[gnome-user-docs] Update Catalan translation



commit 3a7351db338f8b954b5669aff55306ef8ac095f9
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sat May 30 23:30:04 2020 +0200

    Update Catalan translation

 system-admin-guide/ca/ca.po | 39 +++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/system-admin-guide/ca/ca.po b/system-admin-guide/ca/ca.po
index 09a41246..60bd6f11 100644
--- a/system-admin-guide/ca/ca.po
+++ b/system-admin-guide/ca/ca.po
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/backgrounds-extra.page:79
 msgid "Below is a sample <file><var>filename</var>.xml</file> file:"
-msgstr "Per sota hi ha un fitxer amb<file><var>nomfitxer</var>.xml</file>:"
+msgstr "Per sota hi ha un fitxer amb <file><var>nomfitxer</var>.xml</file>:"
 
 #. (itstool) path: item/code
 #: C/backgrounds-extra.page:81
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
 "see the <_:link-3/> man page."
 msgstr ""
 "Si voleu evitar la creació del perfil <_:sys-1/>, podeu utilitzar la "
-"utilitat de la línia de comandes <cmd>dconf</cmd> per llegir i escriure "
+"utilitat de la línia d'ordres <cmd>dconf</cmd> per llegir i escriure "
 "valors individuals o directoris sencers des de i a una base de dades <_:"
 "sys-2/>. Per obtenir més informació, consulteu la pàgina  «man» <_:link-3/>."
 
@@ -752,7 +752,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El nom del grup al fitxer clau fa referencia a <link href=\"https://";
 "developer.gnome.org/GSettings/\">GSettings schema ID</link>. Per exemple, "
-"<code>org/gnome/desktop/background</code> fa referencia al esquema <code>org."
+"<code>org/gnome/desktop/background</code> fa referencia a l'esquema <code>org."
 "gnome.desktop.background</code>, el qual conté la clau <code>picture-uri</"
 "code>."
 
@@ -808,8 +808,7 @@ msgstr ""
 "subdirectori al <_:file-2/> directori del fitxer de claus. Els fitxers d'aquest "
 "directori contenen una llista de claus a bloquejar. Igual que amb els <link "
 "xref=\"dconf-keyfiles\">fitxers de claus</link>, podeu afegir qualsevol "
-"número de fitxers a aquest directori.\n"
-"I"
+"nombre de fitxers a aquest directori."
 
 #. (itstool) path: steps/title
 #: C/dconf-lockdown.page:48
@@ -825,7 +824,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Abans de poder bloquejar una clau o un subcamí, haureu de configurar-la. "
 "Aquest exemple mostra com bloquejar <link xref=\"desktop-background\"> una "
-"configuració de fons</link> un cop s'ha configurat. "
+"configuració de fons</link> un cop s'ha configurat."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/dconf-lockdown.page:54
@@ -1066,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "definir les preferències. La configuració del fitxer de base de dades per "
 "l'<code>usuari</code> té precedència sobre la configuració del fitxer de "
 "base de dades <code>local</code>, i el fitxer de base de dades <code>local</"
-"code> té proferencia sobre el fitxer de base de dades <code>lloc</code>."
+"code> té preferència sobre el fitxer de base de dades <code>lloc</code>."
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/dconf-profiles.page:77
@@ -1077,8 +1076,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "No obstant això, l'ordre de precedència de <link xref=\"dconf-lockdown"
 "\">bloquejos</link> es reverteix. Els bloquejos introduïts als fitxers de "
-"bases de dades <code> lloc </code> o <code> local </code> tenen prioritat "
-"sobre els presents a <code> usuari </code>."
+"bases de dades <code>lloc</code> o <code>local</code> tenen prioritat "
+"sobre els presents a <code>usuari</code>."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/dconf-profiles.page:82
@@ -1110,8 +1109,8 @@ msgid ""
 "<file>/etc/dconf/profile/</file>, or an absolute path, for example, to the "
 "user's home directory."
 msgstr ""
-"En iniciar, <sys> dconf </sys> consulta la variable "
-"d'entorn<sys>DCONF_PROFILE</sys>. La variable pot especificar una ruta "
+"En iniciar, <sys>dconf</sys> consulta la variable "
+"d'entorn <sys>DCONF_PROFILE</sys>. La variable pot especificar una ruta "
 "relativa a un fitxer a <file>/etc/dconf/profile/</file>, o una ruta "
 "absoluta, per exemple, al directori d'inici de l'usuari."
 
@@ -1520,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 "# Especifiqueu el camí a dconf\n"
 "[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
 "\n"
-"# Nombre de segons en que la pantalla estarà en blanc abans de bloquejar-se\n"
+"# Nombre de segons que la pantalla estarà en blanc abans de bloquejar-se\n"
 "lock-delay=uint32 0\n"
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -2126,7 +2125,7 @@ msgid ""
 "session bus in order to make any changes. This is because the <sys>dconf</"
 "sys> daemon must be activated using D-Bus."
 msgstr ""
-"Ambdues <app>dconf-editor</app> i <cmd>gsettings</cmd> requereixen un sessió "
+"Ambdues <app>dconf-editor</app> i <cmd>gsettings</cmd> requereixen una sessió "
 "D-Bus per aplicar qualsevol canvi. Aquest és el motiu pel qual el dimoni "
 "<sys>dconf</sys> cal que sigui activat utilitzant D-Bus."
 
@@ -2485,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "Estableix la clau GSettings <code>org.gnome.desktop.lockdown.disable-command-"
 "line</code>, la qual impedeix que l'usuari accedeixi al terminal o "
 "especificant una línia d'ordres per executar (la <keyseq><key>Alt</key> "
-"<key>F2</key></keyseq> interpret d'ordres)."
+"<key>F2</key></keyseq> intèrpret d'ordres)."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:48
@@ -2493,7 +2492,7 @@ msgid ""
 "Prevent users from accessing the <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key> </"
 "keyseq> command prompt."
 msgstr ""
-"Impideix que els usuaris puguin accedir amb <keyseq><key>Alt</key><key>F2</"
+"Impedeix que els usuaris puguin accedir amb <keyseq><key>Alt</key><key>F2</"
 "key></keyseq> a la línia d'ordres."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -2596,7 +2595,7 @@ msgstr ""
 "Si l'ordinador està executant <em>X Window System</em>, podeu desactivar "
 "l'accés als terminals virtuals afegint l'opció <code>DontVTSwitch</code> a "
 "la secció <code>Serverflags</code> al fitxer del directori de configuració "
-"X<file>/etc/X11/xorg.conf.d/</file>."
+"X <file>/etc/X11/xorg.conf.d/</file>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/lockdown-command-line.page:116
@@ -3190,7 +3189,7 @@ msgid ""
 "selected features."
 msgstr ""
 "El mode aplicació-única és una GNOME Shell amb una configuració de Shell com "
-"un quiosc interactiu. L'administrador bloqueja algun comportaments per tal "
+"un quiosc interactiu. L'administrador bloqueja alguns comportaments per tal "
 "de fer que l'escriptori estàndard sigui més restrictiu per als usuaris, "
 "permetent que se centrin en les funcions seleccionades."
 
@@ -3896,7 +3895,7 @@ msgid ""
 "Replace <var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> with the path to "
 "the image file you want to use as the greeter logo."
 msgstr ""
-"Repleemplaçar <var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> amb el "
+"Reemplaçar <var>/usr/share/pixmaps/logo/greeter-logo.png</var> amb el "
 "camí a la imatge que es vol utilitzar com a logo de benvinguda."
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -4214,7 +4213,7 @@ msgid ""
 "registered to open specific MIME types by default. These files are provided "
 "by the distribution."
 msgstr ""
-"El s fitxers<file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> i <file>/usr/"
+"Els fitxers <file>/usr/share/applications/mimeapps.list</file> i <file>/usr/"
 "share/applications/gnome-mimeapps.list</file> especifiquen quina aplicació "
 "està registrada per obrir els tipus MIME per defecte. Aquests fitxers els "
 "proporciona la distribució."
@@ -5501,7 +5500,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/session-custom.page:32
 msgid "Create a custom session"
-msgstr "Creeu una sessió personalitzada"
+msgstr "Crear una sessió personalitzada"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/session-custom.page:43


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]