RGB (%s)"
msgstr "Conversione a RGB (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1064
+#: ../app/actions/image-commands.c:1116
#, c-format
msgid "Converting to grayscale (%s)"
msgstr "Converti l'immagine in scala di grigi (%s)"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1126
+#: ../app/actions/image-commands.c:1178
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Conversione in colori indicizzati"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1214
+#: ../app/actions/image-commands.c:1266
#, c-format
msgid "Converting image to %s"
msgstr "Conversione immagine a %s"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1280
+#: ../app/actions/image-commands.c:1329
#, c-format
msgid "Converting to '%s'"
msgstr "Conversione a \"%s\""
-#: ../app/actions/image-commands.c:1386
+#: ../app/actions/image-commands.c:1435
msgid "Change Print Size"
msgstr "Modifica le dimensioni di stampa"
-#: ../app/actions/image-commands.c:1430
+#: ../app/actions/image-commands.c:1479
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1439 ../app/actions/layers-commands.c:1586
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:116
+#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
msgid "Scaling"
msgstr "Scala"
@@ -6415,11 +6763,11 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Elimina quest'immagine"
-#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:249
msgid "There is no active layer or channel to fill."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da riempire."
-#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+#: ../app/actions/items-commands.c:289 ../app/actions/items-commands.c:334
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo su cui delineare."
@@ -6518,7 +6866,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Modifica il nome del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1012
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nuovo livello..."
@@ -6528,15 +6876,15 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Crea un nuovo livello e aggiungilo all'immagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1013
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nuovo livello"
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer with last used values"
-msgstr "Nuovo livello con gli ultimi valori utilizzati"
+msgid "Create new layers with last used values"
+msgstr "Crea nuovi livelli con gli ultimi valori usati"
#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
@@ -6565,18 +6913,18 @@ msgstr "D_uplica livello"
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
-msgstr "Crea un duplicato del livello e aggiungilo all'immagine"
+msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+msgstr "Crea duplicati dei livelli selezionati e aggiungili all'immagine"
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Delete Layer"
-msgstr "_Elimina livello"
+msgid "_Delete Layers"
+msgstr "_Elimina livelli"
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete this layer"
-msgstr "Cancella questo livello"
+msgid "Delete selected layers"
+msgstr "Elimina i livelli selezionati"
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
@@ -6628,122 +6976,132 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Àncora il livello fluttuante"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "_Fondi in basso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Fondi questo livello con il primo visibile sotto di esso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:190
msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Layer Group"
+msgid "Merge Layer Groups"
msgstr "Fondi il gruppo di livelli"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "Fonde i livelli gruppo di livelli in un livello normale"
+msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
+msgstr "Fonde i livelli dei gruppi di livelli in un livello normale"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:196
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Fondi livelli _visibili..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Fonde tutti i livelli visibili in un livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "Fondi livelli _visibili"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr "Fonde tutti i livelli visibili con gli ultimi valori utilizzati"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:208
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "A_ppiattisci immagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Fonde tutti i livelli in uno e rimuove la trasparenza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:214
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Abbandona informazioni sul testo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Trasforma questo livello di testo in un livello normale"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:220
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Testo a t_racciato"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Crea un tracciato da questo livello di testo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Testo lun_go il tracciato"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Disponi il livello testo lungo il tracciato corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:232
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Dimensione margini del livell_o..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Regola le dimensioni del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Livello a dimensione _immagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Ridimensiona il livello alle dimensioni dell'immagine"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Scala livello..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:245
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Cambia la dimensione del contenuto del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:250
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Rita_glia alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Ritaglia il livello alla dimensione della selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Ritaglia al c_ontenuto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
@@ -6752,468 +7110,481 @@ msgstr ""
"Ritaglia il livello all'estensione dei suoi contenuti (rimuove i bordi vuoti "
"dal livello)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "Aggi_ungi maschera di livello..."
+msgid "Add La_yer Masks..."
+msgstr "Aggi_ungi maschere di livello..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
+msgid ""
+"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
+"transparency"
msgstr ""
-"Aggiungi una maschera che permetta la modifica non distruttiva della "
-"trasparenza"
+"Aggiungi maschere ai livelli selezionati che permettono la modifica non "
+"distruttiva della trasparenza"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Mask"
-msgstr "Aggi_ungi maschera di livello"
+msgid "Add La_yer Masks"
+msgstr "Aggi_ungi maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add a mask with last used values"
-msgstr "Aggiungo una maschera con gli ultimi valori utilizzati"
+msgid "Add mask to selected layers with last used values"
+msgstr ""
+"Aggiungi una maschera ai livelli selezionati con gli ultimi valori usati"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Aggiungi _canale alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Aggiungi le informazioni di trasparenza al livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Rimuovi le informazioni di trasparenza dal livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#: ../app/actions/layers-actions.c:301
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "Modifica masch_era di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Lavora sulla maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
msgctxt "layers-action"
-msgid "S_how Layer Mask"
-msgstr "Mostra maschera di li_vello"
+msgid "S_how Layer Masks"
+msgstr "Mostra masc_here di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr "_Disabilita maschera di livello"
+msgid "_Disable Layer Masks"
+msgstr "_Disabilita maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Abbandona gli effetti della maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Visibility"
msgstr "Commuta la _visibilità livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
msgid "Toggle Layer _Linked State"
msgstr "Commuta lo stato collegato _livello"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Pixels of Layer"
msgstr "Bl_occa i pixel del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock Position of Layer"
msgstr "Bl_occa la posizione del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "Blocca canale alfa"
+msgstr "Blocca il canale alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr ""
"Mantieni le informazioni di trasparenza su questo livello dall'essere "
"modificate"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
-#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: Auto"
msgstr "Spazio sfumatura livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (lineare)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (lineare)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (percettivo)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Spazio sfumatura livello: RGB (percettivo)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: Auto"
msgstr "Spazio composizione livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
msgstr "Spazio composizione livello: RGB (lineare)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
msgstr "Spazio composizione livello: RGB (percettivo)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Auto"
msgstr "Modalità composizione livello: auto"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
msgctxt "layers-action"
msgid "Union"
msgstr "Unione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Union"
msgstr "Modalità composizione livello: unione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Backdrop"
msgstr "Ritaglio allo sfondo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio allo sfondo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
msgctxt "layers-action"
msgid "Clip to Layer"
msgstr "Ritaglia al livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
msgstr "Modalità composizione livello: ritaglio al livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersection"
msgstr "Intersezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
msgstr "Modalità composizione livello: intersezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Clear"
msgstr "Etichetta colore livello: cancella"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a blu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a verde"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a giallo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Arancio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a arancio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a marrone"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a rosso"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Viola"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a viola"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Grigio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
msgstr "Etichetta colore livello: imposta a grigio"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Applica _maschera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Applica l'effetto della maschera di livello e rimuovilo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Elimina masc_hera di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr "Rimuovi la maschera di livello ed i suoi effetti"
+msgid "Remove layer masks and their effect"
+msgstr "Rimuovi le maschere di livello ed i loro effetti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "_Maschera a selezione"
+msgid "_Masks to Selection"
+msgstr "_Maschere a selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "Rimpiazza la selezione con la maschera di livello"
+msgid "Replace the selection with the layer masks"
+msgstr "Rimpiazza la selezione con le maschere di livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Aggiungi alla selezione"
+msgid "_Add Masks to Selection"
+msgstr "Aggiungi _maschere alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer mask to the current selection"
-msgstr "Aggiungi la maschera di livello alla selezione corrente"
+msgid "Add the layer masks to the current selection"
+msgstr "Aggiungi le maschere di livello alla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Sottrai dalla selezione"
+msgid "_Subtract Masks from Selection"
+msgstr "_Sottrai maschere dalla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
-msgstr "Sottrai la maschera di livello dalla selezione corrente"
+msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
+msgstr "Sottrai le maschere di livello dalla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521
msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "_Interseca con la selezione"
+msgid "_Intersect Masks with Selection"
+msgstr "_Interseca maschere con la selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
-msgstr "Interseca la maschera di livello con la selezione corrente"
+msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
+msgstr "Interseca le maschere di livello con la selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#: ../app/actions/layers-actions.c:530
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_fa a selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:517
+#: ../app/actions/layers-actions.c:532
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Rimpiazza la selezione con il canale alfa del livello"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#: ../app/actions/layers-actions.c:537
msgctxt "layers-action"
-msgid "A_dd to Selection"
-msgstr "A_ggiungi alla selezione"
+msgid "A_dd Alpha to Selection"
+msgstr "A_ggiungi alfa alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+#: ../app/actions/layers-actions.c:539
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Aggiungi il canale alfa del livello alla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "_Sottrai alfa dalla selezione"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Sottrai il canale alfa del livello dalla selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "_Interseca alfa con la selezione"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Interseca il canale alfa del livello con la selezione corrente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "Seleziona il livello in _cima"
+msgid "Select _Top Layers"
+msgstr "Seleziona i livelli in _cima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "Seleziona il livello più in alto"
+msgid "Select the topmost layers"
+msgstr "Seleziona i livelli più alti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:552
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "Seleziona il livello in _fondo"
+msgid "Select _Bottom Layers"
+msgstr "Seleziona i livelli in _fondo"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr "Seleziona il livello più in basso"
+msgid "Select the bottommost layers"
+msgstr "Seleziona i livelli più bassi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:558
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Previous Layer"
-msgstr "Seleziona il livello _precedente"
+msgid "Select _Previous Layers"
+msgstr "Seleziona i livelli _precedenti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:559
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr "Seleziona il livello sopra il livello corrente"
+msgid "Select the layers above the current layers"
+msgstr "Seleziona i livelli sopra i livelli correnti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:564
+#: ../app/actions/layers-actions.c:579
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "Selezio_na il livello successivo"
+msgid "Select _Next Layers"
+msgstr "Selezio_na i livelli successivi"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:565
+#: ../app/actions/layers-actions.c:580
msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr "Seleziona il livello sotto il livello corrente"
+msgid "Select the layers below the current layers"
+msgstr "Seleziona il livelli sotto i livelli correnti"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#: ../app/actions/layers-actions.c:588
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Set"
msgstr "Opacità livello: imposta"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+#: ../app/actions/layers-actions.c:592
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi completamente trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+#: ../app/actions/layers-actions.c:596
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi completamente opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+#: ../app/actions/layers-actions.c:600
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi più trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+#: ../app/actions/layers-actions.c:604
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi più opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+#: ../app/actions/layers-actions.c:608
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più trasparente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+#: ../app/actions/layers-actions.c:612
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
msgstr "Opacità livello: rendi il 10% più opaco"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#: ../app/actions/layers-actions.c:620
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select First"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la prima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#: ../app/actions/layers-actions.c:624
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Last"
msgstr "Modalità livelli: seleziona l'ultima"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#: ../app/actions/layers-actions.c:628
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Previous"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la precedente"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#: ../app/actions/layers-actions.c:632
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer Mode: Select Next"
msgstr "Modalità livelli: seleziona la successiva"
@@ -7221,70 +7592,235 @@ msgstr "Modalità livelli: seleziona la successiva"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:646
+#: ../app/actions/layers-actions.c:661
msgid "Shortcut: "
msgstr "Scorciatoia: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:651
+#: ../app/actions/layers-actions.c:666
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-clic sulla miniatura in livelli agganciabili"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1007 ../app/actions/layers-actions.c:1008
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "A _nuovo livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:260 ../app/actions/layers-commands.c:1435
+#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2272
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Attributi di livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:263
+#: ../app/actions/layers-commands.c:269
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modifica attributi livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:336
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:865
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:944
msgid "New Layer"
-msgstr "Nuovo livello"
+msgid_plural "New Layers"
+msgstr[0] "Nuovo livello"
+msgstr[1] "Nuovi livelli"
#: ../app/actions/layers-commands.c:339
+#, c-format
msgid "Create a New Layer"
-msgstr "Crea un nuovo livello"
+msgid_plural "Create %d New Layers"
+msgstr[0] "Crea un nuovo livello"
+msgstr[1] "Crea %d nuovi livelli"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2158
+msgid "New layer"
+msgid_plural "New layers"
+msgstr[0] "Nuovo livello"
+msgstr[1] "Nuovi livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:437 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:503
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:702
-msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "Imposta dimensioni margini del livello"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:532
+msgid "New layer group"
+msgid_plural "New layer groups"
+msgstr[0] "Nuovo gruppo di livelli"
+msgstr[1] "Nuovi gruppi di livelli"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:764
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "Scala livello"
+#: ../app/actions/layers-commands.c:640
+msgid "Raise Layer"
+msgid_plural "Raise Layers"
+msgstr[0] "Alza il livello"
+msgstr[1] "Alza i livelli"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:674
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgid_plural "Raise Layers to Top"
+msgstr[0] "Alza il livello fino in cima"
+msgstr[1] "Alza i livelli fino in cima"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:711
+msgid "Lower Layer"
+msgid_plural "Lower Layers"
+msgstr[0] "Abbassa i livelli"
+msgstr[1] "Abbassa il livello"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:748
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
+msgstr[0] "Abbassa il livello fino in fondo"
+msgstr[1] "Abbassa i livelli fino in fondo"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:775
+msgid "Duplicate layers"
+msgstr "Duplica livelli"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge %d Layer Groups"
+msgstr "Fondi %d gruppi di livelli"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:931
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Layers"
+msgstr "Rimuovi %d livelli"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1072
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "Imposta dimensioni margini del livello"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1136
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "Scala livello"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:806
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1179
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Ritaglia il livello alla selezione"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:836
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1210
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Ritaglia il livello al contenuto"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:849
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1223
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Impossibile ritagliare perché il livello attivo selezionato è vuoto."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:856
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1230
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Impossibile ritagliare perché il livello attivo è già stato ritagliato ai "
"suoi contenuti."
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1338 ../app/actions/layers-commands.c:2365
+msgid "Add Layer Masks"
+msgstr "Aggiungi maschere di livello"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1390
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "Applica maschere di livello"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1394
+msgid "Delete Layer Masks"
+msgstr "Elimina maschere di livello"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1478
+msgid "Show Layer Masks"
+msgstr "Mostra maschere di livello"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1525
+msgid "Disable Layer Masks"
+msgstr "Disabilita maschere di livello"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1564
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Masks to Selection"
+msgstr "Maschere a selezione"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1568
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Masks to Selection"
+msgstr "Aggiungi maschere alla selezione"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1572
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Masks from Selection"
+msgstr "Sottrai maschere dalla selezione"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1576
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Masks with Selection"
+msgstr "Interseca maschere con la selezione"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1636 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alfa a selezione"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1640
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha to Selection"
+msgstr "Aggiungi alfa alla selezione"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1644
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "Sottrai alfa dalla selezione"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1648
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Interseca alfa con la selezione"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1659
+msgid "Empty Selection"
+msgstr "Svuota selezione"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1689 ../app/actions/layers-commands.c:1733
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1177
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Imposta l'opacità dei livelli"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1803
+msgid "Set layers' blend space"
+msgstr "Imposta lo spazio fusione dei livelli"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1856
+msgid "Set layers' composite space"
+msgstr "Imposta lo spazio composito dei livelli"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1909
+msgid "Set layers' composite mode"
+msgstr "Imposta la modalità composita dei livelli"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1978 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
+msgid "Lock content"
+msgstr "Blocca il contenuto"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1980 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
+msgid "Unlock content"
+msgstr "Sblocca il contenuto"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2027 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
+msgid "Lock position"
+msgstr "Blocca la posizione"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2029 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
+msgid "Unlock position"
+msgstr "Sblocca la posizione"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2079
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
+msgid "Lock alpha channels"
+msgstr "Blocca i canali alfa"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2079
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
+msgid "Unlock alpha channels"
+msgstr "Sblocca i canali alfa"
+
#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
msgctxt "mypaint-brushes-action"
msgid "MyPaint Brushes Menu"
@@ -7517,15 +8053,15 @@ msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit this palette"
msgstr "Modifica questa tavolozza"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
msgid "Merge Palettes"
msgstr "Fondi tavolozze"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Inserisci un nome per la tavolozza fusa"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
msgstr "Ci devono essere almeno due tavolozze selezionate da fondere."
@@ -7614,35 +8150,35 @@ msgctxt "patterns-action"
msgid "Edit pattern"
msgstr "Modifica motivo"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all _Filters"
msgstr "Reimposta tutti i _filtri"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
msgctxt "plug-in-action"
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
msgstr "Reimposta tutti i plug-in ai loro valori predefiniti"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
msgid "Reset all Filters"
msgstr "Reimposta tutti i filtri"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:319 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:917
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
msgid "_Reset"
msgstr "_Reimposta"
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutti i filtri ai valori predefiniti?"
@@ -7676,19 +8212,19 @@ msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maschera aree _non selezionate"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
msgid "Quick Mask Attributes"
msgstr "Attributi maschera veloce"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
msgid "Edit Quick Mask Attributes"
msgstr "Modifica attributi maschera veloce"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
msgid "Edit Quick Mask Color"
msgstr "Modifica colore maschera veloce"
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
msgid "_Mask opacity:"
msgstr "Opacità _maschera:"
@@ -7867,64 +8403,71 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Delinea selezione con gli ultimi valori utilizzati"
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:165
msgid "Feather Selection"
msgstr "Selezione sfumata"
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
+#: ../app/actions/select-commands.c:169
msgid "Feather selection by"
msgstr "Selezione sfumata di"
-#: ../app/actions/select-commands.c:216
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
+#: ../app/actions/select-commands.c:386
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Le aree _selezionate continuano fuori dall'immagine"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:182
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+"Durante la sfumatura, agisce come se le aree selezionate continuassero fuori "
+"dall'immagine."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Riduci la selezione"
-#: ../app/actions/select-commands.c:220
+#: ../app/actions/select-commands.c:245
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Riduci la selezione di"
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
-msgid "_Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Le aree _selezionate continuano fuori dall'immagine"
-
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:259
msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
-"Durante la riduzione, agire come se le aree selezionate stessero continuando "
-"fuori dall'immagine."
+"Durante la riduzione, agisce come se le aree selezionate continuassero fuori "
+"dall'immagine."
-#: ../app/actions/select-commands.c:278
+#: ../app/actions/select-commands.c:305
msgid "Grow Selection"
msgstr "Allarga la selezione"
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:309
msgid "Grow selection by"
msgstr "Allarga la selezione di"
-#: ../app/actions/select-commands.c:329
+#: ../app/actions/select-commands.c:358
msgid "Border Selection"
msgstr "Selezione bordo"
-#: ../app/actions/select-commands.c:333
+#: ../app/actions/select-commands.c:362
msgid "Border selection by"
msgstr "Selezione bordo di"
-#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#: ../app/actions/select-commands.c:375
msgid "Border style"
msgstr "Stile bordo"
-#: ../app/actions/select-commands.c:359
+#: ../app/actions/select-commands.c:389
msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
msgstr ""
"Durante la bordatura, agire come se le aree selezionate stessero continuando "
"fuori dall'immagine."
-#: ../app/actions/select-commands.c:422
+#: ../app/actions/select-commands.c:455
msgid "Fill Selection Outline"
msgstr "Riempi contorno selezione"
-#: ../app/actions/select-commands.c:451
+#: ../app/actions/select-commands.c:486
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Delinea selezione"
@@ -7983,29 +8526,29 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Elimina questo modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:130
+#: ../app/actions/templates-commands.c:132
msgid "New Template"
msgstr "Nuovo modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:133
+#: ../app/actions/templates-commands.c:135
msgid "Create a New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:200
-#: ../app/actions/templates-commands.c:203
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:207
msgid "Edit Template"
msgstr "Modifica modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:239
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
msgid "Delete Template"
msgstr "Elimina modello"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:244
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:494
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:265
+#: ../app/actions/templates-commands.c:270
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8092,26 +8635,26 @@ msgctxt "text-editor-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento verticale)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Apri file di testo (UTF-8)"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:716
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:513 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: %s"
@@ -8211,61 +8754,61 @@ msgctxt "text-tool-action"
msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
msgstr "Verticale, da sinistra a destra (orientamento verticale)"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Tool Options Menu"
msgstr "Menu opzioni strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Save Tool Preset"
msgstr "_Salva le preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Restore Tool Preset"
msgstr "_Recupera le preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
msgctxt "tool-options-action"
msgid "E_dit Tool Preset"
msgstr "Mo_difica le preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "Elimina la preimposta_zione strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
msgctxt "tool-options-action"
msgid "_New Tool Preset..."
msgstr "_Nuove preimpostazioni strumento..."
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
msgctxt "tool-options-action"
msgid "R_eset Tool Options"
msgstr "R_eimposta le opzioni strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset to default values"
msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset _all Tool Options"
msgstr "Reimpost_a tutte le opzioni strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
msgctxt "tool-options-action"
msgid "Reset all tool options"
msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
msgid "Reset All Tool Options"
msgstr "Reimposta tutte le opzioni dello strumento"
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr "Reimpostare tutte le opzioni dello strumento ai valori predefiniti?"
@@ -8299,8 +8842,8 @@ msgctxt "tool-preset-editor-action"
msgid "Edit Active Tool Preset"
msgstr "Modifica preimpostazioni strumento attivo"
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
-#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
#, c-format
msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
msgstr ""
@@ -8404,467 +8947,472 @@ msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Modifica queste preimpostazioni strumento"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "S_trumenti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "_Selezione"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Disegno"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_Trasformazione"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Colore"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Per _colore"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Seleziona regioni con colori simili"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Rotazione arbitraria..."
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr "Ruota l'area disegnabile dell'angolo dato"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate by an arbitrary angle"
-msgstr "Rotazione di un angolo arbitrario"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr "Ruota l'immagine dell'angolo dato"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#: ../app/actions/tools-actions.c:158
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set"
msgstr "Frequenza aerografo: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+#: ../app/actions/tools-actions.c:162
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
msgstr "Frequenza aerografo: imposta al minimo"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+#: ../app/actions/tools-actions.c:166
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
msgstr "Frequenza aerografo: imposta al massimo"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+#: ../app/actions/tools-actions.c:170
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
msgstr "Frequenza aerografo: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+#: ../app/actions/tools-actions.c:174
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
msgstr "Frequenza aerografo: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+#: ../app/actions/tools-actions.c:178
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
msgstr "Frequenza aerografo: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+#: ../app/actions/tools-actions.c:182
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
msgstr "Frequenza aerografo: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#: ../app/actions/tools-actions.c:190
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set"
msgstr "Flusso aerografo: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+#: ../app/actions/tools-actions.c:194
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
msgstr "Flusso aerografo: imposta al minimo"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+#: ../app/actions/tools-actions.c:198
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
msgstr "Flusso aerografo: imposta al massimo"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+#: ../app/actions/tools-actions.c:202
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
msgstr "Flusso aerografo: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+#: ../app/actions/tools-actions.c:206
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
msgstr "Flusso aerografo: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+#: ../app/actions/tools-actions.c:210
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
msgstr "Flusso aerografo: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+#: ../app/actions/tools-actions.c:214
msgctxt "tools-action"
msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
msgstr "Flusso aerografo: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+#: ../app/actions/tools-actions.c:271
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set"
msgstr "Opacità strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#: ../app/actions/tools-actions.c:275
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
msgstr "Opacità strumento: imposta a valore predefinito"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+#: ../app/actions/tools-actions.c:279
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Minimize"
msgstr "Opacità strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+#: ../app/actions/tools-actions.c:283
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Maximize"
msgstr "Opacità strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+#: ../app/actions/tools-actions.c:287
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
msgstr "Opacità strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+#: ../app/actions/tools-actions.c:291
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
msgstr "Opacità strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+#: ../app/actions/tools-actions.c:295
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
msgstr "Opacità strumento: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+#: ../app/actions/tools-actions.c:299
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
msgstr "Opacità strumento: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+#: ../app/actions/tools-actions.c:303
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
msgstr "Opacità strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+#: ../app/actions/tools-actions.c:307
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
msgstr "Opacità strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+#: ../app/actions/tools-actions.c:315
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set"
msgstr "Dimensioni strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#: ../app/actions/tools-actions.c:319
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
msgstr "Dimensioni strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+#: ../app/actions/tools-actions.c:323
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Minimize"
msgstr "Dimensioni strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+#: ../app/actions/tools-actions.c:327
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Maximize"
msgstr "Dimensioni strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+#: ../app/actions/tools-actions.c:331
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
msgstr "Dimensioni strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+#: ../app/actions/tools-actions.c:335
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 1"
msgstr "Dimensioni strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+#: ../app/actions/tools-actions.c:339
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
msgstr "Dimensioni strumento: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+#: ../app/actions/tools-actions.c:343
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase by 10"
msgstr "Dimensioni strumento: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+#: ../app/actions/tools-actions.c:347
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
msgstr "Dimensioni strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+#: ../app/actions/tools-actions.c:351
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Size: Increase Relative"
msgstr "Dimensioni strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#: ../app/actions/tools-actions.c:359
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#: ../app/actions/tools-actions.c:363
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+#: ../app/actions/tools-actions.c:367
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+#: ../app/actions/tools-actions.c:371
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+#: ../app/actions/tools-actions.c:375
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa di 0.1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+#: ../app/actions/tools-actions.c:379
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa di 0.1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+#: ../app/actions/tools-actions.c:383
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+#: ../app/actions/tools-actions.c:387
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+#: ../app/actions/tools-actions.c:391
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+#: ../app/actions/tools-actions.c:395
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
msgstr "Rapporto dimensioni strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+#: ../app/actions/tools-actions.c:403
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set"
msgstr "Angolo strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+#: ../app/actions/tools-actions.c:407
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
msgstr "Angolo strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+#: ../app/actions/tools-actions.c:411
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Minimize"
msgstr "Angolo strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+#: ../app/actions/tools-actions.c:415
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Maximize"
msgstr "Angolo strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+#: ../app/actions/tools-actions.c:419
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
msgstr "Angolo strumento: decrementa di 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+#: ../app/actions/tools-actions.c:423
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
msgstr "Angolo strumento: incrementa di 1°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+#: ../app/actions/tools-actions.c:427
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
msgstr "Angolo strumento: decrementa di 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+#: ../app/actions/tools-actions.c:431
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
msgstr "Angolo strumento: incrementa di 15°"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+#: ../app/actions/tools-actions.c:435
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
msgstr "Angolo strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+#: ../app/actions/tools-actions.c:439
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
msgstr "Angolo strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+#: ../app/actions/tools-actions.c:447
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set"
msgstr "Spaziatura strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#: ../app/actions/tools-actions.c:451
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
msgstr "Spaziatura strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+#: ../app/actions/tools-actions.c:455
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Minimize"
msgstr "Spaziatura strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+#: ../app/actions/tools-actions.c:459
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Maximize"
msgstr "Spaziatura strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+#: ../app/actions/tools-actions.c:463
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
msgstr "Spaziatura strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+#: ../app/actions/tools-actions.c:467
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
msgstr "Spaziatura strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+#: ../app/actions/tools-actions.c:471
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
msgstr "Spaziatura strumento: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+#: ../app/actions/tools-actions.c:475
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
msgstr "Spaziatura strumento: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+#: ../app/actions/tools-actions.c:479
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
msgstr "Spaziatura strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+#: ../app/actions/tools-actions.c:483
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
msgstr "Spaziatura strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#: ../app/actions/tools-actions.c:491
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set"
msgstr "Durezza strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#: ../app/actions/tools-actions.c:495
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
msgstr "Durezza strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+#: ../app/actions/tools-actions.c:499
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Minimize"
msgstr "Durezza strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+#: ../app/actions/tools-actions.c:503
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Maximize"
msgstr "Durezza strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+#: ../app/actions/tools-actions.c:507
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
msgstr "Durezza strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+#: ../app/actions/tools-actions.c:511
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
msgstr "Durezza strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+#: ../app/actions/tools-actions.c:515
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
msgstr "Durezza strumento: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+#: ../app/actions/tools-actions.c:519
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
msgstr "Durezza strumento: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+#: ../app/actions/tools-actions.c:523
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
msgstr "Durezza strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+#: ../app/actions/tools-actions.c:527
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
msgstr "Durezza strumento: incrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#: ../app/actions/tools-actions.c:535
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set"
msgstr "Forza strumento: imposta"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#: ../app/actions/tools-actions.c:539
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
msgstr "Forza strumento: imposta ai valori predefiniti"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+#: ../app/actions/tools-actions.c:543
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Minimize"
msgstr "Forza strumento: minimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+#: ../app/actions/tools-actions.c:547
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Maximize"
msgstr "Forza strumento: massimizza"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+#: ../app/actions/tools-actions.c:551
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
msgstr "Forza strumento: decrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+#: ../app/actions/tools-actions.c:555
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 1"
msgstr "Forza strumento: incrementa di 1"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+#: ../app/actions/tools-actions.c:559
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
msgstr "Forza strumento: decrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+#: ../app/actions/tools-actions.c:563
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase by 10"
msgstr "Forza strumento: incrementa di 10"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+#: ../app/actions/tools-actions.c:567
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
msgstr "Forza strumento: decrementa relativamente"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+#: ../app/actions/tools-actions.c:571
msgctxt "tools-action"
msgid "Tool's Force: Increase Relative"
msgstr "Forza strumento: incrementa relativamente"
@@ -8986,8 +9534,8 @@ msgstr "Abbassa questo tracciato fino in fondo"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fill Path..."
-msgstr "Riempi il tracciato..."
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "Rie_mpi il tracciato..."
#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
@@ -9270,29 +9818,29 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Select the vector below the current path"
msgstr "Seleziona il vettore sotto il tracciato corrente"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
msgid "Path Attributes"
msgstr "Attributi tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Modifica attributi tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
msgid "New Path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
msgid "Create a New Path"
msgstr "Crea un nuovo tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
msgid "Fill Path"
msgstr "Riempi il tracciato"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:816
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
@@ -9358,8 +9906,8 @@ msgstr "Chiudi la vista immagine attiva"
#: ../app/actions/view-actions.c:100
msgctxt "view-action"
-msgid "Center Image in Window"
-msgstr "Centra immagine nella finestra"
+msgid "C_enter Image in Window"
+msgstr "C_entra immagine nella finestra"
#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
@@ -9478,58 +10026,68 @@ msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Collega ad un altro display"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _All"
+msgstr "Mostr_a tutto"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show full image content"
+msgstr "Mostra tutto il contenuto dell'immagine"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punto per punto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Un pixel sullo schermo rappresenta un pixel dell'immagine"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
msgctxt "view-action"
msgid "_Color-Manage this View"
msgstr "Gestisci il _colore di questa vista"
-#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
msgctxt "view-action"
msgid "Use color management for this view"
msgstr "Usa la gestione del colore per questa vista"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
msgctxt "view-action"
msgid "_Proof Colors"
msgstr "Colori del _proof"
-#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
msgctxt "view-action"
msgid "Use this view for soft-proofing"
msgstr "Usa questa vista per il softproof"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212
msgctxt "view-action"
msgid "_Black Point Compensation"
msgstr "Compensazione del _punto nero"
-#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for image display"
msgstr ""
"Usa la compensazione del punto nero per la visualizzazione dell'immagine"
-#: ../app/actions/view-actions.c:205
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
msgctxt "view-action"
msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
msgstr "Usa la compensazione del punto nero per il softproof"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
msgctxt "view-action"
msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
msgstr "Evidenzia i colori fuori ga_mut"
-#: ../app/actions/view-actions.c:212
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
msgctxt "view-action"
msgid ""
"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -9538,606 +10096,631 @@ msgstr ""
"Durante il softproof, evidenzia i colori che non possono venir rappresentati "
"nello spazio colore del risultato"
-#: ../app/actions/view-actions.c:219
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "_Selezione"
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Mostra il bordo della selezione"
-#: ../app/actions/view-actions.c:226
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Mostra margini del _livello"
-#: ../app/actions/view-actions.c:227
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Disegna un bordo intorno al livello attivo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:233
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Canvas Bounda_ry"
+msgstr "Mostra ma_rgini dell'area di disegno"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the canvas"
+msgstr "Disegna un bordo intorno all'area disegnabile"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "_Guide"
-#: ../app/actions/view-actions.c:234
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Mostra le guide dell'immagine"
-#: ../app/actions/view-actions.c:240
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Grig_lia"
-#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Mostra la griglia immagine"
-#: ../app/actions/view-actions.c:247
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
msgctxt "view-action"
-msgid "Show Sample Points"
-msgstr "Punti di campionamento"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
+msgstr "M_ostra i punti di campionamento"
-#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Mostra i punti di campionamento di colore dell'immagine"
-#: ../app/actions/view-actions.c:254
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
msgctxt "view-action"
-msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "Guide mag_netiche"
+msgid "Snap to Gu_ides"
+msgstr "Gu_ide magnetiche"
-#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Guide magnetiche per gli strumenti"
-#: ../app/actions/view-actions.c:261
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Griglia ma_gnetica"
-#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Griglia magnetica per gli strumenti"
-#: ../app/actions/view-actions.c:268
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Bordi della superficie mag_netici"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Bordi della superficie magnetici per gli strumenti"
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Tracciat_o attivo magnetico"
-#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Tracciato attivo magnetico per gli strumenti"
-#: ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Barra dei _menu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Mostra la barra dei menu di questa finestra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:289
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "_Righelli"
-#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Mostra i righelli di questa finestra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:296
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "_Barre di scorrimento"
-#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Mostra le barre di scorrimento di questa finestra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:303
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Barra di s_tato"
-#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Mostra la barra di stato di questa finestra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:310
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "A tutto sch_ermo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Commuta la visualizzazione a schermo pieno"
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:335
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set zoom factor"
msgstr "Imposta un livello di zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out as far as possible"
msgstr "Rimpicciolisci al massimo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:345
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in as far as possible"
msgstr "Ingrandisci al massimo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:335
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom indietr_o"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: ../app/actions/view-actions.c:341
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom avant_i"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avanti"
-#: ../app/actions/view-actions.c:347
+#: ../app/actions/view-actions.c:362
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom indietro"
-#: ../app/actions/view-actions.c:353
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avanti"
-#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom out a lot"
msgstr "Zoom indietro molto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom in a lot"
msgstr "Zoom avanti molto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378
+#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zoom 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390
+#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zoom 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402
+#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414
+#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426
+#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:432
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:433
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:438
+#: ../app/actions/view-actions.c:453
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:439
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:444
+#: ../app/actions/view-actions.c:459
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:445
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zoom 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:450
+#: ../app/actions/view-actions.c:465
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zoom 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:456
+#: ../app/actions/view-actions.c:471
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r zoom factor..."
msgstr "Alt_ro fattore di zoom..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:457
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Imposta un livello di zoom personalizzato"
-#: ../app/actions/view-actions.c:465
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Rifletti orizzontalmente"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Rifletti ori_zzontalmente"
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view horizontally"
msgstr "Rifletti la vista orizzontalmente"
-#: ../app/actions/view-actions.c:472
+#: ../app/actions/view-actions.c:487
msgctxt "view-action"
-msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Rifletti verticalmente"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Rifletti _verticalmente"
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
msgctxt "view-action"
msgid "Flip the view vertically"
msgstr "Rifletti la vista verticalmente"
-#: ../app/actions/view-actions.c:487
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
msgctxt "view-action"
msgid "_Reset Flip & Rotate"
msgstr "_Reimposta rifletti e ruota"
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
msgctxt "view-action"
msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
msgstr "Annulla la riflessione e imposta l'angolo di rotazione a 0°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#: ../app/actions/view-actions.c:512
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° _clockwise"
msgstr "Ruota di 15° in senso _orario"
-#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a destra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _orario"
-#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a destra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Ruota di _180°"
-#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
msgctxt "view-action"
msgid "Turn the view upside-down"
msgstr "Gira la vista sottosopra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:515
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Ruota di 90° in senso _antiorario"
-#: ../app/actions/view-actions.c:516
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
msgstr "Ruota la vista di 90 gradi a sinistra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:521
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
msgstr "Ruota di 15° in senso _antiorario"
-#: ../app/actions/view-actions.c:522
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
msgctxt "view-action"
msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
msgstr "Ruota la vista di 15 gradi a sinistra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557
+#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572
msgctxt "view-action"
msgid "_Perceptual"
msgstr "_Percettivo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#: ../app/actions/view-actions.c:546
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is perceptual"
msgstr "L'intento di rendering del display è percettivo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563
+#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578
msgctxt "view-action"
msgid "_Relative Colorimetric"
msgstr "Colorimetrico _relativo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#: ../app/actions/view-actions.c:552
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico relativo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569
+#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584
msgctxt "view-action"
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturazione"
-#: ../app/actions/view-actions.c:543
+#: ../app/actions/view-actions.c:558
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is saturation"
msgstr "L'intento di rendering del display è saturazione"
-#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575
+#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590
msgctxt "view-action"
msgid "_Absolute Colorimetric"
msgstr "Colorimetrico _assoluto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:549
+#: ../app/actions/view-actions.c:564
msgctxt "view-action"
msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "L'intento di rendering del display è colorimetrico assoluto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:558
+#: ../app/actions/view-actions.c:573
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
msgstr "L'intento di rendering del softproof è percettivo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:564
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
msgstr "L'intento di rendering del softproof è colorimetrico relativo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:570
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
msgstr "L'intento di rendering per il softproof è saturazione"
-#: ../app/actions/view-actions.c:576
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
msgctxt "view-action"
msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
msgstr "L'intento di rendering per il softproof è colorimetrico assoluto"
-#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#: ../app/actions/view-actions.c:599
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Dal _tema"
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Usa il colore di sfondo del tema corrente"
-#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Co_lore a scacchi chiaro"
-#: ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Usa il colore a scacchi chiaro"
-#: ../app/actions/view-actions.c:596
+#: ../app/actions/view-actions.c:611
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Colore a scacchi _scuro"
-#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Usa il colore a scacchi scuro"
-#: ../app/actions/view-actions.c:602
+#: ../app/actions/view-actions.c:617
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Custom Color..."
msgstr "_Colore personalizzato..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:603
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Usa un colore arbitrario"
-#: ../app/actions/view-actions.c:608
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Come nelle _preferenze"
-#: ../app/actions/view-actions.c:610
+#: ../app/actions/view-actions.c:625
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr ""
"Reimposta il colore di riempimento al valore configurato nelle preferenze"
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr "Mantieni il riempimento in modalità \"Mostra tutto\""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:635
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr ""
+"Mantiene il riempimento dell'area disegnabile quando \"Visualizza -> Mostra "
+"tutto\" è abilitata"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:644
msgctxt "view-action"
msgid "Set horizontal scroll offset"
msgstr "Imposta lo spostamento dello scorrimento orizzontale"
-#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to left border"
msgstr "Scorri fino al bordo a sinistra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#: ../app/actions/view-actions.c:654
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to right border"
msgstr "Scorri fino al bordo a destra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#: ../app/actions/view-actions.c:659
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll left"
msgstr "Scorri a sinistra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#: ../app/actions/view-actions.c:664
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll right"
msgstr "Scorri a destra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#: ../app/actions/view-actions.c:669
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page left"
msgstr "Scorri la pagina a sinistra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:648
+#: ../app/actions/view-actions.c:674
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page right"
msgstr "Scorri la pagina a destra"
-#: ../app/actions/view-actions.c:656
+#: ../app/actions/view-actions.c:682
msgctxt "view-action"
msgid "Set vertical scroll offset"
msgstr "Imposta lo spostamento dello scorrimento verticale"
-#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#: ../app/actions/view-actions.c:687
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to top border"
msgstr "Scorri fino al bordo in cima"
-#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#: ../app/actions/view-actions.c:692
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll to bottom border"
msgstr "Scorri fino al bordo in fondo"
-#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#: ../app/actions/view-actions.c:697
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll up"
msgstr "Scorri su"
-#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#: ../app/actions/view-actions.c:702
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll down"
msgstr "Scorri giù"
-#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#: ../app/actions/view-actions.c:707
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page up"
msgstr "Scorri una pagina in su"
-#: ../app/actions/view-actions.c:686
+#: ../app/actions/view-actions.c:712
msgctxt "view-action"
msgid "Scroll page down"
msgstr "Scorri una pagina in giù"
-#: ../app/actions/view-actions.c:910
+#: ../app/actions/view-actions.c:943
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Ri_pristina zoom (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:918
+#: ../app/actions/view-actions.c:951
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Ri_pristina zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:1093
+#: ../app/actions/view-actions.c:1131
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "Alt_ro (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:1102
+#: ../app/actions/view-actions.c:1140
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoom (%s)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1123
+#. H: Horizontal, V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1162
msgid "(H+V) "
msgstr "(O+V)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1128
+#. H: Horizontal
+#: ../app/actions/view-actions.c:1168
msgid "(H) "
msgstr "(O)"
#. please preserve the trailing space
-#: ../app/actions/view-actions.c:1133
+#. V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1174
msgid "(V) "
msgstr "(V) "
-#: ../app/actions/view-actions.c:1140
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
#, c-format
msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
msgstr "Ri_fletti %s e Ruota (%d°)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1014
+#: ../app/actions/view-commands.c:1123
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Seleziona colore di riempimento superficie"
-#: ../app/actions/view-commands.c:1016
+#: ../app/actions/view-commands.c:1125
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie"
@@ -10151,69 +10734,69 @@ msgstr "Schermo %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Sposta questa finestra sullo schermo %s"
-#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:186
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "Fi_nestre"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Pannelli chiusi _recentemente"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "Pannelli _agganciabili"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
msgctxt "windows-action"
msgid "Next Image"
msgstr "Nuova immagine"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the next image"
msgstr "Passa alla prossima immagine"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
msgctxt "windows-action"
msgid "Previous Image"
msgstr "Immagine precedente"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
msgctxt "windows-action"
msgid "Switch to the previous image"
msgstr "Passa all'immagine precedente"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/windows-actions.c:121
msgctxt "windows-action"
msgid "_Tabs Position"
msgstr "Posizione _schede"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#: ../app/actions/windows-actions.c:127
msgctxt "windows-action"
-msgid "Hide Docks"
-msgstr "Nascondi i pannelli"
+msgid "_Hide Docks"
+msgstr "_Nascondi i pannelli"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+#: ../app/actions/windows-actions.c:128
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
@@ -10221,57 +10804,67 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i pannelli e le altre finestre di dialogo vengono nascoste, "
"lasciando solo le finestre immagine."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#: ../app/actions/windows-actions.c:134
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "Mostra _schede"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:135
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
+msgstr "Se abilitata, viene mostrata la barra delle schede immagine."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
-msgstr "Modalità a finestra singola"
+msgid "Single-Window _Mode"
+msgstr "_Modalità a finestra singola"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+#: ../app/actions/windows-actions.c:142
msgctxt "windows-action"
msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
msgstr "Se abilitata GIMP funziona in modalità a finestra singola."
-#: ../app/actions/windows-actions.c:140
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Top"
msgstr "_Cima"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the top"
msgstr "Posiziona le schede in cima"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Bottom"
msgstr "_Fondo"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:146
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the bottom"
msgstr "Posiziona le schede in fondo"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+#: ../app/actions/windows-actions.c:161
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Left"
msgstr "_Sinistra"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the left"
msgstr "Posiziona le schede a sinistra"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+#: ../app/actions/windows-actions.c:166
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "_Right"
msgstr "_Destra"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:156
+#: ../app/actions/windows-actions.c:167
msgctxt "windows-tabs-position-action"
msgid "Position the tabs on the right"
msgstr "Posiziona le schede a destra"
-#: ../app/actions/windows-commands.c:183
+#: ../app/actions/windows-commands.c:208
msgid ""
"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
"toolbox and try again."
@@ -10324,82 +10917,122 @@ msgctxt "cursor-mode"
msgid "Crosshair only"
msgstr "Solo crocino"
-#: ../app/config/config-enums.c:116
+#: ../app/config/config-enums.c:122
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Immagine PNG"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:123
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "Immagine JPEG"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:124
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "OpenRaster Image"
+msgstr "Immagine OpenRaster"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:125
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Photoshop Image"
+msgstr "Immagine Photoshop"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:126
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "Immagine PDF"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:127
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "TIFF Image"
+msgstr "Immagine TIFF"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:128
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Windows BMP Image"
+msgstr "Immagine Windows BMP"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:129
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "WebP Image"
+msgstr "Immagine WebP"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:157
msgctxt "handedness"
msgid "Left-handed"
msgstr "Sinistrorso"
-#: ../app/config/config-enums.c:117
+#: ../app/config/config-enums.c:158
msgctxt "handedness"
msgid "Right-handed"
msgstr "Destrorso"
-#: ../app/config/config-enums.c:145
+#: ../app/config/config-enums.c:186
msgctxt "help-browser-type"
msgid "GIMP help browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto di GIMP"
-#: ../app/config/config-enums.c:146
+#: ../app/config/config-enums.c:187
msgctxt "help-browser-type"
msgid "Web browser"
msgstr "Navigatore web"
-#: ../app/config/config-enums.c:176
+#: ../app/config/config-enums.c:217
msgctxt "position"
msgid "Top"
msgstr "Cima"
-#: ../app/config/config-enums.c:177
+#: ../app/config/config-enums.c:218
msgctxt "position"
msgid "Bottom"
msgstr "Fondo"
-#: ../app/config/config-enums.c:178
+#: ../app/config/config-enums.c:219
msgctxt "position"
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: ../app/config/config-enums.c:179
+#: ../app/config/config-enums.c:220
msgctxt "position"
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: ../app/config/config-enums.c:208
+#: ../app/config/config-enums.c:249
msgctxt "space-bar-action"
msgid "No action"
msgstr "Nessuna azione"
-#: ../app/config/config-enums.c:209
+#: ../app/config/config-enums.c:250
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Pan view"
msgstr "Sposta la vista"
-#: ../app/config/config-enums.c:210
+#: ../app/config/config-enums.c:251
msgctxt "space-bar-action"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Passa allo strumento sposta"
-#: ../app/config/config-enums.c:239
+#: ../app/config/config-enums.c:280
msgctxt "window-hint"
msgid "Normal window"
msgstr "Finestra normale"
-#: ../app/config/config-enums.c:240
+#: ../app/config/config-enums.c:281
msgctxt "window-hint"
msgid "Utility window"
msgstr "Finestra utilità "
-#: ../app/config/config-enums.c:241
+#: ../app/config/config-enums.c:282
msgctxt "window-hint"
msgid "Keep above"
msgstr "Mantieni sopra"
-#: ../app/config/config-enums.c:269
+#: ../app/config/config-enums.c:310
msgctxt "zoom-quality"
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
-#: ../app/config/config-enums.c:270
+#: ../app/config/config-enums.c:311
msgctxt "zoom-quality"
msgid "High"
msgstr "Alta"
@@ -10415,8 +11048,8 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
msgstr "Errore durante l'analisi di \"%%s\": riga più lunga di %s caratteri."
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:292
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:326
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s"
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s"
@@ -10438,20 +11071,20 @@ msgstr ""
"predefiniti. È stata fatta una copia di salvataggio della configurazione su "
"\"%s\"."
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:434
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:255
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
msgid "Path"
msgstr "Tracciato"
@@ -10481,28 +11114,47 @@ msgstr ""
"è impostata su colore personalizzato."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Specifica se mantenere lo riempimento dell'area disegnabile quando "
+"\"Visualizza -> Mostra tutto\" è abilitata."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Specifica come dovrebbe essere disegnata l'area attorno l'immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+msgid ""
+"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
+msgstr ""
+"Controllo disponibilità aggiornamenti di GIMP tramite interrogazioni "
+"internet in background."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+msgid "Timestamp of the last update check."
+msgstr "Marcatura temporale dell'ultimo controllo aggiornamenti."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Come gestire i profili di colore incorporati all'apertura di un file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per tutte le finestre di dialogo "
"dei file di profilo colore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Imposta il tipo di puntatori del mouse da usare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
msgstr "Imposta la mano per il posizionamento del cursore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10510,7 +11162,11 @@ msgstr ""
"I puntatori dipendenti dal contesto, utili e simpatici, sono normalmente "
"abilitati. Essi sono però un carico in più che potresti non desiderare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
+msgid "Show full image content by default."
+msgstr "Mostra tutto il contenuto dell'immagine come impostazione predefinita."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -10518,13 +11174,35 @@ msgstr ""
"Se abilitata, assicura che ogni punto di un'immagine sia mappato su di un "
"punto sullo schermo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Questa è la distanza in punti entro la quale si attiva il magnetismo delle "
"guide e della griglia."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+msgid "Snap to guides by default in new image windows."
+msgstr ""
+"Guide magnetiche per impostazione predefinita nelle finestre nuova immagine."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
+msgstr ""
+"Griglia magnetica per impostazione predefinita nelle finestre nuova immagine."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
+msgstr ""
+"Bordi dell'area disegnabile magnetici per impostazione predefinita nelle "
+"finestre nuova immagine."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
+msgstr ""
+"Tracciati magnetici per impostazione predefinita nelle finestre nuova "
+"immagine."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10538,7 +11216,7 @@ msgstr ""
"intensità del punto dall'origine è maggiore di una soglia specificata. "
"Questo valore rappresenta la soglia predefinita."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10548,55 +11226,55 @@ msgstr ""
"finestre agganciabili ed al pannello degli strumenti. Può modificare il modo "
"con cui il gestore delle finestre decora e gestisce queste finestre."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il pennello selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, le dinamiche selezionate verranno usate per tutti gli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Se abilitata, il gradiente selezionato verrà usato per tutti gli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Imposta il visualizzatore predefinito dell'aiuto in linea."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
msgstr ""
"Quante impostazioni usate recentemente mantenere negli strumenti filtro."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "Default to the last used settings in filter tools."
msgstr ""
"Di default imposta le ultime impostazioni usate negli strumenti filtro."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
msgid "Show advanced color options in filter tools."
msgstr "Mostra opzioni colore avanzate negli strumenti filtro."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Imposta il testo che appare nella barra di stato della finestra immagine"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Imposta il testo che appare nei titoli delle finestre immagine"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
msgid ""
"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
"indexed images."
@@ -10604,54 +11282,62 @@ msgstr ""
"Promuove le immagini importate alla precisione in virgola mobile. Non si "
"applica a immagini indicizzate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
msgid ""
"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
"noise in order to distribute color values a bit."
msgstr ""
"Durante la promozione di immagini alla precisione in virgola mobile, "
-"aggiunge anche un disturbo minimo in modo da distribuire un po' i valori di "
+"aggiunge anche un rumore minimo in modo da distribuire un po' i valori di "
"colore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
msgstr "Aggiungi canale alfa a tutti i livelli delle immagini importate."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
msgstr ""
"Che plug-in usare per importare file di immagini fotografiche in formato RAW."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+msgid "Export file type used by default."
+msgstr "Esporta nel tipo file usato come impostazione predefinta."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
msgid "Export the image's color profile by default."
msgstr "Esporta il profilo colore dell'immagine come impostazione predefinita."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+msgid "Export the image's comment by default."
+msgstr "Esporta i commenti dell'immagine come impostazione predefinita."
+
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
msgid "Export Exif metadata by default."
msgstr "Esporta i file Exif come impostazione predefinita."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:220
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
msgid "Export XMP metadata by default."
msgstr "Esporta i metadati XMP come impostazione predefinita."
#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
msgid "Export IPTC metadata by default."
msgstr "Esporta i metadati IPTC come impostazione predefinita."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
msgstr "Prova a generare i dati di debug per il rapporto bug quando è il caso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10659,23 +11345,36 @@ msgstr ""
"Se abilitata, garantirà che l'intera immagine sia visibile dopo l'apertura "
"del file, altrimenti sarà visualizzata con scala 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Imposta il livello di interpolazione usato per scalare e altre "
"trasformazioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Specifica la lingua da usare per l'interfaccia utente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"The last known release version of GIMP as queried from official website."
+msgstr "L'ultima versione di GIMP secondo il sito ufficiale."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Quanti nomi di file immagine aperti recentemente mantenere nel menu file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+msgid "The timestamp for the last known release date."
+msgstr "La marcatura temporale dell'ultima data di rilascio conosciuta."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+msgid "The last revision number for the release."
+msgstr "L'ultimo numero di revisione per il rilascio."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -10683,7 +11382,7 @@ msgstr ""
"Velocità dell'animazione del tratteggio di selezione. Il valore è in "
"millisecondi (un tempo inferiore indica una velocità superiore)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -10691,7 +11390,7 @@ msgstr ""
"GIMP avvertirà l'utente se si è tentato di creare un'immagine che occupa più "
"memoria di quella specificata qui."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10701,7 +11400,7 @@ msgstr ""
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:296
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10711,7 +11410,12 @@ msgstr ""
"impostato a 0, forza il server X ad essere interrogato sia per le "
"informazioni di risoluzione orizzontale che verticale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr ""
+"Se abilitata, i livelli non visibili possono essere modificati normalmente."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10720,7 +11424,7 @@ msgstr ""
"modificato come attivo. Era il comportamento predefinito nelle vecchie "
"versioni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -10728,13 +11432,13 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima di navigazione, accessibile nella parte "
"in basso a destra della finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
msgstr ""
"Imposta il numero di thread che GIMP dovrebbe usare per le operazioni che li "
"supportano."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10744,7 +11448,7 @@ msgstr ""
"anteprime nelle finestre dei livelli e canali sono utili ma possono "
"rallentare se si lavora con immagini molto grandi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:313
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
"previews are more expensive than ordinary layer previews."
@@ -10752,7 +11456,7 @@ msgstr ""
"Imposta se GIMP deve creare anteprime di gruppi di livelli. Le anteprime dei "
"gruppi di livelli sono più pesanti delle anteprime dei livelli ordinari. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:348
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -10760,11 +11464,11 @@ msgstr ""
"Imposta la dimensione dell'anteprima per livelli e canali nelle nuove "
"finestre di dialogo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
msgid "Sets the default quick mask color."
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -10774,7 +11478,7 @@ msgstr ""
"viene modificata l'ampiezza fisica dell'immagine. Questa impostazione avrà "
"effetto solo in modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -10783,13 +11487,13 @@ msgstr ""
"si esegue uno zoom sull'immagine. Questa impostazione avrà effetto solo in "
"modalità multi-finestra."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Lascia che GIMP tenti di ripristinare l'ultima sessione salvata ad ogni "
"avvio."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid ""
"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10798,13 +11502,13 @@ msgstr ""
"dov'erano aperte in precedenza. Se disabilitata, le finestre appariranno "
"sullo schermo attualmente in uso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Ricorda strumento, motivo, colore e pennello nelle sessioni successive."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid ""
"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -10813,7 +11517,7 @@ msgstr ""
"dispositivi di ingresso. Non verranno effettuati cambiamenti di strumento al "
"cambiare dello strumento di ingresso."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -10821,17 +11525,17 @@ msgstr ""
"Mantenere la registrazione di tutti i file aperti e salvati nella cronologia "
"dei documenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Salva le posizioni e l'ampiezza delle finestre di dialogo principali "
"all'uscita di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Salva le opzioni degli strumenti all'uscita da GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:364
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -10839,7 +11543,14 @@ msgstr ""
"Se abilitata, tutti gli strumenti di disegno mostreranno un'anteprima del "
"contorno del pennello corrente."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+msgid ""
+"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
+msgstr ""
+"Se abilitata, il pennello diventerà magnetico per i singoli tratteggi mentre "
+"disegna."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10849,7 +11560,7 @@ msgstr ""
"alla pagina di aiuto relativa. Senza questo tasto, la pagina di aiuto sarà "
"ancora disponibile ma tramite il tasto F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -10857,7 +11568,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, il puntatore del mouse verrà mostrato sopra l'immagine mentre "
"si usa uno strumento di disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -10865,7 +11576,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra dei menu è visibile. Questo può essere modificato "
"anche con il comando \"Visualizza->Barra dei menu\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -10873,7 +11584,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i righelli sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Righelli\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -10881,7 +11592,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le barre di scorrimento sono visibili. Questo comportamento "
"può essere modificato con il comando \"Visualizza->Barre di scorrimento\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -10889,7 +11600,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la barra di stato è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Barra di stato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -10897,7 +11608,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la selezione è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -10905,7 +11616,16 @@ msgstr ""
"Se abilitata, i margini del livello sono visibili. Questo comportamento può "
"essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
+msgid ""
+"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
+msgstr ""
+"Se abilitata, i margini dell'area disegnabile sono visibili come "
+"impostazione predefinita. Questo comportamento può essere modificato anche "
+"con il comando \"Visualizza->Mostra margini dell'area disegnabile\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -10913,7 +11633,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, le guide sono visibili. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Guide\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -10921,7 +11641,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, la griglia è visibile. Questo comportamento può essere "
"modificato anche con il comando \"Visualizza->Griglia\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -10930,45 +11650,55 @@ msgstr ""
"può essere modificato anche con il comando \"Visualizza->Punti di "
"campionamento\""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Mostra un suggerimento quando il puntatore passa sopra un elemento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Usa GIMP in modalità a finestra singola."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
msgstr ""
"Nascondi i pannelli e le altre finestre, lasciando solo le finestre immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
+msgstr "Mostra la barra delle schede immagine in modalità a finestra singola."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione a N punti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
msgid "Enable the Handle Transform tool."
msgstr "Abilita lo strumento di deformazione ad appigli."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
msgid "Enable symmetry on painting."
msgstr "Abilita simmetria sul disegno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
msgstr "Abilita lo strumento pennello MyPaint."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
msgid "Enable the Seamless Clone tool."
msgstr "Abilita lo strumento di clone continuo."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Cosa fare quando la barra spazio viene premuta nella finestra immagine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
+msgstr ""
+"Il metodo di compressione usato per i dati tile memorizzati nel file di "
+"scambio."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10985,7 +11715,7 @@ msgstr ""
"file di scambio viene creato in una cartella montata su NFS. Per queste "
"ragioni è preferibile mettere il file di scambio in \"/tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -10993,15 +11723,15 @@ msgstr ""
"Se abilitata, mentre la voce del menu è selezionata, è possibile modificare "
"i tasti scorciatoia per le voci di menu premendo una combinazione di tasti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:453
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "All'uscita da GIMP, salva i tasti scorciatoia modificati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Ripristina i tasti scorciatoia salvati ad ogni avvio di GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11013,14 +11743,22 @@ msgstr ""
"GIMP ma altri potrebbero restare, perciò è meglio che questa cartella non "
"venga condivisa con altri utenti. "
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+msgid "The name of the theme to use."
+msgstr "Il nome del tema da usare."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
+msgstr "Se abilitata, le icone simboliche verranno preferite se disponibili."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
msgid ""
"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'intento di rendering per la finestra di dialogo \"Converti al "
"profilo colore\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
msgid ""
"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
"Profile' dialog."
@@ -11028,14 +11766,14 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Compensazione del punto nero\" per la "
"finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:487
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
msgid ""
"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering per la finestra di dialogo \"Precisione "
"conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:490
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
msgid ""
"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
"dialog."
@@ -11043,20 +11781,20 @@ msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering del livello testo predefinito per la finestra "
"di dialogo \"Precisione conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
msgid ""
"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
msgstr ""
"Imposta il metodo di dithering del canale predefinito per la finestra di "
"dialogo \"Precisione conversione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di tavolozza predefinita per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
msgid ""
"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11064,7 +11802,7 @@ msgstr ""
"Imposta il numero massimo di colori per la finestra di dialogo \"Converti in "
"indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
msgid ""
"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
"Indexed' dialog."
@@ -11072,20 +11810,20 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Rimuovi colori duplicati\" per la finestra di "
"dialogo \"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di rendering predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
msgid ""
"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Dither alfa\" per la finestra di dialogo "
"\"Converti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
msgid ""
"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
"dialog."
@@ -11093,148 +11831,148 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Dither livelli di testo\" per la finestra di "
"dialogo \"Coverti in indicizzata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Dimensione superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'insieme di livelli da ridimensionare predefinito per la finestra "
"di dialogo \"Dimensione superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
msgid ""
"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito di \"Ridimensiona livelli di testo\" per la "
"finestra di dialogo \"Dimensioni superficie\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome livello predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di fusione predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo spazio di composizione predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta la modalità composita predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta l'opacità predefinita per la finestra di dialogo \"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Nuovo livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di riempimento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Dimensioni margini del livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta la maschera predefinita per la finestra di dialogo \"Aggiungi "
"maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Inverti maschera\" per la finestra di dialogo "
"\"Aggiungi maschera di livello\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta il tipo di fusione predefinita per la finestra di dialogo \"Fondi "
"livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
msgid ""
"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Solo gruppo attivo\" per la finestra di dialogo \"Fondi livelli "
"visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
msgid ""
"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
msgstr ""
"Imposta \"Abbandona i livelli invisibili\" per la finestra di dialogo "
"\"Fondi livelli visibili\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome canale predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo canale"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
msgstr ""
"Imposta il colore e l'opacità predefiniti per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"canale\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il nome del tracciato predefinito per la finestra di dialogo \"Nuovo "
"tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
msgid ""
"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Esporta il tracciato attivo\" per la finestra "
"di dialogo \"Esporta tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta il percorso cartella predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
msgid ""
"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Fondi tracciati importati\" per la finestra "
"di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
msgid ""
"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
"Path' dialog."
@@ -11242,25 +11980,34 @@ msgstr ""
"Imposta lo stato predefinito \"Scala i tracciati importati all'immagine\" "
"per la finestra di dialogo \"Importa tracciato\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di sfumatura predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione sfumata\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+"Imposta il valore predefinito dell'impostazione \"Le aree selezionate "
+"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione "
+"sfumata\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio di allargamento predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Allarga selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio predefinito di restringimento per la finestra di dialogo "
"\"Riduci selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Shrink Selection' dialog."
@@ -11269,13 +12016,13 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Riduci "
"selezione\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta il raggio del bordo predefinito per la finestra di dialogo "
"\"Selezione bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
msgid ""
"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
"'Border Selection' dialog."
@@ -11284,19 +12031,19 @@ msgstr ""
"continuano fuori dall'immagine\" per la finestra di dialogo \"Selezione bordo"
"\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
msgstr ""
"Imposta lo stile bordo predefinito per la finestra di dialogo \"Selezione "
"bordo\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Imposta la dimensione delle miniature mostrate nella finestra di apertura "
"file."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11304,7 +12051,7 @@ msgstr ""
"La miniatura nella finestra di dialogo di apertura file sarà aggiornata "
"automaticamente se il file è più piccolo della dimensione qui impostata."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11317,33 +12064,38 @@ msgstr ""
"Se si possiede molta memoria RAM può essere desiderabile impostare la voce "
"ad un valore maggiore."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra i colori di primo piano e sfondo correnti nel pannello degli "
"strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Mostra il pennello, motivo e gradiente attualmente selezionati nel pannello "
"degli strumenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
+msgstr ""
+"Usa un singolo pulsante del pannello strumenti per i gruppi di strumenti."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Mostra l'immagine attiva nella casella degli strumenti"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Imposta la maniera in cui viene visualizzata la trasparenza nelle immagini."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Imposta la grandezza della scacchiera usata per mostrare la trasparenza."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -11351,7 +12103,7 @@ msgstr ""
"Se abilitata, GIMP non salverà l'immagine se questa non è stata modificata "
"dalla sua apertura."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11360,7 +12112,7 @@ msgstr ""
"viene raggiunta la dimensione massima, vengono mantenuti disponibili più "
"livelli di annullamento."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11371,21 +12123,29 @@ msgstr ""
"potranno essere effettuati al massimo tanti livelli di annullamento quanti "
"sono stati configurati."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:659
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Imposta la dimensione delle anteprime nella cronologia annullamenti."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:662
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Se abilitata, premendo F1 si aprirà il visualizzatore dell'aiuto."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
msgstr "Se abilitata, usa OpenCL per alcune operazioni."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735
+msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
+msgstr "Se abilitata, la ricerca di azioni restituirà anche quelle inattive."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
+msgid "The maximum number of actions saved in history."
+msgstr "Numero massimo di azioni salvate nella cronologia."
+
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
msgid "fatal parse error"
msgstr "errore di analisi fatale"
@@ -11425,895 +12185,955 @@ msgid "Active path"
msgstr "Tracciato attivo"
#: ../app/core/core-enums.c:114
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr "Rimpimento colore PP"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr "Riempimento colore SF"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Riempimento motivo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:145
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Hard"
msgstr "Netto"
-#: ../app/core/core-enums.c:115
+#: ../app/core/core-enums.c:146
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Smooth"
msgstr "Smussato"
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: ../app/core/core-enums.c:147
msgctxt "channel-border-style"
msgid "Feathered"
msgstr "Sfumato"
-#: ../app/core/core-enums.c:149
+#: ../app/core/core-enums.c:182
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/core/core-enums.c:150
+#: ../app/core/core-enums.c:183
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:184
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:185
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:186
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LCh"
msgstr "CIE LCh"
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:187
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CIE LAB"
msgstr "CIE LAB"
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:188
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/core/core-enums.c:184
+#: ../app/core/core-enums.c:189
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE xyY"
+msgstr "CIE xyY"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:190
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE Yu'v'"
+msgstr "CIE Yu'v'"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:219
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Domanda cosa fare"
-#: ../app/core/core-enums.c:185
+#: ../app/core/core-enums.c:220
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Mantieni il profilo incorporato"
-#: ../app/core/core-enums.c:186
+#: ../app/core/core-enums.c:221
msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to preferred RGB color profile"
-msgstr "Converte al profilo colore RGB preferito"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "Converte in profilo sRGB incorporato o in scala di grigi"
-#: ../app/core/core-enums.c:280
+#: ../app/core/core-enums.c:315
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../app/core/core-enums.c:281
+#: ../app/core/core-enums.c:316
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
msgstr "Floyd-Steinberg (normale)"
-#: ../app/core/core-enums.c:282
+#: ../app/core/core-enums.c:317
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
msgstr "Floyd-Steinberg (sbavature di colore ridotte)"
-#: ../app/core/core-enums.c:283
+#: ../app/core/core-enums.c:318
msgctxt "convert-dither-type"
msgid "Positioned"
msgstr "Posizionato"
-#: ../app/core/core-enums.c:342
+#: ../app/core/core-enums.c:377
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Smussato"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:378
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Corner"
+msgstr "Angolo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:406
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
msgstr "Smussata"
-#: ../app/core/core-enums.c:343
+#: ../app/core/core-enums.c:407
msgctxt "curve-type"
msgid "Freehand"
msgstr "Mano libera"
-#: ../app/core/core-enums.c:380
+#: ../app/core/core-enums.c:444
msgctxt "dash-preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:381
+#: ../app/core/core-enums.c:445
msgctxt "dash-preset"
msgid "Line"
msgstr "Linea"
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/core/core-enums.c:446
msgctxt "dash-preset"
msgid "Long dashes"
msgstr "Trattini lunghi"
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/core/core-enums.c:447
msgctxt "dash-preset"
msgid "Medium dashes"
msgstr "Trattini medi"
-#: ../app/core/core-enums.c:384
+#: ../app/core/core-enums.c:448
msgctxt "dash-preset"
msgid "Short dashes"
msgstr "Trattini corti"
-#: ../app/core/core-enums.c:385
+#: ../app/core/core-enums.c:449
msgctxt "dash-preset"
msgid "Sparse dots"
msgstr "Punti sparsi"
-#: ../app/core/core-enums.c:386
+#: ../app/core/core-enums.c:450
msgctxt "dash-preset"
msgid "Normal dots"
msgstr "Punti normali"
-#: ../app/core/core-enums.c:387
+#: ../app/core/core-enums.c:451
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dense dots"
msgstr "Punti fitti"
-#: ../app/core/core-enums.c:388
+#: ../app/core/core-enums.c:452
msgctxt "dash-preset"
msgid "Stipples"
msgstr "Puntinatura"
-#: ../app/core/core-enums.c:389
+#: ../app/core/core-enums.c:453
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot"
msgstr "Linea punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:390
+#: ../app/core/core-enums.c:454
msgctxt "dash-preset"
msgid "Dash, dot, dot"
msgstr "Linea punto punto"
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:484
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
msgstr "Debug di avvertimenti, errori critici e crash"
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:485
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug critical errors and crashes"
msgstr "Debug di errori critici e crash"
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:486
msgctxt "debug-policy"
msgid "Debug crashes only"
msgstr "Debug solo dei crash"
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:487
msgctxt "debug-policy"
msgid "Never debug GIMP"
msgstr "Nessun debug di GIMP"
-#: ../app/core/core-enums.c:509
+#: ../app/core/core-enums.c:573
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità "
-#: ../app/core/core-enums.c:510
+#: ../app/core/core-enums.c:574
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../app/core/core-enums.c:511
+#: ../app/core/core-enums.c:575
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: ../app/core/core-enums.c:512
+#: ../app/core/core-enums.c:576
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:513
+#: ../app/core/core-enums.c:577
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
-#: ../app/core/core-enums.c:514
+#: ../app/core/core-enums.c:578
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../app/core/core-enums.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:579
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/core/core-enums.c:516
+#: ../app/core/core-enums.c:580
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
-#: ../app/core/core-enums.c:517
+#: ../app/core/core-enums.c:581
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
-#: ../app/core/core-enums.c:518
+#: ../app/core/core-enums.c:582
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
-#: ../app/core/core-enums.c:519
+#: ../app/core/core-enums.c:583
msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Tremolio"
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:611
msgctxt "fill-style"
msgid "Solid color"
msgstr "Tinta unita"
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:612
msgctxt "fill-style"
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:576
+#: ../app/core/core-enums.c:640
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the selection as input"
msgstr "Usa la selezione come ingresso"
-#: ../app/core/core-enums.c:577
+#: ../app/core/core-enums.c:641
msgctxt "filter-region"
msgid "Use the entire layer as input"
msgstr "Usa l'intero livello come ingresso"
-#: ../app/core/core-enums.c:608
+#: ../app/core/core-enums.c:672
msgctxt "gradient-color"
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
-#: ../app/core/core-enums.c:609
+#: ../app/core/core-enums.c:673
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore di primo piano"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:612
+#: ../app/core/core-enums.c:676
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG"
msgstr "PP"
-#: ../app/core/core-enums.c:613
+#: ../app/core/core-enums.c:677
msgctxt "gradient-color"
msgid "Foreground color (transparent)"
msgstr "Colore di primo piano (trasparente)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:616
+#: ../app/core/core-enums.c:680
msgctxt "gradient-color"
msgid "FG (t)"
msgstr "PP (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:617
+#: ../app/core/core-enums.c:681
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:620
+#: ../app/core/core-enums.c:684
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG"
msgstr "SF"
-#: ../app/core/core-enums.c:621
+#: ../app/core/core-enums.c:685
msgctxt "gradient-color"
msgid "Background color (transparent)"
msgstr "Colore di sfondo (trasparente)"
#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
#. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/core/core-enums.c:688
msgctxt "gradient-color"
msgid "BG (t)"
msgstr "SF (t)"
-#: ../app/core/core-enums.c:737
+#: ../app/core/core-enums.c:801
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: ../app/core/core-enums.c:738
+#: ../app/core/core-enums.c:802
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/core/core-enums.c:739
+#: ../app/core/core-enums.c:803
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/core/core-enums.c:740
+#: ../app/core/core-enums.c:804
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/core/core-enums.c:741
+#: ../app/core/core-enums.c:805
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:742
+#: ../app/core/core-enums.c:806
msgctxt "histogram-channel"
msgid "Luminance"
msgstr "Luminanza"
-#: ../app/core/core-enums.c:743
+#: ../app/core/core-enums.c:807
msgctxt "histogram-channel"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:838
msgctxt "item-set"
msgid "None"
msgstr "No"
-#: ../app/core/core-enums.c:775
+#: ../app/core/core-enums.c:839
msgctxt "item-set"
msgid "All layers"
msgstr "Tutti i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:840
msgctxt "item-set"
msgid "Image-sized layers"
msgstr "Livelli a grandezza immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:777
+#: ../app/core/core-enums.c:841
msgctxt "item-set"
msgid "All visible layers"
msgstr "Tutti i livelli visibili"
-#: ../app/core/core-enums.c:778
+#: ../app/core/core-enums.c:842
msgctxt "item-set"
msgid "All linked layers"
msgstr "Tutti i livelli collegati"
-#: ../app/core/core-enums.c:806
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Global"
msgstr "Matting Global"
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "matting-engine"
msgid "Matting Levin"
msgstr "Matting Levin"
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:904
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:905
msgctxt "message-severity"
msgid "WARNING"
msgstr "ATTENZIONE"
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "message-severity"
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRITICITÀ"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:972
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "No thumbnails"
msgstr "Senza miniature"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:973
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Normal (128x128)"
msgstr "Normale (128x128)"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:974
msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grande (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
msgctxt "trc-type"
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:1004
msgctxt "trc-type"
msgid "Non-Linear"
msgstr "Non-lineare"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
msgctxt "trc-type"
msgid "Perceptual"
msgstr "Percettivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1131
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<invalido>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:1132
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Scala immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ridimensiona immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Rifletti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Ruota immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "Trasforma immagine"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Ritaglia immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Converti immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1209
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Rimuovi l'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1139 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1260
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder item"
msgstr "Riordino elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fondi i livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fondi tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1142
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Maschera veloce"
-#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1250
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Griglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1144 ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1215 ../app/core/core-enums.c:1254
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guida"
-#: ../app/core/core-enums.c:1145 ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1255
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Punto di campionamento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1217 ../app/core/core-enums.c:1256
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Livello/Canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1257
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Livello/Modifica canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1219 ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maschera di selezione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilità elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1264
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Collega/Scollega elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1151
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock contents"
+msgstr "Blocca/sblocca i contenuti"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/core-enums.c:1267
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Proprietà dell'elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Sposta elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Scala elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ridimensiona elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1156 ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1283
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1157 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/core-enums.c:1285
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1158 ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channels"
+msgstr "Blocca/sblocca i canali alfa"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Imposta l'opacità dei livelli"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Imposta la modalità dei livelli"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1234 ../app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/gimp-edit.c:492
+#: ../app/core/core-enums.c:1237 ../app/core/gimp-edit.c:549
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: ../app/core/core-enums.c:1162 ../app/core/gimp-edit.c:710
+#: ../app/core/core-enums.c:1238 ../app/core/gimp-edit.c:789
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:738
+#: ../app/core/core-enums.c:1240 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Trasforma"
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1241 ../app/core/core-enums.c:1295
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Disegna"
-#: ../app/core/core-enums.c:1166 ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1242 ../app/core/core-enums.c:1298
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Allega parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1243 ../app/core/core-enums.c:1299
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Rimuovi parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1168
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importa tracciati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1169
+#: ../app/core/core-enums.c:1245
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Tipo di immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
msgctxt "undo-type"
msgid "Image precision"
msgstr "Precisione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Dimensione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Cambio risoluzione immagine"
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
msgctxt "undo-type"
msgid "Change metadata"
msgstr "Cambio metadati"
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Cambio tavolozza indicizzata"
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
msgctxt "undo-type"
-msgid "Change color managed state"
-msgstr "Cambia lo stato della gestione del colore"
+msgid "Hide/Unhide color profile"
+msgstr "Nascondi/mostra il profilo colore"
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel format"
-msgstr "Formato livello/canale"
+msgstr "Formanto livello/canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Rinomina elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
msgctxt "undo-type"
msgid "Item color tag"
msgstr "Etichetta colore elemento"
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock content"
msgstr "Blocca/sblocca il contenuto"
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock position"
-msgstr "Blocca/sblocca la posizione"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Cancella livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Imposta la modalità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1271
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Imposta l'opacità del livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "Blocca/sblocca canale alfa"
+msgstr "Blocca/sblocca il canale alfa"
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1273
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Sospendi il ridimensionamento del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Riprendi il ridimensionamento del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer mask"
msgstr "Sospendi la maschera del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer mask"
msgstr "Riprendi la maschera del gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1277
msgctxt "undo-type"
msgid "Start transforming group layer"
msgstr "Inizio trasformazione gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1278
msgctxt "undo-type"
msgid "End transforming group layer"
msgstr "Fine trasformazione gruppo livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1279
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Converti il gruppo di livelli"
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1280
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1281
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modifica livello testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert text layer"
msgstr "Converti il livello di testo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nuovo canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Elimina canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Colore canale"
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Cancella tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modifica tracciato"
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform grid"
msgstr "Griglia di trasformazione"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Stilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Seleziona primo piano"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annullabile"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1335
msgctxt "view-size"
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1336
msgctxt "view-size"
msgid "Very small"
msgstr "Molto piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
msgctxt "view-size"
msgid "Small"
msgstr "Piccola"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1338
msgctxt "view-size"
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1339
msgctxt "view-size"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1340
msgctxt "view-size"
msgid "Very large"
msgstr "Molto grande"
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1341
msgctxt "view-size"
msgid "Huge"
msgstr "Grandissima"
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1342
msgctxt "view-size"
msgid "Enormous"
msgstr "Enorme"
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1343
msgctxt "view-size"
msgid "Gigantic"
msgstr "Gigantesca"
-#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#: ../app/core/core-enums.c:1371
msgctxt "view-type"
msgid "View as list"
msgstr "Mostra come elenco"
-#: ../app/core/core-enums.c:1296
+#: ../app/core/core-enums.c:1372
msgctxt "view-type"
msgid "View as grid"
msgstr "Mostra come griglia"
#. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:510 ../app/core/gimp.c:540
+#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
msgid "Initialization"
msgstr "Inizializzazione"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:520
+#: ../app/core/gimp.c:545
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Procedure interne"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:792
+#: ../app/core/gimp.c:817
msgid "Looking for data files"
msgstr "Inizializzazione"
-#: ../app/core/gimp.c:792
+#: ../app/core/gimp.c:817
msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:803 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/core/gimp.c:828 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -12328,16 +13148,16 @@ msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
msgstr ""
"L'interprete batch \"%s\" non è disponibile. Modalità batch disabilitata."
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:330
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:427
-#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
+#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "La cancellazione di \"%s\" è fallita: %s"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:721
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamiche"
@@ -12352,95 +13172,106 @@ msgstr "Cronologia colore"
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Aggiornamento cache dei marcatori"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:88
+#: ../app/core/gimp-edit.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut Layer"
msgstr "Taglia livello"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:304 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:361 ../app/core/gimpimage-new.c:513
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Livello incollato"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:727
+#: ../app/core/gimp-edit.c:806
msgid "Global Buffer"
msgstr "Buffer globale"
-#: ../app/core/gimpextension.c:333
+#: ../app/core/gimpextension.c:398
#, c-format
msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
-msgstr "Gli AppData dell'estensione devono essere del tipo \"addon\", invece trovato \"%s\"."
+msgstr ""
+"L'estensione AppData deve essere del tipo \"addon\", trovato invece \"%s\"."
-#: ../app/core/gimpextension.c:349
+#: ../app/core/gimpextension.c:414
#, c-format
msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
-msgstr "Gli AppData dell'estensione devono estendere \"org.gimp.GIMP\"."
+msgstr "L'estensione dell'estensione AppData deve essere \"org.gimp.GIMP\"."
-#: ../app/core/gimpextension.c:363
+#: ../app/core/gimpextension.c:428
#, c-format
msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
-msgstr "l'ID dell'AppData (\"%s\") e la cartella (\"%s\") devono essere uguali."
+msgstr ""
+"L'ID AppData dell'estensione (\"%s\") e la cartella (\"%s\") devono essere "
+"uguali."
-#: ../app/core/gimpextension.c:378
+#: ../app/core/gimpextension.c:443
#, c-format
-msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag."
-msgstr "Gli AppData dell'estensione devono dichiarare una versione in un marcatore <release>."
+msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
+msgstr ""
+"L'estensione AppData deve mostrare una versione in un marcatore <release>."
-#: ../app/core/gimpextension.c:412
+#: ../app/core/gimpextension.c:477
#, c-format
msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
msgstr "<requires> \"%s\" non supportato (tipo %s)."
-#: ../app/core/gimpextension.c:427
+#: ../app/core/gimpextension.c:492
#, c-format
msgid ""
"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
"mandatory."
-msgstr "<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> per il confronto di versione è obbligatorio."
+msgstr ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> per il confronto di versione è "
+"obbligatorio."
-#: ../app/core/gimpextension.c:708
+#: ../app/core/gimpextension.c:773
#, c-format
msgid "'%s' is not a relative path."
msgstr "\"%s\" non è un percorso relativo."
-#: ../app/core/gimpextension.c:742
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
#, c-format
msgid "'%s' is not a child of the extension."
-msgstr "\"%s:\" non è un figlio dell'estensione."
+msgstr "\"%s\" non è un figlio dell'estensione."
-#: ../app/core/gimpextension.c:756
+#: ../app/core/gimpextension.c:821
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" non è una cartella."
-#: ../app/core/gimpextension.c:770
+#: ../app/core/gimpextension.c:835
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid file."
msgstr "\"%s\" non è un file valido."
-#: ../app/core/gimpextension.c:811
+#: ../app/core/gimpextension.c:876
#, c-format
msgid "This parser does not support imbricated lists."
-msgstr "Questo analizzatore non supporta le liste imbricate."
+msgstr "Questo parser non supporta le liste incrociate."
-#: ../app/core/gimpextension.c:832
+#: ../app/core/gimpextension.c:897
#, c-format
msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
msgstr "<li> deve essere dentro i marcatori <ol> o <ul>."
-#: ../app/core/gimpextension.c:837
+#: ../app/core/gimpextension.c:902
#, c-format
msgid "Unknown tag <%s>."
-msgstr "Marcatore <%s> sconosciuto."
+msgstr "Marcatore sconosciuto <%s>."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:806
+#, c-format
+msgid "System extensions cannot be uninstalled."
+msgstr "Le estensioni di sistema non possono essere disinstallate."
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:839
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1018
#, c-format
msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
-msgstr "Salto estensione '%s': %s\n"
+msgstr "Estensione \"%s\" ignorata: %s\n"
-#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:847
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1026
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
-msgstr "Salto file sconosciuto \"%s\" nella cartella estensioni.\n"
+msgstr "File sconosciuto \"%s\" ignorato nella cartella dell'estensione.\n"
#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
msgid "Custom"
@@ -12454,15 +13285,15 @@ msgstr "Da pp a sf (RGB)"
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "Da pp a sf (bordi netti)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Da pp a sf (HSV antiorario)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Da pp a sf (HSV orario)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Da pp a trasparente"
@@ -12470,18 +13301,18 @@ msgstr "Da pp a trasparente"
#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing
#. * the operation.
#.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#: ../app/core/gimp-gui.c:208
#, c-format
msgid "Please wait: %s\n"
msgstr "Attendere: %s\n"
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:294
-#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:598
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: ../app/core/gimpdata.c:548 ../app/core/gimpdata.c:561
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\": "
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:300 ../app/core/gimpdata.c:604
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:567
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Errore durante il salvataggio di \"%s\""
@@ -12506,7 +13337,12 @@ msgstr "Fallita l'esecuzione di un processo figlio “%s†(%s)"
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:it"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:338
+#, c-format
+msgid "Error closing '%s': %s"
+msgstr "Errore durante la chiusura di \"%s\": %s"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -12515,7 +13351,7 @@ msgstr ""
"Sembra sia già stato utilizzato GIMP %s. GIMP migrerà le impostazioni utente "
"alla versione a \"%s\"."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -12524,22 +13360,22 @@ msgstr ""
"Sembra che tu stia usando GIMP per la prima volta. GIMP ora creerà una "
"cartella di nome \"%s\" e vi copiarà alcuni file al suo interno."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Copia del file '%s' da '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Creazione cartella '%s'..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella '%s': %s"
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
+#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
msgid "No patterns available for this operation."
msgstr "Nessun motivo disponibile per questa operazione."
@@ -12558,62 +13394,47 @@ msgstr "Errore fatale nel file pennello: altezza = 0."
msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
msgstr "Errore fatale nel file pennello: byte = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:195
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi nel file pennello: %dx%d supera la dimensione "
"massima."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:221
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: profondità sconosciuta %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello: versione sconosciuta %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
#, c-format
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Formato pennello non supportato"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
#, c-format
msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
msgstr ""
"Dati di intestazione non validi in '%s': nome pennello troppo lungo=%lu"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:74
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file pennello '%s'."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:278 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:566
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
msgid "Unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:349
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file:\n"
-"Unsupported brush depth %d\n"
-"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
-"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
-"it again."
-msgstr ""
-"Errore fatale di analisi nel file pennello:\n"
-"Profondità pennello non supportata %d\n"
-"I pennelli di GIMP devono essere in scala di grigi o RGBA.\n"
-"Potrebbe trattarsi di un file pennello obsoleto di GIMP; provare a caricarlo "
-"come immagine e salvarlo nuovamente."
-
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:396
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -12624,42 +13445,42 @@ msgstr ""
"profondita pennello non supportata %d\n"
"I pennelli di GIMP devono essere grigi o RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:472
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
#, c-format
msgid "Unable to decode abr format version %d."
msgstr "Impossibile decodificare versione formato abr %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:590 ../app/core/gimpbrush-load.c:809
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: valore dimensione del pennello "
"rovinato."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:677 ../app/core/gimpbrush-load.c:867
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: dimensioni pennello fuori campo."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:689
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: i pennelli estesi non sono "
"supportati."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:838
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
msgstr "Errore fatale di analisi file pennello: il file sembra troncato: "
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:875
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: metodo di compressione sconosciuto."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1011
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
@@ -12667,22 +13488,22 @@ msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: impossibile decodificare versione "
"formato abr %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1132 ../app/core/gimpbrush-load.c:1150
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
msgstr ""
"Errore fatale di analisi file pennello: dati pennello compresso RLE "
"danneggiati."
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
msgid "Brush Spacing"
msgstr "Spaziatura pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
msgid "Clipboard Mask"
msgstr "Maschera appunti"
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
msgid "Clipboard Image"
msgstr "Immagine appunti"
@@ -12760,264 +13581,264 @@ msgstr "Rapporto dimensioni pennello"
msgid "Brush Angle"
msgstr "Angolo pennello"
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:90 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:114
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': il file è errato."
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
+msgstr "Errore fatale di analisi nel file pennello '%s': parametri incoerenti."
+
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
msgctxt "undo-type"
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Selezione rettangolare"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:114
msgctxt "undo-type"
msgid "Ellipse Select"
msgstr "Selezione ellittica"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
msgctxt "undo-type"
msgid "Rounded Rectangle Select"
msgstr "Selezione rettangolare arrotondata"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:450
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfa a selezione"
-
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "%s Channel to Selection"
msgstr "Canale %s a selezione"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:511
msgctxt "undo-type"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selezione fuzzy"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:559
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Color"
msgstr "Selezione per colore"
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
msgctxt "undo-type"
msgid "Select by Indexed Color"
msgstr "Selezione per colore indicizzato"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Channel"
msgstr "Rinomina canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Channel"
msgstr "Sposta canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Channel"
msgstr "Scala canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Channel"
msgstr "Ridimensiona canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Channel"
msgstr "Rifletti canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Ruota canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1059
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Channel"
msgstr "Trasforma canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpchannel.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Channel"
msgstr "Riempi canali"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Delinea canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Canale a selezione"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ordina il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel"
msgstr "Alza il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Alza il canale fino in cima"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:287
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel"
msgstr "Abbassa il canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:288
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Abbassa il canale fino in fondo"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Il canale non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Il canale non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Channel"
msgstr "Sfuma canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Affila canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear Channel"
msgstr "Cancella canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Channel"
msgstr "Inverti canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Channel"
msgstr "Bordo canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Channel"
msgstr "Ingrandisci canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:317
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Riduci canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:318
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgctxt "undo-type"
msgid "Flood Channel"
msgstr "Allaga canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:848
+#: ../app/core/gimpchannel.c:783
msgid "Cannot fill empty channel."
msgstr "Impossibile riempire un canale vuoto."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:884
+#: ../app/core/gimpchannel.c:819
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Impossibile delineare un canale vuoto."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1707
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1648
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Imposta il colore del canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1758
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1699
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Imposta opacità canale"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1847 ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maschera di selezione"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:683
+#: ../app/core/gimpcontext.c:665
msgid "Foreground"
msgstr "Primo piano"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:684 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore di primo piano"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:690 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:149
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:697 ../app/core/gimpcontext.c:698
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
+#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:292
msgid "Opacity"
msgstr "Opacità "
-#: ../app/core/gimpcontext.c:706 ../app/core/gimpcontext.c:707
+#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689
msgid "Paint Mode"
msgstr "Modalità disegno"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:714 ../app/core/gimpcontext.c:715
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
msgid "Brush"
msgstr "Pennello"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:722
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704
msgid "Paint dynamics"
msgstr "Dinamiche di disegno"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:728 ../app/core/gimpcontext.c:729
+#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
msgid "MyPaint Brush"
msgstr "Pennello MyPaint"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:735 ../app/core/gimpcontext.c:736
+#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718
msgid "Pattern"
msgstr "Motivo"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:742 ../app/core/gimpcontext.c:743
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:158 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
+#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:749 ../app/core/gimpcontext.c:750
+#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732
#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:756 ../app/core/gimpcontext.c:757
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
msgid "Font"
msgstr "Carattere"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:763 ../app/core/gimpcontext.c:764
+#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746
msgid "Tool Preset"
msgstr "Preimpostazioni strumento"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:724 ../app/core/gimpdatafactory.c:755
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -13028,22 +13849,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:436
-#: ../app/core/gimpitem.c:546 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: ../app/core/gimpitem.c:541 ../app/core/gimpitem.c:544
msgid "copy"
msgstr "copia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:445 ../app/core/gimpitem.c:557
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:552
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s copia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:600 ../app/tools/gimptextoptions.c:536
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
msgstr "Caricamento font (potrebbe impiegarci del tempo...)"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:934
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -13054,7 +13875,7 @@ msgstr ""
"Creare la cartella o correggere la configurazione nella sezione \"cartelle\" "
"della finestra di dialogo delle preferenze."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:953
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
#, c-format
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -13066,27 +13887,30 @@ msgstr ""
"gimprc. Correggere il problema agendo nella sezione 'cartelle' della "
"finestra di dialogo delle preferenze."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:963
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
#, c-format
msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Non è stata configurata nessuna una cartella data scrivibile."
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:480
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
#, c-format
msgid "Error loading '%s': "
msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\": "
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:486
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
#, c-format
msgid "Error loading '%s'"
msgstr "Errore durante il caricamento di \"%s\""
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:496 ../app/xcf/xcf.c:439
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
+#: ../app/xcf/xcf.c:439
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: "
msgstr "Impossibile aprire \"%s\" in lettura: "
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:556
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -13097,17 +13921,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:489
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:182
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
msgctxt "undo-type"
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Riempimento colore"
-#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:56
+#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
msgctxt "undo-type"
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
@@ -13117,7 +13941,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Equalize"
msgstr "Equalizza"
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
msgid "Floating Selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
@@ -13125,17 +13949,17 @@ msgstr "Selezione fluttuante"
msgid "Computing alpha of unknown pixels"
msgstr "Calcolo alfa per i pixel sconosciuti"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:207 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:677
msgid "Not enough points to fill"
msgstr "Non ci sono abbastanza punti per riempire"
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:261
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Render Stroke"
msgstr "Disegna il delineato"
#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1032
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083
msgctxt "undo-type"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradiente"
@@ -13145,37 +13969,37 @@ msgid "Calculating distance map"
msgstr "Calcolo della mappa della distanza"
#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
msgctxt "undo-type"
msgid "Offset Drawable"
msgstr "Spostamento area disegnabile"
#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:699
msgid "Not enough points to stroke"
msgstr "Non ci sono abbastanza punti da tracciare"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:827
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip"
-msgstr "Riflessione"
+msgstr "Rifletti"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:912
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1057 ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer"
msgstr "Trasforma livello"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1070
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
msgid "Transformation"
msgstr "Trasformazione"
@@ -13183,42 +14007,63 @@ msgstr "Trasformazione"
msgid "Output type"
msgstr "Tipo di uscita"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
msgid "Style"
msgstr "Stile"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
msgid "Antialiasing"
msgstr "Antialiasing"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+msgid "Feather edges"
+msgstr "Margini sfumati"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
+msgid "Enable feathering of fill edges"
+msgstr "Abilita la sfumatura dei bordi del riempimento"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+msgid "Radius"
+msgstr "Raggio"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr "Raggio di sfumatura"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Riempi con il colore del primo piano"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Riempi con il colore dello sfondo"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with White"
msgstr "Riempi con il bianco"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Riempi con la trasparenza"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Riempi con il motivo"
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill with Solid Color"
msgstr "Riempi con tinta unita"
@@ -13260,7 +14105,7 @@ msgstr "Alla riga %d del file gradiente: "
msgid "No linear gradients found."
msgstr "Non è stato trovato nessun gradiente lineare."
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
#, c-format
msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
msgstr "La scrittura del file POV \"%s\" è fallita: %s"
@@ -13329,109 +14174,115 @@ msgstr ""
msgid "Offset unit"
msgstr "Unità scostamento"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
msgid "Layer Group"
msgstr "gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Rinomina gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Sposta gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Scala gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Ridimensiona gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Rifletti gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Ruota gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Trasforma gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpimage.c:649 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:180
+#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
msgid "Symmetry"
msgstr "Simmetria"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2233
+#: ../app/core/gimpimage.c:2501
msgid " (exported)"
msgstr " (esportata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2237
+#: ../app/core/gimpimage.c:2505
msgid " (overwritten)"
msgstr " (sovrascritta)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2246
+#: ../app/core/gimpimage.c:2514
msgid " (imported)"
msgstr " (importata)"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2420 ../app/core/gimpimage.c:2434
-#: ../app/core/gimpimage.c:2477
+#: ../app/core/gimpimage.c:2688 ../app/core/gimpimage.c:2702
+#: ../app/core/gimpimage.c:2745
#, c-format
msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
msgstr "La modalità di livello '%s' è stata aggiunta in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2492
+#: ../app/core/gimpimage.c:2760
#, c-format
msgid "Layer groups were added in %s"
msgstr "I gruppi livello sono stati aggiunti in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2499
+#: ../app/core/gimpimage.c:2767
#, c-format
msgid "Masks on layer groups were added in %s"
msgstr "Le maschere sui gruppi livello sono state aggiunte in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2515
+#: ../app/core/gimpimage.c:2783
#, c-format
msgid "High bit-depth images were added in %s"
msgstr "Le immagini ad alta profondità di colore sono state aggiunte in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2523
+#: ../app/core/gimpimage.c:2791
#, c-format
msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
msgstr ""
-"La codifica di immagini ad alta profondità di colore è stata aggiustana in %s"
+"La codifica delle immagini ad alta profondità di colore è stata sistemata in "
+"%s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2531
+#: ../app/core/gimpimage.c:2799
#, c-format
msgid "Internal zlib compression was added in %s"
msgstr "La compressione interna zlib è stata aggiunta in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2548
+#: ../app/core/gimpimage.c:2816
#, c-format
msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
msgstr "Il supporto per file immagine più grandi di 4GB è stato aggiunto in %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2642
+#: ../app/core/gimpimage.c:2823
+#, c-format
+msgid "Multiple layer selection was added in %s"
+msgstr "La selezione di livelli multipli è stata aggiunta in %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2919
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Cambia risoluzione immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2694
+#: ../app/core/gimpimage.c:2971
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Cambia unità immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3581
+#: ../app/core/gimpimage.c:4025
#, c-format
msgid ""
"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13439,47 +14290,47 @@ msgstr ""
"validazione parassita 'gimp-comment' fallita: il commento contiene UTF-8 non "
"valido"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3633
+#: ../app/core/gimpimage.c:4084
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Allega parassita all'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3674
+#: ../app/core/gimpimage.c:4126
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Rimuovi parassita dall'immagine"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4401
+#: ../app/core/gimpimage.c:5084
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer"
msgstr "Aggiungi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4443 ../app/core/gimpimage.c:4474
+#: ../app/core/gimpimage.c:5128 ../app/core/gimpimage.c:5159
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "Rimuovi livello"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4468
+#: ../app/core/gimpimage.c:5153
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Rimuovi selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4635
+#: ../app/core/gimpimage.c:5306
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Aggiungi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4663 ../app/core/gimpimage.c:4687
+#: ../app/core/gimpimage.c:5336 ../app/core/gimpimage.c:5360
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "Rimuovi canale"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4743
+#: ../app/core/gimpimage.c:5417
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Aggiungi tracciato"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4773 ../app/core/gimpimage.c:4780
+#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5454
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "Rimuovi tracciato"
@@ -13489,12 +14340,20 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Disponi oggetti"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:125
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "Abilita \"Usa profilo sRGB\""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "Disabilita \"Usa profilo sRGB\""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195
msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
msgstr ""
"Fallita validazione profilo ICC: il nome del parassita non è 'icc-profile'"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:134
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204
msgid ""
"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
@@ -13502,87 +14361,87 @@ msgstr ""
"Fallita validazione proflo ICC: le flag del parassita non sono (PERSISTENT | "
"UNDOABLE)"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:190
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
msgid "ICC profile validation failed: "
msgstr "Validazione profilo ICC fallita: "
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:334
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404
msgid ""
"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
msgstr ""
"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio "
"colore scala di grigi"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:344
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414
msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
msgstr ""
"Validazione profilo ICC fallita: il profilo colore non è per lo spazio "
"colore RGB"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:403
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473
msgid "Assigning color profile"
-msgstr "Assegnazione profilo colore"
+msgstr "Assegnamento profilo colore"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474
msgid "Discarding color profile"
msgstr "Abbandono profilo colore"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:408
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
msgid "Assign color profile"
-msgstr "Assegna il profilo colore"
+msgstr "Assegna profilo colore"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
msgid "Discard color profile"
-msgstr "Abbandona il profilo colore"
+msgstr "Abbandona profilo colore"
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:450
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522
#, c-format
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
msgstr "Conversione da \"%s\" a \"%s\""
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:455
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
msgid "Color profile conversion"
msgstr "Conversione profilo colore"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
#, c-format
msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
msgstr "Mappa colore dell'immagine #%d (%s)"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:195
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Set Colormap"
msgstr "Imposta mappa colore"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:235
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
msgctxt "undo-type"
msgid "Unset Colormap"
msgstr "Deseleziona mappa colore"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:288
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
msgctxt "undo-type"
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Cambia voce mappa colore"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:316
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Aggiungi colore alla mappa colore"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:792
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Impossibile convertire l'immagine: la tavolozza è vuota."
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:804
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Converti immagine in indicizzata"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:895
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:944
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Conversione in colori indicizzati (fase 3)"
@@ -13593,11 +14452,11 @@ msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Converti immagine a %s"
#. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
@@ -13641,76 +14500,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Move Guide"
msgstr "Sposta guida"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
msgctxt "undo-type"
msgid "Translate Items"
msgstr "Trasla gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Items"
msgstr "Rifletti gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Items"
msgstr "Routa gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Items"
msgstr "Trasforma gli elementi"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:77
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Fondi livelli visibili"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Flatten Image"
msgstr "Appiattisci immagine"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
msgstr "Impossibile appiattire un'immagine senza nessun livello visibile."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291
msgid "Cannot merge down a floating selection."
msgstr "Impossibile fondere in basso una selezione fluttuante."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:298
msgid "Cannot merge down an invisible layer."
msgstr "Impossibile fondere un livello invisibile."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:323
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Impossibile fondere in un gruppo di livelli."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Il livello da fondere in basso è bloccato."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:342
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Nessun livello visibile su cui fondere in basso."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:348
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Down"
msgstr "Fondi in basso"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:383
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Fondi il gruppo di livelli"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:410
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:459
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Fondi tracciati visibili"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:446
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:495
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Non ci sono abbastanza tracciati visibili da fondere. Ce ne devono essere "
@@ -13751,76 +14610,76 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Image"
msgstr "Scala immagine"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossibile annullare %s"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "Cartella"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
msgid "Special File"
msgstr "File speciale"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
msgid "Remote File"
msgstr "File remoto"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:784
msgid "Click to create preview"
msgstr "Fare clic per creare l'anteprima"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
msgid "Loading preview..."
msgstr "Caricamento anteprima..."
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
msgid "Preview is out of date"
msgstr "L'anteprima non è aggiornata"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
msgid "Cannot create preview"
msgstr "Impossibile creare l'anteprima"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:812
msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(l'anteprima potrebbe non essere aggiornata)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:667
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
#, c-format
msgid "%d × %d pixel"
msgid_plural "%d × %d pixels"
msgstr[0] "%d × %d pixel"
msgstr[1] "%d × %d pixel"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
msgstr[0] "%d livello"
msgstr[1] "%d livelli"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:892
#, c-format
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire la miniatura '%s': %s."
-#: ../app/core/gimpitem.c:2121
+#: ../app/core/gimpitem.c:2161
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Allega parassita"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2131
+#: ../app/core/gimpitem.c:2171
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Allega parassita all'elemento"
-#: ../app/core/gimpitem.c:2182 ../app/core/gimpitem.c:2189
+#: ../app/core/gimpitem.c:2222 ../app/core/gimpitem.c:2229
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Rimuovi parassita dall'elemento"
@@ -13833,12 +14692,12 @@ msgstr "Imposta voce esclusiva visibile"
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Imposta voce esclusiva collegata"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:120
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Àncora selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1050
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1044
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -13846,81 +14705,81 @@ msgstr ""
"Impossibile creare un nuovo livello da una selezione fluttuante perché "
"appartiene ad una maschera di livello o canale."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:183
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Selezione fluttuante al livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer"
msgstr "Rinomina livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer"
msgstr "Sposta livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer"
msgstr "Scala livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:438
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ridimensiona Livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer"
msgstr "Rifletti livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Ruota livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ordina il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer"
msgstr "Alza il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Alza il livello fino in cima"
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer"
msgstr "Abbassa il livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Abbassa il livello fino in fondo"
-#: ../app/core/gimplayer.c:456
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Il livello non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimplayer.c:457
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Il livello non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1963
-#: ../app/core/gimplayermask.c:231
+#: ../app/core/gimplayer.c:741 ../app/core/gimplayer.c:2002
+#: ../app/core/gimplayermask.c:288
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:785
+#: ../app/core/gimplayer.c:780
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -13929,83 +14788,131 @@ msgstr ""
"Selezione fluttuante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1869
+#: ../app/core/gimplayer.c:1903
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere una maschera di livello dato che il livello ne ha già "
"una."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1880
+#: ../app/core/gimplayer.c:1914
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossibile aggiungere maschera livello con dimensioni diverse dal livello "
"specificato."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1886
+#: ../app/core/gimplayer.c:1920
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Aggiungi maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2004
+#: ../app/core/gimplayer.c:2043
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Trasferimento alfa su maschera"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2167
+#: ../app/core/gimplayer.c:2206
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Applica maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2168
+#: ../app/core/gimplayer.c:2207
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Elimina maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2270
+#: ../app/core/gimplayer.c:2314
msgctxt "undo-type"
msgid "Enable Layer Mask"
msgstr "Abilita maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2271
+#: ../app/core/gimplayer.c:2315
msgctxt "undo-type"
msgid "Disable Layer Mask"
msgstr "Disabilita maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2347
+#: ../app/core/gimplayer.c:2396
msgctxt "undo-type"
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Mostra maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2421
+#: ../app/core/gimplayer.c:2475
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Aggiungi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2457
+#: ../app/core/gimplayer.c:2511
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Rimuovi canale alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:2478
+#: ../app/core/gimplayer.c:2532
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Livello a dimensione immagine"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:77
+#: ../app/core/gimplayer.c:2715
+msgid "Set layer's blend space"
+msgstr "Imposta lo spazio di fusione del livello"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2762
+msgid "Set layer's composite space"
+msgstr "Imposta lo spazio composito del livello"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2809
+msgid "Set layer's composite mode"
+msgstr "Imposta la modalità composita del livello"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Sposta maschera di livello"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:78
+#: ../app/core/gimplayermask.c:85
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maschera di livello a selezione"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:153
+#: ../app/core/gimplayermask.c:197
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Impossibile rinominare le maschere di livello."
+#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
+msgstr "Seleziona i pixel trasparenti invece di quelli grigi"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+msgid "Line art detection threshold"
+msgstr "Soglia rilevamento tratteggio"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
+msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
+msgstr "Soglia di rilevamento contorno (valori alti includeranno più pixel)"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+msgid "Maximum growing size"
+msgstr "Massima dimensione crescita"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
+msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
+msgstr "Numero massimo di crescita pixel sotto il tratteggio"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
+msgid "Maximum curved closing length"
+msgstr "Lunghezza massima chiusura curva"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
+msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
+msgstr "Lunghezza massima curva (in pixel) per chiudere il tratteggio"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
+msgid "Maximum straight closing length"
+msgstr "Lunghezza massima chiusura diritta"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
+msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
+msgstr "Lunghezza massima retta (in pixel) per chiudere il tratteggio"
+
#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
#, c-format
msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
@@ -14018,7 +14925,7 @@ msgstr "Fallita deserializzazione pennello MyPaint."
#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
#. occurrences for this item.
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
#, c-format
msgid "%s (occurs %u)"
msgstr "%s (%u ricorrenze)"
@@ -14028,7 +14935,7 @@ msgstr "%s (%u ricorrenze)"
msgid "Index %d"
msgstr "Indice %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:548
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Tipo file tavolozza sconosciuto: %s"
@@ -14096,7 +15003,7 @@ msgstr "Impossibile leggere l'intestazione dal file tavolozza \"%s\": "
msgid "Premature end of file."
msgstr "Fine file prematura."
-#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
msgid "History Color"
msgstr "Colore cronologia"
@@ -14142,131 +15049,131 @@ msgstr "Stringa UTF-8 non valida nel file motivo di GIMP \"%s\"."
msgid "Fatal parse error in pattern file: "
msgstr "Errore fatale di analisi nel file motivo: "
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
#, c-format
msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
msgstr ""
"Impossibile eseguire la callback %s. Può essere andato in crash il plug-in "
"corrispondente."
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Selection"
msgstr "Sposta selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Selection"
msgstr "Riempi selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Delinea selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
msgctxt "undo-type"
msgid "Feather Selection"
msgstr "Selezione sfumata"
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Assottiglia la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
msgctxt "undo-type"
msgid "Select None"
msgstr "Seleziona nulla"
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
msgctxt "undo-type"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverti selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
msgctxt "undo-type"
msgid "Border Selection"
msgstr "Selezione bordo"
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
msgctxt "undo-type"
msgid "Grow Selection"
msgstr "Allarga la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:199
msgctxt "undo-type"
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Restringi la selezione"
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: ../app/core/gimpselection.c:200
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Holes"
msgstr "Rimuovi buchi"
-#: ../app/core/gimpselection.c:306
+#: ../app/core/gimpselection.c:308
msgid "There is no selection to fill."
msgstr "Nessuna selezione da riempire."
-#: ../app/core/gimpselection.c:342
+#: ../app/core/gimpselection.c:344
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nessuna selezione da disegnare."
-#: ../app/core/gimpselection.c:700
+#: ../app/core/gimpselection.c:750
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Non è possibile a tagliare o copiare perché la regione selezionata è vuota."
-#: ../app/core/gimpselection.c:819
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Non è possibile la selezione fluttuante perché la regione selezionata è vuota"
-#: ../app/core/gimpselection.c:826
+#: ../app/core/gimpselection.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Float Selection"
msgstr "Selezione fluttuante"
-#: ../app/core/gimpselection.c:844
+#: ../app/core/gimpselection.c:918
msgid "Floated Layer"
msgstr "Livello fluttuante"
-#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#: ../app/core/gimpsettings.c:152
#, c-format
msgid "Last used: %s"
msgstr "Ultimo usato: %s"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:154
msgid "Method"
msgstr "Metodo"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:162
msgid "Line width"
msgstr "Spessore linea"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:152
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:169 ../app/core/gimptemplate.c:152
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
msgid "Unit"
msgstr "Unità "
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:176
msgid "Cap style"
msgstr "Stile capo"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183
msgid "Join style"
msgstr "Stile giunzione"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
msgid "Miter limit"
msgstr "Limite spigolo"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
msgid ""
"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -14275,141 +15182,154 @@ msgstr ""
"fino ad una distanza superiore al limite-spigolo * spessore-linea "
"dall'attuale punto di connessione."
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:200
msgid "Dash offset"
msgstr "Spostamento linea"
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:222
msgid "Emulate brush dynamics"
msgstr "Emula le dinamiche del pennello"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:170
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
msgid "Active"
msgstr "Attiva"
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
msgid "Activate symmetry painting"
msgstr "Attiva disegno simmetrico"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
msgid "Mandala"
msgstr "Mandala"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
msgid "Center abscissa"
msgstr "Centra ascisse"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
msgid "Center ordinate"
msgstr "Centra ordinate"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
msgid "Number of points"
msgstr "Numero di punti"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
msgid "Disable brush transform"
msgstr "Disabilita trasformazione pennello"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
msgid "Disable brush rotation"
msgstr "Disabilita la rotazione del pennello"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr "Caleidoscopio"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
+msgid "Reflect consecutive strokes"
+msgstr "Riflette i tratti consecutivi"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
msgid "Mirror"
msgstr "Specchio"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
msgid "Horizontal Symmetry"
msgstr "Simmetria orizzontale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
msgstr "Rispecchia il tratto iniziale lungo l'asse orizzontale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
msgid "Vertical Symmetry"
msgstr "Simmetria verticale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
msgstr "Rispecchia il tratto iniziale lungo l'asse verticale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
msgid "Central Symmetry"
msgstr "Simmetria centrale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
msgid "Invert the initial stroke through a point"
msgstr "Inverte il tratto iniziale attraverso un punto"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
msgid "Disable brush reflection"
msgstr "Disabilita la riflessione del pennello"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
msgid "Vertical axis position"
msgstr "Posizione asse verticale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
msgid "Horizontal axis position"
msgstr "Posizione asse orizzontale"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
msgid "Tiling"
msgstr "Piastrellatura"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
msgid "Interval X"
msgstr "Intervallo X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
msgid "Interval on the X axis (pixels)"
msgstr "Intervallo sull'asse X (pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
msgid "Interval Y"
msgstr "Intervallo Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
msgstr "Intervallo sull'asse Y (pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
msgid "Shift"
msgstr "Spostamento"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
msgid "X-shift between lines (pixels)"
msgstr "Spostamento X tra le linee (pixel)"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
msgid "Max strokes X"
msgstr "Tratti massimi X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse X"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
msgid "Max strokes Y"
msgstr "Tratti massimi Y"
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
msgstr "Numero massimo di tratteggi sull'asse Y"
-#: ../app/core/gimptagcache.c:442
+#: ../app/core/gimptagcache.c:437
#, c-format
msgid "Error writing '%s': %s\n"
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": %s\n"
+#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#, c-format
+msgid "Error closing '%s': %s\n"
+msgstr "Errore durante la chiusura di \"%s\": %s\n"
+
#: ../app/core/gimptemplate.c:136
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
@@ -14451,67 +15371,65 @@ msgstr "Precisione"
#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
msgid "Linear/Perceptual"
msgstr "Lineare/percettivo"
#: ../app/core/gimptemplate.c:215
-msgid "Color managed"
-msgstr "Gestione del colore attiva"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:216
-msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
-msgstr ""
-"Se la gestione del colore per l'immagine è attiva. Disabilitare la gestione "
-"del colore è equivalente a scegliere un profilo sRGB incorporato. Meglio "
-"lasciare la gestione del colore attiva."
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:225
msgid "Color profile"
msgstr "Profilo colore"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:232 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
msgid "Fill type"
msgstr "Tipo riempimento"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:239 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
-#: ../app/core/gimptemplate.c:246
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+#. Translators: this is a noun
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:264
+msgctxt "tool-item"
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
msgid "Apply stored FG/BG"
msgstr "Applica pp/sf memorizzati"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
+msgid "Apply stored opacity/paint mode"
+msgstr "Applica opacità memorizzata/modalità di disegno"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
msgid "Apply stored brush"
msgstr "Applica pennello memorizzato"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
msgid "Apply stored dynamics"
msgstr "Applica le dinamiche memorizzate"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
msgid "Apply stored MyPaint brush"
msgstr "Applica pennello MyPaint memorizzato"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
msgid "Apply stored pattern"
msgstr "Applica motivo memorizzato"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
msgid "Apply stored palette"
msgstr "Applica tavolozza memorizzata"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
msgid "Apply stored gradient"
msgstr "Applica gradiente memorizzato"
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
msgid "Apply stored font"
msgstr "Applica carattere memorizzato"
@@ -14579,27 +15497,71 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "percento"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107
+#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
+#. * installer/package revision.
+#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#, c-format
+msgid "%s (revision %d)"
+msgstr "%s (revisione %d)"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
msgid "About GIMP"
msgstr "Informazioni su GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Visitate il sito di GIMP"
#. Translators: insert your names here,
#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:147
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Marco Ciampa (attuale responsabile)\n"
"Gruppo Traduttori Italiani di GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:335
+msgid "Update available!"
+msgstr "Aggiornamento disponibile!"
+
+#. This is actually a new revision of current version.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
+#, c-format
+msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
+msgstr "Scarica GIMP %s versione %d (pubblicato il %s)\n"
+
+#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
+#. * markups in your translation.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#, c-format
+msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
+msgstr "<u>Commento della versione</u>: <i>%s</i>"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:370
+#, c-format
+msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+msgstr "Scarica GIMP %s (pubblicato il %s)\n"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:395 ../app/dialogs/about-dialog.c:416
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Controlla gli aggiornamenti"
+
+#. Translators: first string is the date in the locale's date
+#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
+#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:435
+#, c-format
+msgid "Last checked on %s at %s"
+msgstr "Ultimo controllo su %s il %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:662
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP è stato realizzato da"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:738
#, c-format
msgid ""
"This is an unstable development release\n"
@@ -14608,7 +15570,7 @@ msgstr ""
"Questa è una versione instabile di sviluppo\n"
"commit %s"
-#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:68
msgid "Search Actions"
msgstr "Ricerca azioni"
@@ -14659,7 +15621,7 @@ msgstr "Converti l'immagine ad un profilo colore"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
msgid "C_onvert"
msgstr "C_onverti"
@@ -14694,7 +15656,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
msgstr "Seleziona il profilo del softproof"
#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
msgid "_Select"
msgstr "_Seleziona"
@@ -14736,16 +15698,17 @@ msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
msgstr "Convertire allo spazio di lavoro scala di grigi?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
-msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
-msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro in scala di grigi?"
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgstr ""
+"Convertire l'immagine al profilo di colore incorporato in scala di grigi?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
msgid "Convert to RGB Working Space?"
msgstr "Convertire allo spazio di lavoro RGB?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
-msgid "Convert the image to the RGB working space?"
-msgstr "Convertire l'immagine allo spazio di lavoro RGB?"
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "Convertire l'immagine al profilo di colore incorporato sRGB?"
#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
msgid "Import the image from a color profile"
@@ -14789,57 +15752,56 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
msgstr "Abilita dithering della _trasparenza"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
-msgid "Enable dithering of text layers"
-msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo"
+msgid "Enable dithering of text _layers"
+msgstr "Abilita il dithering dei _livelli di testo"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
msgstr "Facendo il dithering su livelli di testo li si rende immodificabili"
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Impossibile convertire in una tavolozza con più di 256 colori."
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
#, c-format
msgid "Convert Image to %s"
msgstr "Converti l'immagine a %s"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158
-msgid "Precision Conversion"
-msgstr "Conversione di precisione"
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
+msgid "Encoding Conversion"
+msgstr "Conversione codifica"
#. gamma
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
msgid "Linear light"
msgstr "Luce lineare"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
msgid "Non-Linear"
msgstr "Non-lineare"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
msgid "Perceptual (sRGB)"
msgstr "Percettivo (sRGB)"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
msgid "_Layers:"
msgstr "_Livelli:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
msgid "_Text Layers:"
msgstr "Livelli di _testo:"
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
msgid "_Channels and Masks:"
msgstr "_Canali e maschere:"
@@ -14858,7 +15820,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Sicuri di voler eliminare \"%s\" dall'elenco e dal disco?"
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:183
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190
#: ../app/gui/gui-message.c:268
msgid "GIMP Message"
msgstr "Messaggio GIMP"
@@ -14867,72 +15829,72 @@ msgstr "Messaggio GIMP"
msgid "GIMP Debug"
msgstr "Debug di GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
msgid "Devices"
msgstr "Dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
msgid "Device Status"
msgstr "Stato dei dispositivi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
msgid "Pointer"
msgstr "Puntatore"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
msgid "Image Templates"
msgstr "Modelli immagine"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
msgid "Histogram"
msgstr "Istogramma"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:264
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
msgid "Selection Editor"
msgstr "Modifica la selezione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:397
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Disegno simmetrico"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia annullamenti"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazione"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
msgid "Display Navigation"
msgstr "Navigazione vista"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
msgid "FG/BG"
msgstr "PP/SF"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Colore PP/SF"
-#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
@@ -14945,7 +15907,7 @@ msgstr "Estensioni installate"
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
msgid "System Extensions"
-msgstr "Estensioni di sistema"
+msgstr "Estensione di sistema"
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
@@ -14958,25 +15920,9 @@ msgstr "Cerca estensioni:"
#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
msgid "Search extensions matching these keywords"
-msgstr "Cerca estensioni con queste parole chiave"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
-#, c-format
-msgid "Fade %s"
-msgstr "Dissolvenza %s"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
-msgid "_Fade"
-msgstr "Dissol_venza"
+msgstr "Cerca le estensioni che corrispondono a queste parole chiave"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:274
-msgid "Mode"
-msgstr "Modalità "
-
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:243
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
msgid "Open layers"
msgstr "Apri livelli"
@@ -14988,6 +15934,11 @@ msgstr "Apri posizione"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Inserisci posizione (URI):"
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "URI non valido"
+
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -15066,6 +16017,10 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore sconosciuto"
+
#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
msgid "Choose Fill Style"
msgstr "Scegli stile riempimento"
@@ -15103,8 +16058,8 @@ msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Il livello finale, fuso dovrebbe essere:"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
-msgid "Merge within active _group only"
-msgstr "Fondi solo dentro il _gruppo attivo"
+msgid "Merge within active _groups only"
+msgstr "Fondi solo dentro i _gruppi attivi"
#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
msgid "_Discard invisible layers"
@@ -15115,7 +16070,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Crea una nuova immagine"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
msgid "_Template:"
msgstr "_Modelli:"
@@ -15133,7 +16088,7 @@ msgstr "Stai cercando di creare un'immagine con una dimensione di %s."
#, c-format
msgid ""
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
-"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
msgstr ""
"L'immagine dell'ampiezza scelta userà più memoria di quella che è stata "
"configurata come \"Dimensione massima nuova immagine\" nella finestra delle "
@@ -15145,23 +16100,28 @@ msgid "Image Properties"
msgstr "Proprietà dell'immagine"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:714 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:643 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
-msgid "Properties"
-msgstr "Proprietà "
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Proprietà "
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
+msgid "C_olor Profile"
+msgstr "Profilo c_olore"
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
-msgid "Color Profile"
-msgstr "Profilo colore"
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+msgid "Co_mment"
+msgstr "Co_mmento"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
msgctxt "dialog-title"
@@ -15173,7 +16133,7 @@ msgid "Confirm Scaling"
msgstr "Conferma scalatura"
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:94 ../app/tools/gimpscaletool.c:117
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
msgid "_Scale"
msgstr "_Scala"
@@ -15199,7 +16159,7 @@ msgstr ""
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Sei sicuro di quello che sta per fare?"
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso"
@@ -15220,11 +16180,11 @@ msgstr "_Visibile"
msgid "_Linked"
msgstr "Co_llegato"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Configura i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -15233,31 +16193,36 @@ msgstr ""
"premere il nuovo tasto acceleratore oppure premere il tasto di cancellazione "
"per azzerare."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "S_alva i tasti scorciatoia all'uscita"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Aggiungi maschera di livello"
+msgid_plural "Add Layer Masks"
+msgstr[0] "Aggiungi maschera di livello"
+msgstr[1] "Aggiungi maschere di livello"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#, c-format
msgid "Add a Mask to the Layer"
-msgstr "Aggiungi una maschera al livello"
+msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
+msgstr[0] "Aggiungi una maschera al livello"
+msgstr[1] "Aggiungi maschere a %d livelli"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
msgid "_Add"
msgstr "_Aggiungi"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Inizializza la maschera di livello a:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
msgid "In_vert mask"
msgstr "In_verti maschera"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Selezionare prima un canale"
@@ -15266,48 +16231,48 @@ msgid "Layer _name:"
msgstr "_Nome livello:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:363
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modalità :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
-msgid "Blend space:"
-msgstr "Spazio sfocatura:"
+msgid "_Blend space:"
+msgstr "Spazio mescolatura (_b):"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
-msgid "Composite space:"
-msgstr "Spazio composizione:"
+msgid "Compos_ite space:"
+msgstr "Spazio compos_ito:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
-msgid "Composite mode:"
-msgstr "Modalità composizione:"
+msgid "Composite mo_de:"
+msgstr "Mo_dalità composita:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Opacità :"
#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:789
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
msgid "Width:"
msgstr "Larghezza:"
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:817
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
msgid "Height:"
msgstr "Altezza:"
#. The offset labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
msgid "Offset X:"
msgstr "Scostamento X:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
msgid "Offset Y:"
msgstr "Scostamento Y:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
msgid "_Fill with:"
msgstr "_Riempi con:"
@@ -15368,7 +16333,7 @@ msgstr ""
"Destra/Sinistra per spostarsi, Spazio per sparare, \"p\" per pausa, \"q\" "
"per uscire"
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:813
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
msgstr "GEGL assassini dallo spazio profondo"
@@ -15388,88 +16353,34 @@ msgstr "È necessario riavviare GIMP affinché i cambiamenti abbiano effetto."
msgid "Module"
msgstr "Modulo"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
msgid "Only in memory"
msgstr "Solo in memoria"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
msgid "No longer available"
msgstr "Non più disponibile"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
msgid "Author:"
msgstr "Autore:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
msgid "Version:"
msgstr "Versione:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "Spostamento livello"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "Spostamento maschera di livello"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "Spostamento canale"
-
-#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212
-msgid "Offset"
-msgstr "Scostamento"
-
-#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
-msgid "_Offset"
-msgstr "Sc_ostamento"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252
-msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:188 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253
-msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215
-msgid "By width/_2, height/2"
-msgstr "Per larghezza/_2, altezza/2"
-
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:244
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "Comportamento dei bordi"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248
-msgid "W_rap around"
-msgstr "_Va a capo"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:251
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo"
-
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "Rendi _trasparente"
-
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
msgid "Import a New Palette"
msgstr "Importa una nuova tavolozza"
@@ -15484,7 +16395,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Seleziona sorgente"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradiente"
@@ -15536,7 +16447,7 @@ msgstr "I_ntervallo:"
#. The "Preview" frame
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
@@ -15548,20 +16459,20 @@ msgstr "La sorgente selezionata non contiene colori."
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Nessuna tavolozza da importare."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Reimposta tutte le preferenze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Sicuri di voler reimpostare tutte le preferenze ai valori predefiniti?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"È necessario riavviare GIMP affinché i seguenti cambiamenti abbiano effetto:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -15569,15 +16480,15 @@ msgstr ""
"I tasti scorciatoia saranno reimpostati ai valori predefiniti al prossimo "
"riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovere tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Sicuri di voler rimuovere tutti i tasti scorciatoia da tutti i menu?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -15585,7 +16496,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni della finestra saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -15593,7 +16504,7 @@ msgstr ""
"Le impostazioni dei dispositivi di ingresso saranno reimpostate ai valori "
"predefiniti al prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -15601,144 +16512,176 @@ msgstr ""
"Le opzioni degli strumenti saranno reimpostate ai valori predefiniti al "
"prossimo riavvio di GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:821
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Non c'è alcuna installazione locale del manuale utente."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:826
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Il manuale utente non è stato installato localmente."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960
+msgid "Show s_election"
+msgstr "Mostra s_elezione"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
+msgid "Show _layer boundary"
+msgstr "Mostra margini del _livello"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
+msgid "Show can_vas boundary"
+msgstr "Mostra margini dell'area disegnabile (_v)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Mostra le _guide"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
+msgid "Show gri_d"
+msgstr "Mostra la griglia (_d)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
+msgid "Show _sample points"
+msgstr "Mo_stra i punti di campionamento"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984
msgid "Show _menubar"
msgstr "Mostra barra dei _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
msgid "Show _rulers"
msgstr "Mostra _righelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:940
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Mostra _barre di scorrimento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Mostra barra di s_tato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:951
-msgid "Show s_election"
-msgstr "Mostra s_elezione"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:954
-msgid "Show _layer boundary"
-msgstr "Mostra margini del _livello"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:957
-msgid "Show _guides"
-msgstr "Mostra le _guide"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "Mostra la grig_lia"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Modalità riempimento su_perficie:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Colore person_alizzato di riempimento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Imposta colore personalizzato di riempimento superficie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
-msgid "Snap to Guides"
-msgstr "Guide magnetiche"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr "_Mantieni il riempimento superficie in modalità \"Mostra tutto\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
-msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Griglia magnetica"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
+msgid "Snap to _Guides"
+msgstr "_Guide magnetiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
-msgid "Snap to Canvas Edges"
-msgstr "Bordi della superficie magnetici"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
+msgid "S_nap to Grid"
+msgstr "Griglia mag_netica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
-msgid "Snap to Active Path"
-msgstr "Tracciato attivo magnetico"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
+msgid "Snap to Canvas _Edges"
+msgstr "Bordi sup_erficie disegnabile magnetici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
+msgid "Snap to _Active Path"
+msgstr "Tracciato _attivo magnetico"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
msgid "System Resources"
msgstr "Risorse di sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Gestione risorse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Numero minimo di ann_ullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Memoria massima annullamenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Dimen_sione cache riquadri:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Dimensione massima _nuova immagine:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+msgid "S_wap compression:"
+msgstr "Compressione file di sca_mbio:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
msgid "Number of _threads to use:"
msgstr "Numero di _thread da usare:"
#. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Accelerazione hardware"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1161
-msgid "Use OpenCL"
-msgstr "Usa OpenCL"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr "Usa O_penCL"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+"I driver e il supporto a OpenCL sono sperimentali, si possono verificare "
+"rallentamenti e persino blocchi (per favore, fare rapporto)."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+msgid "Network access"
+msgstr "Accesso alla rete"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
+msgid "Check for updates (requires internet)"
+msgstr "Controllo aggiornamenti (richiede internet)"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniature immagini"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Dimen_sione delle miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Massima dimensione _file per le miniature:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1184
-msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
+msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr ""
"Mantenere la registrazione dei file usati recentemente nella cronologia dei "
-"documenti"
+"documenti (_k)"
#. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
msgid ""
"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -15748,21 +16691,21 @@ msgstr ""
"GIMP ha dei difetti o bug, e i blocchi (crash) possono succedere. Quando "
"questo accade, puoi dare una mano facendo rapporto sui bug."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
msgid "Bug Reporting"
msgstr "Fare rapporto bug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280
msgid "Debug _policy:"
msgstr "_Politica del debug:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
msgstr ""
"Questa funzione richiede che \"gdb\" o \"lldb\" siano installati sul proprio "
"sistema."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
msgid ""
"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
"system."
@@ -15770,219 +16713,232 @@ msgstr ""
"Questa funzione è più efficiente con \"gdb\" o \"lldb\" installati sul "
"proprio sistema."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1252
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
msgid "Color Management"
msgstr "Gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
-msgid "Reset Color Management"
-msgstr "Reimposta la gestione del colore"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
+msgid "R_eset Color Management"
+msgstr "R_eimposta la gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid "Image display _mode:"
msgstr "_Modalità visualizzazione immagine:"
#. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
msgid "Color Managed Display"
msgstr "Visualizzazione con gestione del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore del monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profilo _monitor:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Prova ad usare il profilo monitor del sistema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
msgid "_Rendering intent:"
msgstr "Intento di _rendering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
msgid "Use _black point compensation"
msgstr "Usa la compensazione del punto _nero"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
msgid "Speed"
msgstr "Velocità "
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
msgid "Precision / Color Fidelity"
msgstr "Precisione / Fedeltà del colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
msgid "_Optimize image display for:"
msgstr "_Ottimizza la visualizzazione immagine per:"
#. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
msgid "Soft-Proofing"
msgstr "Softproof"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore del softproof"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
msgid "_Soft-proofing profile:"
msgstr "Profilo _softproof:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
msgid "Re_ndering intent:"
msgstr "Intento di re_ndering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
msgid "Use black _point compensation"
msgstr "Usa compensazione del _punto nero"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
msgstr "Ottimizza il soft_proof per:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
-msgid "Mark out of gamut colors"
-msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+msgid "Mar_k out of gamut colors"
+msgstr "Evidenzia i colori fuori gamut (_k)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Selezione colore di avvertimento"
#. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1387
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
msgid "Preferred Profiles"
msgstr "Profili preferiti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore RGB preferito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profilo _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore scala di grigi preferito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
msgid "_Grayscale profile:"
msgstr "Profilo scala di _grigi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Seleziona il profilo colore CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profilo _CMYK:"
#. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1418
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
msgid "Policies"
msgstr "Politiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "Comportamento apertura file:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+msgid "_File Open behaviour:"
+msgstr "Comportamento apertura _file:"
#. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
msgid "Filter Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo filtri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
-msgid "Show advanced color options"
-msgstr "Mostra opzioni colore avanzate"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+msgid "Show _advanced color options"
+msgstr "Mostra opzioni colore _avanzate"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
msgid "Image Import & Export"
-msgstr "Importazione e esportazione immagine"
+msgstr "Importazione ed esportazione immagine"
#. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
msgid "Import Policies"
msgstr "Politiche di importazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
msgid "Promote imported images to _floating point precision"
msgstr "Promuove l'immagine importata alla precisione della _virgola mobile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
-msgid "Dither images when promoting to floating point"
-msgstr ""
-"Esegue il dithering dell'immagine durante la promozione a virgola mobile"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+msgid "_Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "_Dithering immagini durante la promozione a virgola mobile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
-msgid "Add an alpha channel to imported images"
-msgstr "Aggiungi il canale alfa alle immagini importate"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
+msgid "_Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "_Aggiungi il canale alfa alle immagini importate"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
-msgid "Color profile policy:"
-msgstr "Politica del profilo colore:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
+msgid "Color _profile policy:"
+msgstr "_Politica del profilo colore:"
#. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
msgid "Export Policies"
msgstr "Politiche di esportazione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
-msgid "Export the image's color profile by default"
-msgstr "Esporta il profilo colore dell'immagine come impostazione predefinita"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+msgid "Export the i_mage's color profile by default"
+msgstr "Esporta il profilo colore i_mmagine come impostazione predefinita"
-#. Translators: label for configuration option (checkbox).
-#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
-#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1489
-msgid "Export Exif metadata by default when available"
-msgstr ""
-"Esporta i metadati Exif quando disponibili come impostazione predefinita"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+msgid "Export the image's comment by default"
+msgstr "Esporta il commento dell'immagine come impostazione predefinita"
-#. Translators: label for configuration option (checkbox).
-#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle Exif by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
-msgid "Export XMP metadata by default when available"
-msgstr ""
-"Esporta i metadati XMP quando disponibili come impostazione predefinita"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+msgid "Export _Exif metadata by default when available"
+msgstr "Esporta i metadati _Exif come impostazione predefinita se disponibili"
-#. Translators: label for configuration option (checkbox).
-#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle XMP by default.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501
-msgid "Export IPTC metadata by default when available"
-msgstr ""
-"Esporta i metadati IPTC quando disponibili come impostazione predefinita"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+msgid "Export _XMP metadata by default when available"
+msgstr "Esporta i metadati _XMP come impostazione predefinita se disponibili"
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Esporta i metadati _IPTC come impostazione predefinita se disponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
msgid "Metadata can contain sensitive information."
msgstr "I metadati possono contenere informazioni sensibili."
+#. Export File Type
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+msgid "Export File Type"
+msgstr "Tipo file esportazione"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+msgid "Default export file t_ype:"
+msgstr "Tipo di file da esportare come impostazione predefinita (_y):"
+
#. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Raw Image Importer"
msgstr "Importatore immagini RAW"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
msgid "Experimental Playground"
msgstr "Terreno di gioco sperimentale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
msgid "Playground"
msgstr "Terreno di gioco"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
msgid ""
"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -15993,20 +16949,20 @@ msgstr ""
"quello che si sta facendo o a meno che non si voglia contribuire al codice "
"con una patch."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
msgid "Insane Options"
msgstr "Opzioni pazze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
msgid "_N-Point Deformation tool"
msgstr "Strumento di deformazione a _N punti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
msgid "_Seamless Clone tool"
msgstr "_Strumento clone continuo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
msgctxt "preferences"
msgid "Tool Options"
msgstr "Opzioni strumento"
@@ -16014,504 +16970,530 @@ msgstr "Opzioni strumento"
#. General
#. Snapping Distance
#. general device information
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "P_ermetti la modifica dei livelli invisibili"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Salva le opzioni degli strumenti all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Salva ora le opzioni strume_nti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Reimposta le opzioni degli strumenti salvate ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolazione predefinita:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opzioni di disegno condivise tra gli strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
msgid "_Brush"
msgstr "_Pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motivo"
#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
msgid "Move Tool"
msgstr "Strumento sposta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "Imposta il livello o il tracciato come attivo"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+msgid "Set _layer or path as active"
+msgstr "Imposta il _livello o il tracciato come attivo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
msgid "Default New Image"
msgstr "Nuova immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
msgid "Default Image"
msgstr "Immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
msgid "Quick Mask color:"
msgstr "Colore maschera veloce:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
msgid "Set the default Quick Mask color"
msgstr "Imposta il colore predefinito della maschera veloce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Griglia immagine predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
msgid "Default Grid"
msgstr "Griglia predefinita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "User Interface"
msgstr "Interfaccia utente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
msgid "Previews"
msgstr "Anteprime"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Abilita anteprime dei livelli e dei canali"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
msgid "Enable layer _group previews"
msgstr "Abilita anteprime _gruppi livelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Dimensione predefinita anteprime dei livelli e dei canali:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "_Undo preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima ann_ullamento:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Dimensione anteprima na_vigazione:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "_Usa tasti scorciatoia dinamici"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Configura _tasti scorciatoia..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Salva i tasti scorciatoia all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Salva _ora i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ripristina i tasti scorciatoia ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Rimuovi _tutti i tasti scorciatoia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
msgid "Use dark theme variant if available"
-msgstr "Usa variante del tema dark se disponibile"
+msgstr "Usa la variante scura del tema se disponibile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ricarica il tema c_orrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
msgid "Icon Theme"
msgstr "Tema icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
msgid "Select an Icon Theme"
msgstr "Seleziona tema icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "Use symbolic icons if available"
-msgstr "Usa icone symbolic se disponibili"
+msgstr "Usa le icone simboliche se disponibili"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Pannello strumenti"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
msgstr "Mostra il _logo di GIMP (obiettivo trascina-e-rilascia)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Mostra i colori di primo piano e s_fondo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Mostra il _pennello, il motivo e il gradiente attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
msgid "Show active _image"
msgstr "Mostra _immagine attiva"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+msgid "Use tool _groups"
+msgstr "Usa i _gruppi di strumenti "
+
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "Tools Configuration"
msgstr "Configurazione strumenti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
msgid "Dialog Defaults"
msgstr "Valori predefiniti delle finestre di dialogo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
-msgid "Reset Dialog Defaults"
-msgstr "Reimposta finestre di dialogo ai valori predefiniti"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+msgid "Reset Dialog _Defaults"
+msgstr "Reimposta finestre di _dialogo ai valori predefiniti"
#. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
msgid "Color Profile Import Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo di importazione profilo"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Politica del profilo colore:"
+
#. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
msgid "Color Profile File Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo dei file di profili di colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
msgid "Profile folder:"
msgstr "Cartella del profilo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per i profili colore"
#. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
msgid "Convert to Color Profile Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Converti al profilo colore\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
msgid "Rendering intent:"
msgstr "Intento di rendering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
msgid "Black point compensation"
msgstr "Compensazione del punto nero"
#. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
msgid "Precision Conversion Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione di precisione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
msgid "Dither layers:"
msgstr "Dither livelli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
msgid "Dither text layers:"
msgstr "Dither livelli di testo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
msgid "Dither channels/masks:"
msgstr "Dither canali/maschere:"
#. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
msgid "Indexed Conversion Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Conversione a indicizzata\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
msgid "Colormap:"
msgstr "Mappa colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
msgid "Maximum number of colors:"
msgstr "Numero massimo di colori:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
msgstr "Rimuovere colori doppi e inutilizzati dalla mappa colore"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
msgid "Color dithering:"
msgstr "Dithering di colore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
msgid "Enable dithering of transparency"
msgstr "Abilita dithering della trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Abilita il dithering dei livelli di testo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
msgid "Keep recent settings:"
msgstr "Mantieni le impostazioni recenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
msgid "Default to the last used settings"
msgstr "Imposta di default le ultime impostazioni usate"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Mostra opzioni colore avanzate"
+
#. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2207
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
msgid "Canvas Size Dialog"
msgstr "Finestra Dimensione superficie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
msgid "Fill with:"
msgstr "Riempi con:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "Resize layers:"
msgstr "Ridimensiona livelli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
msgid "Resize text layers"
msgstr "Ridimensiona i livelli di testo"
#. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "New Layer Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo livello\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
msgid "Layer name:"
msgstr "Nome livello:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
msgid "Fill type:"
msgstr "Tipo riempimento:"
#. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
msgid "Layer Boundary Size Dialog"
msgstr "Finestra imposta dimensioni margini del livello"
#. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Add Layer Mask Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Aggiungi maschera di livello\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2250
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
msgid "Layer mask type:"
msgstr "Tipo di maschera di livello:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
msgid "Invert mask"
msgstr "Inverti maschera"
#. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Merge Layers Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Fondi i livelli\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "Merged layer size:"
msgstr "Dimensione livello fuso:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
-msgid "Merge within active group only"
-msgstr "Fondi solo dentro il gruppo attivo"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+msgid "Merge within active groups only"
+msgstr "Fondi solo dentro i gruppi attivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
msgid "Discard invisible layers"
msgstr "Abbandona i livelli invisibili"
#. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
msgid "New Channel Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo canale\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
msgid "Channel name:"
msgstr "Nome canale:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
msgid "Color and opacity:"
msgstr "Colore e opacità :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
msgid "Default New Channel Color and Opacity"
msgstr "Valori predefiniti nuovi colore e opacità del canale"
#. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
msgid "New Path Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Nuovo tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
msgid "Path name:"
msgstr "Nome tracciato:"
#. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
msgid "Export Paths Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Esporta tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
msgid "Export folder:"
msgstr "Cartella esportazioni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'esportazione tracciati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
msgid "Export the active path only"
msgstr "Esporta solo il tracciato corrente"
#. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
msgid "Import Paths Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Importa tracciati\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
msgid "Import folder:"
msgstr "Cartella importazioni:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
msgstr "Selezionare la cartella predefinita per l'importazione dei tracciati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
msgid "Merge imported paths"
msgstr "Fondi i tracciati importati"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
msgid "Scale imported paths"
msgstr "Scala i tracciati importati"
#. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
msgid "Feather Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione sfumata\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
msgid "Feather radius:"
msgstr "Raggio sfumatura:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine"
+
#. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Grow Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Allarga la selezione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Grow radius:"
msgstr "Raggio di crescita:"
#. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Shrink Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Riduci la selezione\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
msgid "Shrink radius:"
msgstr "Raggio di riduzione:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
-msgid "Selected areas continue outside the image"
-msgstr "Le aree selezionate continuano fuori dall'immagine"
-
#. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
msgid "Border Selection Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo \"Selezione bordo\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
msgid "Border radius:"
msgstr "Raggio bordo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
msgid "Border style:"
msgstr "Stile bordo:"
#. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
msgstr ""
"Finestre di dialogo \"Riempi contorno selezione\" e \"Riempi tracciato\""
#. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
msgstr "Finestre di dialogo \"Delinea selezione\" e \"Delinea tracciato\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
msgid "Help System"
msgstr "Aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Mostra _tasti di aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
msgid "Use the online version"
msgstr "Usa la versione online"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Usa la versione installata localmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
-msgid "User manual:"
-msgstr "Manuale utente:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+msgid "U_ser manual:"
+msgstr "Manuale utente (_s):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
msgid "User interface language"
msgstr "Lingua interfaccia utente"
@@ -16519,15 +17501,15 @@ msgstr "Lingua interfaccia utente"
#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
#. * the combo.
#.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
msgid "Help Browser"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Visualizzatore dell'aiuto da utilizzar_e:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid ""
"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
"instead."
@@ -16536,483 +17518,565 @@ msgstr ""
"un programma di navigazione web in sua vece."
#. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
msgid "Action Search"
msgstr "Ricerca azione"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
msgid "Show _unavailable actions"
msgstr "Mostra azioni non dis_ponibili"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2537
-msgid "Maximum History Size:"
-msgstr "Dimensione massima cronologia:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+msgid "_Maximum History Size:"
+msgstr "Dimensione _massima cronologia:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
-msgid "Clear Action History"
-msgstr "Cancella cronologia azioni"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+msgid "C_lear Action History"
+msgstr "Cance_lla cronologia azioni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "_Check style:"
msgstr "Stile s_cacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
msgid "Check _size:"
msgstr "Dimen_sione scacchi:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#. Zoom Quality
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+msgid "Zoom Quality"
+msgstr "Qualità zoom"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "Qualità _zoom:"
+
+#. Monitor Resolution
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Risoluzione monitor"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 ../app/display/gimpcursorview.c:214
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
msgstr "_Rileva automaticamente (attualmente %d × %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Inserisci manualmente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
msgid "C_alibrate..."
msgstr "C_alibratura..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
msgid "Window Management"
msgstr "Gestione finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Suggerimenti del gestore finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Suggerimento per le finestre ag_ganciabili e per gli strumenti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2796
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Attiva l'immagine in _focus"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2804
msgid "Window Positions"
msgstr "Posizione finestra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Salva le posizioni delle finestre all'uscita"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2713
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
msgstr "Apri le finestre sullo stesso scher_mo dov'erano aperte prima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Salva _ora la posizione delle finestre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Reimposta la posizione delle finestre salvata ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
msgid "Image Windows"
msgstr "Finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2848
+msgid "Use \"Show _all\" by default"
+msgstr "Usa \"Mostra tutto\" come predefinito"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2852
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Usa \"punto per punto\" come pre_definito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
-msgid "Marching _ants speed:"
-msgstr "Velocità _animazione selezione:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2858
+msgid "Marching ants s_peed:"
+msgstr "Velocità animazione selezione (_p):"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportamento dello zoom e del ridimensionamento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2866
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ridimensiona finestra ad ogni _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ridimensiona la finestra ad ogni modifica di _ampiezza"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
msgid "Show entire image"
msgstr "Mostra immagine intera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Rapporto di zoom iniziale:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
msgid "Space Bar"
msgstr "Barra spazio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Mentre la barra spazio è premuta:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Puntatori del mouse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2794
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Mostra il _bordo esterno del pennello"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "Mag_netismo del pennello ai tratteggi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Mostra il puntatore con gli s_trumenti di disegno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Modalità puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2916
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "Durez_za del puntatore:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Aspetto finestre immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2940
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Visualizzazione predefinita in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2949
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Formato del titolo immagine e della barra di stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2950
msgid "Title & Status"
msgstr "Titolo e stato"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
msgid "Current format"
msgstr "Formato corrente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2969
msgid "Default format"
msgstr "Formato predefinito"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2970
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Mostra percentuale dello zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Mostra rapporto zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2972
msgid "Show image size"
msgstr "Mostra dimensione immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2973
msgid "Show drawable size"
msgstr "Mostra dimensione area disegnabile"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
msgid "Image Title Format"
msgstr "Formato del titolo immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2988
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Formato della barra di stato dell'immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
msgid "Image Window Snapping Behavior"
msgstr "Comportamento magnetismo finestra immagine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
msgid "Snapping"
msgstr "Magnetismo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2971
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
msgid "Default Behavior in Normal Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità normale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
msgstr "Comportamento predefinito in modalità a schermo pieno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
msgid "_Snapping distance:"
msgstr "Distanza magneti_smo:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2994
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
msgid "Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3000
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dispositivi di ingresso estesi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
msgstr "Condividi strumenti e opzioni strumenti tra dispositivi d'ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Configurazione dispositivi di ingresso _estesi..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "All'uscita _salva lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Salva _ora lo stato dei dispositivi di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr ""
"_Reimposta lo stato dei dispositivi di ingresso salvato ai valori predefiniti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso aggiuntivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
msgid "Input Controllers"
msgstr "Controllori di ingresso"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3057
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
-msgid "Temporary folder:"
-msgstr "Cartella file temporanei:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
+msgid "Reset _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
+msgid "_Temporary folder:"
+msgstr "Cartella _temporanei:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Selezionare la cartella per i file temporanei"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3079
-msgid "Swap folder:"
-msgstr "Cartella di scambio:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+msgid "_Swap folder:"
+msgstr "Cartella _scambio:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
msgid "Select Swap Folder"
-msgstr "Seleziona la cartella di scambio"
+msgstr "Seleziona la cartella per il file di scambio"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
msgid "Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
+msgid "Reset Brush _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle pennelli (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei pennelli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
+msgid "Reset Dynamics _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle dinamiche (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle dinamiche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Cartelle motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
+msgid "Reset Pattern _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle motivi (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei motivi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
msgid "Palette Folders"
msgstr "Cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+msgid "Reset Palette _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle tavolozze (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle tavolozze"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+msgid "Reset Gradient _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle gradienti (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei gradienti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
msgid "Font Folders"
msgstr "Cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+msgid "Reset Font _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle caratteri (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei caratteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
msgid "Tool Preset Folders"
msgstr "Cartelle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+msgid "Reset Tool Preset _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle preimpostazioni strumenti (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
msgid "Select Tool Preset Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle delle preimpostazioni strumento"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
msgid "MyPaint Brush Folders"
msgstr "Cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3142
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle pennelli MyPaint (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
msgid "Select MyPaint Brush Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle pennelli MyPaint"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
msgid "Plug-in Folders"
msgstr "Cartelle plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+msgid "Reset plug-in _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle plug-in (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
msgid "Select plug-in Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle plug-in"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Scripts"
msgstr "Script"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Cartelle Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+msgid "Reset Script-Fu _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle Script-_Fu"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
msgid "Module Folders"
msgstr "Cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+msgid "Reset Module _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle moduli (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei moduli"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+msgid "Reset Interpreter _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle interpreti (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle interpreti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
msgid "Environment Folders"
msgstr "Cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+msgid "Reset Environment _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle ambiente (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle di ambiente"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
msgid "Themes"
msgstr "Temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
msgid "Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+msgid "Reset Theme _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle temi (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Seleziona le cartelle dei temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
msgid "Icon Themes"
-msgstr "Temi icone"
+msgstr "Icone temi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
msgid "Icon Theme Folders"
msgstr "Cartelle dei temi icone"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+msgid "Reset Icon Theme _Folders"
+msgstr "Reimposta cartelle icone temi (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
msgid "Select Icon Theme Folders"
-msgstr "Seleziona le cartelle dei temi icone"
+msgstr "Seleziona le cartelle dei icone temi"
#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
msgid "Print Size"
msgstr "Dimensione di stampa"
#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:197
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:203
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
msgid "H_eight:"
msgstr "Alt_ezza:"
#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:320
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
msgid "_X resolution:"
msgstr "Risoluzione _X:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:326
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
msgid "_Y resolution:"
msgstr "Risoluzione _Y:"
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
#, c-format
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixel/%a"
@@ -17109,9 +18173,30 @@ msgstr "Preimpo_sta"
msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensiona"
+#. The offset frame
+#. offset frame
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
+msgid "Offset"
+msgstr "Scostamento"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270
msgid "C_enter"
-msgstr "C_entro"
+msgstr "C_entra"
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321
msgid "Resize _layers:"
@@ -17142,11 +18227,12 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticale:"
#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione immagine"
#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
msgid "Quality"
msgstr "Qualità "
@@ -17163,8 +18249,8 @@ msgid "_Stroke"
msgstr "_Tratto"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
-msgid "Paint tool:"
-msgstr "Strumento di disegno:"
+msgid "P_aint tool:"
+msgstr "Strumento di disegno (_a):"
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
msgid "_Emulate brush dynamics"
@@ -17329,124 +18415,124 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Spaziatura righe"
-#: ../app/display/display-enums.c:344
+#: ../app/display/display-enums.c:383
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/display/display-enums.c:345
+#: ../app/display/display-enums.c:384
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: ../app/display/display-enums.c:346
+#: ../app/display/display-enums.c:385
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: ../app/display/display-enums.c:347
+#: ../app/display/display-enums.c:386
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Dimensioni"
-#: ../app/display/display-enums.c:440
+#: ../app/display/display-enums.c:512
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "Aggiungi / Trasforma"
-#: ../app/display/display-enums.c:441
+#: ../app/display/display-enums.c:513
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/display/display-enums.c:442
+#: ../app/display/display-enums.c:514
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../app/display/display-enums.c:471
+#: ../app/display/display-enums.c:543
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Progetta"
-#: ../app/display/display-enums.c:472
+#: ../app/display/display-enums.c:544
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../app/display/display-enums.c:473
+#: ../app/display/display-enums.c:545
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:230
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:249 ../app/display/gimpcursorview.c:255
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/display/gimpcursorview.c:282
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:298 ../app/display/gimpcursorview.c:305
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:712 ../app/display/gimpcursorview.c:714
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
msgid "n/a"
msgstr "n/a"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:227 ../app/display/gimpcursorview.c:252
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:233 ../app/display/gimpcursorview.c:258
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:285
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:239
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
msgid "Units"
msgstr "Unità "
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:268
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
msgid "The selection's bounding box"
msgstr "Rettangolo della selezione"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:302
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
msgid "W"
msgstr "L"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:309
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
msgid "H"
msgstr "A"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:340
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffu_so"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:464
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:509
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accedi al menu immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:584
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:629
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zooma l'immagine quando cambia la dimensione della finestra"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:613
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:658
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Commuta maschera veloce"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:628
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviga nella finestra immagine"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:691 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1357
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:240
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:726 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1403
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Trascina e rilascia qui i file immagine per aprirli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
#, c-format
msgid ""
"<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -17527,57 +18613,56 @@ msgstr[1] ""
msgid "The image has been exported to '%s'."
msgstr "L'immagine è stata esportata su \"%s\"."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Nuovo livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
msgid "Drop New Path"
msgstr "Nuovo tracciato"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:245
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:445
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
#, c-format
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossibile modificare i pixel dei gruppi livelli."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:460 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1150
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 ../app/tools/gimpgradienttool.c:252
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:282
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:452 ../app/tools/gimptransformtool.c:333
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803
#, c-format
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "I pixel del livello attivo sono bloccati."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop pattern to layer"
msgstr "Rilascia il motivo sul livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:436
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
msgctxt "undo-type"
msgid "Drop color to layer"
msgstr "Rilascia il colore sul livello"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:568
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:739
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:816
msgid "Drop layers"
msgstr "Rilascia i livelli"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:719
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:814 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:727
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Buffer rilasciato"
@@ -17589,12 +18674,12 @@ msgstr "Filtri di colore a video"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configura i filtri di colore a video"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Immagine esportata su \"%s\""
@@ -17603,6 +18688,14 @@ msgstr "Immagine esportata su \"%s\""
msgid "Layer Select"
msgstr "Selezione livello"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+msgid "Layer Selection Moved Down"
+msgstr "Selezione livello spostata in basso"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+msgid "Layer Selection Moved Up"
+msgstr "Selezione livello spostata in alto"
+
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
msgid "Rotate View"
msgstr "Ruota vista"
@@ -17612,7 +18705,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
msgstr "Seleziona l'angolo di rotazione"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:761
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"
@@ -17644,387 +18737,426 @@ msgstr "(modificato)"
msgid "(clean)"
msgstr "(pulito)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:167
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:291 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:906
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:931
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:976
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
msgid "(none)"
msgstr "(nessuna)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
-msgid "not color managed"
-msgstr "gestione del colore non attiva"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1568
+#, c-format
+msgid "Layer picked: '%s'"
+msgstr "Livello prelevato: \"%s\""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:744
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:800 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:828
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:419
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:428
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Cancella <i>%s</i>"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:845
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Fare clic per piazzare delle guide verticali o orizzontali"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Fare clic per piazzare una guida orizzontale"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Fare clic per piazzare una guida verticale"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un nuovo punto"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:880 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:912
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo punto"
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:897
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare tutti i punti"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:716
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
+msgid "Click-Drag to change the midpoint"
+msgstr "Fare clic e trascinare per cambiare il punto medio"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
+msgid "Click-Drag to resize the limit"
+msgstr "Fare clic e trascinare per ridimensionare il limite"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s to resize the focus"
+msgstr "%s per ridimensionare il fuoco"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
+msgid "Click-Drag to resize the focus"
+msgstr "Fare clic e trascinare per ridimensionare il fuoco"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
+msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
+msgstr "Fare clic e trascinare per cambiare il rapporto dimensioni"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
+msgid "Click-Drag to move the focus"
+msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il fuoco"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
+msgid "Click-Drag to rotate the focus"
+msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare il fuoco"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s per gli angoli bloccati"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
msgid "Click-Drag to zoom"
msgstr "Fare clic e trascinare per fare zoom"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:720
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
#, c-format
msgid "%s for constrained steps"
msgstr "%s per i passi bloccati"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:727
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1792
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
msgid "Click-Drag to rotate"
msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:731 ../app/display/gimptoolline.c:1563
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:587
-#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s per gli angoli bloccati"
-
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:736
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
msgid "Click-Drag to pan"
msgstr "Fare clic e trascinare il pan"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
#, c-format
msgid "%s to rotate"
msgstr "%s per ruotare"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:743
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
#, c-format
msgid "%s for a constrained axis"
msgstr "%s per un asse bloccato"
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:744
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
#, c-format
msgid "%s to zoom"
msgstr "%s per fare zoom"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1783
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
msgid "Click-Drag to move"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:872
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
msgid "Click-Drag to rotate and scale"
msgstr "Fare clic e trascinare per ruotare e scalare"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
msgid "Click-Drag to shear and scale"
msgstr "Fare clic e trascinare per inclinare e scalare"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:878
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
msgid "Click-Drag to change perspective"
msgstr "Fare clic e trascinare per cambiare la prospettiva"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:889
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
msgid "Click to add a handle"
msgstr "Fare clic per aggiungere un appiglio"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:895
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
msgid "Click-Drag to move this handle"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare questo appiglio"
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:900
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere questo appiglio"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:510
+#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
msgid "Line: "
msgstr "Linea: "
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1557
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
msgid "Click-Drag to move the endpoint"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il punto"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
msgid "Release to remove the slider"
msgstr "Rilasciare per rimuovere il cursore"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1574
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
#, c-format
msgid "%s for constrained values"
msgstr "%s per i valori bloccati"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1584
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
msgstr ""
"Fare clic e trascinare per spostare il cursore; trascinare via per rimuovere "
"il cursore"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1589
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere il cursore"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
msgid "Click-Drag to move the slider"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il cursore"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
msgid "Click-Drag away to remove the slider"
msgstr "Fare clic e trascinare via per rimuovere il cursore"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1609
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
msgid "Click-Drag to remove the slider"
msgstr "Fare clic e trascinare per rimuovere il cursore"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
msgstr "Fare clic o clic e trascinare per aggiungere un nuovo cursore"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1626
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
msgid "Click-Drag to move the line"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare la linea"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1638
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s per spostare l'intera riga"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:267 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modalità di modifica"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:276 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
msgid "Polygonal"
msgstr "Poligonale"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:277 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Vincola la modifica a forme poligonali"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
msgid "The active path is locked."
msgstr "Il tracciato attivo è bloccato"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:588
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
msgid "Add Stroke"
msgstr "Aggiungi tratto"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:612
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
msgid "Add Anchor"
msgstr "Aggiungi à ncora"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:636
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Inserisci à ncora"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:665
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
msgid "Drag Handle"
msgstr "Trascina maniglia"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:696
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Trascina à ncora"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Trascina à ncore"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:736
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
msgid "Drag Curve"
msgstr "Trascina curve"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:765
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Collega tratti"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:797
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
msgid "Drag Path"
msgstr "Trascina tracciato"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:808
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
msgid "Convert Edge"
msgstr "Converti spigolo"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:839
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Elimina à ncora"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:862
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
msgid "Delete Segment"
msgstr "Elimina segmento"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1114
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
msgid "Move Anchors"
msgstr "Sposta à ncore"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Fare clic sul tracciato per modificarlo"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Fare clic per creare un nuovo tracciato"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Fare clic o clic e trascinare per creare una nuova à ncora"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1523 ../app/display/gimptoolpath.c:1530
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'Ã ncora"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1534 ../app/display/gimptoolpath.c:1557
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le à ncore"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1540
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'Ã ncora"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1547
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le ancore simmetricamente"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1562
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1565
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simmetricamente"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1570
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1578
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Fare clic per inserire un'Ã ncora nel tracciato"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Fare clic per cancellare quest'Ã ncora"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Fare clic per collegare quest'Ã ncora con il punto finale selezionato"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1599
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Fare clic per aprire il tracciato"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Fare clic per rendere angolare questo nodo"
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
msgstr "Facendo clic qui non fa nulla, prova a fare clic sui tracciati."
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1815
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Elimina à ncora"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:877
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
+msgid "Shift start"
+msgstr "Inizio spostamento"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
msgid "Click to close shape"
msgstr "Fare clic per chiudere la figura"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:881
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:895
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il capo del segmento"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:886
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:900
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace riapre la figura"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:890
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:904
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Invio esegue, Esc annulla, Backspace rimuove l'ultimo segmento"
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:894
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:908
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Clic e trascina crea un segmento libero, clic crea un segmento poligonale"
#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:886
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rettangolo: "
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2150
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138
msgid "Position: "
msgstr "Posizione: "
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1776
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1781
+#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
+msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
+msgstr "Clic e trascina per spostare il punto di dissolvenza"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
msgid "Click-Drag to scale"
-msgstr "Fare clic e trascinare per scalare"
+msgstr "Clic e trascina per scalare"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1785
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
msgid "Click-Drag to move the pivot point"
-msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il punto cardine"
+msgstr "Clic e trascina per spostare il punto cardine"
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1790
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
msgid "Click-Drag to shear"
-msgstr "Fare clic e trascinare per inclinare"
+msgstr "Clic e trascina per inclinare"
-#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:140
msgid "Not a regular file"
msgstr "Non è un file normale"
-#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:149
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"
-#: ../app/file/file-open.c:257
+#: ../app/file/file-open.c:255
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr "Il plug-in %s ha risposto successo ma non ha restituito un'immagine"
-#: ../app/file/file-open.c:268
+#: ../app/file/file-open.c:266
#, c-format
-msgid "%s plug-In could not open image"
-msgstr "Il plug-in %s non può aprire l'immagine"
+msgid "%s plug-in could not open image"
+msgstr "Il plug-in %s non poteva aprire l'immagine"
-#: ../app/file/file-open.c:656
+#: ../app/file/file-open.c:644
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "L'immagine non contiene nessun livello"
-#: ../app/file/file-open.c:714
+#: ../app/file/file-open.c:702
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "L'apertura di \"%s\" è fallita: %s"
@@ -18037,27 +19169,35 @@ msgstr "Montaggio volume remoto"
msgid "Opening remote file"
msgstr "Apertura file remoto"
-#: ../app/file/file-remote.c:357
+#: ../app/file/file-remote.c:355
#, c-format
msgid "Downloading image (%s of %s)"
msgstr "Scaricamento immagine (%s di %s)"
-#: ../app/file/file-remote.c:361
+#: ../app/file/file-remote.c:359
#, c-format
msgid "Uploading image (%s of %s)"
msgstr "Caricamento immagine (%s di %s)"
-#: ../app/file/file-remote.c:384
+#: ../app/file/file-remote.c:382
#, c-format
msgid "Downloaded %s of image data"
msgstr "Scaricati %s di dati immagine"
-#: ../app/file/file-remote.c:388
+#: ../app/file/file-remote.c:386
#, c-format
msgid "Uploaded %s of image data"
msgstr "Caricati %s di dati immagine"
-#: ../app/file/file-save.c:278
+#: ../app/file/file-save.c:113
+msgid "There is no active layer to save"
+msgstr "Non c'è un livello attivo da salvare"
+
+#: ../app/file/file-save.c:133
+msgid "Failed to get file information"
+msgstr "Fallito il tentativo di ottenere informazioni sul file"
+
+#: ../app/file/file-save.c:307
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine"
@@ -18067,10 +19207,66 @@ msgstr "Il plug-in %s non può salvare l'immagine"
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "\"%s:\" non è uno schema URI valido"
-#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
+#: ../app/file/file-utils.c:132
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Carattere non valido in sequenza URI"
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#, c-format
+msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Percorsi assoluti vietati nell'estensione GIMP \"%s\": %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#, c-format
+msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "File non permesso nella radice dell'estensione GIMP \"%s\": %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#, c-format
+msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
+msgstr "File non nell'estensione GIMP \"%s\" id cartella \"%s\": %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#, c-format
+msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
+"Errore fatale durante la decompressione dell'estensione GIMP \"%s\": %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
+msgstr ""
+"Nell'estensione GIMP \"%s\" la cartella (%s) è diversa dall'id AppStream: %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
+msgstr "L'estensione GIMP \"%s\" richiede un file AppStream: %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#, c-format
+msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Estensione GIMP non valida \"%s\": %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "Pennello GIMP"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "Pennello GIMP (animato)"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "Motivo GIMP"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:465
+msgid "GIMP extension"
+msgstr "Estensione GIMP"
+
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
@@ -18080,7 +19276,7 @@ msgstr "Carattere non valido in sequenza URI"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1011
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -18105,7 +19301,7 @@ msgstr "RGB-alpha"
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
@@ -18167,7 +19363,7 @@ msgstr "Componente alfa"
msgid "Indexed-alpha"
msgstr "Alfa indicizzata"
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
msgid "Indexed"
msgstr "Indicizzata"
@@ -18502,7 +19698,7 @@ msgstr "Cancellazione colore (t)"
#: ../app/operations/operations-enums.c:242
msgctxt "layer-mode"
msgid "Overlay"
-msgstr "Sovrapposto"
+msgstr "Ricopri"
#: ../app/operations/operations-enums.c:243
msgctxt "layer-mode"
@@ -18512,7 +19708,7 @@ msgstr "LCh Hue"
#: ../app/operations/operations-enums.c:244
msgctxt "layer-mode"
msgid "LCh Chroma"
-msgstr "Cromaticità LCh"
+msgstr "Crominanza LCh"
#: ../app/operations/operations-enums.c:245
msgctxt "layer-mode"
@@ -18740,7 +19936,7 @@ msgstr "Contrasto"
#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
msgid "Range"
msgstr "Campo"
@@ -18772,7 +19968,7 @@ msgstr "Preserva luminosità "
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
msgid "Work on linear or perceptual RGB"
-msgstr "Lavora su RGB percettivo o lineare"
+msgstr "Lavora su RGB lineare o percettivo"
#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
@@ -18794,15 +19990,15 @@ msgstr "Il canale interessato"
msgid "Curve"
msgstr "Curve"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:566
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "non è un file curve di GIMP"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:597
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
msgstr "Errore di analisi, non sono stati trovati 2 interi"
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:717
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
msgid "Writing curves file failed: "
msgstr "Scrittura file curve fallita: "
@@ -18868,15 +20064,15 @@ msgstr "Limita l'uscita"
msgid "Clamp final output values."
msgstr "Limita i valori finali d'uscita."
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:862
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "non è un file livelli di GIMP"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:937
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
msgid "parse error"
msgstr "errore di analisi"
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:972
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
msgid "Writing levels file failed: "
msgstr "Scrittura file livelli fallita: "
@@ -18885,12 +20081,12 @@ msgstr "Scrittura file livelli fallita: "
msgid "Adjust brightness and contrast"
msgstr "Regola luminosità e contrasto"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:70
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
msgstr ""
"Calcola un insieme di coefficienti di buffer per lo strumento GIMP gabbia"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
msgid ""
"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
"tool"
@@ -18898,11 +20094,11 @@ msgstr ""
"Converte un insieme di buffer di coefficienti in un buffer di coordinate per "
"lo strumento GIMP gabbia"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
msgid "Fill with plain color"
msgstr "Riempi con tinta unita"
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
msgstr "Riempie la posizione di origine della gabbia con tinta unita"
@@ -18916,18 +20112,27 @@ msgstr "Colorizza l'immagine"
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
msgid "Adjust color curves"
msgstr "Regola le curve di colore"
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
msgid "Turn colors into shades of gray"
msgstr "Trasforma i colori in scala di grigi"
#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1146 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità "
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
msgid "Choose shade of gray based on"
msgstr "Scegliere le sfumature i grigio basate su"
@@ -18937,13 +20142,18 @@ msgstr "Regola la tonalità , saturazione e luminosità "
#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
msgid "Adjust color levels"
-msgstr "Regola i livelli di colore"
+msgstr "Regola i livelli del colore"
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "Sposta i pixel, opzionalmente riavvolgendoli ai bordi"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
msgid "Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Riduce il numero di colori"
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
msgid "Posterize levels"
msgstr "Livelli di posterizzazione"
@@ -18951,16 +20161,32 @@ msgstr "Livelli di posterizzazione"
msgid "Replace partial transparency with a color"
msgstr "Sostituisce una parziale trasparenza con un colore"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
+msgid "The color"
+msgstr "Il colore"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1110 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
+msgid "Clipping"
+msgstr "Ritaglio"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+msgid "How to clip"
+msgstr "Come ritagliare"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Riduce a due colori l'immagine usando una soglia"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
msgid "Low threshold"
msgstr "Soglia bassa"
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
msgid "High threshold"
msgstr "Soglia alta"
@@ -18972,19 +20198,27 @@ msgstr ""
"Rendi la transparenza tutto-o-niente, sottoponendo il canale alfa ad un "
"valore di soglia "
-#: ../app/gui/gui.c:310
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+msgid "The alpha value"
+msgstr "Il valore alfa"
+
+#: ../app/gui/gui.c:317
msgid "Image Recovery"
msgstr "Recupero immagine"
-#: ../app/gui/gui.c:312
+#: ../app/gui/gui.c:319
msgid "_Discard"
msgstr "Abban_dona"
-#: ../app/gui/gui.c:313
+#: ../app/gui/gui.c:320
msgid "_Recover"
msgstr "_Recupera"
-#: ../app/gui/gui.c:324
+#: ../app/gui/gui.c:331
msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!"
@@ -18994,7 +20228,7 @@ msgstr "Eeek! Sembra che GIMP sia ripartito dopo un crash!"
#. * suited. It will just work and be replaced by the
#. * number of images as expected.
#.
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:340
#, c-format
msgid ""
"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19007,48 +20241,50 @@ msgstr[1] ""
#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
#. * need the mime-types implemented by plug-ins
#.
-#: ../app/gui/gui.c:564
+#: ../app/gui/gui.c:571
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
-#: ../app/gui/splash.c:144
+#: ../app/gui/splash.c:139
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Avvio di GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
msgid "Airbrush"
msgstr "Aerografo"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
msgctxt "airbrush-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
msgid "Motion only"
msgstr "Solo movimento"
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:379
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:371
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Nessun pennello disponibile da usare con questo strumento."
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:386
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
msgstr "Nessuna dinamica di disegno disponibile per questo strumento."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
msgid "Clone"
msgstr "Duplica"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:131
+#: ../app/paint/gimpclone.c:132
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento."
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
@@ -19056,11 +20292,11 @@ msgstr "Sorgente"
msgid "Convolve"
msgstr "Convoluzione"
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
msgid "Convolve Type"
msgstr "Tipo di convoluzione"
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
msgctxt "convolve-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
@@ -19069,24 +20305,24 @@ msgstr "Frequenza"
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Scherma/Brucia"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
msgid "Exposure"
msgstr "Esposizione"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
msgid "Eraser"
msgstr "Gomma"
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
msgid "Anti erase"
msgstr "Anti cancella"
#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-msgid "Heal"
+msgid "Healing"
msgstr "Cerotto"
#: ../app/paint/gimpheal.c:158
@@ -19097,79 +20333,75 @@ msgstr "Il cerotto non agisce su livelli indicizzati."
msgid "Ink"
msgstr "Stilo"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
msgid "Ink Blob Size"
msgstr "Dimensione macchia stilo"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
+#. angle frame
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinazione"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
msgid "Shape"
msgstr "Taglio"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni macchia stilo"
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Angolo macchia stilo"
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
msgid "Mybrush"
msgstr "Mypennello"
-#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
msgstr "Nessun pennello MyPaint disponibile da usare con questo strumento."
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
-msgid "Radius"
-msgstr "Raggio"
-
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
msgid "Base Opacity"
msgstr "Opacità base"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
msgid "Hardness"
msgstr "Durezza"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
msgid "Erase with this brush"
msgstr "Cancella con questo pennello"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
msgid "No erasing effect"
msgstr "Nessun effetto cancellazione"
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
msgstr "Non decrementare mai l'alfa dei pixel esistenti"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pennello"
@@ -19185,9 +20417,9 @@ msgstr "Dimensione pennello"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"
@@ -19300,8 +20532,8 @@ msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Inverti la direzione della dissolvenza"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
msgid "Repeat"
msgstr "Ripetizione"
@@ -19310,7 +20542,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
msgstr "Come la dissolvenza viene ripetuta durante il disegno"
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:381
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
msgid "Blend Color Space"
msgstr "Spazio colore sfumatura"
@@ -19343,7 +20575,7 @@ msgid "Pencil"
msgstr "Matita"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Clona in prospettiva"
@@ -19351,44 +20583,45 @@ msgstr "Clona in prospettiva"
msgid "Smudge"
msgstr "Sfumino"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
msgid "The strength of smudging"
msgstr "La forza dello sfumino"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Flow"
msgstr "Flusso"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
msgid "The amount of brush color to blend"
msgstr "La quantità di colore pennello da fondere"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
msgctxt "smudge-tool"
msgid "No erasing effect"
msgstr "Nessun effetto cancellazione"
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+msgid "Sample merged"
+msgstr "Campionamento diffuso"
+
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
msgid "Set a source image first."
msgstr "Prima è necessario impostare un'immagine sorgente."
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 ../app/tools/gimphealtool.c:104
msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento"
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
-msgid "Sample merged"
-msgstr "Campionamento diffuso"
-
#: ../app/paint/paint-enums.c:52
msgctxt "perspective-clone-mode"
msgid "Modify Perspective"
@@ -19423,65 +20656,72 @@ msgstr "Fisso"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Combina maschere"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:502
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
msgid "Plug-in"
msgstr "Plug-in"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1003
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selezione primo piano"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
msgctxt "undo-type"
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Luminosità -contrasto"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Balance"
msgstr "Bilanciamento colore"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
msgctxt "undo-type"
msgid "Colorize"
msgstr "Colora"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
msgctxt "undo-type"
msgid "Curves"
msgstr "Curve"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
msgctxt "undo-type"
msgid "Desaturate"
msgstr "Desaturazione"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
msgctxt "undo-type"
msgid "Hue-Saturation"
msgstr "Tonalità -saturazione"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1575
msgctxt "undo-type"
msgid "Invert"
msgstr "Inversione"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
msgctxt "undo-type"
msgid "Levels"
msgstr "Livelli"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
msgctxt "undo-type"
msgid "Posterize"
msgstr "Posterizzazione"
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:364
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:449
+msgid "All specified drawables must belong to the same image."
+msgstr ""
+"Tutte le aree disegnabili specificate devono appartenere alla stessa "
+"immagine."
+
#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
msgstr ""
@@ -19500,168 +20740,162 @@ msgstr ""
"Non posso convertire questo livello in un livello normale perchè non è una "
"selezione fluttuante."
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
#, c-format
msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
msgstr "Scrittura file PDB \"%s\" fallita: %s"
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "Procedura \"%s\" non trovata"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Un nome pennello vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Pennello \"%s\" non trovato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Il pennello \"%s\" non è modificabile"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not renamable"
msgstr "Il pennello \"%s\" non è rinominabile"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Il pennello \"%s\" non è un pennello generato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
msgid "Invalid empty paint dynamics name"
msgstr "Un nome vuoto per le dinamiche di disegno non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' not found"
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non trovate"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non modificabili"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
#, c-format
msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
msgstr "Dinamiche di disegno \"%s\" non rinominabili"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
msgstr "Un nome pennello MyPaint vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' not found"
msgstr "Pennello MyPaint \"%s\" non trovato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è modificabile"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
#, c-format
msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
msgstr "Il pennello MyPaint \"%s\" non è rinominabile"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Un nome motivo vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Motivo \"%s\" non trovato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Un nome gradiente vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Gradiente \"%s\" non trovato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Il gradiente \"%s\" non è modificabile"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not renamable"
msgstr "Il gradiente \"%s\" non è rinominabile"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Un nome tavolozza vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Tavolozza \"%s\" non trovata"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "La tavolozza \"%s\" non è modificabile"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not renamable"
msgstr "La tavolozza \"%s\" non è rinominabile"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Un nome carattere vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Carattere \"%s\" non trovato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Un nome buffer vuoto non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Buffer con nome \"%s\" non trovato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Un nome vuoto per il metodo di disegno non è valido"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Il metodo di disegno \"%s\" non esiste"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato aggiunto ad "
"un'immagine"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è stato allegato ad "
"un'immagine"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -19670,7 +20904,7 @@ msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è figlio diretto di "
"un albero elementi"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -19679,29 +20913,29 @@ msgstr ""
"Gli elementi \"%s\" (%d) e \"%s\" (%d) non possono essere usati perché non "
"sono parte dello stesso albero elementi"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) non deve essere un antenato di \"%s\" (%d)"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "L'elemento \"%s\" (%d) è già stato aggiunto ad un'immagine"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Tentativo di aggiungere la voce \"%s\" (%d) all'immagine sbagliata"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché il suo contenuto è "
"bloccato"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -19709,37 +20943,37 @@ msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché la sua posizione e "
"dimensione sono bloccate."
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un'elemento gruppo"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr ""
"L'elemento \"%s\" (%d) non può essere modificato perché è un'elemento gruppo"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"Il livello \"%s\" (%d) non può essere usato perché non è un livello di testo"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"L'immagine \"%s\" (%d) è di tipo \"%s\", ma era prevista un'immagine di tipo "
"\"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di tipo \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -19748,27 +20982,37 @@ msgstr ""
"L'immagine \"%s\" (%d) ha precisione \"%s\", invece era prevista una "
"precisione \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non deve essere di precisione \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene una guida con ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
msgstr "L'immagine \"%s\" (%d) non contiene punti di campionamento con ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "L'oggetto vettori %d non contiene un tracciato con ID %d"
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, c-format
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Il nome della procedura \"%s\" non è un identificativo canonico"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:378 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "Procedura \"%s\" non trovata"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:434
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -19777,63 +21021,63 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con un argomento di tipo errato #%d. "
"Era previsto %s, ottenuto invece %s. "
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
msgid "Smooth edges"
msgstr "Smussa margini"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
msgid "Feather"
msgstr "Sfumata"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
msgid "Feather radius X"
msgstr "Raggio X sfumatura"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
msgid "Feather radius Y"
msgstr "Sfumatura raggio Y"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
msgid "Sample criterion"
msgstr "Criteri di campionamento"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
msgid "Sample threshold"
msgstr "Soglia campionamento"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
msgid "Sample transparent"
msgstr "Campione trasparente"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Vicini diagonali"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:249 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolazione"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
msgid "Transform direction"
msgstr "Direzione di trasformazione"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
msgid "Transform resize"
msgstr "Ridimensione trasformazione"
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
msgid "Distance metric"
msgstr "Metrica distanza"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:555 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
#, c-format
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "La procedura \"%s\" non ha restituito valori di ritorno"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:842
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -19842,7 +21086,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" ha restituito un tipo errato per il valore di ritorno "
"\"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -19851,7 +21095,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con tipo di valore errato per "
"l'argomento \"%s\" (#%d). Era previsto %s, ottenuto invece %s. "
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:887
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -19861,7 +21105,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello che non "
"esiste più."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:900
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -19871,7 +21115,7 @@ msgstr ""
"\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un livello "
"che non esiste più."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:917
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -19881,7 +21125,7 @@ msgstr ""
"Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su un'immagine che "
"non esiste più."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:930
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -19891,7 +21135,7 @@ msgstr ""
"\"%s\". Molto probabilmente un plugin sta tentando di lavorare su "
"un'immagine che non esiste più."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:951
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -19900,7 +21144,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" ha restituito \"%s\" come valore di ritorno \"%s\" (#%d, "
"tipo %s). Questo valore è fuori limite."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:965
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -19909,334 +21153,400 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2341
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1016
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr ""
+"La procedura \"%s\" ha restituito una stringa UTF-8 non valida per "
+"l'argomento \"%s\"."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"La procedura \"%s\" è stata chiamata con una stringa UTF-8 non valida per "
+"l'argomento \"%s\"."
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2390
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"La risoluzione immagine è fuori margini, utilizzo della risoluzione "
"predefinita."
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
msgid "Free Select"
msgstr "Selezione libera"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:447
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:456
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "Shearing"
msgstr "Inclinazione"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
msgid "2D Transform"
msgstr "Trasformazione 2D"
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
msgid "2D Transforming"
msgstr "Trasformazione 2D in corso"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
msgctxt "undo-type"
msgid "Bump Map"
msgstr "Mappa a sbalzo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
msgctxt "undo-type"
msgid "Displace"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
msgctxt "undo-type"
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
msgctxt "undo-type"
msgid "Alien Map"
msgstr "Mappa aliena"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
msgctxt "undo-type"
msgid "Antialias"
msgstr "Antialias"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Canvas"
msgstr "Applica tela"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Lens"
msgstr "Applica lente"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
msgid "Autocrop image"
msgstr "Autoritaglio immagine"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
msgid "Autocrop layer"
msgstr "Autoritaglio livello"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Ampliamento contrasto HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Ampliamento contrasto"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:974
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Fumetto"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1053
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel Mixer"
msgstr "Mixer dei canali"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1095
msgctxt "undo-type"
msgid "Color to Alpha"
msgstr "Colore a alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1141
#, c-format
msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
msgstr "L'array \"matrice\" ha solo %d membri, devono essere 25"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
#, c-format
msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
msgstr "L'array \"canali\" ha solo %d membri, devono essere 5"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221
msgctxt "undo-type"
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "Matrice di convoluzione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1283
msgctxt "undo-type"
msgid "Cubism"
msgstr "Cubismo"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1328
msgctxt "undo-type"
msgid "Deinterlace"
msgstr "Deinterlaccia"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1407
msgctxt "undo-type"
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Motivi di diffrazione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1544 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1555
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "Rilevamento contorni DoG"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2866
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizza"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1645
msgctxt "undo-type"
msgid "Edge"
msgstr "Contorni"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1697
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Rilievo"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1740
msgctxt "undo-type"
msgid "Engrave"
msgstr "Incisione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1813
msgctxt "undo-type"
msgid "Color Exchange"
msgstr "Scambio colore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1861
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Flare"
msgstr "Riflesso lenti"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1926
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Traccia frattale"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2110
msgctxt "undo-type"
msgid "Glass Tile"
msgstr "Piastrelle di vetro"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2163
msgctxt "undo-type"
msgid "Noise HSV"
-msgstr "Disturbo HSV"
+msgstr "Rumore HSV"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1900
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2206
msgctxt "undo-type"
msgid "Illusion"
msgstr "Illusione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1937
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2243
msgctxt "undo-type"
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2013
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319
msgctxt "undo-type"
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Distorsione lente"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2053
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
msgctxt "undo-type"
msgid "Tile Seamless"
msgstr "Piastrella senza giunte"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2426
msgctxt "undo-type"
msgid "Maze"
msgstr "Labirinto"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2203 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2287
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2509 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2593
msgctxt "undo-type"
msgid "Motion Blur"
msgstr "Sfocatura movimento"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2694
msgctxt "undo-type"
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaico"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2450
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2738
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr "Neon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2826
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr "Effetto giornale"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928
msgctxt "undo-type"
msgid "Supernova"
msgstr "Supernova"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2540
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2972 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3040
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr "A olio"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3130
msgctxt "undo-type"
msgid "Paper Tile"
msgstr "Piastrelle di carta"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2581 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2624
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3179
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotocopia"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3220 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
msgctxt "undo-type"
msgid "Pixelize"
msgstr "Effetto pixel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2675
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
msgctxt "undo-type"
msgid "Plasma"
msgstr "Plasma"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2729
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3368
msgctxt "undo-type"
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Coordinate polari"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3408
msgctxt "undo-type"
msgid "Red Eye Removal"
msgstr "Rimozione occhi rossi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2822
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Hurl"
msgstr "Casuale"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Pick"
msgstr "Prelievo casuale"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
msgctxt "undo-type"
msgid "Random Slur"
msgstr "Macchia"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3003
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3642
msgctxt "undo-type"
msgid "RGB Noise"
-msgstr "Disturbo RGB"
+msgstr "Rumore RGB"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3073
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3712
msgctxt "undo-type"
msgid "Ripple"
msgstr "Increspature"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3198
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3837
msgctxt "undo-type"
msgid "Noisify"
msgstr "Disturba"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3242
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3881
msgctxt "undo-type"
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana selettiva"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3286
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3925
msgctxt "undo-type"
msgid "Semi-Flatten"
msgstr "Semi-appiattisci"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3329
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3968
msgctxt "undo-type"
msgid "Shift"
msgstr "Spostamento"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3432
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4071
msgctxt "undo-type"
msgid "Sinus"
msgstr "Sinusoide"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3480
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4119
msgctxt "undo-type"
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3541
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4167
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr "Chiarore sfumato"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4228
msgctxt "undo-type"
msgid "Solid Noise"
msgstr "Disturbo pieno"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3585
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4272
msgctxt "undo-type"
msgid "Spread"
msgstr "Dispersione"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4313
msgctxt "undo-type"
msgid "Threshold Alpha"
msgstr "Soglia alfa"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3672
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4359
msgctxt "undo-type"
msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
-msgstr "Affila (maschera di contrasto)"
+msgstr "Nitidizza (maschera di contrasto)"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3718
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4405
msgctxt "undo-type"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3755
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4442
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Invert"
msgstr "Inverti valore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4549
msgctxt "undo-type"
msgid "Value Propagate"
msgstr "Propagazione valore"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3906
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4596
msgctxt "undo-type"
msgid "Dilate"
msgstr "Dilata"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3953
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4643
msgctxt "undo-type"
msgid "Erode"
msgstr "Erodi"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4016
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4706
msgctxt "undo-type"
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4064
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4754
msgctxt "undo-type"
msgid "Whirl and Pinch"
msgstr "Vortice e pizzico"
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4116
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4806
msgctxt "undo-type"
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
@@ -20264,29 +21574,33 @@ msgstr "Rimuovi delineatura del tracciato"
msgid "Close path stroke"
msgstr "Chiudi la delineatura del tracciato"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
+msgid "Reverse path stroke"
+msgstr "Inverti delineatura del tracciato"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
msgid "Translate path stroke"
msgstr "Trasla la delineatura del tracciato"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
msgid "Scale path stroke"
msgstr "Scala la delineatura del tracciato"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
msgid "Rotate path stroke"
msgstr "Ruota la delineatura del tracciato"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
msgid "Flip path stroke"
msgstr "Rifletti la delineatura del tracciato"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
msgid "Add path stroke"
msgstr "Aggiungi la delineatura del tracciato"
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
msgid "Extend path stroke"
msgstr "Estendi la delineatura del tracciato"
@@ -20311,7 +21625,7 @@ msgstr "Riferimento a interprete errato in file interprete %s: %s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Stringa di formato binario errato in file interprete %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231
#, c-format
msgid ""
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -20326,7 +21640,7 @@ msgstr ""
"La morte del plugin potrebbe aver condizionato lo stato interno di GIMP. "
"Dovreste salvare le immagini e riavviare il programma per maggior sicurezza."
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -20335,7 +21649,7 @@ msgstr ""
"Errore di chiamata per la procedura \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -20344,94 +21658,96 @@ msgstr ""
"Errore di esecuzione per la procedura \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
msgid "Plug-in Interpreters"
msgstr "Interpreti dei plug-in"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244
msgid "Plug-in Environment"
msgstr "Ambiente plug-in"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:237
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:335
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
#, c-format
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Fallita l'esecuzione del plug-in \"%s\""
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
msgid "Unknown file type"
msgstr "Tipo file sconosciuto"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
msgid "Loading extension plug-ins"
-msgstr "Caricamento plugin estensione"
+msgstr "Caricamento plug-in estensioni"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
msgid "Searching plug-ins"
msgstr "Ricerca plug-in"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:375
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
#, c-format
msgid ""
"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
"subdirectories.\n"
-msgstr "Salto plugin potenziale \"%s\": i plugin devono essere installati in sottocartelle.\n"
+msgstr ""
+"Ignorato possibile plug-in \"%s\": il plug-ins deve essere installato in "
+"sottocartelle.\n"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:382
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
#, c-format
msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
-msgstr "Salto file sconosciuto \"%s\" in cartella plugin.\n"
+msgstr "Ignorato file sconosciuto \"%s\" nella cartella plu-in.\n"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
msgid "Resource configuration"
msgstr "Configurazione risorse"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:465
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Interrogazione nuovi plug-in"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:516
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Inizializzazione plug-in"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:589
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Avvio estensioni"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1015
msgid "RGB without alpha"
msgstr "RGB senza alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019
msgid "RGB with alpha"
msgstr "RGB con alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
msgid "Grayscale without alpha"
msgstr "Scala di grigi senza alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
msgid "Grayscale with alpha"
msgstr "Scala di grigi con alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
msgid "Indexed without alpha"
msgstr "Indicizzata senza alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
msgid "Indexed with alpha"
msgstr "Indicizzata con alfa"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
msgstr "Questo plug-in funziona solamente nei seguenti tipi di livelli:"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1248
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1279
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -20440,7 +21756,7 @@ msgstr ""
"Errore di chiamata per \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1260
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1291
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -20459,12 +21775,12 @@ msgstr "Salto di '%s': versione protocollo GIMP errata."
msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
msgstr "Salto di '%s': versione del formato del file pluginrc errata."
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for icon type"
msgstr "valore non valido '%s' per il tipo icona"
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for icon type"
msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
@@ -20473,106 +21789,112 @@ msgstr "valore non valido '%ld' per il tipo icona"
msgid "Red channel"
msgstr "Canale rosso"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
msgid "Green channel"
msgstr "Canale verde"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
msgid "Blue channel"
msgstr "Canale blu"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "Seleziona campo di regolazione"
+msgstr "Seleziona il campo di regolazione"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "Regola i livelli colore"
+msgstr "Regola i livelli del colore"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Cyan"
msgstr "Ciano"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
msgid "R_eset Range"
msgstr "R_eimposta campo"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Preserva _luminosità "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
msgid "Clockwise"
msgstr "In senso orario"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
msgid "Invert Range"
msgstr "Inverti campo"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209
msgid "Source Range"
msgstr "Campo sorgente"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219
msgid "Destination Range"
msgstr "Campo destinazione"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229
msgid "Gray Handling"
msgstr "Gestione grigi"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
msgid "Pick farthest full-transparency color"
msgstr "Preleva il colore a piena trasparenza più distante"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
msgid "Pick nearest full-opacity color"
msgstr "Preleva il colore a piena opacità più vicino"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
msgstr "Ruota matrice di 90° in senso antiorario"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
msgstr "Ruota matrice di 90° in senso orario"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
msgid "Flip matrix horizontally"
msgstr "Rifletti la matrice orizzontalmente"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
msgid "Flip matrix vertically"
msgstr "Rifletti la matrice verticalmente"
@@ -20580,18 +21902,22 @@ msgstr "Rifletti la matrice verticalmente"
msgid "Frequencies"
msgstr "Frequenze"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
msgid "Contours"
msgstr "Contorni"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
msgid "Sharp Edges"
msgstr "Bordi affilati"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
msgid "Other Options"
msgstr "Altre opzioni"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:143
+msgid "Focus Blur: "
+msgstr "Sfocatura fuoco:"
+
#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
msgid "Pick coordinates from the image"
msgstr "Prelievo coordinate dall'immagine"
@@ -20636,26 +21962,63 @@ msgstr "Seleziona colore primario da modificare"
msgid "_Overlap"
msgstr "S_ovrapponi"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Regola colore selezionato"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
msgid "_Hue"
msgstr "_Tonalità "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
msgid "_Lightness"
msgstr "_Luminosità "
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
msgid "_Saturation"
msgstr "_Saturazione"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
msgid "R_eset Color"
msgstr "R_eimposta il colore"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+msgid "Circular Motion Blur: "
+msgstr "Sfocatura di movimento circolare: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+msgid "Linear Motion Blur: "
+msgstr "Sfocatura di movimento lineare: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+msgid "Zoom Motion Blur: "
+msgstr "Sfocatura di movimento zoom: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+msgid "White"
+msgstr "Bianco"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "B_locca i motivi"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
+msgstr "Blocca i periodi (_k)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "Blocca gli a_ngoli"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+msgid "Effects"
+msgstr "Effetti"
+
#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
msgid "Panorama Projection: "
msgstr "Proiezione panorama:"
@@ -20680,11 +22043,11 @@ msgstr "Trasformazione ricorsiva:"
msgid "Shadows"
msgstr "Ombre"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
msgid "Highlights"
msgstr "Alteluci"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
msgid "Common"
msgstr "Comune"
@@ -20780,17 +22143,21 @@ msgstr "Scegliere da un elenco di temperature di colore tipiche"
msgid "New Seed"
msgstr "Nuovo seme"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:379
+#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+msgid "Vignette: "
+msgstr "Vignettatura:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
msgid "Pick color from the image"
msgstr "Prelievo colore dall'immagine"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:523
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551
msgid "This operation has no editable properties"
msgstr "Questa operazione non ha proprietà modificabili"
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:50
+#: ../app/text/gimpfont.c:52
msgid ""
"Pack my box with\n"
"five dozen liquor jugs."
@@ -20798,7 +22165,7 @@ msgstr ""
"Mai posto quiz vaghi\n"
"o indecifrabili."
-#: ../app/text/gimpfontfactory.c:403
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398
#, c-format
msgid ""
"Some fonts failed to load:\n"
@@ -20808,61 +22175,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1651
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Aggiungi livello testo"
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:89
msgid "Empty text parasite"
msgstr "Parassita testo vuoto"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
msgid "Text Layer"
msgstr "Livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Rinomina livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Sposta livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Scala livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Ridimensiona livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Rifletti livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Ruota livello testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:164
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Trasforma livello di testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:586
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Abbandona le informazioni sul testo"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"A causa della mancanza di qualsiasi carattere, la funzionalità di testo non "
"è disponibile."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Livello testo vuoto"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
msgid ""
"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
"or use a smaller font."
@@ -20904,14 +22271,6 @@ msgctxt "text-box-mode"
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:387
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr ""
-"Questo strumento\n"
-"non ha opzioni."
-
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
msgstr "Strumento aerografo: disegna con effetto aerografo"
@@ -20920,85 +22279,85 @@ msgstr "Strumento aerografo: disegna con effetto aerografo"
msgid "_Airbrush"
msgstr "_Aerografo"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
msgid "Relative to"
msgstr "Relativo a"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
msgstr "Oggetto immagine di riferimento sul quale un livello verrà allineato"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
msgid "Horizontal offset for distribution"
msgstr "Distribuzione orizzontale del colore"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr "Distribuzione verticale del colore"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
msgid "Align"
msgstr "Allinea"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
msgid "Align left edge of target"
-msgstr "Allinea al bordo sinistro dell'oggetto"
+msgstr "Allinea il bordo sinistro dell'obiettivo"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align center of target"
-msgstr "Allinea al centro dell'oggetto"
+msgstr "Allinea il centro dell'obiettivo"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
msgid "Align right edge of target"
-msgstr "Allinea al bordo destro dell'oggetto"
+msgstr "Allinea il bordo destro dell'obiettivo"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
msgid "Align top edge of target"
-msgstr "Allinea alla cima dell'oggetto"
+msgstr "Allinea la cima dell'obiettivo"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
msgid "Align middle of target"
-msgstr "Allinea alla mediana dell'oggetto"
+msgstr "Allinea la mediana dell'obiettivo"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
msgid "Align bottom of target"
-msgstr "Allinea al fondo dell'oggetto"
+msgstr "Allinea il fondo dell'obiettivo"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuisci"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
msgid "Distribute left edges of targets"
-msgstr "Distribuisci il bordo sinistro degli oggetti"
+msgstr "Distribuisci i bordi sinistri degli obiettivi"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
-msgstr "Distribuisci orizzontalmente il centro degli oggetti"
+msgstr "Distribuisci orizzontalmente i centri degli obiettivi"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
msgid "Distribute right edges of targets"
-msgstr "Distribuisci il bordo destro degli oggetti"
+msgstr "Distribuisci i bordi destri degli obiettivi"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
-msgstr "Distribuisci gli oggetti uniformemente in orizzontale"
+msgstr "Distribuisci gli obiettivi uniformemente in orizzontale"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
msgid "Distribute top edges of targets"
-msgstr "Distribuisci il bordo in alto degli oggetti"
+msgstr "Distribuisci i bordi alti degli obiettivi"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
msgid "Distribute vertical centers of targets"
-msgstr "Distribuisci verticalmente il centro degli oggetti"
+msgstr "Distribuisci verticalmente i centri degli obiettivi"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
msgid "Distribute bottoms of targets"
-msgstr "Distribuisci il bordo in basso degli oggetti"
+msgstr "Distribuisci i bordi bassi degli obiettivi"
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
-msgstr "Distribuisci gli oggetti uniformemente in verticale"
+msgstr "Distribuisci gli obiettivi uniformemente in verticale"
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
@@ -21054,114 +22413,159 @@ msgstr "Regola luminosità e contrasto"
msgid "_Brightness"
msgstr "_Luminosità "
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:284
msgid "_Contrast"
msgstr "Con_trasto"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Modifica queste impostazioni come livelli"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
msgid "Fill selection"
msgstr "Riempimento selezione"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
msgid "Which area will be filled"
msgstr "Quale area da riempire"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Riempi aree trasparenti"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
msgstr "Permetti che le regioni completamente trasparenti vengano riempite"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
msgid "Base filled area on all visible layers"
msgstr "Basa l'area da riempire su tutti i livelli visibili"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
msgstr "Tratta i pixel vicini diagonalmente come connessi"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
msgid ""
-"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
-"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
+"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
+"uniformly."
msgstr ""
-"Basa l'opacità riempimento sulla differenza di colore dal pixel cliccato "
-"(vedere soglia). Disabilita l'antialiasing per riempire l'intera area "
-"uniformemente."
+"Basa l'opacità del riempimento sulla differenza di colore dal pixel cliccato "
+"(vedere soglia) o sui bordi del tratteggio. Disabilita l'antialiasing per "
+"riempire l'intera area uniformemente."
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
msgid "Maximum color difference"
msgstr "Massima differenza di colore"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
+msgid "Source image for line art computation"
+msgstr "Immagine sorgente per l'elaborazione tratteggio"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+msgid "Maximum gap length"
+msgstr "Lunghezza massima apertura"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
+msgstr "Massima apertura (in pixel) nel tratteggio che può essere chiusa"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
msgid "Fill by"
msgstr "Riempimento per"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr "Criterio usato per determinare la somiglianza di colore"
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Tipo di riempimento (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "Area coinvolta (%s)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
-msgid "Fill whole selection"
-msgstr "Riempi intera selezione"
+#. Similar color frame
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
+msgid "Finding Similar Colors"
+msgstr "Trovando colori simili"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
-msgid "Fill similar colors"
-msgstr "Riempi i colori simili"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
+msgid "Line Art Detection"
+msgstr "Rilevamento tratteggio"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
-msgid "Finding Similar Colors"
-msgstr "Trova colori simili"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
+msgid "(computing...)"
+msgstr "(elaborazione...)"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Riempimento colore"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr ""
"Riempimento di colore: riempie con un colore o un motivo l'area selezionata"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
msgid "_Bucket Fill"
-msgstr "_Riempimento colore"
-
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:296
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:341 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+msgstr "_Riempimento di colore"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Riempimento di colore"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565
+msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Impossibile riempire più livelli. Selezionare solo un livello."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+msgid "No selected drawables."
+msgstr "Nessuna area disegnabile selezionata."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:350
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Il livello attivo non è visibile."
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603
+msgid "No valid line art source selected."
+msgstr "Nessuna valida sorgente tratteggio selezionata."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:924
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:933
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano"
+
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
msgid "Select by Color"
msgstr "Selezione per colore"
@@ -21179,7 +22583,7 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Selezione per colore"
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
msgid ""
"Fill the original position\n"
"of the cage with a color"
@@ -21187,27 +22591,31 @@ msgstr ""
"Riempie la posizione originale\n"
"della gabbia con un colore"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258
msgid "Cage Transform"
msgstr "Trasformazione gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
msgstr "Trasformazione gabbia: deforma una selezione all'interno di una gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
msgid "_Cage Transform"
msgstr "_Trasformazione gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Impossibile modificare più livelli. Selezionare solo un livello."
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Premere INVIO per confermare la trasformazione"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168
msgid "Computing Cage Coefficients"
msgstr "Calcolo coefficienti gabbia"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301
msgid "Cage transform"
msgstr "Trasformazione gabbia"
@@ -21235,36 +22643,36 @@ msgstr "%s per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Fare clic per impostare una nuova sorgente per la duplicazione"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
msgstr "Usa il valore di colore fuso fra tutti i livelli compositi visibili"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
msgid "Sample average"
-msgstr "Media di campionamento"
+msgstr "Media campione"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
msgstr "Usa la media del valore di colore di tutti i pixel adiacenti"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
msgid "Color Picker Average Radius"
msgstr "Raggio medio del prelievo colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
msgid "Pick Target"
-msgstr "Preleva tracciato"
+msgstr "Obiettivo del prelievo"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
msgid "Choose what the color picker will do"
msgstr "Scegliere cosa farà il prelievo colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
msgid "Use info window"
msgstr "Usa la finestra informazioni"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
msgid ""
"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
msgstr ""
@@ -21278,7 +22686,7 @@ msgid "Pick Target (%s)"
msgstr "Obiettivo prelievo (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Usa finestra informazioni (%s)"
@@ -21299,14 +22707,6 @@ msgstr "Prelievo c_olore"
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Fare clic sull'immagine per visualizzare il colore"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:424
-msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di primo piano"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:430
-msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "Fare clic sull'immagine per prelevare il colore di sfondo"
-
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Fare clic sull'immagine per aggiungere il colore alla tavolozza"
@@ -21317,17 +22717,17 @@ msgstr "Informazioni sul prelievo colore"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
msgid "Blur / Sharpen"
-msgstr "Sfoca/contrasta"
+msgstr "Sfoca / nitidizza"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
msgstr ""
-"Strumento sfoca o contrasta: sfoca o contrasta selettivamente usando un "
+"Strumento sfoca o nitidizza: sfoca o rende nitida selettivamente usando un "
"pennello"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "S_foca o contrasta"
+msgstr "S_foca / nitidizza"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
msgid "Click to blur"
@@ -21340,15 +22740,15 @@ msgstr "Fare clic per sfocare la riga"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
-msgstr "%s per aumentare il contrasto"
+msgstr "%s per rendere nitida"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
msgid "Click to sharpen"
-msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto"
+msgstr "Fare clic per rendere nitida"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
msgid "Click to sharpen the line"
-msgstr "Fare clic per aumentare il contrasto della riga"
+msgstr "Fare clic per aumentare la nitidezza della riga"
#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
#, c-format
@@ -21361,133 +22761,170 @@ msgstr "%s per sfocare"
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Tipo di convoluzione (%s)"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenzia"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
msgid "Dim everything outside selection"
msgstr "Oscura tutto ciò che si trova fuori dalla selezione"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
msgid "Highlight opacity"
msgstr "Evidenzia opacità "
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
msgid "How much to dim everything outside selection"
msgstr "Quanto oscurare tutto ciò che si trova fuori dalla selezione"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Solo livello corrente"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
+msgid "Current layers only"
+msgstr "Solo livelli correnti"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
-msgid "Crop only currently selected layer"
-msgstr "Ritaglia solo il livello attualmente selezionato"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
+msgid "Crop only currently selected layers"
+msgstr "Ritaglia solo i livelli attualmente selezionati"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+msgid "Delete cropped pixels"
+msgstr "Cancella i pixel ritagliati"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
+msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
+msgstr "Elimina i dati di livello che cadono fuori dalla regione di ritaglio"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
msgid "Allow growing"
msgstr "Permetti la crescita"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
msgstr ""
"Permetti la ridimensione del disegnabile trascinando il riquadro di ritaglio "
"oltre i limiti dell'immagine"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
msgid "Fill with"
msgstr "Riempi con"
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
msgstr "Come riempire le nuove aree create da \"Permetti la crescita\""
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
msgid "Crop"
msgstr "Ritaglia"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr ""
"Strumento ritaglia: elimina le aree di contorno dall'immagine o dal livello"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
msgid "_Crop"
msgstr "Rita_glia"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:158
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:160
msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
msgstr "Fare clic e trascinare per ritagliare un rettangolo"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:278
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:280
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Fare clic o premere invio per ritagliare"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:385
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:387
msgid "Crop to: "
msgstr "Ritaglia a: "
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:453
-msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Non c'è un livello attivo da tagliare."
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:457
+msgid "There are no selected layers to crop."
+msgstr "Non ci sono livelli selezionati da tagliare."
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:468
+msgid "All selected layers' pixels are locked."
+msgstr "Tutti pixel dei livelli attivi sono bloccati."
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:473
+#, c-format
+msgid "Resize Layer"
+msgid_plural "Resize %d layers"
+msgstr[0] "Ridimensiona livello"
+msgstr[1] "Ridimensiona %d livelli"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
msgid "Curves"
msgstr "Curve"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
msgid "_Curves..."
msgstr "_Curve..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
+msgstr "Impossibile modificare più aree disegnabili. Selezionarne solo una."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Fare clic per aggiungere un punto di controllo"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Fare clic per aggiungere punti di controllo a tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
msgid "Click to locate on curve"
msgstr "Fare clic per posizionare sulla curva"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
#, c-format
msgid "%s: add control point"
msgstr "%s: aggiungi punto di controllo"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
#, c-format
msgid "%s: add control points to all channels"
msgstr "%s: aggiungi punti di controllo a tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Regola le curve di colore"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nale:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_eimposta canale"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:540 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:502
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
+msgid "_Input:"
+msgstr "_Ingresso:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
+msgid "O_utput:"
+msgstr "_Uscita:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
+msgid "T_ype:"
+msgstr "T_ipo:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:500
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Tipo di curva:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
msgid "Could not read header: "
msgstr "Impossibile leggere l'intestazione: "
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:732
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Usa file curve di vecchi_o formato"
@@ -21537,45 +22974,40 @@ msgstr "%s per schermare"
msgid "Type (%s)"
msgstr "Tipo (%s)"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:624
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
msgid "Move: "
msgstr "Sposta: "
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:880
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1166
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Sposta selezione fluttuante"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1111 ../app/tools/gimpmovetool.c:288
-msgid "The selection is empty."
-msgstr "La selezione è vuota."
-
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1123 ../app/tools/gimpmovetool.c:262
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
msgid "There is no path to move."
msgstr "Nessun tracciato da spostare."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 ../app/tools/gimpmovetool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:375
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
msgid "The active path's position is locked."
msgstr "La posizione del tracciato attivo è bloccata."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138 ../app/tools/gimpmovetool.c:299
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
msgid "There is no layer to move."
msgstr "Nessun livello da spostare."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1146
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1172
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1181 ../app/tools/gimpmovetool.c:306
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:324
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138
msgid "The active layer's position is locked."
msgstr "La posizone del livello attivo è bloccata."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1159 ../app/tools/gimpmovetool.c:315
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116
msgid "The active channel's position is locked."
msgstr "La posizione del canale attivo è bloccata."
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1163 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120
msgid "The active channel's pixels are locked."
msgstr "I pixel del canale attivo sono bloccati."
@@ -21620,61 +23052,68 @@ msgstr "%s per prelevare un colore di sfondo"
msgid "Anti erase (%s)"
msgstr "Anti gomma (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
msgid "Split _view"
msgstr "Dividi _vista"
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
-msgid "Color _managed"
-msgstr "Colore _gestito"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+msgid "On-canvas con_trols"
+msgstr "Con_trolli sull'area di disegno"
-#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:370
-msgid "Advanced Color Options"
-msgstr "Opzioni colore avanzate"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+msgid "Show on-canvas filter controls"
+msgstr "Mostra i controlli dei filtri sull'area di disegno"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:389
-msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr "Converte i pixel in sRGB incorporato per applicare il filtro (lento)"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgstr "I pixel di un livello selezionato sono bloccati."
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
-msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr ""
-"Presume che i pixel siano in sRGB incorporato (ignora lo spazio colore "
-"immagine corrente)"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+msgid "A selected layer is not visible."
+msgstr "Il livello selezionato non è visibile."
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:625
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
msgid "Click to switch the original and filtered sides"
msgstr "Fare clic per passare dal lato originale a quello filtrato o viceversa"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:629
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
msgstr "Fare clic per passare da verticale a orizzontale o viceversa"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
msgid "Click to move the split guide"
msgstr "Fare clic per spostare la separazione"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:635
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
#, c-format
msgid "%s: switch original and filtered"
msgstr "%s: commuta originale e filtrato"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
#, c-format
msgid "%s: switch horizontal and vertical"
msgstr "%s: commuta orizzontale e verticale"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1302 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#. The blending-options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1123
+msgid "Blending Options"
+msgstr "Opzioni di fusione"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1162
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Opzioni colore avanzate"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1577 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
#, c-format
msgid "Import '%s' Settings"
msgstr "Importa le impostazioni \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1304 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1579 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
#, c-format
msgid "Export '%s' Settings"
msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\""
@@ -21683,68 +23122,55 @@ msgstr "Esporta le impostazioni \"%s\""
msgid "Pre_sets:"
msgstr "Preimpo_stazioni:"
-#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
#, c-format
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Impostazioni salvate su \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
msgid "Flip Type"
msgstr "Tipo di riflessione"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Direzione della riflessione"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
#, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Direzione (%s)"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:259
-msgid "Clipping"
-msgstr "Ritaglio"
-
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
msgid "Flip"
-msgstr "Riflessione"
+msgstr "Rifletti"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr ""
"Strumento rifletti: ribalta il livello, la selezione o il tracciato "
"orizzontalmente o verticalmente"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
msgid "_Flip"
msgstr "Ri_fletti"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:299
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Rifletti orizzontalmente"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:302
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Rifletti verticalmente"
-#. probably this is not actually reached today, but
-#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
-#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:308
-msgctxt "undo-desc"
-msgid "Flip"
-msgstr "Riflessione"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
msgid "Draw Mode"
msgstr "Modalità disegno"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
msgid ""
"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
"selection"
@@ -21752,127 +23178,135 @@ msgstr ""
"Dipingere sopra le aree per contrassegnare i valori di colore da includere o "
"escludere dalla selezione"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "Modalità anteprima"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
msgid "Stroke width"
msgstr "Spessore delineatura"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
msgid "Size of the brush used for refinements"
msgstr "Ampiezza del pennello usato per i ritocchi"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
msgid "Preview color"
msgstr "Colore anteprima"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
msgid "Color of selection preview mask"
msgstr "Maschera di anteprima di selezione colore"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
msgid "Engine"
msgstr "Motore"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
msgid "Matting engine to use"
msgstr "Motore di matting da usare"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
msgid "Number of downsampled levels to use"
msgstr "Numero di livelli di sottocampionatura da usare"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
msgid "Active levels"
msgstr "Livelli attivi"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
msgid "Number of levels to perform solving"
msgstr "Numero di livelli per eseguire la soluzione"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
msgid "Iterations"
msgstr "Iterazioni"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
msgid "Number of iterations to perform"
msgstr "Numero di iterazioni da eseguire"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
msgid "Reset stroke width native size"
msgstr "Reimposta spessore delineatura alla dimensione nativa"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
msgid "Foreground Select"
msgstr "Selezione primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Strumento selezione primo piano: seleziona una regione contenente soggetti "
"in primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Prim_o piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+msgid "Cannot select from multiple layers."
+msgstr "Impossibile selezionare più livelli."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
msgid "Dialog for foreground select"
msgstr "Finestra per la selezione primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
msgid "_Preview mask"
msgstr "Ante_prima maschera"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
msgid "Select foreground pixels"
msgstr "Seleziona i pixel in primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Delinea grossolanamente l'oggetto da estrarre"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
msgid "press Enter to refine."
msgstr "premere invio raffinare."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
msgid "Selecting foreground"
msgstr "Selezione primo piano"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
msgid "Selecting background"
msgstr "Selezione sfondo"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
msgid "Selecting unknown"
msgstr "Selezione sconosciuta"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
msgid "press Enter to preview."
msgstr "premere invio l'anteprima."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
msgstr "Esc per uscire dall'anteprima o Invio per applicare."
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
msgid "Paint mask"
msgstr "Maschera di disegno"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Strumento selezione a mano libera: seleziona a mano libera o con segmenti "
"poligonali aree dell'immagine "
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
msgid "_Free Select"
msgstr "A mano _libera"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:508
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Selezione libera"
@@ -21895,8 +23329,8 @@ msgctxt "command"
msgid "Fuzzy Select"
msgstr "Selezione fuzzy"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:554
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:555 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Operazione GEGL"
@@ -21904,16 +23338,16 @@ msgstr "Operazione GEGL"
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Strumento GEGL: usa una qualsiasi operazione GEGL"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Operazione _GEGL... "
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:496
msgid "Select an operation from the list above"
msgstr "Seleziona un'operazione dall'elenco sovrastante"
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:104
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
msgid "Transform Matrix"
msgstr "Matrice di trasformazione"
@@ -21921,51 +23355,51 @@ msgstr "Matrice di trasformazione"
msgid "Invalid transform"
msgstr "Trasformazione non valida"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
msgid "Metric"
msgstr "Metrica"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "Metrica da usare per il calcolo delle distanze"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Sovracampionamento adattivo"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
msgid "Max depth"
msgstr "Profondità max"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
msgid "Instant mode"
msgstr "Modalità istantanea"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
msgid "Commit gradient instantly"
msgstr "Imposta il gradiente istantaneamente"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
msgid "Modify active gradient"
msgstr "Modifica il gradiente attivo"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
msgid "Modify the active gradient in-place"
msgstr "Modifica il gradiente attivo sul posto"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Modifica questo gradiente"
#. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
#, c-format
msgid "Instant mode (%s)"
msgstr "Modalità istantanea (%s)"
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
msgid ""
"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
"this option to edit a copy of it."
@@ -21974,24 +23408,32 @@ msgstr ""
"direttamente. Togliere la spunta a questa opzione per modificarne una copia "
"di esso."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr ""
"Strumento gradiente: riempie l'area selezionata con un gradiente di colore"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
msgid "Gra_dient"
msgstr "Gra_diente"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:215
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Fare clic e trascinare per disegnare un gradiente"
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:266
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257
+msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
+msgstr "Impossibile disegnare su più aree disegnabili. Selezionarne solo una."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimpwarptool.c:776
+msgid "No active drawables."
+msgstr "Nessuna area disegnabile attiva."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Nessun motivo disponibile con questo strumento."
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:617
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656
msgid "Gradient: "
msgstr "Gradiente:"
@@ -22006,7 +23448,7 @@ msgstr "Y:"
#. the color label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
@@ -22017,7 +23459,7 @@ msgstr "Cambia il colore del capo"
#. the position label
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
msgid "Position:"
msgstr "Posizione:"
@@ -22080,24 +23522,42 @@ msgstr "Punto intermedio %d"
msgid "Gradient Step"
msgstr "Passo gradiente"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Rimuovi guide"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guides"
+msgstr "Sposta guide"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "Rimuovi guide"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
msgid "Remove Guide"
msgstr "Rimuovi guida"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Elimina guida"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
msgid "Move Guide: "
msgstr "Sposta guida:"
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+msgid "Move Guides: "
+msgstr "Sposta guide:"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
msgid "Add Guide: "
msgstr "Aggiungi guida:"
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
msgid "Handle mode"
msgstr "Modalità appigli"
@@ -22127,15 +23587,15 @@ msgstr ""
msgid "_Handle Transform"
msgstr "Trasformazione ad _appigli"
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
-msgid "Handle transformation"
-msgstr "Trasformazione ad appigli"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:205
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
msgctxt "undo-type"
msgid "Handle transform"
msgstr "Trasformazione ad appigli"
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "Trasformazione ad appigli"
+
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Strumento cerotto: ripara le irregolarità nell'immagine"
@@ -22158,7 +23618,7 @@ msgstr "%s per impostare una nuova sorgente per il cerotto"
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "clic per impostare una nuova sorgente per il cerotto"
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
msgid "Histogram Scale"
msgstr "Scala istogramma"
@@ -22168,7 +23628,7 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Regolazione"
#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilità "
@@ -22180,65 +23640,65 @@ msgstr "Strumento stilo: disegna con stile amanuense"
msgid "In_k"
msgstr "_Stilo"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Bordo interattivo"
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
msgstr ""
"Mostra il segmento di selezione possibile appena si trascina un nodo di "
"controllo"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
-msgid "Scissors"
-msgstr "Forbici"
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+msgid "Scissors Select"
+msgstr "Selezione forbici"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr ""
-"Strumento forbici intelligenti: seleziona aree usando un intelligente "
-"algoritmo di rilevamento bordi"
+"Strumento selezione forbici: seleziona aree usando un intelligente algoritmo "
+"di rilevamento bordi"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:295
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Forbici _intelligenti"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:906
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
msgid "Click to remove this point"
msgstr "Fare clic per rimuovere questo punto"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:983
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: disabilita magnetismo"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:915
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
#, c-format
msgid "%s: remove this point"
msgstr "%s: rimuovere questo punto"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:935
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Fare clic per chiudere la curva"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:941
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Fare clic per aggiungere un punto a questo segmento"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:954
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Fare clic o premere invio per convertire in una selezione"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Premere invio per convertire in una selezione"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:980
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere un punto"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1118 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
msgid "Modify Scissors Curve"
msgstr "Modifica curva forbici"
@@ -22246,62 +23706,62 @@ msgstr "Modifica curva forbici"
msgid "_Levels..."
msgstr "_Livelli..."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
msgid "Pick black point for all channels"
msgstr "Preleva un punto nero per tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
msgid "Pick black point for the selected channel"
msgstr "Preleva punto nero per i canali selezionati"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
msgid "Pick gray point for all channels"
msgstr "Preleva punto grigio per tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
msgid "Pick gray point for the selected channel"
msgstr "Preleva punto grigio per i canali selezionati"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
msgid "Pick white point for all channels"
msgstr "Preleva punto bianco per tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
msgid "Pick white point for the selected channel"
msgstr "Preleva punto bianco per i canali selezionati"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
msgid "Input Levels"
msgstr "Livelli di ingresso"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
msgid "Clamp _input"
msgstr "Limita l'_ingresso"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
msgid "Output Levels"
msgstr "Livelli di uscita"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
msgid "Clamp outpu_t"
msgstr "Limita l'usci_ta"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
msgid "All Channels"
msgstr "Tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
msgid "_Auto Input Levels"
msgstr "Livelli di ingresso _automatici"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
msgid "Adjust levels for all channels automatically"
msgstr "Regola automaticamente i livelli per tutti i canali"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Modifica queste impostazioni come curve"
@@ -22309,26 +23769,26 @@ msgstr "Modifica queste impostazioni come curve"
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Usa file livelli di vecchi_o formato"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
msgid "Calculating histogram..."
msgstr "Calcolo istogramma..."
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Auto-ridimensionamento finestra"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr ""
"Ridimensiona la finestra immagine per adattarla al nuovo livello di zoom"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
msgid "Direction of magnification"
msgstr "Direzione di ingrandimento"
@@ -22344,34 +23804,33 @@ msgstr "Strumento zoom: regola l'ingrandimento delle immagini"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
msgid "Orientation against which the angle is measured"
msgstr "Rispetto a quale angolo viene misurato l'orientamento"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
msgstr ""
"Apre una finestra di dialogo flottante per visualizzare i dettagli sulle "
"misurazioni"
#. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
#, c-format
msgid "Orientation (%s)"
msgstr "Orientamento (%s)"
#. the straighten frame
#. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:349
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
msgid "Straighten"
msgstr "Raddrizza"
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
msgstr ""
"Ruota il livello attivo, la selezione o il tracciato dell'angolo misurato"
@@ -22389,67 +23848,106 @@ msgid "_Measure"
msgstr "_Misurino"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten"
+msgstr "Raddrizza"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
msgid "Straightening"
msgstr "Raddrizzamento"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:172
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
msgid "Click-Drag to create a line"
msgstr "Clic-trascina per creare una linea"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:422
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten by %-3.3g°"
+msgstr "Raddrizza di %-3.3g°"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
+msgstr "Raddrizza orizzontalmente di %-3.3g°"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
+msgstr "Raddrizza verticalmente di %-3.3g°"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
msgid "Add Guides"
msgstr "Aggiungi righelli"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:709
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Misura distanze e angoli"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:733
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
msgid "Distance:"
msgstr "Distanza:"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
msgid "Move selection"
msgstr "Sposta la selezione"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
#, c-format
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Commuta strumento (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
msgid "Pick a layer or guide"
msgstr "Preleva un livello o una guida"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
-msgid "Move the active layer"
-msgstr "Sposta il livello attivo"
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+msgid "Move the selected layers"
+msgstr "Sposta i livelli selezionati"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
msgid "Pick a path"
msgstr "Prendi un tracciato"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
msgid "Move the active path"
msgstr "Sposta il tracciato attivo"
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:194
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
msgid "Move:"
msgstr "Sposta:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Strumento sposta: sposta livelli, selezioni e altri oggetti"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "La posizone del livello selezionato è bloccata."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "I pixel del livello selezionato sono bloccati."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgstr "Tutti i pixel o le posizioni dei canali selezionati sono bloccati."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgstr "Tutte le posizioni dei livelli selezionati sono bloccate."
+
#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
msgstr "Strumento pennello MyPaint: usa i pennelli MyPaint in GIMP"
@@ -22458,52 +23956,52 @@ msgstr "Strumento pennello MyPaint: usa i pennelli MyPaint in GIMP"
msgid "M_yPaint Brush"
msgstr "Pennello M_yPaint"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
msgid "Density"
msgstr "Densità "
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
msgid "Rigidity"
msgstr "Rigidità "
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
msgid "Deformation mode"
msgstr "Modalità di deformazione"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
msgid "Use weights"
msgstr "Usa i pesi"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
msgid "Control points influence"
msgstr "Influenza dei punti di controllo"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
msgid "Amount of control points' influence"
msgstr "Ammontare dell'influenza dei punti di controllo"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
msgid "Show lattice"
msgstr "Mostra reticolo"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:441
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:452
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
msgid "Rigid (Rubber)"
msgstr "Rigido (gomma)"
#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
msgid "N-Point Deformation"
msgstr "Deformazione a N punti"
@@ -22517,21 +24015,66 @@ msgstr ""
msgid "_N-Point Deformation"
msgstr "Deformazione a _N punti"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+msgid "_Offset..."
+msgstr "Sc_ostamento..."
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "Scostamento livello"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "Scostamento maschera di livello"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "Scostamento canale"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
+msgid "Offset: "
+msgstr "Scostamento: "
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
+msgstr "Fare clic e trascinare per lo scostamento area disegnabile"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "Per larghezza/_2, altezza/2"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
+msgid "By _width/2"
+msgstr "Per _larghezza/2"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+msgid "By _height/2"
+msgstr "Per _altezza/2"
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "Comportamento dei bordi"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
+msgid "W_rap around"
+msgstr "_Va a capo"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "Riempi con il colore dello _sfondo"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "Rendi _trasparente"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Strumento operazione: usa una qualsiasi operazione GEGL"
-#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
-#, c-format
-msgid "Aux Input"
-msgstr "Ingresso aux"
-
-#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
-#, c-format
-msgid "Aux%d Input"
-msgstr "Ingresso aux%d"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
+msgid "Aux\\1 Input"
+msgstr "Ingresso aux\\1"
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
@@ -22541,7 +24084,7 @@ msgstr "Strumento pennello: dipinge tratti smussati con un pennello"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pennello"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
msgid "Edit this brush"
msgstr "Modifica questo pennello"
@@ -22573,7 +24116,7 @@ msgstr "Reimposta la forza al valore predefinito"
msgid "Edit this dynamics"
msgstr "Modifica questa dinamica"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
msgid "Fade Options"
msgstr "Opzioni di dissolvenza"
@@ -22581,37 +24124,41 @@ msgstr "Opzioni di dissolvenza"
msgid "Color Options"
msgstr "Opzioni colore"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:566
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
msgid "Link to brush default"
msgstr "Collega al predefinito del pennello"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:163
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
msgid "Click to paint"
msgstr "Fare clic per disegnare"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:164
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Clic per disegnare la riga"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:165
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s per prelevare un colore"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:275
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225
+msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Impossibile disegnare su più livelli. Selezionare solo un livello."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:310
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Impossibile disegnare sui gruppi di livelli."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:618
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s per una riga diritta"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:820
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:918
msgid "The active layer does not have an alpha channel."
msgstr "Il livello attivo non ha un canale alfa."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:830
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:928
msgid "The active layer's alpha channel is locked."
msgstr "Il canale alfa del livello attivo è bloccato."
@@ -22623,7 +24170,7 @@ msgstr "Strumento matita: dipinge a tratti secchi con un effetto a matita"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Matita"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
@@ -22631,33 +24178,33 @@ msgstr ""
"Strumento clona in prospettiva: duplica un'immagine proveniente da una "
"sorgente dopo aver applicato una trasformazione prospettica"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Clona in _prospettiva"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:630
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl-clic per impostare una sorgente per la duplicazione"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr ""
"Strumento prospettiva: cambia la prospettiva del livello, della selezione o "
"del tracciato"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
msgid "_Perspective"
msgstr "_Prospettiva"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:107
-msgid "Perspective transformation"
-msgstr "Trasformazione di prospettiva"
-
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:122
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
msgctxt "undo-type"
msgid "Perspective"
msgstr "Prospettiva"
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "Trasformazione di prospettiva"
+
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
msgstr ""
@@ -22672,7 +24219,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando si riduce la selezione"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
msgstr "Composizione di guide come per la regola dei terzi"
@@ -22734,74 +24281,74 @@ msgstr "Espandi selezione dal centro verso l'esterno"
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:865
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
msgid "Fixed"
msgstr "Fisso"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
msgid "Auto Shrink"
msgstr "Auto riduzione"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
msgid "Rounded corners"
msgstr "Spigoli arrotondati"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
msgid "Round corners of selection"
msgstr "Arrotonda gli angoli della selezione"
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
msgid "Radius of rounding in pixels"
msgstr "Raggio dell'arrotondamento in pixel"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Selezione rettangolare"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr ""
"Strumento selezione rettangolare: seleziona un'area di forma rettangolare"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Rettangolare"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:761
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
msgid "Ellipse: "
msgstr "Ellisse: "
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
msgid "Select transparent areas"
msgstr "Seleziona le aree trasparenti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
msgstr "Permetti la selezione delle regioni completamente trasparenti"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
msgid "Base selection on all visible layers"
msgstr "Basa la selezione area su tutti i livelli visibili"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
msgid "Select by"
msgstr "Selezione per"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
msgid "Selection criterion"
msgstr "Criteri di selezione"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
msgid "Draw mask"
msgstr "Disegna maschera"
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
msgid "Draw the selected region's mask"
msgstr "Disegna la maschera della regione selezionata"
@@ -22809,37 +24356,45 @@ msgstr "Disegna la maschera della regione selezionata"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Spostare il mouse per cambiare la soglia"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:443
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
msgid "Rotate"
msgstr "Ruota"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "Strumento ruota: ruota il livello, la selezione o il tracciato"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
msgid "_Rotate"
msgstr "_Ruota"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
msgid "R_otate"
msgstr "Ru_ota"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g°"
+msgstr "Ruota di %-3.3g°"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
msgstr "Ruota di %-3.3g° attorno a (%g, %g)"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:219
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
msgid "_Angle:"
msgstr "_Angolo:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:238
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
msgid "Center _X:"
msgstr "Centro _X:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
msgid "Center _Y:"
msgstr "Centro _Y:"
@@ -22861,109 +24416,101 @@ msgstr "Sposta punto di campionamento: "
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Aggiungi punto di campionamento: "
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:93
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Strumento scala: scala il livello, la selezione o il tracciato"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:157
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
#, c-format
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale to %d x %d"
msgstr "Scala a %d x %d"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
msgid "Refinement scale"
msgstr "Scala di miglioramento"
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
msgid ""
"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
msgstr ""
"Scala massima di punti di miglioramento da usare per la maglia di "
"interpolazione"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
msgid "Seamless Clone"
msgstr "Clone continuo"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
msgstr ""
"Clone continuo: incolla un'immagine in un'altra senza soluzione di continuità "
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
msgid "_Seamless Clone"
msgstr "Clone contin_uo"
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
msgid "Cloning the foreground object"
msgstr "Clonazione oggetto in primo piano"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
-msgid "Feather edges"
-msgstr "Margini sfumati"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
msgid "Enable feathering of selection edges"
msgstr "Abilita la sfumatura dei margini della selezione"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
-msgid "Radius of feathering"
-msgstr "Raggio di sfumatura"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
msgid "Mode:"
msgstr "Modalità :"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Fare clic e trascinare per sostituire la selezione corrente"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:269
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Fare clic e trascinare per creare una nuova selezione"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere alla selezione corrente"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Fare clic e trascinare per sottrarre dalla selezione corrente"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Fare clic e trascinare per intersecare con la selezione corrente"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare la maschera di selezione"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare i pixel selezionati"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:314
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare una copia dei pixel selezionati"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:318
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Fare clic per à ncorare la selezione fluttuante"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:421
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
#, c-format
msgid "Cannot subtract from an empty selection."
msgstr "Impossibile sottrarre da una selezione vuota."
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
#, c-format
msgid "Cannot intersect with an empty selection."
msgstr "Impossibile intersecare con una selezione vuota."
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:445
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
msgid "Shear"
msgstr "Inclina"
@@ -22975,6 +24522,11 @@ msgstr "Strumento inclina: inclina il livello, la selezione o il tracciato"
msgid "S_hear"
msgstr "_Inclina"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear"
+msgstr "Inclina"
+
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
msgid "_Shear"
msgstr "_Inclina"
@@ -23100,23 +24652,23 @@ msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr ""
"Usa una finestra di modifica del testo esterna per l'inserimento del testo"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
msgid "Text Color"
msgstr "Colore del testo"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:617
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
msgid "Justify:"
msgstr "Allineamento:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
msgid "Box:"
msgstr "Rettangolo:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:664
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"
@@ -23132,31 +24684,31 @@ msgstr "Strumento testo: crea o modifica livelli di testo"
msgid "Te_xt"
msgstr "_Testo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1055
msgid "Fonts are still loading"
msgstr "I font sono ancora in fase di caricamento"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1066
msgid "Text box: "
msgstr "Riquadro di testo: "
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1198
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Risagoma il livello di testo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1771 ../app/tools/gimptexttool.c:1774
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Conferma modifica del testo"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1778
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Crea un _nuovo livello"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1780
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1802
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -23179,240 +24731,413 @@ msgstr "Modifica del testo di GIMP"
msgid "_Threshold..."
msgstr "_Soglia..."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
msgid "Apply Threshold"
msgstr "Applica soglia"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Ottimizzazione automatica della soglia di binarizzazione"
-#: ../app/tools/gimptool.c:1194
+#: ../app/tools/gimptool.c:1216
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Impossibile lavorare su un'immagine vuota, aggiungere prima un livello"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"Questo strumento\n"
+"non ha opzioni."
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
msgid "Show image preview"
msgstr "Mostra anteprima immagine"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:100
-msgid "Show a preview of the transform_grided image"
-msgstr "Mostra l'anteprima dell'immagine trasformata_a_griglia"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "Mostra l'anteprima dell'immagine trasformata"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
+msgid "Composited preview"
+msgstr "Anteprima composita"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
+msgid "Show preview as part of the image composition"
+msgstr "Mostra l'anteprima come parte della composizione dell'immagine"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
+msgid "Preview linked items"
+msgstr "Anteprima elementi collegati"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
+msgid "Include linked items in the preview"
+msgstr "Includi gli elementi collegati nell'anteprima"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+msgid "Synchronous preview"
+msgstr "Anteprima sincrona"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
+msgid "Render the preview synchronously"
+msgstr "Renderizza l'anteprima in modo sincrono"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
msgid "Image opacity"
msgstr "Opacità immagine"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
msgid "Opacity of the preview image"
msgstr "Opacità della finestra di anteprima"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:363
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
msgid "Guides"
msgstr "Guide"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
msgstr ""
"Dimensione di una cella di griglia per guide di composizione di numero "
"variabile"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:386
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
#, c-format
msgid "15 degrees (%s)"
msgstr "15 gradi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:393
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
msgstr "Limita i passi di rotazione a 15 gradi"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:403
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
#, c-format
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Mantieni l'aspetto (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:410
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
msgid "Keep the original aspect ratio"
msgstr "Mantieni il rapporto proporzioni originale"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:415
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
#, c-format
msgid "Around center (%s)"
msgstr "Attorno al centro (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
msgid "Scale around the center point"
msgstr "Scala attorno al punto centrale"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:438
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#, c-format
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr "Vincola appigli (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
+#, c-format
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr "Vincola gli appigli allo spostamento lungo i bordi e le diagonali (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr "Trasforma attorno al punto centrale"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
#, c-format
msgid "Constrain (%s)"
msgstr "Vincola (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:439
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:440
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
#, c-format
msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
msgstr "Vincola il movimento in angoli di 45 gradi dal centro (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:442
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
#, c-format
msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
msgstr "Mantiene il rapporto dimensioni durante la scalatura (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
#, c-format
msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
msgstr "Vincola la rotazione in incrementi di 15 gradi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:446
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
#, c-format
msgid "Shear along edge direction only (%s)"
msgstr "Inclina solo lungo la direzione dei bordi (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:448
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
#, c-format
msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
msgstr ""
"Vincola gli appigli della prospettiva a muoversi lungo i bordi e diagonali "
"(%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:451
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
#, c-format
msgid "From pivot (%s)"
msgstr "Dal perno (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:453
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
#, c-format
msgid "Scale from pivot point (%s)"
msgstr "Scala dal punto perno (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
#, c-format
msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
msgstr "Inclina i bordi opposti della stessa quantità (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:457
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
#, c-format
msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
msgstr ""
"Mantiene la posizione dei perni durante la modifica di prospettiva (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:460
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
msgid "Pivot"
msgstr "Perno"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
#, c-format
msgid "Snap (%s)"
msgstr "Magnetismo (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:462
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
#, c-format
msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
msgstr "Rende magnetici i perni per gli angoli e il centro (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:463
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
msgid "Lock"
msgstr "Blocca"
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:464
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
msgid "Lock pivot position to canvas"
msgstr "Blocca la posizione dei perni sull'area disegnabile"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:201
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
msgid "_Transform"
msgstr "_Trasforma"
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:479
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
msgid "Transform Step"
msgstr "Passo di trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:997
+#, c-format
+msgid "%s (Corrective)"
+msgstr "%s (correctiva)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
+msgid "Re_adjust"
+msgstr "Ri_aggiusta"
+
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534
+msgid "Cannot readjust the transformation"
+msgstr "Impossibile riaggiustare la trasformazione"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
+msgid "Transform mode"
+msgstr "Modalita trasformazione"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+msgid "Unified interaction"
+msgstr "Interazione unificata"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+msgid "Combine all interaction modes"
+msgstr "Combina tutte le modalità di interazione"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+msgid "Constrain transformation to a single axis"
+msgstr "Vincola la trasformazione ad un unico asse"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
+msgid "Transform along the Z axis"
+msgstr "Trasforma lungo l'asse Z"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+msgid "Transform in the local frame of reference"
+msgstr "Trasforma nel quadro locale di riferimento"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, c-format
+msgid "Constrain axis (%s)"
+msgstr "Asse vincolato (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#, c-format
+msgid "Z axis (%s)"
+msgstr "Asse Z (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
+#, c-format
+msgid "Local frame (%s)"
+msgstr "Riquadro locale (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
+msgid "3D Transform"
+msgstr "Trasformazione 3D"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
+msgid ""
+"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+msgstr ""
+"Strumento di trasformazione 3D: applica una trasformazione 3D al livello, "
+"selezione o tracciato"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
+msgid "_3D Transform"
+msgstr "Trasformazione _3D"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
+msgctxt "undo-type"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "Trasformazione 3D"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
+msgid "3D transformation"
+msgstr "Trasformazione 3D"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
+msgid "Camera"
+msgstr "Obiettivo"
+
+#. vanishing-point frame
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
+msgid "Vanishing Point"
+msgstr "Punto di dissolvenza"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439
+msgid "Rotation axis order"
+msgstr "Ordine degli assi di rotazione"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Direzione della trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
msgid "Interpolation method"
msgstr "Metodo di interpolazione"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "Come ritagliare"
-
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:229
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
msgid "Transform:"
msgstr "Trasforma:"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:70
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+msgid "Transform"
+msgstr "Trasforma"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
msgid "Transforming"
msgstr "Trasformazione"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
+msgid "Confirm Transformation"
+msgstr "Conferma trasformazione"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
+msgid "Transformation creates a very large item."
+msgstr "La trasformazione crea un elemento molto grande."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
+"larger than the image."
+msgstr ""
+"Applicando la trasformazione si otterrà un elemento grande più di %g volte "
+"l'immagine."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "La trasformazione crea un'immagine molto grande."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr ""
+"Applicando la trasformazione si ingrandirà l'immagine di un fattore %g."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Nessun livello da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335
-msgid "The active layer's position and size are locked."
-msgstr "La posizione e la dimensione del livello attivo sono bloccate."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+msgid "A selected layer's position and size are locked."
+msgstr "La posizione e la dimensione di un livello selezionato sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:348
-msgid "The selection does not intersect with the layer."
-msgstr "La selezione non si interseca con il livello."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
+msgstr "La selezione non si interseca con un livello selezionato."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:355
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
msgid "There is no selection to transform."
msgstr "Nessuna selezione da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:368
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Nessun tracciato da trasformare."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:373
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Le delineature del tracciato attivo sono bloccate."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:377
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
msgid "The active path has no strokes."
msgstr "Il tracciato attivo non ha tratti."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
msgid "The current transform is invalid"
msgstr "La trasformazione corrente non è valida"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:84
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
msgid "Unified Transform"
msgstr "Trasformazione unificata"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:85
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
msgstr ""
"Strumento di trasformazione unificata: trasforma il livello, la selezione o "
"il tracciato"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
msgid "_Unified Transform"
msgstr "Trasformazione _unificata"
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:109
-msgid "Unified transform"
-msgstr "Trasformazione unificata"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:120
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
msgctxt "undo-type"
msgid "Unified Transform"
msgstr "Trasformazione unificata"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
+msgid "Unified transform"
+msgstr "Trasformazione unificata"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -23426,360 +25151,459 @@ msgstr ""
"%s Interseca"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
msgid "Selection from Path"
msgstr "Selezione dal tracciato"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Strumento tracciati: crea e modifica tracciati"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Tracciati"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
msgid "There is no active layer or channel to fill"
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da riempire"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:809
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Non c'è un livello o un canale attivo da disegnare"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamento"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
msgid "Effect Size"
msgstr "Dimensione effetto"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
msgid "Effect Hardness"
msgstr "Durezza effetto"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
msgid "Strength"
msgstr "Forza"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
msgid "Effect Strength"
msgstr "Forza effetto"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
msgid "Stroke Spacing"
msgstr "Spaziatura tratti"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
msgid "Abyss policy"
msgstr "Politica dell'abisso"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
msgstr "Comportamento campionamento fuori dai bordi"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
msgid "High quality preview"
msgstr "Anteprima di alta qualità "
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
msgid "Use an accurate but slower preview"
msgstr "Usa anteprima accurata ma più lenta"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "Anteprima in tempo reale"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr "Disegna l'anteprima in tempo reale (più lento)"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
msgid "During motion"
msgstr "Durante il moto"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
msgid "Apply effect during motion"
msgstr "Applica l'effetto durante il moto"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
msgid "Periodically"
msgstr "Periodicamente"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
msgid "Apply effect periodically"
msgstr "Applica l'effetto periodicamente"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
msgid "Rate"
msgstr "Frequenza"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
msgid "Periodic stroke rate"
msgstr "Frequenza periodica tratti"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
msgid "Frames"
msgstr "Quadri"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
msgid "Number of animation frames"
msgstr "Numero di quadri di animazione"
#. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
msgid "Stroke"
msgstr "Tratto"
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
msgid "Animate"
msgstr "Anima"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
msgid "Create Animation"
msgstr "Crea animazione"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
msgid "Warp Transform"
msgstr "Trasformazione Warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "Trasformazione warp: deforma con diversi strumenti"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
msgid "_Warp Transform"
msgstr "Trasformazione _warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Tratteggio con lo strumento Warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773
+msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
+msgstr "Impossibile fare warp su più livelli. Selezionare solo un livello."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Impossibile fare warp sui gruppi di livelli."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829
msgid "No stroke events selected."
msgstr "Nessun evento tratto selezionato."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851
+msgid "No warp to erase."
+msgstr "Nessuna warp da cancellare."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855
+msgid "No warp to smooth."
+msgstr "Nessuna warp da smussare."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085
msgid "Warp transform"
msgstr "Trasformazione warp"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Aggiungere prima alcuni colpi di warp."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Rendering quadro %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Quadro %d"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492
msgid "Frame"
msgstr "Quadro"
#: ../app/tools/tools-enums.c:25
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "Riempi intera selezione"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "Riempi colori simili"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill by line art detection"
+msgstr "Riempi con rilevamento tratteggio"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "Tutti i livelli visibili"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Active layer"
+msgstr "Livello attivo"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer below the active one"
+msgstr "Il livello sotto quello attivo"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer above the active one"
+msgstr "Il livello sopra quello attivo"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:89
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Selezione libera"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+#: ../app/tools/tools-enums.c:90
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "Ampiezza fissa"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni fisso"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:56
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Livello"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Selezione"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#: ../app/tools/tools-enums.c:123
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Tracciato"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
+#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Immagine"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw foreground"
msgstr "Disegna il primo piano"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw background"
msgstr "Disegna lo sfondo"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "matting-draw-mode"
msgid "Draw unknown"
msgstr "Disegna lo sconosciuto"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Scala di grigi"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Focal length"
+msgstr "Lunghezza focale"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to image)"
+msgstr "Campo visivo (relativo all'immagine)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (image)"
+msgstr "FOV (immagine)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to item)"
+msgstr "Campo visivo (relativo all'elemento)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (item)"
+msgstr "FOV (elemento)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:318
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Move pixels"
msgstr "Sposta i pixel"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:187
+#: ../app/tools/tools-enums.c:319
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Grow area"
msgstr "Area di crescita"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:188
+#: ../app/tools/tools-enums.c:320
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Shrink area"
msgstr "Area di restringimento"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:189
+#: ../app/tools/tools-enums.c:321
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl clockwise"
msgstr "Torci in senso orario"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:190
+#: ../app/tools/tools-enums.c:322
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Swirl counter-clockwise"
msgstr "Torci in senso antiorario"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:191
+#: ../app/tools/tools-enums.c:323
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Erase warping"
msgstr "Cancella il warping"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:192
+#: ../app/tools/tools-enums.c:324
msgctxt "warp-behavior"
msgid "Smooth warping"
msgstr "Smussa warping"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Path"
msgstr "Rinomina tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Path"
msgstr "Sposta tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Path"
msgstr "Scala tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Path"
msgstr "Ridimensiona tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Path"
msgstr "Rifletti tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ruota tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Path"
msgstr "Trasforma tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
msgctxt "undo-type"
msgid "Fill Path"
msgstr "Riempi tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
msgctxt "undo-type"
msgid "Stroke Path"
msgstr "Delinea tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
msgctxt "undo-type"
msgid "Path to Selection"
msgstr "Tracciato a selezione"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder Path"
msgstr "Ordina tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path"
msgstr "Alza il tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
msgctxt "undo-type"
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Alza il tracciato fino in cima"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path"
msgstr "Abbassa il tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
msgctxt "undo-type"
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Abbassa tracciato fino in fondo"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Il tracciato non può essere alzato ulteriormente."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Il tracciato non può essere abbassato ulteriormente."
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:457
msgid "Move Path"
msgstr "Sposta tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557
msgid "Flip Path"
msgstr "Rifletti tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:588
msgid "Rotate Path"
msgstr "Ruota tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:618
msgid "Transform Path"
msgstr "Trasforma tracciato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
#, c-format
msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
msgstr "Scrittura file SVG \"%s\" fallita: %s"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
msgid "Import Paths"
msgstr "Importa tracciati"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
msgid "Imported Path"
msgstr "Tracciato importato"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Nessun tracciato trovato in '%s'"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Nessun tracciato trovato nel buffer"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s"
@@ -23788,62 +25612,62 @@ msgstr "Impossibile importare tracciati da '%s': %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:973
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
msgid "Action"
msgstr "Azione"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
msgid "Shortcut"
msgstr "Scorciatoia"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Fallito il cambiamento della scorciatoia."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie in conflitto"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
msgid "_Reassign Shortcut"
msgstr "_Riassegna scorciatoia"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
"La scorciatoia \"%s\" è già stata assegnata a \"%s\" per il gruppo \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "La riassegnazione della scorciatoia causerà la rimozione da \"%s\"."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Scorciatoia non valida."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828
msgid "F1 cannot be remapped."
msgstr "F1 non può essere rimappato."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732
#, c-format
msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
msgstr ""
"Alt+%d viene usato per passare al display %d e non può essere rimappato."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Fallita la rimozione della scorciatoia."
@@ -23856,7 +25680,7 @@ msgid "Spikes"
msgstr "Vertici"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
@@ -23865,11 +25689,11 @@ msgstr "Percentuale di larghezza del pennello"
msgid "(None)"
msgstr "(Nessuno)"
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:419
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
msgid "Clipboard"
msgstr "Appunti"
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Aggiungi il colore corrente allo cronologia colori"
@@ -23904,172 +25728,229 @@ msgid "No filter selected"
msgstr "Nessun filtro selezionato"
#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:200
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
msgctxt "Coordinates"
msgid "X:"
msgstr "X:"
#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:214
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
msgctxt "Coordinates"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:675 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:677
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
msgctxt "Coordinates"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:746
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
msgctxt "Grayscale"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:750 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:763
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:869 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:935
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
msgctxt "Alpha channel"
msgid "A:"
msgstr "A:"
#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:755 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
msgctxt "RGB"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:793
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
msgctxt "RGB"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:795
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
msgctxt "RGB"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
msgctxt "Indexed color"
msgid "Index:"
msgstr "Indice:"
#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:802
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
msgctxt "Color representation"
msgid "Hex:"
msgstr "Esa:"
#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:833
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
msgctxt "HSV color space"
msgid "H:"
msgstr "H:"
#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
msgctxt "HSV color space"
msgid "S:"
msgstr "S:"
#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:837
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
msgctxt "HSV color space"
msgid "V:"
msgstr "V:"
#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
msgctxt "LCH color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
msgctxt "LCH color space"
msgid "C*:"
msgstr "C*:"
#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:865
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
msgctxt "LCH color space"
msgid "h°:"
msgstr "h°:"
#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
msgctxt "Lab color space"
msgid "L*:"
msgstr "L*:"
#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
msgctxt "Lab color space"
msgid "a*:"
msgstr "a*:"
#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
msgctxt "Lab color space"
msgid "b*:"
msgstr "b*:"
+#. TRANSLATORS: x from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
+
+#. TRANSLATORS: y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "u':"
+msgstr "u':"
+
+#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "v':"
+msgstr "v':"
+
#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:925
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
msgctxt "CMYK"
msgid "C:"
msgstr "C:"
#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:927
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
msgctxt "CMYK"
msgid "M:"
msgstr "M:"
#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:929
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
msgctxt "CMYK"
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:931
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
msgctxt "CMYK"
msgid "K:"
msgstr "K:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:993
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
msgctxt "Color value"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
-msgid "Color index:"
-msgstr "Indice dei colori:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220
-msgid "HTML notation:"
-msgstr "Notazione HTML:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
#, c-format
msgid "Edit colormap entry #%d"
msgstr "Modifica voce mappa colore #%d"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
msgid "Edit Colormap Entry"
msgstr "Modifica voce mappa colore"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+msgid "Color index:"
+msgstr "Indice dei colori:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "Notazione HTML:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Solo le immagini indicizzate hanno una mappa colori."
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Nessuna"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr "Migliore performance"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Bilanciata"
+
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "Migliore compressione"
+
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Anteprime più piccole"
@@ -24078,7 +25959,7 @@ msgstr "Anteprime più piccole"
msgid "Larger Previews"
msgstr "Anteprime più grandi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
msgid "_Dump events from this controller"
msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controllore"
@@ -24086,11 +25967,11 @@ msgstr "Esegui il _dump degli eventi da questo controllore"
msgid "_Enable this controller"
msgstr "Abilita qu_esto controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
@@ -24133,11 +26014,11 @@ msgstr "Seleziona l'azione per l'evento '%s'"
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Seleziona l'azione evento del controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
msgid "Debug events"
msgstr "Debug eventi"
@@ -24199,37 +26080,37 @@ msgstr "Eventi tastiera"
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
msgid "Available Controllers"
msgstr "Controllori disponibili"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
msgid "Active Controllers"
msgstr "Controllori attivi"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Configura il controllore selezionato"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "Sposta il controllore selezionato in alto"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "Sposta il controllore selezionato in basso"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Aggiungi \"%s\" all'elenco dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Togli \"%s\" dall'elenco dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -24239,7 +26120,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C'è già un controllore di tastiera nella lista dei controllori attivi."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -24249,7 +26130,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C'è già un controllore di rotella nella lista dei controllori attivi.\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
"\n"
@@ -24259,24 +26140,24 @@ msgstr ""
"\n"
"C'è già un controllore mouse nella lista dei controllori attivi.\""
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
msgid "Remove Controller?"
msgstr "Rimuovere il controllore?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
msgid "_Disable Controller"
msgstr "_Disabilita controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
msgid "_Remove Controller"
msgstr "_Rimuovi controllore"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "Rimuovere controllore '%s'?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -24291,7 +26172,7 @@ msgstr ""
"Selezionando \"Disabilita controllore\" si disabiliterà il controllore senza "
"rimuoverlo."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Configura controllore di ingresso"
@@ -24410,44 +26291,66 @@ msgstr "Rotellina del mouse"
msgid "Mouse Wheel Events"
msgstr "Eventi rotellina del mouse"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
msgid "Copy Bug Information"
msgstr "Copia informazioni sul bug"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
msgid "Open Bug Tracker"
msgstr "Apri tracker dei bug"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
+msgid "See bug details"
+msgstr "Vedere i dettagli bug"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+msgid "Go to _Download page"
+msgstr "Vai alla pagina _degli scaricamenti"
+
+#. Recommend an update.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"Una nuova versione di GIMP (%s) è stata rilasciata il %s.\n"
+"Si consiglia di aggiornare."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
+msgid "You are running an unsupported version!"
+msgstr "Si sta usando una versione non supportata!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589
msgid ""
"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
msgstr ""
"Per aiutarci a migliorare GIMP, è possibile fare rapporto sul bug con questi "
"semplici passi:"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
msgstr "Copia le informazioni sul bug negli appunti facendo clic:"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
msgstr "Apri il tracker dei bug nel browser facendo clic: "
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
msgid "Create a login if you don't have one yet."
msgstr "Crea un account se non ne hai già uno."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
msgstr "Incolla il testo degli appunti in un nuovo rapporto bug."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:464
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
msgid ""
"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
"were doing when this error occurred."
@@ -24455,7 +26358,7 @@ msgstr ""
"Tutte le informazioni di rilievo, in inglese, nel rapporto bug che spiegano "
"cosa si stava facendo quando si è verificato questo errore."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
msgid ""
"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
"save your work and restart GIMP."
@@ -24463,7 +26366,7 @@ msgstr ""
"Questo errore può aver lasciato GIMP in uno stato instabile. Si consiglia "
"salvare il lavoro e riavviare GIMP."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
msgid ""
"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
"make your software awesome."
@@ -24471,78 +26374,78 @@ msgstr ""
"Si può anche chiudere la finestra direttamente ma fare rapporto bug è il "
"modo migliore per vedere il proprio software migliorare."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr "Il sistema operativo ha esaurito la memoria o altre risorse."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Il file specificato non è stato trovato."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Il percorso specificato non è stato trovato."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
"Il file .exe non è valido (.exe non-Microsoft Win32 o c'è un errore nel "
"file .exe)."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Il sistema operativo ha negato l'accesso al file specificato."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr "L'associazione del nome del file non è completa o valida."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
msgid "DDE transaction busy"
msgstr "Transazione DDE occupata"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr "La transazione DDE è fallita."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr "La transazione DDE è fuori tempo massimo."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "La DDL specificata non è stata trovata."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
"Non c'è applicazione associata con la data estensione del nome del file."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "Non c'era abbastanza memoria per completare l'operazione."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr "Si è verificata una violazione di condivisione."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Errore Microsoft Windows sconosciuto."
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:272
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
#, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire '%s': %s"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:555
#, c-format
msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
msgstr "GIMP è andato in crash con un errore fatale: %s"
#. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:562
#, c-format
msgid "GIMP encountered an error: %s"
msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s"
@@ -24550,281 +26453,325 @@ msgstr "GIMP ha riscontrato un errore: %s"
#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
#. * part anyway.
#.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:570
#, c-format
msgid "GIMP encountered several critical errors!"
msgstr "GIMP ha riscontrato diversi errori critici!"
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:489
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:622
msgid "_Restart GIMP"
msgstr "_Riavvia GIMP"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:444 ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456 ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Occupied"
msgstr "Occupata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457
msgid "Tile cache occupied size"
msgstr "Dimensione cache riquadri occupata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:454
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Maximum"
msgstr "Massima"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:455
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467
msgid "Maximal tile cache occupied size"
msgstr "Dimensione massima cache riquadri occupata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464 ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:465
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477
msgid "Tile cache size limit"
msgstr "Limite dimensione cache riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485 ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Compression"
msgstr "Compressione"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
msgid "Tile cache compression ratio"
msgstr "Rapporto di compressione cache riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Hit/Miss"
msgstr "Hit/Miss"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
msgid "Tile cache hit/miss ratio"
msgstr "Rapporto hit/miss cache riquadri"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509
msgid "Swap file occupied size"
msgstr "Dimensione occupazione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:506 ../app/widgets/gimpdashboard.c:663
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518 ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:507
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
msgid "Swap file size"
msgstr "Dimensione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:517
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529
msgid "Swap file size limit"
msgstr "Limite dimensione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:524
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queued"
msgstr "In coda"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537
msgid "Size of data queued for writing to the swap"
msgstr "Totale dati in coda per la scrittura sul file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:534
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue stalls"
msgstr "Stalli in coda"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547
msgid ""
"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
msgstr ""
"Numero di volte che la scrittura sul file di scambio si è stallata, a causa "
"della coda piena"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Queue full"
msgstr "Coda piena"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557
msgid "Whether the swap queue is full"
msgstr "Se la coda di scambio è piena"
#. Translators: this is the past participle form of "read",
#. * as in "total amount of data read from the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read"
-msgstr "Lettura"
+msgstr "Letti"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569
msgid "Total amount of data read from the swap"
msgstr "Totale dati letti dal file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:566
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Read throughput"
msgstr "Volume di lettura"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:567
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579
msgid "The rate at which data is read from the swap"
msgstr "La velocità con cui i dati vengono letti dal file di scambio"
#. Translators: this is the past participle form of "write",
#. * as in "total amount of data written to the swap".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Written"
-msgstr "Scrittura"
+msgstr "Scritti"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:580
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
msgid "Total amount of data written to the swap"
msgstr "Totale dati scritti sul file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:589
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Write throughput"
msgstr "Volume di scrittura"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:590
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
msgid "The rate at which data is written to the swap"
msgstr "La velocità con cui i dati vengono scritti sul file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:600
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:612
msgid "Swap compression ratio"
msgstr "Rapporto di compressione file di scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:613
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:614
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
msgid "Total CPU usage"
msgstr "Uso totale CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:622 ../app/widgets/gimpdashboard.c:631
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Active"
msgstr "Attiva"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:623
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
msgid "Whether the CPU is active"
msgstr "Se la CPU è attiva"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:644
msgid "Total amount of time the CPU has been active"
msgstr "Quantità totale di tempo durante il quale la CPU è stata attiva"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:645
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Used"
msgstr "Usata"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:646
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658
msgid "Amount of memory used by the process"
msgstr "Memoria usata dal processo"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:654
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:655
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
msgid "Amount of available physical memory"
msgstr "Quantità di memoria fisica disponibile"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676
msgid "Physical memory size"
msgstr "Dimensione fisica della memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Mipmapped"
msgstr "Mipmap"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688
msgid "Total size of processed mipmapped data"
msgstr "Dimensione totale dei dati mipmap elaborati"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "Assegnazioni"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
+msgid "Number of assigned worker threads"
+msgstr "Numero di thread di lavoro assegnati"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:706
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr "Numero di thread di lavoro attivi"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Async"
msgstr "Asinc"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:685
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
msgstr "Numero di operazioni asincrone in corso"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr "Riquadri"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:724
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "Dimensione totale memoria riquadri"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:733
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Scratch"
+msgstr "Scratch"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:734
+msgid "Total size of scratch memory"
+msgstr "Dimensione totale memoria scratch"
+
+#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:745
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
+msgstr "TempBuf"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:746
+msgid "Total size of temporary buffers"
+msgstr "Dimensione totale buffer temporanei"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759
msgid "In-memory tile cache"
msgstr "Cache riquadri in memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:734
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:795
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Swap"
msgstr "Scambio"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:735
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:796
msgid "On-disk tile swap"
msgstr "Scambio riquadri su disco"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:799
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860
msgctxt "dashboard-group"
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:800
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:861
msgid "CPU usage"
msgstr "Uso CPU"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:835
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:896
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:836
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:897
msgid "Memory usage"
msgstr "Uso memoria"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:844
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
msgctxt "dashboard-variable"
msgid "Cache"
msgstr "Cache"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:874
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:939
msgctxt "dashboard-group"
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:875
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:940
msgid "Miscellaneous information"
msgstr "Informazioni varie"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1056
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1133
msgid "Select fields"
msgstr "Seleziona campi"
#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3121
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3244
msgctxt "dashboard-value"
msgid "N/A"
msgstr "n/d"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3130 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4021
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3253 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4156
msgctxt "dashboard-value"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3131 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4022
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3254 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4157
msgctxt "dashboard-value"
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -24833,7 +26780,7 @@ msgstr "No"
#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
#. * is an abbreviation for "per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3215
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3338
#, c-format
msgid "%g/s"
msgstr "%g/s"
@@ -24844,38 +26791,38 @@ msgstr "%g/s"
#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
#.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4011
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4146
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4089
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4224
msgid "N/A"
msgstr "n/d"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4406
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4552
msgid "Resolving symbol information..."
msgstr "Risoluzione informazioni simboliche..."
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
#, c-format
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (sola lettura)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
msgid "Delete the selected device"
msgstr "Cancella il dispositivo selezionato"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485
msgid "Delete Device Settings"
msgstr "Cancella le impostazioni del dispositivo"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
#, c-format
msgid "Delete \"%s\"?"
msgstr "Cancellare \"%s\"?"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:511
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
msgid ""
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -24888,11 +26835,11 @@ msgstr ""
msgid "Pressure curve"
msgstr "Curva pressione"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:891 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926
msgid "(Device not present)"
msgstr "(dispositivo non presente)"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:899 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:924
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934
msgid "(Virtual device)"
msgstr "(dispositivo virtuale)"
@@ -24935,62 +26882,62 @@ msgstr "Cursore"
#. the axes
#. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:203
msgid "Axes"
msgstr "Assi"
#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:279
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:277
msgid "Keys"
msgstr "Tasti"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:370
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:368
msgid "Source:"
msgstr "Sorgente:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:375
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:373
msgid "Vendor ID:"
-msgstr "ID fabbricante:"
+msgstr "Vendor ID:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:378
msgid "Product ID:"
-msgstr "ID prodotto:"
+msgstr "Product ID:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:385
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:383
msgid "Tool type:"
msgstr "Tipo strumento:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:390
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:388
msgid "Tool serial:"
msgstr "Seriale strumento:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:395
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:393
msgid "Tool hardware ID:"
msgstr "ID hardware strumento:"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:407
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:622
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:405
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619
#, c-format
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:455
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
#, c-format
msgid "%s Curve"
msgstr "Curve %s"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:515
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
msgid "_Reset Curve"
msgstr "_Reimposta la curva"
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:528
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525
#, c-format
msgid "The axis '%s' has no curve"
msgstr "L'asse \"%s\" non possiede una curva"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
msgid "Save device status"
msgstr "Salva lo stato dispositivo"
@@ -25047,30 +26994,35 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:240
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configura questa scheda"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:385
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:396
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
msgid ""
"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr ""
"Se abilitato, la finestra di dialogo segue l'immagine su cui si sta "
"lavorando."
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
msgid "Lock pixels"
msgstr "Blocca i pixel"
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
msgid "Lock position and size"
msgstr "Blocca posizione e dimensione"
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
+msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+msgstr ""
+"Impossibile selezionare un elemento mentre una selezione fluttuante è attiva."
+
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
msgid "Velocity"
@@ -25095,7 +27047,7 @@ msgid "Mapping matrix"
msgstr "Matrice di mappatura"
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
@@ -25120,141 +27072,145 @@ msgstr "I messaggi sono rediretti su stderr."
msgid "%s Message"
msgstr "Messaggio %s"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
msgid "Export Image"
msgstr "Esporta immagine"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
msgid "_Export"
msgstr "_Esporta"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
msgid "By Extension"
msgstr "Per estensione"
-#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
msgid "All export images"
msgstr "Tutte le immagini esportabili"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772
-msgid "Show All Files"
-msgstr "Mostra tutti i file"
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "Mostr_a tutti i file"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+msgid "Select File _Type"
+msgstr "Seleziona _tipo di file"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
msgid "File Type"
msgstr "Tipo di file"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
msgid "Fill Color"
msgstr "Riempi di colore"
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Color_e del capo sinistro"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:586
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Colore del capo sinistro del segmento di gradiente"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:628
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Colore del capo destro"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Colore del capo destro del segmento di gradiente"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:883
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Fattore di zoom: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:886
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Visualizzazione [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Posizione: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Luminosità : %0.1f Opacità : %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Colore di primo piano impostato a:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
msgid "Background color set to:"
msgstr "Colore di sfondo impostato a:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
#, c-format
msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s-Trascina: sposta e comprime"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
msgid "Drag: move"
msgstr "Trascina: sposta"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1560
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
#, c-format
msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s-Clic: estende la selezione"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1552
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
msgid "Click: select"
msgstr "Clic: selezione"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1578
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1600
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Clic: selezione Trascina: sposta"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1815
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1823
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Posizione appiglio: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1840
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Distanza: %0.4f"
@@ -25350,31 +27306,27 @@ msgstr ""
msgid "Read _Online"
msgstr "Leggi _online"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112
-msgid "Linear/Preceptual"
-msgstr "Lineare/percettivo"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
msgid "Mean:"
msgstr "Media:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
msgid "Std dev:"
msgstr "Dev. std:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
msgid "Median:"
msgstr "Mediana"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
msgid "Pixels:"
msgstr "Pixel:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
msgid "Count:"
msgstr "Conteggio:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
msgid "Percentile:"
msgstr "Percentile:"
@@ -25382,30 +27334,30 @@ msgstr "Percentile:"
msgid "Histogram channel"
msgstr "Canale istogramma"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:244
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
msgid "From File..."
msgstr "Da file..."
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:253
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
msgid "From Named Icons..."
msgstr "Da icone con nome..."
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:262
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
msgid "Copy Icon to Clipboard"
msgstr "Copia l'icona negli appunti"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:271
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
msgid "Paste Icon from Clipboard"
msgstr "Incolla l'icona dagli appunti"
-#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
msgid "Load Icon Image"
msgstr "Carica l'immagine icona"
#. Button
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-msgid "Use default comment"
-msgstr "Usa il commento predefinito"
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "Usa il commento pre_definito"
#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
msgid ""
@@ -25476,7 +27428,7 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "Numero di tracciati:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:340
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "punti/%s"
@@ -25490,39 +27442,50 @@ msgstr "%g × %g %s"
msgid "colors"
msgstr "colori"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
msgid "Lock:"
msgstr "Blocca:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
+#, c-format
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "%d elemento selezionato"
+msgstr[1] "%d elementi selezionati"
+
#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
msgid "System Language"
msgstr "Lingua di sistema"
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
msgid "Switch to another group of modes"
msgstr "Passa ad un altro gruppo di modalità "
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:313
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317
msgid "Lock alpha channel"
-msgstr "Blocca canale alfa"
+msgstr "Blocca il canale alfa"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:454
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1063
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Imposta la modalità dei livelli"
+
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
#, c-format
msgid "Message repeated once."
msgid_plural "Message repeated %d times."
msgstr[0] "Messaggio ripetuto una volta."
msgstr[1] "Messaggio ripetuto %d volte."
-#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Rilevato automaticamente"
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:250
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
msgid "Detach dialog from canvas"
msgstr "Stacca la finestra di dialogo dall'area di disegno"
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:793
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800
msgid "Undefined"
msgstr "Non definito"
@@ -25530,32 +27493,41 @@ msgstr "Non definito"
msgid "Set the number of columns"
msgstr "Imposta il numero di colonne"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
msgid "Edit Palette Color"
msgstr "Modifica colore tavolozza"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
msgid "Edit Color Palette Entry"
msgstr "Modifica voce di colore tavolozza"
-#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Rilasciare qui le finestre agganciabili"
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "Può essere andato in crash il plug-in corrispondente."
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile eseguire la callback %s.\n"
+"%s"
+
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
msgid "Select an image in the left pane"
-msgstr "Seleziona un'immagine nel pannello a sinistra"
+msgstr "Seleziona un'immagine a sinistra"
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:148
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
msgid "Progress"
-msgstr "Operazione in corso"
+msgstr "Avanzamento"
-#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
msgid ""
"This image\n"
"has no\n"
@@ -25578,10 +27550,19 @@ msgstr ""
"successive."
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
-msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
-msgstr "Salva questo file XCF con la migliore ma più lenta compressione"
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr "Salva questo file _XCF con la migliore ma più lenta compressione"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+msgid ""
+"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
+"file size; manual check recommended"
+msgstr ""
+"Nei casi limite, i migliori algoritmi di compressione possono ancora finire "
+"di rendere il file di dimensioni maggiori; il controllo manuale è perciò "
+"raccomandato"
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:395
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
#, c-format
msgid ""
"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
@@ -25589,7 +27570,7 @@ msgstr ""
"L'immagine usa caratteristiche dalla %s e non potrà essere letta da versioni "
"più vecchie di GIMP."
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:404
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
msgstr ""
"I metadati non saranno visibili nelle versioni di GIMP inferiori alla 2.10."
@@ -25609,64 +27590,64 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "UTF-8 non valido"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
msgid "Pick a preset from the list"
msgstr "Preleva una preimpostazione dalla lista"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:326
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
msgid "Save the current settings as named preset"
msgstr "Salva le impostazioni correnti come preimpostazione con nome"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:344
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
msgid "Manage presets"
msgstr "Gestione preimpostazioni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:357
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
msgid "_Import Current Settings from File..."
msgstr "_Importa le impostazioni correnti da file..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
msgid "_Export Current Settings to File..."
msgstr "_Esporta le impostazioni correnti su file..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:368
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
msgid "_Manage Saved Presets..."
msgstr "Gestione prei_mpostazioni salvate..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
msgid "Save Settings as Named Preset"
msgstr "Salva le impostazioni come preimpostazioni con nome"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:596
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Inserire un nome per le preimpostazioni"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:597
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
msgid "Saved Settings"
msgstr "Impostazioni salvate"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:638
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Gestione preimpostazioni salvate"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
msgid "Import presets from a file"
msgstr "Importa preimpostazioni da file"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
msgid "Export the selected presets to a file"
msgstr "Esporta le pre impostazioni selezionate su file"
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
msgid "Delete the selected preset"
msgstr "Cancella le preimpostazioni selezionate"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
#, c-format
msgid "%d × %d ppi"
msgstr "%d × %d ppi"
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
#, c-format
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
@@ -25675,27 +27656,27 @@ msgstr "%d ppi"
msgid "Line width:"
msgstr "Spessore linea:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
msgid "_Line Style"
msgstr "Stile _linea"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158
msgid "_Cap style:"
msgstr "Stile _capo:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:164
msgid "_Join style:"
msgstr "Stile _giunzione:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169
msgid "_Miter limit:"
msgstr "Li_mite spigolo:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:176
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Modello tratteggio:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:243
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Preimpostazione tratteggio:"
@@ -25711,61 +27692,57 @@ msgstr "inserimento marcatori"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
msgid ","
msgstr ","
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
#, c-format
msgid "%p"
msgstr "%p"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:288
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Opzioni _avanzate"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:391
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
msgid "Color _space:"
msgstr "_Spazio colore:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:399
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
msgid "_Precision:"
msgstr "_Precisione:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:410
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
-msgid "Color _manage this image"
-msgstr "Gestisci il colore di quest'im_magine"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
msgid "Choose A Color Profile"
msgstr "Scegli un profilo colore"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:428
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
msgid "Co_lor profile:"
msgstr "Profilo co_lore:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
msgid "Comme_nt:"
msgstr "Comme_nto:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:560
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
msgid "_Icon:"
msgstr "_Icona:"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:785
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
#, c-format
msgid "%d × %d ppi, %s"
msgstr "%d × %d ppi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:787
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
#, c-format
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d ppi, %s"
@@ -25780,22 +27757,22 @@ msgstr "L'attributo \"%s\" non è valido sull'elemento <%s> in questo contesto"
msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
msgstr "L'elemento più esterno nel testo deve essere un <marcatore> non <%s>"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
#, c-format
msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
msgstr "Il file in ingresso \"%s\" sembra troncato: %s"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Dato UTF-8 non valido nel file '%s'"
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1768
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
#, c-format
msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
msgstr "Scrittura file testo \"%s\" fallita: %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
msgid "_Use selected font"
msgstr "_Usa il carattere selezionato"
@@ -25872,28 +27849,32 @@ msgstr "Miniatura %d di %d"
msgid "Creating preview..."
msgstr "Creazione anteprima..."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:91
-msgid ""
-"Foreground & background colors.\n"
-"The black and white squares reset colors.\n"
-"The arrows swap colors.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr ""
-"Colori di primo piano e sfondo.\n"
-"I quadrati neri e bianchi reimpostano i colori.\n"
-"Le frecce scambiano i colori.\n"
-"Fare clic per aprire la finestra di selezione colore."
-
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:214
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
msgid "Change Foreground Color"
msgstr "Cambia il colore di primo piano"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
msgid "Change Background Color"
msgstr "Cambia il colore di sfondo"
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
+msgid ""
+"The active foreground color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"Il colore di primo piano attivo.\n"
+"Fare clic per aprire la finestra di selezione del colore."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
+msgid ""
+"The active background color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"Il colore di sfondo attivo.\n"
+"Fare clic per aprire la finestra di selezione del colore."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
msgid ""
"The active image.\n"
"Click to open the Image Dialog."
@@ -25901,11 +27882,11 @@ msgstr ""
"L'immagine attiva.\n"
"Fare clic per la finestra immagine."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
msgstr "Trascina su un gestore file abilitato XDS per salvare l'immagine."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:163
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
msgid ""
"The active brush.\n"
"Click to open the Brush Dialog."
@@ -25913,7 +27894,7 @@ msgstr ""
"Pennello attivo.\n"
"Fare clic per la finestra pennello."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:194
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
msgid ""
"The active pattern.\n"
"Click to open the Pattern Dialog."
@@ -25921,7 +27902,7 @@ msgstr ""
"Motivo attivo.\n"
"Fare clic per la finestra motivo."
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:225
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
msgid ""
"The active gradient.\n"
"Click to open the Gradient Dialog."
@@ -25929,66 +27910,74 @@ msgstr ""
"Gradiente attivo.\n"
"Fare clic per la finestra gradienti."
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:297
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "Alza questo strumento"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
+msgid "Create a new tool group"
+msgstr "Crea un nuovo gruppo strumenti"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
+msgid "Raise this item"
+msgstr "Alza questo elemento"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
+msgid "Raise this item to the top"
+msgstr "Alza questo elemento fino in cima"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:298
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Alza questo strumento fino in cima"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
+msgid "Lower this item"
+msgstr "Abbassa questo elemento"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:305
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "Abbassa questo strumento"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
+msgid "Lower this item to the bottom"
+msgstr "Abbassa questo elemento fino in fondo"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:306
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Abbassa questo strumento fino in fondo"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
+msgid "Delete this tool group"
+msgstr "Elimina questo gruppo di strumenti"
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:313
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Reimposta l'ordine e la visibilità degli strumenti"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
msgid "Save Tool Preset..."
msgstr "Salva le preimpostazioni dello strumento..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
msgid "Restore Tool Preset..."
msgstr "Ricarica la preimpostazioni dello strumento..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:215
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
msgid "Delete Tool Preset..."
msgstr "Cancella le preimpostazioni dello strumento..."
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:298
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
#, c-format
msgid "%s Preset"
msgstr "Preimpostazioni %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:852
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "L'installazione di GIMP non è stata completata:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Controllare che i file XML dei menu siano installati correttamente."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:860
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
"Si è verificato un errore di analisi nella definizione del menu da %s: %s"
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[ immagine base ]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Blocca le delineature del tracciato"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
msgid "Lock path position"
msgstr "Blocca la posizione del tracciato"
@@ -26020,42 +28009,42 @@ msgstr "Apri la finestra di selezione tavolozze"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Apri la finestra della selezione caratteri"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:602
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (provare %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:602
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:606
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (provare %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:610
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (provare %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1657
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1712
#, c-format
msgid "Built-in grayscale (%s)"
msgstr "Scala di grigi incorporata (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1664
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1719
#, c-format
msgid "Built-in RGB (%s)"
msgstr "RGB incorporato (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1684
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1739
#, c-format
msgid "Preferred grayscale (%s)"
msgstr "Scala di grigi preferita (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1693
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1748
#, c-format
msgid "Preferred RGB (%s)"
msgstr "RGB preferito (%s)"
@@ -26150,49 +28139,49 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Stato e desc"
-#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:116 ../app/xcf/xcf.c:184
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "Immagine GIMP XCF"
-#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
+#: ../app/xcf/xcf.c:261 ../app/xcf/xcf.c:350
msgid "Memory Stream"
msgstr "Flusso di memoria"
-#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#: ../app/xcf/xcf.c:272
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Apertura di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#: ../app/xcf/xcf.c:314
#, c-format
msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
msgstr "Errore XCF: riscontrata versione file XCF %d non supportata"
-#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#: ../app/xcf/xcf.c:373
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Salvataggio di \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:390
+#: ../app/xcf/xcf.c:381
#, c-format
msgid "Closing '%s'"
msgstr "Chiusura \"%s\""
-#: ../app/xcf/xcf.c:397
+#: ../app/xcf/xcf.c:399
#, c-format
msgid "Error writing '%s': "
msgstr "Errore durante la scrittura di \"%s\": "
-#: ../app/xcf/xcf.c:491
+#: ../app/xcf/xcf.c:487
#, c-format
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Errore durante la creazione di \"%s\":"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:228
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
msgid "Invalid image mode and precision combination."
msgstr "Combinazione di modalità immagine e precisione non valide."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:353
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -26201,7 +28190,7 @@ msgstr ""
"Scoperto parassita 'exif-data' rovinato.\n"
"I dati Exif non possono essere migrati: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:390
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -26209,7 +28198,7 @@ msgstr ""
"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n"
"I dati XMP non possono essere migrati."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:410
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -26218,7 +28207,7 @@ msgstr ""
"Scoperto parassita 'gimp-metadata' rovinato.\n"
"I dati XMP non possono essere migrati: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:606
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:697
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -26226,7 +28215,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! È stato caricato tutto quello che si è "
"potuto, ma è incompleto."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:617
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:716
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -26234,7 +28223,7 @@ msgstr ""
"Questo file XCF è danneggiato! Non è stato possibile ripristinare neanche "
"una parte di esso."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:709
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:807
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -26269,7 +28258,7 @@ msgstr ""
"Errore durante la scrittura XCF: BPC non supportato durante la scrittura del "
"pixel: %d"
-#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
msgid "GIMP Crash Debug"
msgstr "Correzione dei crash di GIMP"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]