[gimp-help] Updated Greek translation



commit 536f2d5495c5fbbc5c40c6d1f9a1d0ccbd182ff8
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date:   Wed May 20 12:18:33 2020 +0300

    Updated Greek translation

 po/el/appendix.po | 1519 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 file changed, 1478 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/appendix.po b/po/el/appendix.po
index e87c4616d..a211eebff 100644
--- a/po/el/appendix.po
+++ b/po/el/appendix.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: appendix.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-24 05:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-14 13:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-20 11:38+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgid ""
 "do this easily with GIMP from <menuchoice><guimenu>Image</"
 "guimenu><guisubmenu>Print Size...</guisubmenu></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Ορίστε την ανάλυση εκτύπωσης σε 144 ppi (όχι για τις μικρές εικόνες όπως τα "
+"ορίστε την ανάλυση εκτύπωσης σε 144 ppi (όχι για τις μικρές εικόνες όπως τα "
 "εικονίδια). Αυτό μπορείτε να το κάνετε εύκολα με το GIMP από το "
 "<menuchoice><guimenu>Εικόνα</guimenu><guisubmenu>Μέγεθος εκτύπωσης...</"
 "guisubmenu></menuchoice>"
@@ -5497,6 +5497,1480 @@ msgstr ""
 "στο <command>configure</command>, διαφορετικά το άνοιγμα απομακρυσμένων "
 "αρχείων δεν θα δουλεύει κατάλληλα."
 
+#: src/appendix/history-2.10.xml:10(title)
+msgid "What's new in GIMP 2.10?"
+msgstr "Τι νέο υπάρχει στο GIMP 2.10;"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:12(para)
+msgid ""
+"GIMP 2.10 is the result of six years of work that originally focused on "
+"porting the program to a new image processing engine, GEGL. However the new "
+"version ships with far more new features, including new and improved tools, "
+"better file formats support, various usability improvements, revamped color "
+"management support, a plethora of improvements targeted at digital painters "
+"and photographers, metadata editing, and much, much more."
+msgstr ""
+"Το GIMP 2.10 είναι το αποτέλεσμα έξι ετών εργασίας που αρχικά εστιάστηκε στη "
+"μεταφορά του προγράμματος σε νέα μηχανή επεξεργασίας εικόνας, το GEGL. Όμως, "
+"η νέα έκδοση έρχεται με πολύ περισσότερα νέα χαρακτηριστικά, περιλαμβάνοντας "
+"νέα και βελτιωμένα εργαλεία, καλύτερη υποστήριξη μορφών αρχείων, διάφορες "
+"βελτιώσεις χρηστικότητας, ανανεωμένη υποστήριξη χρωματικής διαχείρισης, "
+"πληθώρα βελτιώσεων που στοχεύουν σε ψηφιακούς εκτυπωτές και φωτογράφους, "
+"επεξεργασία μεταδεδομένων και πολλά περισσότερα."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:22(title)
+msgid "Updated user interface and initial HiDPI support"
+msgstr "Ανανεωμένη διεπαφή χρήστη και αρχική υποστήριξη HiDPI"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:25(para)
+msgid ""
+"One thing immediately noticeable about GIMP 2.10 is the new dark theme and "
+"symbolic icons enabled by default. This is meant to somewhat dim the "
+"environment and shift the focus towards content."
+msgstr ""
+"Σημαντικό για το GIMP 2.10 είναι το νέο σκούρο θέμα και τα συμβολικά "
+"εικονίδια που είναι ενεργοποιημένα από προεπιλογή. Αυτό σημαίνει κάπως αχνό "
+"περιβάλλον και μετατόπιση της εστίασης προς το περιεχόμενο."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:30(para)
+msgid ""
+"There are now 4 user interface themes available in GIMP: <emphasis>Dark</"
+"emphasis> (default), <emphasis>Gray</emphasis>, <emphasis>Light</emphasis>, "
+"and <emphasis>System</emphasis>. Icons are now separate from themes, and we "
+"maintain both color and symbolic icons, so you can configure GIMP to have "
+"<emphasis>System</emphasis> theme with color icons if you prefer the old "
+"look."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν τώρα τέσσερα διαθέσιμα θέματα διεπαφής στο GIMP: <emphasis>Σκούρο</"
+"emphasis> (προεπιλογή), <emphasis>Γκρίζο</emphasis>, <emphasis>Ανοιχτό</"
+"emphasis> και <emphasis>Συστήματος</emphasis>. Τα εικονίδια ξεχωρίζουν τώρα "
+"από τα θέματα και διατηρούνται το χρώμα και τα συμβολικά εικονίδια, έτσι "
+"ώστε να μπορείτε να διαμορφώσετε το GIMP έχοντας θέμα <emphasis>Συστήματος</"
+"emphasis> με χρωματιστά εικονίδια, εάν προτιμάτε την παλιά εμφάνιση."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:38(para)
+msgid ""
+"Moreover, icons are available in four sizes now, so that GIMP would look "
+"better on HiDPI displays. GIMP will do its best to detect which size to use, "
+"but you can manually override that selection in <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Interface</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Icon Themes</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, τα εικονίδια είναι τώρα διαθέσιμα σε τέσσερα μεγέθη, έτσι ώστε το "
+"GIMP να δείχνει καλύτερα σε οθόνες HiDPI. Το GIMP θα κάνει ό,τι καλύτερο για "
+"να εντοπίσει ποιο μέγεθος θα χρησιμοποιήσει, αλλά μπορείτε να παρακάμψετε "
+"αυτήν την επιλογή στο <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</"
+"guimenu><guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu><guisubmenu>Διεπαφή</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Θέματα εικονιδίων</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:49(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Benoit Touchette, Klaus Staedtler, Ville "
+"Pätsi, Aryeom Han, Jehan Pagès, Alexandre Prokoudine…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Benoit Touchette, Klaus Staedtler, Ville "
+"Pätsi, Aryeom Han, Jehan Pagès, Alexandre Prokoudine…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:58(title)
+msgid "GEGL port, high bit depth support, multi-threading, and more"
+msgstr ""
+"Μεταφορά GEGL, υποστήριξη υψηλού βάθους δυαδικών, πολυνημάτωση και άλλα"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:61(para)
+msgid ""
+"The ultimate goal for v2.10 was completing the port to GEGL image processing "
+"library, started with v2.6 when we introduced optional use of GEGL for color "
+"tools and an experimental GEGL tool, and continued with v2.8 where we added "
+"GEGL-based projection of layers."
+msgstr ""
+"Ο βασικός σκοπός για το v2.10 ήταν η ολοκλήρωση της μεταφοράς σε βιβλιοθήκη "
+"επεξεργασίας εικόνας GEGL, που ξεκίνησε με το v2.6 όταν ξεκίνησε προαιρετική "
+"χρήση του GEGL για χρωματικά εργαλεία και ένα πειραματικό εργαλείο GEGL και "
+"συνεχίστηκε με το v2.8, όπου προστέθηκε η προβολή στρώσεων με βάση το GEGL."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:67(para)
+msgid ""
+"Now GIMP uses GEGL for all tile management and builds an acyclic graph for "
+"every project. This is a prerequisite for adding non-destructive editing "
+"planned for v3.2."
+msgstr ""
+"Τώρα το GIMP χρησιμοποιεί το GEGL για όλη τη διαχείριση πλακιδίων και δομεί "
+"άκυκλο γράφημα για κάθε έργο. Αυτό είναι απαραίτητο για την προσθήκη μη "
+"καταστροφικής επεξεργασίας που σχεδιάζεται για το v3.2."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:72(para)
+msgid ""
+"There are many benefits from using GEGL, and some of them you can already "
+"enjoy in GIMP 2.10."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν πολλά οφέλη από τη χρήση του GEGL και κάποια από αυτά μπορείτε να "
+"τα απολαύσετε ήδη στο GIMP 2.10."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:76(para)
+msgid ""
+"<emphasis>High bit depth support</emphasis> allows processing images with up "
+"to 32-bit per color channel precision and open/export PSD, TIFF, PNG, EXR, "
+"and RGBE files in their native fidelity. Additionally, FITS images can be "
+"opened with up to 64-bit per channel precision."
+msgstr ""
+"Η <emphasis>υποστήριξη υψηλού βάθους δυαδικών</emphasis> επιτρέπει την "
+"επεξεργασία εικόνων με ακρίβεια μέχρι 32 δυαδικά ανά χρωματικό κανάλι και το "
+"άνοιγμα/εξαγωγή των αρχείων PSD, TIFF, PNG, EXR και RGBE στην εγγενή τους "
+"ποιότητα. Επιπλέον, οι εικόνες FITS μπορούν να ανοιχτούν με ακρίβεια μέχρι "
+"64 δυαδικά ανά κανάλι."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:82(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Multi-threading</emphasis> allows making use of multiple cores for "
+"processing. Not all features in GIMP make use of that, it's something we "
+"intend to work on further. A point of interest is that multi-threading "
+"happens through GEGL processing, but also in core GIMP itself, for instance "
+"to separate painting from display code."
+msgstr ""
+"Η <emphasis>πολυνημάτωση</emphasis> επιτρέπει τη χρήση πολλών πυρήνων για "
+"επεξεργασία. Αυτό δεν χρησιμοποιείται από όλα τα γνωρίσματα του GIMP, είναι "
+"κάτι που προβλέπεται να δουλευτεί παραπέρα. Σημείο ενδιαφέροντος αποτελεί "
+"ότι η πολυνημάτωση συμβαίνει μέσω της επεξεργασίας GEGL, αλλά επίσης και "
+"στον ίδιο τον πυρήνα του GIMP, παραδείγματος χάρη για να ξεχωρίσει τη βαφή "
+"από τον κώδικα εμφάνισης."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:89(para)
+msgid ""
+"<emphasis>GPU-side processing</emphasis> is still optional, but available "
+"for systems with stable OpenCL drivers."
+msgstr ""
+"Η <emphasis>παράπλευρη επεξεργασία GPU</emphasis> είναι ακόμα προαιρετική, "
+"αλλά διαθέσιμη για συστήματα με σταθερούς οδηγούς OpenCL."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:93(para)
+msgid ""
+"You can find configuration options for multi-threading and hardware "
+"acceleration in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>System Resources</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να βρείτε επιλογές διαμόρφωσης πολυνημάτωσης και επιτάχυνσης υλικού "
+"στο <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guisubmenu>Προτιμήσεις</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Πόροι συστήματος</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:102(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell, "
+"Jehan Pagès…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell, Jehan "
+"Pagès…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:111(title)
+msgid "Linear color space workflow"
+msgstr "Ροή εργασίας γραμμικού χρωματικού χώρου"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:114(para)
+msgid ""
+"Another benefit of using GEGL is being able to work on images in a linear "
+"RGB color space as opposed to gamma-corrected (perceptual) RGB color space."
+msgstr ""
+"Ένα άλλο όφελος της χρήσης του GEGL είναι η δυνατότητα εργασίας σε εικόνες "
+"σε γραμμικό χρωματικό χώρο RGB που αντιπαρατίθεται στον γάμμα διορθωμένο "
+"(διαισθητικό) χρωματικό χώρο RGB."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:127(para)
+msgid "Here is what it boils down to:"
+msgstr "Ιδού σε τι συνοψίζεται:"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:132(para)
+msgid ""
+"You now have both linear and perceptual versions of most blending modes."
+msgstr ""
+"Έχετε και γραμμική και διαισθητική έκδοση για τις περισσότερες καταστάσεις "
+"μίξης."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:138(para)
+msgid "There is now a linear version of the _Color Invert_ command."
+msgstr ""
+"Υπάρχει τώρα γραμμική έκδοση της εντολής _Color Invert_ (αντιστοφή χρώματος)."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:143(para)
+msgid ""
+"You can freely switch between the two at any time via "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Precision</guisubmenu></"
+"menuchoice> submenu."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να αλλάξετε μεταξύ των δύο οποτεδήποτε μέσω του υπομενού "
+"<menuchoice><guimenu>Εικόνα</guimenu><guisubmenu>Ακρίβεια</guisubmenu></"
+"menuchoice>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:153(para)
+msgid ""
+"You can choose which mode is displayed in the <emphasis>Histogram</emphasis> "
+"docker."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε ποια κατάσταση θα εμφανίζεται στην προσάρτηση "
+"<emphasis>Ιστόγραμμα</emphasis>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:159(para)
+msgid ""
+"You can apply <emphasis>Levels</emphasis> and <emphasis>Curves</emphasis> "
+"filters in either perceptual or linear mode."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να εφαρμόσετε φίλτρα <emphasis>Επιπέδων</emphasis> και "
+"<emphasis>Καμπυλών</emphasis> είτε σε διαισθητική, είτε σε γραμμική "
+"κατάσταση."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:166(para)
+msgid ""
+"When higher than 8-bit per channel precision is used, all channels data is "
+"linear."
+msgstr ""
+"Όταν χρησιμοποιείται ακρίβεια μεγαλύτερη από 8 δυαδικά ανά κανάλι, όλα τα "
+"δεδομένα καναλιών είναι γραμμικά."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:172(para)
+msgid ""
+"You can choose whether the gradient tool should work in perceptual RGB, "
+"linear RGB, or CIE LAB color space."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να επιλέξετε εάν το εργαλείο διαβάθμισης πρέπει να δουλεύει σε "
+"χρωματικό χώρο διαισθητικό RGB, γραμμικό RGB, ή CIE LAB."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:178(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Ell…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:186(title)
+msgid "Color management revamped"
+msgstr "Ανανεωμένη χρωματική διαχείριση"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:189(para)
+msgid ""
+"Color management is now a core feature of GIMP rather than a plug-in. This "
+"made it possible, in particular, to introduce color management to all custom "
+"widgets we could think of: image previews, color and pattern previews etc."
+msgstr ""
+"Η χρωματική διαχείριση είναι τώρα χαρακτηριστικό του πυρήνα του GIMP παρά "
+"πρόσθετο. Αυτό έκανε δυνατό, ειδικότερα, την εισαγωγή χρωματικής διαχείρισης "
+"στα προσαρμοσμένα γραφικά στοιχεία, όπως: προεπισκοπήσεις εικόνων, "
+"προεπισκοπήσεις χρώματος και μοτίβου κλπ."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:204(para)
+msgid ""
+"GIMP now uses LittleCMS v2, which allows it to use ICC v4 color profiles. It "
+"also partially relies on the babl library for handling color transforms, "
+"since babl is simply up to 10 times faster than LCMS2 for the cases we "
+"tested both of them on. Eventually babl could replace LittleCMS in GIMP."
+msgstr ""
+"Το GIMP χρησιμοποιεί τώρα LittleCMS v2, που του επιτρέπει τη χρήση "
+"χρωματικών κατατομών (προφίλ) ICC v4. Βασίζεται επίσης μερικώς στη "
+"βιβλιοθήκη babl για χειρισμό χρωματικών μετασχηματισμών, επειδή το babl "
+"είναι απλώς μέχρι 10 φορές πιο γρήγορο από το LCMS2 στις περιπτώσεις που "
+"ελέγχθηκαν. Ενδεχομένως, το babl θα μπορούσε να αντικαταστήσει το LittleCMS "
+"στο GIMP."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:211(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:219(title)
+msgid "Layers and masks"
+msgstr "Στρώσεις και μάσκες"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:222(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with two groups of blending modes: legacy (perceptual, mostly "
+"to make old XCF files look exactly as before) and default (mostly linear)."
+msgstr ""
+"Το GIMP έρχεται τώρα με δύο ομάδες καταστάσεων μίξης: παλιά (διαισθητική, "
+"κυρίως για να κάνει τα παλιά αρχεία XCF να φαίνονται ακριβώς όπως πριν) και "
+"προεπιλεγμένη (κυρίως γραμμική)."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:227(para)
+msgid "New blend modes are:"
+msgstr "Οι νέες καταστάσεις μίξης είναι:"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:232(para)
+msgid ""
+"LCH layer modes: <emphasis>Hue</emphasis>, <emphasis>Chroma</emphasis>, "
+"<emphasis>Color</emphasis>, and <emphasis>Lightness</emphasis>."
+msgstr ""
+"Καταστάσεις στρώσης LCH: <emphasis>Χροιά</emphasis>, <emphasis>Χρώμα "
+"(Chroma)</emphasis>, <emphasis>Χρώμα</emphasis> και <emphasis>Φωτεινότητα "
+"(Lightness)</emphasis>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:239(para)
+msgid "<emphasis>Pass-Through</emphasis> mode for layer groups."
+msgstr "Κατάσταση <emphasis>Διέλευσης</emphasis> για ομάδες στρώσεων."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:244(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Linear Burn</emphasis>, <emphasis>Vivid Light</emphasis>, "
+"<emphasis>Linear Light</emphasis>, <emphasis>Pin Light</emphasis>, "
+"<emphasis>Hard Mix</emphasis>, <emphasis>Exclusion</emphasis>, "
+"<emphasis>Merge</emphasis>, and <emphasis>Split</emphasis>."
+msgstr ""
+"<emphasis>Γραμμικό κάψιμο</emphasis>, <emphasis>Ζωηρό φως</emphasis>, "
+"<emphasis>Γραμμικό φως</emphasis>, <emphasis>Φως ακίδας (αντικατάσταση "
+"χρωμάτων)</emphasis>, <emphasis>Hard Mix</emphasis>, <emphasis>Αποκλεισμός</"
+"emphasis>, <emphasis>Συγχώνευση</emphasis> και <emphasis>Διαίρεση</emphasis>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:252(para)
+msgid ""
+"Layers, paths, and channels can also be tagged with color labels to improve "
+"project organization. This will be even more useful once we add multi-layer "
+"selection later on."
+msgstr ""
+"Οι στρώσεις, τα μονοπάτια και τα κανάλια μπορούν επίσης να ονομαστούν με "
+"ετικέτες χρωμάτων για να βελτιώσουν την οργάνωση του έργου. Αυτό θα είναι "
+"ακόμα πιο χρήσιμο όταν προσθέσουμε επιλογή πολλαπλής αργότερα."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:257(para)
+msgid ""
+"Compositing options for layers are exposed to users now, and all layer-"
+"related settings are finally available in the <emphasis>Layer Attributes</"
+"emphasis> dialog."
+msgstr ""
+"Οι επιλογές σύνθεσης για στρώσεις φανερώνονται τώρα στους χρήστες και όλες "
+"οι ρυθμίσεις που σχετίζονται με στρώσεις είναι διαθέσιμες τελικά στον "
+"διάλογο <emphasis>Γνωρίσματα στρώσης</emphasis>."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:271(para)
+msgid ""
+"Moreover, if you always need alpha in your layers, you can enable automatic "
+"generation of the alpha channel in imported images upon opening them. See "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Import &amp; Export</guisubmenu></menuchoice> "
+"page for this and more policies."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, εάν χρειάζεστε πάντα άλφα στις στρώσεις σας, μπορείτε να "
+"ενεργοποιήσετε την αυτόματη δημιουργία του καναλιού άλφα σε εισαγόμενες "
+"εικόνες κατά το άνοιγμά τους. Δείτε αυτήν τη σελίδα και περισσότερες "
+"πολιτικές στο <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</"
+"guimenu><guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu><guisubmenu>Εισαγωγή εικόνας "
+"&amp; Εξαγωγή</guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:281(para)
+msgid "Layer groups can finally have masks on:"
+msgstr "Οι ομάδες στρώσεων μπορούν τελικά να έχουν μάσκες:"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:298(title)
+msgid "More use for CIE LAB and CIE LCH"
+msgstr "Περισσότερη χρήση για CIE LAB και CIE LCH"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:301(para)
+msgid ""
+"With GIMP 2.10, we introduced a number of features that make use of CIE LAB "
+"and CIE LCH color spaces:"
+msgstr ""
+"Με το GIMP 2.10, εισάγεται αριθμός γνωρισμάτων που χρησιμοποιούν τους "
+"χρωματικούς χώρους CIE LAB και CIE LCH:"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:307(para)
+msgid ""
+"Color dialogs now have an LCH color selector you can use instead of HSV. The "
+"LCH selector also displays out-of-gamut warning."
+msgstr ""
+"Οι διάλογοι χρωμάτων έχουν τώρα επιλογέα χρώματος LCH που μπορείτε να "
+"χρησιμοποιήσετε αντί για HSV. Ο επιλογέας LCH εμφανίζει επίσης προειδοποίηση "
+"εκτός φάσματος."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:313(para)
+msgid ""
+"A new <emphasis>Hue-Chroma</emphasis> filter in the <emphasis>Colors</"
+"emphasis> menu works much like <emphasis>Hue-Saturation</emphasis>, but "
+"operates in CIE LCH color space."
+msgstr ""
+"Ένα νέο φίλτρο <emphasis>Χροιάς-Χρωματικότητας (Chroma)</emphasis> στο μενού "
+"<emphasis>Χρώματα</emphasis> δουλεύει παρόμοια με το <emphasis>Χροιά-"
+"Κορεσμός</emphasis>, αλλά λειτουργεί σε χρωματικό χώρο CIE LCH."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:321(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Fuzzy Select</emphasis> and the <emphasis>Bucket Fill</"
+"emphasis> tools can now select colors by their values in CIE <emphasis>L</"
+"emphasis>, <emphasis>C</emphasis>, and <emphasis>H</emphasis> channels."
+msgstr ""
+"Η <emphasis>Ασαφής επιλογή</emphasis> και τα εργαλεία <emphasis>Κουβάς "
+"γεμίσματος</emphasis> μπορούν να επιλέξουν τώρα χρώματα από τις τιμές τους "
+"στα CIE κανάλια <emphasis>L</emphasis>, <emphasis>C</emphasis> και "
+"<emphasis>H</emphasis>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:329(para)
+msgid ""
+"Both the <emphasis>Color Picker</emphasis> and the <emphasis>Sample Points</"
+"emphasis> dialog now display pixel values in CIE LAB and CIE LCH at your "
+"preference."
+msgstr ""
+"Οι διάλογοι <emphasis>Επιλογέας χρώματος</emphasis> και <emphasis>Σημεία "
+"δείγματος</emphasis> εμφανίζουν τώρα τιμές εικονοστοιχείων σε CIE LAB και "
+"CIE LCH κατά την προτίμησή σας."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:336(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Elle Stone, Ell…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Elle Stone, Ell…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:344(title)
+msgid "New and improved tools"
+msgstr "Νέα και βελτιωμένα εργαλεία"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:346(term)
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Ενοποιημένος μετασχηματισμός"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:348(para)
+msgid ""
+"New <emphasis>Unified Transform</emphasis> tool (<keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) simplifies making multiple transforms, "
+"such as scaling, rotating, and correcting perspective in one go. The design "
+"is based on a functional spec written by our former UX expert Peter Sikking."
+msgstr ""
+"Το νέο εργαλείο <emphasis>Ενιαίου μετασχηματισμού</emphasis> "
+"(<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) απλοποιεί τη "
+"δημιουργία πολλών μετασχηματισμών, όπως κλιμάκωση, περιστροφή και διόρθωση "
+"προοπτικής μονομιάς. Η σχεδίαση βασίζεται σε μια λειτουργική προδιαγραφή που "
+"γράφτηκε από τον πρώην ειδικό UX Peter Sikking."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:364(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Mikael Magnusson, Michael Natterer…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Mikael Magnusson, Michael Natterer…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:371(term)
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός στρέβλωσης"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:373(para)
+msgid ""
+"The new <emphasis>Warp Transform</emphasis> tool (<keycap>W</keycap>) allows "
+"doing localized transforms like growing or shifting pixels with a soft brush "
+"and undo support. Such tools are commonly used in fashion photography for "
+"retouching."
+msgstr ""
+"Το νέο εργαλείο <emphasis>Warp Transform</emphasis> (<keycap>W</keycap>) "
+"επιτρέπει την εκτέλεση τοπικών μετασχηματισμών όπως αύξηση ή μετατόπιση "
+"εικονοστοιχείων με μσλσκό πινέλο και υποστήριξη αναίρεσης. Τέτοια εργαλεία "
+"χρησιμοποιούνται ευρέως στη φωτογραφία μόδας για διορθώσεις."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:388(para)
+msgid ""
+"As such, the new tool retires the old <emphasis>iWarp</emphasis> filter that "
+"was innovative at the time of its inception (and pre-dated Photoshop's "
+"<emphasis>Liquify</emphasis> filter), but was ultimately cumbersome to use. "
+"The <emphasis>Warp Transform</emphasis> tool also features an "
+"<guilabel>Eraser</guilabel> mode to selectively remove changes, previously "
+"unavailable in the <emphasis>iWarp</emphasis> filter."
+msgstr ""
+"Ως τέτοιο, το νέο εργαλείο αποσύρει το παλιό φίλτρο <emphasis>iWarp</"
+"emphasis> που ήταν καινοτόμο την εποχή που ξεκίνησε (και το προχρονολογημένο "
+"φίλτρο <emphasis>Υγροποίηση</emphasis> του Photoshop), αλλά τελικά ήταν "
+"δύσχρηστο. Το εργαλείο <emphasis>Μετασχηματισμός στρέβλωσης</emphasis> "
+"χαρακτηρίζει επίσης μια κατάσταση <guilabel>σβήστρας</guilabel> για "
+"επιλεκτική αφαίρεση αλλαγών, που προηγουμένως δεν ήταν διαθέσιμο στο φίλτρο "
+"<emphasis>iWarp</emphasis>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:397(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Muré, Michael Natterer, Jonathan "
+"Tait…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Muré, Michael Natterer, Jonathan "
+"Tait…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:405(term)
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός λαβής"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:407(para)
+msgid ""
+"The new <emphasis>Handle Transform</emphasis> tool (<keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) provides an interesting approach at "
+"applying scaling, rotating, and perspective correction using handles placed "
+"on the canvas. People who are used to editing on touch surfaces might find "
+"this tool strangely easy to grasp."
+msgstr ""
+"Το νέο εργαλείο <emphasis>Μετασχηματισμός λαβής</emphasis> "
+"(<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>) παρέχει μια "
+"ενδιαφέρουσα προσέγγιση στην εφαρμογή κλιμάκωσης, περιστροφής και διόρθωσης "
+"προοπτικής χρησιμοποιώντας λαβές τοποθετημένες στον καμβά. Όσοι "
+"επεξεργαζόντουσαν τις επιφάνειες μπορεί να βρουν αυτό το εργαλείο περιέργως "
+"ευκολονόητο."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:414(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Johannes Matschke, Michael Natterer, Ell…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Johannes Matschke, Michael Natterer, Ell…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:431(term)
+msgid "Blend tool becomes Gradient tool and gets on-canvas editing"
+msgstr ""
+"Το εργαλείο μίξης γίνεται εργαλείο διαβάθμισης και επεξεργάζεται στον καμβά"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:433(para)
+msgid ""
+"We renamed the <emphasis>Blend</emphasis> tool to <emphasis>Gradient</"
+"emphasis> tool and changed its default shortcut to <keycap>G</keycap>. But "
+"this pales in comparison to what the tool can actually do now, and it's a "
+"lot."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>Μίξη</emphasis> μετονομάστηκε σε εργαλείο "
+"<emphasis>διαβάθμισης</emphasis> και η προεπιλεγμένη συντόμευσή του "
+"αλλάχτηκε σε <keycap>G</keycap>. Αλλά αυτό ωχριά συγκρινόμενο με το τι "
+"μπορεί να κάνει πραγματικά το εργαλείο και κάνει πολλά."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:439(para)
+msgid ""
+"The new tool pretty much obsoletes the old <emphasis>Gradient Editor</"
+"emphasis> dialog. Now you can create and delete color stops, select and "
+"shift them, assign colors to color stops, change blending and coloring for "
+"segments between color stops and create new color stops from midpoints "
+"<emphasis>right on the canvas</emphasis>."
+msgstr ""
+"Το νέο εργαλείο καταργεί ουσιαστικά τον παλιό διάλογο <emphasis>Επεξεργαστή "
+"διαβάθμισης</emphasis>. Τώρα, μπορείτε να δημιουργήσετε και να διαγράψετε τα "
+"ακραία χρώματα, να τα επιλέξετε και να τα μετατοπίσετε, να αναθέσετε χρώματα "
+"σε ακραία χρώματα, να αλλάξετε τη μίξη και των χρωματισμό τμημάτων μεταξύ "
+"των ακραίων χρωμάτων και να δημιουργήσετε νέα ακραία χρώματα από τα μέσα "
+"<emphasis>στον καμβά</emphasis>."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:455(para)
+msgid ""
+"All gradients available by default are also \"editable\" now. What it means "
+"is that when you try to change an existing gradient from a system folder, "
+"GIMP will create a copy of it, call it a <emphasis>Custom Gradient</"
+"emphasis> and preserve it across sessions. Unless, of course, you edit "
+"another 'system' gradient, in which case it will become the new custom "
+"gradient."
+msgstr ""
+"Όλες οι διαθέσιμες διαβαθμίσεις είναι επίσης \"επεξεργάσιμες\" τώρα από "
+"προεπιλογή. Αυτό σημαίνει ότι όταν προσπαθείτε να αλλάξετε υφιστάμενη "
+"διαβάθμιση από φάκελο συστήματος, το GIMP θα δημιουργήσει ένα αντίγραφό του, "
+"θα το ονομάσει <emphasis>Προσαρμοσμένη διαβάθμιση</emphasis> και θα το "
+"διατηρήσει μεταξύ των συνεδριών. Εκτός, φυσικά, και επεξεργαζόσαστε μια άλλη "
+"διαβάθμιση του 'συστήματος', οπότε θα γίνει η νέα προσαρμοσμένη διαβάθμιση."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:463(para)
+msgid ""
+"We intend to use the generic implementation of this later for brushes and "
+"other types of resources."
+msgstr ""
+"Υπάρχει η πρόθεση να χρησιμοποιηθεί η γενική υλοποίησή του αργότερα για "
+"πινέλα και άλλους τύπους πόρων."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:467(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Henning, Michael Natterer, Ell, "
+"Øyvind Kolås…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Henning, Michael Natterer, Ell, "
+"Øyvind Kolås…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:475(term)
+msgid "Better selection tools"
+msgstr "Καλύτερα εργαλεία επιλογής"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:477(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Foreground Select</emphasis> tool can finally make subpixel "
+"selections in complex cases such as strays of hair on textured background. "
+"Two new masking methods are now available for that."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>Επιλογή προσκηνίου</emphasis> μπορεί τελικά να κάνει "
+"επιλογές υποεικονοστοιχείων σε σύνθετες περιπτώσεις, όπως σκόρπιες τρίχες σε "
+"τραχύ παρασκήνιο."
+
+#. <figure>
+#. <title>New foreground select tool using Matting Global for fine
+#. selections of foreground objects, particularly things like find hairs.</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:492(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Select by Color</emphasis> and <emphasis>Fuzzy Select</"
+"emphasis> tools now both feature a <guilabel>Draw mask</guilabel> option to "
+"display future selection area with a magenta fill, and the latter tool also "
+"got a <guilabel>Diagonal neighbors</guilabel> option to select diagonally "
+"neighboring pixels."
+msgstr ""
+"Τα εργαλεία <emphasis>Επιλογή κατά χρώμα</emphasis> και <emphasis>Ασαφής "
+"επιλογή</emphasis> έχουν το γνώρισμα της επιλογής <guilabel>Μάσκας "
+"σχεδίασης</guilabel> για την εμφάνιση μελλοντικής περιοχής επιλογής με "
+"γέμισμα ματζέντα και το δεύτερο εργαλείο έχει επίσης μια επιλογή "
+"<guilabel>Διαγώνιων γειτόνων</guilabel> για τη διαγώνια επιλογή γειτονικών "
+"εικονοστοιχείων."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:499(para)
+msgid ""
+"For the <emphasis>Free Select</emphasis> tool, closing a polygonal/free "
+"selection now doesn't confirm the selection automatically. Instead you still "
+"can tweak positions of nodes (where applicable), then press <keycap>Enter</"
+"keycap>, double-click inside the selection, or switch to another tool to "
+"confirm the selection."
+msgstr ""
+"Για το εργαλείο <emphasis>Ελεύθερη επειλογή</emphasis>, το κλείσιμο "
+"πολυγωνικής/ελεύθερης επιλογής δεν επιβεβαιώνει τώρα αυτόματα την επιλογή. "
+"Αντίθετα μπορείτε ακόμα να μικροαλλάξετε θέσεις κόμβων (όπου εφαρμόζεται), "
+"έπειτα να πατήσετε το <keycap>Enter</keycap>, να διπλοπατήσετε μες την "
+"επιλογή, ή να αλλάξετε σε ένα άλλο εργαλείο για να επιβεβαιώσετε την επιλογή."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:506(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Intelligent Scissors</emphasis> tool finally allows to remove "
+"the last added segment with <keycap>Backspace</keycap> key, and GIMP now "
+"checks, whether the first and the last segments are distinct before closing "
+"the curve."
+msgstr ""
+"Τέλος, το εργαλείο <emphasis>Έξυπνο ψαλίδι</emphasis> επιτρέπει την αφαίρεση "
+"του τελευταίου τμήματος που προστέθηκε με το πλήκτρο "
+"<keycap>οπισθοδιαγραφής</keycap> και το GIMP τώρα ελέγχει, εάν το πρώτο και "
+"το τελευταίο τμήμα είναι διαφορετικά πριν το κλείσιμο της καμπύλης."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:512(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Jan Rüegg, Daniel Sabo, "
+"Ell…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Jan Rüegg, Daniel Sabo, "
+"Ell…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:520(term)
+msgid "Color tools"
+msgstr "Εργαλεία χρώματος"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:522(para)
+msgid ""
+"All color tools have been refactored to become GEGL-based filters, so they "
+"could be properly used later on when we introduce non-destructive editing. "
+"Hence, the <emphasis>Color</emphasis> submenu in the <emphasis>Tools</"
+"emphasis> menu has been removed, and these filters are now mostly "
+"unavailable in the toolbox."
+msgstr ""
+"Όλα τα εργαλεία χρώματος έχουν ανακατασκευαστεί ώστε να γίνουν φίλτρα με "
+"βάση το GEGL, ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν αργότερα όταν θα εισαχθεί η "
+"μη καταστροφική επεξεργασία. Συνεπώς, το υπομενού <emphasis>Χρώμα</emphasis> "
+"στο μενού <emphasis>Εργαλεία</emphasis> έχει αφαιρεθεί και αυτά τα φίλτρα "
+"είναι τώρα κυρίως μη διαθέσιμα στην εργαλειοθήκη."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:529(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:536(term)
+msgid "Text tool supports CJK and more writing systems"
+msgstr "Το εργαλείο κειμένου υποστηρίζει CJK και περισσότερα συστήματα γραφής"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:538(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Text</emphasis> tool now fully supports advanced input methods "
+"for CJK and other non-western languages. The pre-edit text is now displayed "
+"just as expected, depending on your platform and input method engine (IME). "
+"Several input method-related bugs and crashes have also been fixed."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>Κείμενο</emphasis> υποστηρίζει τώρα πλήρως "
+"προχωρημένες μεθόδους εισαγωγής CJK και άλλες μη δυτικές γλώσσες. Το κείμενο "
+"προεπεξεργασίας εμφανίζεται τώρα όπως αναμενόταν, ανάλογα με το λειτουργικό "
+"σας σύστημα και τη μηχανή εισόδου κειμένου (IME). Διορθώθηκαν επίσης πολλά "
+"σφάλματα σχετικά με τη μέθοδο εισαγωγής και καταρρεύσεις."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:554(para)
+#: src/appendix/history-2.10.xml:1014(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Jehan Pagès…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Jehan Pagès…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:561(term)
+msgid "Experimental tools"
+msgstr "Πειραματικά εργαλεία"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:563(para)
+msgid ""
+"Two new tools were incomplete for inclusion to GIMP 2.10 by default, but "
+"still can be enabled. Please note that they are highly experimental and "
+"likely to be broken for you (up to have GIMP crash). We only mention them, "
+"because we need contributors to get them into the releasable state."
+msgstr ""
+"Δύο νέα εργαλεία ήταν ατελή για εισαγωγή τους στο GIMP 2.10 από προεπιλογή, "
+"αλλά μπορούν να ενεργοποιηθούν. Ας σημειωθεί ότι είναι πολύ πειραματικά και "
+"ενδεχομένως να σας καταρρεύσουν (μέχρι και να καταρρεύσει το GIMP). "
+"Αναφέρονται μόνο , επειδή χρειάζονται συντελεστές για να γίνουν σε εκδόσιμη "
+"κατάσταση."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:569(para)
+msgid ""
+"<emphasis>N-Point Deformation</emphasis> tool introduces the kind of smooth, "
+"as little rigid as possible warping you would expect physical objects to "
+"have."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>Παραμόρφωση νστου σημείου</emphasis> εισάγει το είδος "
+"της εξομάλυνσης, τόσο λίγο δύσκαμπτο όση στρέβλωση θα περιμένατε να έχουν τα "
+"φυσικά αντικείμενα."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:583(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Seamless Clone</emphasis> tool is aimed to simplify making "
+"layered compositions. Typically when you paste one image into another, there "
+"are all sorts of mismatches: color temperature, brightness etc. This new "
+"experimental tool tries to adapt various properties of a pasted image with "
+"regards to its backdrop."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>Κλωνοποίηση χωρίς ραφή</emphasis> αποσκοπεί στην "
+"απλοποίηση δημιουργίας συνθέσεων με στρώσεις. Τυπικά, όταν επικολλάτε μια "
+"εικόνα σε μια άλλη, υπάρχουν όλα τα είδη ασυμφωνιών: θερμοκρασία χρώματος, "
+"φωτεινότητα (brightness) κλπ. Αυτό το νέο πειραματικό εργαλείο προσπαθεί να "
+"προσαρμόσει διαφορετικές ιδιότητες επικολλημένης εικόνας ως προς το "
+"παρασκήνιο."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:590(para)
+msgid ""
+"To enable these tools, you need to first enable the <emphasis>Playground</"
+"emphasis> page of the <emphasis>Preferences</emphasis> dialog. Do it by "
+"running GIMP with a <command>--show-playground</command> switch (for "
+"Windows, you might want tweaking the path to GIMP in the shortcut properties "
+"accordingly). Then you need to go to <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu><guisubmenu>Playground</"
+"guisubmenu></menuchoice> and enable the respective options, so that the "
+"tools would show up in the toolbox."
+msgstr ""
+"Για την ενεργοποίηση αυτών των εργαλείων, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε πρώτα "
+"τη σελίδα <emphasis>Χώρος δοκιμών</emphasis> του διαλόγου "
+"<emphasis>Προτιμήσεις</emphasis>. Κάντε το τρέχοντας το GIMP με έναν "
+"διακόπτη <command>--show-playground</command> (για τα Windows, μπορεί να "
+"θέλετε να μικρορυθμίσετε τη διαδρομή στο GIMP ανάλογα στις ιδιότητες "
+"συντομεύσεων). Έπειτα θα χρειαστείτε να πάτε στο "
+"<menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</guimenu><guisubmenu>Προτιμήσεις</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Χώρος δοκιμών</guisubmenu></menuchoice> και να "
+"ενεργοποιήσετε τις αντίστοιχες επιλογές, έτσι ώστε τα εργαλεία να "
+"εμφανίζονται στην εργαλειοθήκη."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:605(para)
+msgid ""
+"We need to stress again that you should only do so either if you are very "
+"curious, or (which we hope for) intend to help us fix them."
+msgstr ""
+"Πρέπει να ξανατονιστεί ότι θα πρέπει να το κάνετε μόνο εάν είσαστε "
+"περίεργος, ή (αυτό που ελπίζουμε) εάν σκοπεύετε να μας βοηθήσετε να τα "
+"διορθώσουμε."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:609(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Marek Dvoroznak, Barak Itkin, Jehan "
+"Pagès, Michael Natterer…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Marek Dvoroznak, Barak Itkin, Jehan Pagès, "
+"Michael Natterer…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:618(title)
+msgid "Digital painting improvements"
+msgstr "Βελτιώσεις ψηφιακής βαφής"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:621(para)
+msgid ""
+"GIMP 2.10 ships with a number of improvements requested by digital painters. "
+"One of the most interesting new additions here is the <emphasis>MyPaint "
+"Brush</emphasis> tool (<keycap>Y</keycap>) that first appeared in the GIMP-"
+"Painter fork."
+msgstr ""
+"Το GIMP 2.10 έρχεται με έναν αριθμό βελτιώσεων που ζητήθηκαν από ψηφιακούς "
+"ζωγράφους. Μία από τις πιο ενδιαφέρουσες νέες προσθήκες εδώ είναι το "
+"εργαλείο <emphasis>MyPaint Brush (το πινέλο βαφής μου)</emphasis> "
+"(<keycap>Y</keycap>) που πρωτοεμφανίστηκε στην παραλλαγή GIMP-Painter."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:627(para)
+msgid ""
+"The <emphasis>Smudge</emphasis> tool got updates specifically targeted in "
+"painting use case. The new <guilabel>No erase effect</guilabel> option "
+"prevents the tools from changing alpha of pixels. And the foreground color "
+"can now be blended into smudged pixels, controlled by a new <guilabel>Flow</"
+"guilabel> slider, where 0 means no blending."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο <emphasis>Μουντζούρα</emphasis> ενημερώνεται με ειδικό σκοπό τη "
+"χρήση βαφής. Η νέα επιλογή <guilabel>Εφέ χωρίς σβήσιμο</guilabel> αποτρέπει "
+"τα εργαλεία από την αλλαγή του άλφα των εικονοστοιχείων. Τώρα, μπορεί και το "
+"χρώμα του προσκηνίου να αναμιχθεί στα μουτζουρωμένα εικονοστοιχεία, που "
+"ελέγχονται από έναν νέο ολισθητήρα <guilabel>Ροής</guilabel>, όπου 0 "
+"σημαίνει χωρία ανάμιξη."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:634(para)
+msgid ""
+"All painting tools now have explicit <guilabel>Hardness</guilabel> and "
+"<guilabel>Force</guilabel> sliders except for the <emphasis>MyPaint Brush</"
+"emphasis> tool that only has the <guilabel>Hardness</guilabel> slider."
+msgstr ""
+"Όλα τα εργαλεία βαφής έχουν σαφείς ολισθητήρες <guilabel>Σκληρότητας</"
+"guilabel> και <guilabel>Δύναμης</guilabel>, εκτός από το εργαλείο "
+"<emphasis>MyPaint Brush (το πινέλο βαφής μου) </emphasis> που έχει μόνο τον "
+"ολισθητήρα <guilabel>Σκληρότητας</guilabel>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:640(para)
+msgid ""
+"Most importantly, GIMP now supports canvas rotation and flipping to help "
+"illustrators checking proportions and perspective."
+msgstr ""
+"Το πιο σημαντικό, το GIMP υποστηρίζει τώρα την περιστροφή και αναστροφή του "
+"καμβά για να βοηθήσει τους απεικονιστές στον έλεγχο των αναλογιών και της "
+"προοπτικής."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:653(para)
+msgid ""
+"A new <guilabel>Brush lock to view</guilabel> option gives you a choice "
+"whether you want a brush locked to a certain zoom level and rotation angle "
+"of the canvas. The option is available for all painting tools that use a "
+"brush except for the <emphasis>MyPaint Brush</emphasis> tool."
+msgstr ""
+"Μια νέα επιλογή <guilabel>Κλείδωμα πινέλου στην προβολή</guilabel> δίνει την "
+"ευκαιρία, εάν θέλετε κλειδωμένο πινέλο για συγκεκριμένο επίπεδο εστίασης και "
+"γωνίας περιστροφής του καμβά. Η επιλογή είναι διαθέσιμη για όλα τα εργαλεία "
+"βαφής που χρησιμοποιούν πινέλο εκτός από το εργαλείο  <emphasis>MyPaint "
+"Brush (το πινέλο βαφής μου)</emphasis>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:659(para)
+msgid ""
+"New <emphasis>Symmetry Painting</emphasis> dockable dialog, enabled on per-"
+"image basis, allows to use all painting tools with various symmetries "
+"(mirror, mandala, tiling…)."
+msgstr ""
+"Ο νέος προσαρτήσιμος διάλογος <emphasis>Συμμετρική βαφή</emphasis>, "
+"ενεργοποιείται ανά εικόνα , επιτρέποντας τη χρήση όλων των εργαλείων βαφής "
+"με διάφορες συμμετρίες (κατοπτρισμός, μάνταλα, πλακόστρωση...)."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:673(para)
+msgid ""
+"This new version of GIMP also ships with more new brushes available by "
+"default."
+msgstr ""
+"Αυτή η νέα έκδοση του GIMP έρχεται επίσης με περισσότερα νέα διαθέσιμα "
+"πινέλα από προεπιλογή."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:677(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Alexia Death, Daniel "
+"Sabo, shark0r, Jehan Pagès, Ell, Jose Americo Gobbo, Aryeom Han…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Alexia Death, Daniel "
+"Sabo, shark0r, Jehan Pagès, Ell, Jose Americo Gobbo, Aryeom Han…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:686(title)
+msgid "Digital photography improvements"
+msgstr "Βελτιώσεις ψηφιακής φωτογραφίας"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:689(para)
+msgid ""
+"Some of the new GEGL-based filters are specifically targeted at "
+"photographers: <emphasis>Exposure</emphasis>, <emphasis>Shadows-Highlights</"
+"emphasis>, <emphasis>High-pass</emphasis>, <emphasis>Wavelet Decompose</"
+"emphasis>, <emphasis>Panorama Projection</emphasis> and others will be an "
+"important addition to your toolbox."
+msgstr ""
+"Μερικά από τα νέα φίλτρα με βάση το GEGL σκοπεύουν ειδικά στους φωτογράφους: "
+"<emphasis>Έκθεσηe</emphasis>, <emphasis>Σκιές-Τονισμοί</emphasis>, "
+"<emphasis>Υψιπερατό</emphasis>, <emphasis>Αποσύνθεση μικροκύματος</"
+"emphasis>, <emphasis>Προβολή πανοράματος</emphasis> και άλλα θα είναι "
+"σημαντική προσθήκη στην εργαλειοθήκη σας."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:706(para)
+msgid ""
+"On top of that, the new <emphasis>Extract Component</emphasis> filter "
+"simplifies extracting a channel of an arbitrary color model (LAB, LCH, CMYK "
+"etc.) from currently selected layer. If you were used to decomposing and "
+"recomposing images just for this, your work will be that easier now."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, το νέο φίλτρο <emphasis>Εξαγωγής συστατικού</emphasis> απλοποιεί "
+"την εξαγωγή καναλιού ελεύθερου χρωματικού προτύπου (LAB, LCH, CMYK κλπ.) από "
+"την τρέχουσα επιλεγμένη στρώση. Εάν συνηθίζατε να αποσυνθέτετε και να "
+"επανασυνθέτετε εικόνες μόνο για αυτό, η εργασία σας θα είναι πιο εύκολη τώρα."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:712(para)
+msgid ""
+"Moreover, you can now use either <emphasis>darktable</emphasis> or "
+"<emphasis>RawTherapee</emphasis> as GIMP plug-ins for opening raw digital "
+"photos. Any recent version of either application will do."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, μπορείτε τώρα να χρησιμοποιήσετε ή το <emphasis>darktable</"
+"emphasis> ή το <emphasis>RawTherapee</emphasis> ως πρόσθετα GIMP για το "
+"άνοιγμα ακατέργαστων ψηφιακών φωτογραφιών. Οποιαδήποτε πρόσφατη έκδοση αυτών "
+"των εφαρμογών θα κάνει."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:717(para)
+msgid ""
+"A new <emphasis>Clip Warning</emphasis> display filter will visualize "
+"underexposed and overexposed areas of a photo for you, with customizable "
+"colors. For now, it’s mostly geared towards images where colors are stored "
+"with floating point precision. You will mostly benefit from this if you work "
+"on 16/32 bit per channel float images such as EXR and TIFF."
+msgstr ""
+"Ένα νέο φίλτρο εμφάνισης <emphasis>Προειδοποίηση περικοπής</emphasis> θα "
+"οπτικοποιήσει τις υποεκτιθεμένες και τις υπερεκτιθεμένες περιοχές μιας "
+"φωτογραφίας για σας, με προσαρμόσιμα χρώματα. Για τώρα, απευθύνεται κυρίως "
+"σε εικόνες όπου τα χρώματα αποθηκεύονται με ακρίβεια κινητής υποδιαστολής. "
+"Θα επωφεληθείτε κυρίως από αυτό, εάν δουλεύετε σε 16/32 δυαδικά ανά κινητό "
+"κανάλι εικόνων όπως EXR καιd TIFF."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:733(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Ell, Thomas Manni, "
+"Tobias Ellinghaus, Øyvind Kolås, Jehan Pagès, Alberto Griggio…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Ell, Thomas Manni, "
+"Tobias Ellinghaus, Øyvind Kolås, Jehan Pagès, Alberto Griggio…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:742(title)
+msgid "Effects"
+msgstr "Εφέ"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:745(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with over <emphasis>80</emphasis> GEGL-based filters. A lot "
+"of those are former GIMP effects. Here is why GEGL-based implementations are "
+"better:"
+msgstr ""
+"Το GIMP έρχεται τώρα με πάνω από <emphasis>80</emphasis> φίλτρα με βάση το "
+"GEGL. Πολλά από αυτά ήταν προηγούμενα εφέ του GIMP. Ιδού γιατί οι "
+"υλοποιήσεις με βάση το GEGL είναι καλύτερες:"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:752(para)
+msgid ""
+"You can apply them on images in 32-bit per color channel precision mode."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να τις εφαρμόσετε σε εικόνες 32 δυαδικών ανά κατάσταση ακρίβειας "
+"χρωματικού καναλιού."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:758(para)
+msgid ""
+"You can preview them right on the canvas, and if an image is larger than the "
+"viewport, GIMP will render the viewport first for immediate feedback."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να τα προεπισκοπήσετε απευθείας στον καμβά και εάν μια εικόνα είναι "
+"μεγαλύτερη από την παράθυρο προβολής, το GIMP θα αποδώσει πρώτα το παράθυρο "
+"προβολής για άμεση ανάδραση."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:765(para)
+msgid ""
+"You can use split preview to compare original image with its processed "
+"version and swap before/after sides both horizontally and vertically."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε προεπισκόπηση διαίρεσης για να συγκρίνετε την "
+"αρχική εικόνα με την επεξεργασμένη της έκδοση και να εναλλάξετε πριν/μετά "
+"πλευρές και οριζόντια και κάθετα."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:771(para)
+msgid ""
+"In a future non-destructive GIMP, you will be able to adjust settings of "
+"those filters without undoing a ton of steps."
+msgstr ""
+"Σε μελλοντικό μη καταστροφικό GIMP, θα μπορείτε να προσαρμόσετε τις "
+"ρυθμίσεις αυτών των φίλτρων χωρίς να αναιρείται πληθώρα βημάτων."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:786(para)
+msgid ""
+"Some of the GEGL-based filters have OpenCL version for hardware "
+"acceleration. This will come in handy, if OpenCL drivers work well for you. "
+"Furthermore many operations can come multi-threaded to use your processor at "
+"their full power."
+msgstr ""
+"Μερικά από τα φίλτρα με βάση το GEGL έχουν έκδοση OpenCL για επιτάχυνση "
+"υλικού. Αυτό θα είναι εύχρηστο, εάν οι οδηγοί του OpenCL εργάζονται καλά για "
+"σας. Επιπλέον, πολλές λειτουργίες μπορούν να είναι πολυνηματικές ώστε να "
+"χρησιμοποιήσουν τον επεξεργαστή σας σε όλη του την ισχύ."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:792(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Thomas "
+"Manni…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Øyvind Kolås, Thomas "
+"Manni…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:801(title)
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "Βελτιώσεις χρηστικότητας"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:804(para)
+msgid ""
+"While working with active users, we got rid of quite a few usability issues. "
+"Here are just some of these changes:"
+msgstr ""
+"Κατά την εργασία με ενεργούς χρήστες, απαλλαχτήκαμε από μερικά προβλήματα "
+"χρηστικότητας. Ιδού μερικές από αυτές τις αλλαγές:"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:810(para)
+msgid ""
+"All transformation tools now automatically disable original layer view so "
+"that you could clearly see adjustments against the backdrop."
+msgstr ""
+"Όλα τα εργαλεία μετασχηματισμού απενεργοποιούν τώρα αυτόματα την προβολή "
+"αρχικής στρώσης έτσι ώστε να μπορείτε να δείτε καθαρά τις διορθώσεις ως προς "
+"το παρασκήνιο."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:816(para)
+msgid ""
+"Masks can now easily be created with last values you used by just pressing "
+"<keycap>Shift</keycap> and clicking on respective layer's preview."
+msgstr ""
+"Οι μάσκες μπορούν τώρα να δημιουργηθούν εύκολα με τις τελευταίες τιμές που "
+"χρησιμοποιήσατε πατώντας απλά <keycap>Shift</keycap> και πατώντας στην "
+"προεπισκόπηση της αντίστοιχης στρώσης."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:823(para)
+msgid ""
+"All dialogs except the ones like <emphasis>Scale</emphasis> now remember "
+"last values you used across sessions."
+msgstr ""
+"Όλοι οι διάλογοι εκτός από αυτούς όπως η <emphasis>Κλίμακα</emphasis> "
+"θυμούνται τώρα τις τελευταίες τιμές που χρησιμοποιήσατε μεταξύ των συνεδριών."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:829(para)
+msgid ""
+"All GEGL-based filters allow saving named presets and automatically make "
+"timestamped presets for the last time you used them."
+msgstr ""
+"Όλα τα φίλτρα με βάση το GEGL επιτρέπουν την αποθήκευση επώνυμων προεπιλογών "
+"και κάνουν αυτόματη χρονοσήμανση των προρυθμίσεων για την τελευταία φορά που "
+"τα χρησιμοποιήσατε."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:835(para)
+msgid ""
+"You can now choose fill color or pattern for empty spaces after resizing the "
+"canvas."
+msgstr ""
+"Μπορείτε τώρα να επιλέξετε χρώμα γεμίσματος ή μοτίβο για κενούς χώρους μετά "
+"από αυξομείωση του καμβά."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:841(para)
+msgid ""
+"There is a lot to improve to make GIMP better suited for professional "
+"workflows. As usual, we welcome constructive discussion and recently created "
+"a <ulink url=\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gimp-gui-list";
+"\">mailing list</ulink> to discuss the topic of improving GIMP's usability. "
+"This is a long-term enhancement process, which can take more time than "
+"localized changes and features."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν αρκετά προς βελτίωση για να ταιριάξει καλύτερα το GIMP για "
+"επαγγελματικές ροές εργασίας. Ως συνήθως, καλωσορίζουμε τη δημιουργική "
+"συζήτηση και δημιουργήθηκε πρόσφατα μια <ulink url=\"https://mail.gnome.org/";
+"mailman/listinfo/gimp-gui-list\">λίστα αλληλογραφίας</ulink> για συζήτηση "
+"του θέματος της βελτίωσης της χρηστικότητας του GIMP. Αυτή είναι μια "
+"μακροχρόνια διεργασία βελτίωσης, που μπορεί να πάρει περισσότερο χρόνο από "
+"τις τοπικές αλλαγές και δυνατότητες."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:850(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Daniel Sabo, Benoit "
+"Touchette, Massimo Valentini, Jehan Pagès…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Daniel Sabo, Benoit "
+"Touchette, Massimo Valentini, Jehan Pagès…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:859(title)
+msgid "File formats support"
+msgstr "Υποστήριξη μορφών αρχείου"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:862(para)
+msgid ""
+"GIMP is now capable of reading and writing TIFF, PNG, PSD, and FITS files "
+"with up to 32-bit per channel precision where applicable."
+msgstr ""
+"Το GIMP μπορεί τώρα να διαβάζει και να γράφει αρχεία TIFF, PNG, PSD και FITS "
+"μέχρι 32 δυαδικά ανά ακρίβεια καναλιού όπου εφαρμόζεται."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:866(para)
+msgid ""
+"The PSD plug-in additionally supports <emphasis>pass-through</emphasis>, "
+"<emphasis>hard mix</emphasis>, <emphasis>pin light</emphasis>, "
+"<emphasis>vivid light</emphasis>, and <emphasis>linear light</emphasis> "
+"blending modes."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο PSD υποστηρίζει επιπλέον τις καταστάσεις μίξης "
+"<emphasis>διέλευση</emphasis>, <emphasis>έντονη μίξη</emphasis>, "
+"<emphasis>φως ακίδας</emphasis>, <emphasis>ζωηρό φως</emphasis> και "
+"<emphasis>γραμμικό φως</emphasis>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:872(para)
+msgid ""
+"GIMP now also ships with native WebP support, including features like "
+"animation, ICC profiles, and metadata. Both importing and exporting are "
+"supported."
+msgstr ""
+"Το GIMP έρχεται τώρα με εγγενή υποστήριξη WebP, που περιλαμβάνει γνωρίσματα "
+"όπως κίνηση, κατατομές (προφίλ) ICC και μεταδεδομένα. Υποστηρίζονται "
+"εισαγωγή και εξαγωγή."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:877(para)
+msgid ""
+"The JPEG 2000 plug-in was rewritten to use the <emphasis>OpenJPEG</emphasis> "
+"library rather than the somewhat obsolete <emphasis>Jasper</emphasis> "
+"library."
+msgstr ""
+"Το πρόσθετο JPEG 2000 ξαναγράφτηκε για να χρησιμοποιεί τη βιβλιοθήκη "
+"<emphasis>OpenJPEG</emphasis> αντί για την κάπως παρωχημένη βιβλιοθήκη "
+"<emphasis>Jasper</emphasis>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:882(para)
+msgid ""
+"Finally, the PDF plug-in now supports importing password-protected files "
+"(you need to know the password) and exporting multipage PDF documents (each "
+"layer will be a page)."
+msgstr ""
+"Τέλος, το πρόσθετο PDF υποστηρίζει τώρα την εισαγωγή αρχείων προστατευμένων "
+"με κωδικούς πρόσβασης (πρέπει να ξέρετε τον κωδικό πρόσβασης) και την "
+"εξαγωγή εγγράφων πολλών σελίδων PDF (κάθε στρώση θα είναι μια σελίδα)."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:887(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Mukund Sivamaran, Ell, "
+"Jehan Pagès, Lionel N, Darshan Kadu…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Mukund Sivamaran, Ell, "
+"Jehan Pagès, Lionel N, Darshan Kadu…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:896(title)
+msgid "Metadata viewing, editing, and preservation"
+msgstr "Προβολή, επεξεργασία και προστασία μεταδεδομένων"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:899(para)
+msgid ""
+"GIMP now ships with plug-ins for viewing and editing Exif, XMP, IPTC, GPS, "
+"and DICOM metadata. They are available via the <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guisubmenu>Metadata</guisubmenu></menuchoice> submenu."
+msgstr ""
+"Το GIMP έρχεται τώρα με πρόσθετα για την προβολή και επεξεργασία "
+"μεταδεδομένων Exif, XMP, IPTC, GPS και DICOM. Είναι επίσης διαθέσιμα μέσω "
+"του υπομενού <menuchoice><guimenu>Εικόνα</guimenu><guisubmenu>Μεταδεδομένα</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:916(para)
+msgid ""
+"GIMP will also preserve existing metadata in TIFF, PNG, JPEG, and WebP "
+"files. Each plug-in has respective options when exporting to enable or "
+"disable exporting the metadata."
+msgstr ""
+"Το GIMP θα διατηρεί επίσης τα υφιστάμενα μεταδεδομένα σε αρχεία TIFF, PNG, "
+"JPEG και WebP. Κάθε πρόσθετο έχει αντίστοιχες επιλογές κατά την εξαγωγή για "
+"ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση εξαγωγής των μεταδεδομένων."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:921(para)
+msgid ""
+"Additionally, users now can set defaults to preserving or not preserving "
+"metadata in all affected file format plug-ins at once depending on whether "
+"they want complete privacy or, instead, do a lot of microstock photography. "
+"The settings are available on the <emphasis>Image Import &amp; Export</"
+"emphasis> page in <emphasis>Preferences</emphasis>."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, οι χρήστες μπορούν τώρα να ορίσουν προεπιλογές διατήρησης ή όχι "
+"μεταδεδομένων σε όλα τα επηρεαζόμενα πρόσθετα μορφής αρχείου μονομιάς που "
+"εξαρτάται από το εάν θέλουν πλήρη ιδιωτικότητα, ή αντίθετα κάνουν φωτογραφία "
+"μικροαποθήκευσης. Οι ρυθμίσεις είναι διαθέσιμες στη σελίδα "
+"<emphasis>Εισαγωγή &amp; εξαγωγή εικόνας</emphasis> στις "
+"<emphasis>Προτιμήσεις</emphasis>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:928(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Contributors:</emphasis> Benoit Touchette, Michael Natterer, Jehan "
+"Pagès…"
+msgstr ""
+"<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Benoit Touchette, Michael Natterer, Jehan "
+"Pagès…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:937(title)
+msgid "On-canvas interaction"
+msgstr "Αλληλεπίδραση στον καμβά"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:940(para)
+msgid ""
+"GIMP 2.10 ships with a new feature that allows some GEGL-based filters to "
+"render on-canvas controls. For now, this applies to just three filters: "
+"<emphasis>Spiral</emphasis>, <emphasis>Supernova</emphasis>, and "
+"<emphasis>Panorama Projection</emphasis>. But there will be more in the "
+"future."
+msgstr ""
+"Το GIMP 2.10 έρχεται με ένα νέο γνώρισμα που επιτρέπει σε κάποια φίλτρα με "
+"βάση το GEGL να αποδίδουν στοιχεία ελέγχου στον καμβά. Για τώρα, αυτό "
+"εφαρμόζεται μόνο σε τρία φίλτρα: <emphasis>Ελικοειδές</emphasis>, "
+"<emphasis>Υπερκαινοφανής</emphasis> and <emphasis>Προβολή πανοράματος</"
+"emphasis>. Αλλά θα υπάρξουν περισσότερα στο μέλλον."
+
+#. <figure>
+#. <title>FIXME</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:956(para)
+msgid "<emphasis>Contributors:</emphasis> Michael Natterer, Ell…"
+msgstr "<emphasis>Συντελεστές:</emphasis> Michael Natterer, Ell…"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:964(title)
+msgid "Simplified bug reporting and crash recovery"
+msgstr "Απλοποιημένη αναφορά σφαλμάτων και ανάκτησης καταρρεύσεων"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:967(para)
+msgid ""
+"We need good bug reports to make GIMP better for you, so we introduced a new "
+"feature to watch and intercept critical errors and crashes, then generate a "
+"useful error log that you can copy/paste to a bug report."
+msgstr ""
+"Χρειάζονται καλές αναφορές σφαλμάτων για να βελτιωθεί το GIMP για σας, έτσι "
+"εισήχθη ένα νέο γνώρισμα παρακολούθησης και ανάσχεσης κρίσιμων λαθών και "
+"καταρρεύσεων, δημιουργίας χρήσιμης καταγραφής σφαλμάτων που μπορείτε να "
+"αντιγράψετε/επικολλήσετε σε αναφορά σφάλματος."
+
+#. <figure>
+#. <title>Debug dialog to simplify bug reporting</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:981(para)
+msgid ""
+"On development versions, the dialog will be raised on all kind of errors "
+"(even minor ones). On stable releases, it will be raised only during "
+"crashes. The default behavior can be customized in "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Debugging</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Στις εκδόσεις ανάπτυξης, ο διάλογος θα συγκεντρωθεί σε όλα τα είδη σφαλμάτων "
+"(ακόμα και στα μικρότερα). Στις σταθερές εκδόσεις, θα συγκεντρωθεί μόνο κατά "
+"τη διάρκεια των καταρρεύσεων. Η προεπιλεγμένη συμπεριφορά μπορεί να "
+"προσαρμοστεί στο <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</"
+"guimenu><guisubmenu>Ππροτιμήσεις</guisubmenu><guisubmenu>Αποσφαλμάτωση</"
+"guisubmenu></menuchoice>."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:991(para)
+msgid ""
+"Please note that we still need you to provide context, e.g. what you were "
+"doing when a crash occurred. A step-by-step description of how to reproduce "
+"this bug will be most helpful."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε, σημειώστε ότι χρειάζεται ακόμα να δώσετε το περιεχόμενο, π.χ. "
+"τι κάνατε όταν συνέβη κατάρρευση. Το πιο χρήσιμο είναι μια περιγραφή βήμα-"
+"βήμα πώς θα αναπαραχθεί το σφάλμα."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:996(para)
+msgid ""
+"Additionally, in case of a crash, GIMP will now attempt to backup all images "
+"with unsaved changes, then suggest to reopen them the next time you start "
+"the application."
+msgstr ""
+"Επιπλέον, στην περίπτωση κατάρρευσης, το GIMP θα προσπαθεί τώρα να "
+"αντιγράψει όλες τις εικόνες με μη αποθηκευμένες αλλαγές, θα προτείνει έπειτα "
+"το ξανάνοιγμα τους την επόμενη φορά που θα ξεκινήσετε την εφαρμογή."
+
+#. <figure>
+#. <title>Crash recovery dialog</title>
+#. <mediaobject>
+#. <imageobject>
+#. <imagedata format="PNG"
+#. fileref="FIXME"/>
+#. </imageobject>
+#. </mediaobject>
+#. </figure>
+#: src/appendix/history-2.10.xml:1010(para)
+msgid ""
+"We cannot guarantee 100% success, but it will succeed sometimes, and this "
+"might rescue your unsaved work!"
+msgstr ""
+"Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε 100% επιτυχία, αλλά θα πετυχαίνει κάποιες φορές "
+"και αυτό μπορεί να διασώσει τη μη αποθηκευμένη εργασία!"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:1022(title)
+msgid "API changes"
+msgstr "Αλλαγές API"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:1025(para)
+msgid ""
+"Over the course of this development cycle, we deprecated a lot of API, "
+"providing a compatibility layer for 3rd party developers who write scripts "
+"and plug-ins."
+msgstr ""
+"Κατά τη διάρκεια του κύκλου ανάπτυξης, καταργήθηκαν πολλά API, δίνοντας "
+"στρώση συμβατότητας για τρίτους προγραμματιστές που γράφουν δέσμες ενεργειών "
+"και πρόσθετα."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:1030(para)
+msgid ""
+"For the full list of changes in PDB, please <ulink url=\"https://wiki.gimp.";
+"org/wiki/Release:2.10_changelog#API_Changes\">see the wiki</ulink>. This "
+"ChangeLog page also has a verbose list of all other changes in 2.10."
+msgstr ""
+"Για τον πλήρη κατάλογο αλλαγών στο PDB, παρακαλούμε <ulink url=\"https://";
+"wiki.gimp.org/wiki/Release:2.10_changelog#API_Changes\">δείτε τη "
+"βικιπαίδεια</ulink>. Αυτή η σελίδα αρχείου αλλαγών έχει επίσης αναλυτικό "
+"κατάλογο όλων των αλλαγών στο 2.10."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:1040(title)
+msgid "Roadmap and what's next"
+msgstr "Οδικός χάρτης και τι ακολουθεί"
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:1043(para)
+msgid ""
+"We maintain a <ulink url=\"http://wiki.gimp.org/index.php/Roadmap\";>roadmap "
+"for GIMP development</ulink> that outlines the order of features to be "
+"implemented based on priorities."
+msgstr ""
+"Διατηρούμε έναν <ulink url=\"http://wiki.gimp.org/index.php/Roadmap\";>οδικό "
+"χάρτη ανάπτυξης του GIMP</ulink> που περιγράφει τη σειρά των γνωρισμάτων που "
+"θα υλοποιηθεί με βάση τις προτεραιότητες."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:1048(para)
+msgid ""
+"The next big update will be v3.0 that will feature GTK+3 port and a lot of "
+"internal changes. For users, this will mostly mean: updated user interface, "
+"better support for graphic tablets, better support for HiDPI displays, "
+"better support for Wayland on Linux."
+msgstr ""
+"Η επόμενη μεγάλη ενημέρωση θα είναι το v3.0 που θα χαρακτηρίζει μεταφορά του "
+"GTK+3 και πολλές εσωτερικές αλλαγές. Για χρήστες, αυτό θα σημαίνει κυρίως: "
+"ενημερωμένη διεπαφή χρήστη, καλύτερη υποστήριξη για ταμπλέτες γραφικών, "
+"καλύτερη υποστήριξη για οθόνες HiDPI, καλύτερη υποστήριξη για Wayland στο "
+"Linux."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:1054(para)
+msgid ""
+"We are also opening the 2.10.x series for new features. This means you don't "
+"have to wait for exciting improvements for years anymore: any new feature "
+"can indeed be backported to a 2.10.x release as long as its code is not too "
+"invasive and making maintenance difficult."
+msgstr ""
+"Ανοίγουμε επίσης τη σειρά 2.10.x για νέα γνωρίσματα. Αυτό σημαίνει ότι δεν "
+"θα πρέπει να περιμένετε πια συναρπαστικές βελτιώσεις για χρόνια: κάθε νέο "
+"γνώρισμα μπορεί πράγματι να εισαχθεί σε έκδοση 2.10.x εφόσον ο κώδικας του "
+"δεν είναι υπερβολικά παρεμβατικός και να καθίσταται η συντήρηση του δύσκολη."
+
+#: src/appendix/history-2.10.xml:1060(para)
+msgid "All the new features from 2.10.x will be part of 3.0 as well."
+msgstr "Όλα τα νέα γνωρίσματα από το 2.10.x θα είναι τμήματα του 3.0 επίσης."
+
 #: src/appendix/bugs.xml:12(title)
 msgid "Reporting Bugs and Requesting Enhancements"
 msgstr "Αναφορά σφαλμάτων και αιτήματα βελτιώσεων"
@@ -6735,7 +8209,6 @@ msgid "Wikipedia - Alpha channel"
 msgstr "Wikipedia - κανάλι άλφα"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:677(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Alpha_channel";
 
@@ -6748,7 +8221,6 @@ msgid "Wikipedia - B&eacute;zier curve"
 msgstr "Wikipedia - καμπύλη B&eacute;zier"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:686(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Bezier_curve";
 
@@ -6761,7 +8233,6 @@ msgid "Wikipedia - Bumpmap"
 msgstr "Wikipedia - απεικόνιση ανάγλυφου"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:695(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Bump_Mapping";
 
@@ -6775,7 +8246,6 @@ msgstr "Wikipedia - κάψιμο"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:705(ulink)
 #: src/appendix/bibliography.xml:768(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Dodging_and_burning";
 
@@ -6788,7 +8258,6 @@ msgid "Wikipedia - Cellular Automata"
 msgstr "Wikipedia - Cellular Automata"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:714(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Cellular_Automata";
 
@@ -6825,7 +8294,6 @@ msgid "Wikipedia - Deflate"
 msgstr "Wikipedia - Deflate"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:741(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/deflate";
 
@@ -6838,7 +8306,6 @@ msgid "Wikipedia - Deinterlace"
 msgstr "Wikipedia - Deinterlace"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:750(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Deinterlace";
 
@@ -6851,7 +8318,6 @@ msgid "Wikipedia - Dithering"
 msgstr "Wikipedia - πρόσμιξη"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:759(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Dithering";
 
@@ -6872,7 +8338,6 @@ msgid "Wikipedia - EXIF"
 msgstr "Wikipedia - EXIF"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:777(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/EXIF";
 
@@ -6885,7 +8350,6 @@ msgid "Wikipedia - Fileformat"
 msgstr "Wikipedia - τύπος αρχείου"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:786(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
 
@@ -6898,7 +8362,6 @@ msgid "Wikipedia - Gamut"
 msgstr "Wikipedia - φάσμα"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:795(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Gamut";
 
@@ -6911,7 +8374,6 @@ msgid "Wikipedia - GIF"
 msgstr "Wikipedia - GIF"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:804(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/GIF";
 
@@ -6924,7 +8386,6 @@ msgid "Wikipedia - GNU"
 msgstr "Wikipedia - GNU"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:813(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/GNU";
 
@@ -6937,7 +8398,6 @@ msgid "Wikipedia - Histogram"
 msgstr "Wikipedia - Ιστόγραμμα"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:822(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Image_histogram";
 
@@ -6950,7 +8410,6 @@ msgid "Wikipedia - HSV"
 msgstr "Wikipedia - HSV"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:831(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
 
@@ -6963,7 +8422,6 @@ msgid "Wikipedia - ICC Profile"
 msgstr "Wikipedia - κατατομή ICC"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:840(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/ICC_Profile";
 
@@ -6977,7 +8435,6 @@ msgid "Wikipedia - Interpolation"
 msgstr "Wikipedia - παρεμβολή"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:849(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Interpolation";
 
@@ -6990,7 +8447,6 @@ msgid "IPTC Metadata Format"
 msgstr "Μορφή μεταδεδομένων IPTC"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:859(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/IPTC_Information_Interchange_Model";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/IPTC_Information_Interchange_Model";
 
@@ -7003,7 +8459,6 @@ msgid "Wikipedia - JPEG"
 msgstr "Wikipedia - JPEG"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:868(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/JPEG";
 
@@ -7016,7 +8471,6 @@ msgid "Wikipedia - L*a*b"
 msgstr "Wikipedia - L*a*b"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:877(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Lab_color_space";
 
@@ -7029,7 +8483,6 @@ msgid "Wikipedia - LZW"
 msgstr "Wikipedia - LZW"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:886(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/LZW";
 
@@ -7042,7 +8495,6 @@ msgid "Wikipedia - Moire"
 msgstr "Wikipedia - Μικροκυματισμός"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:895(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Moire";
 
@@ -7055,7 +8507,6 @@ msgid "Wikipedia - PackBits"
 msgstr "Wikipedia - PackBits"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:904(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/PackBits";
 
@@ -7068,7 +8519,6 @@ msgid "Wikipedia - PNG"
 msgstr "Wikipedia - PNG"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:913(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Network_Graphics";
 
@@ -7081,7 +8531,6 @@ msgid "Wikipedia - Raster Graphics"
 msgstr "Wikipedia - εικονογραφικά γραφικά"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:922(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Raster_graphics";
 
@@ -7094,7 +8543,6 @@ msgid "Wikipedia - Rendering Intent"
 msgstr "Wikipedia - Απόδοση στόχου"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:931(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent";
 
@@ -7107,7 +8555,6 @@ msgid "Wikipedia - Retina"
 msgstr "Wikipedia - αμφιβλιστροειδής"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:940(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Retina";
 
@@ -7120,7 +8567,6 @@ msgid "Wikipedia - Sepia"
 msgstr "Wikipedia - σουπιά"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:949(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Sepia";
 
@@ -7133,7 +8579,6 @@ msgid "Wikipedia - Chroma subsampling"
 msgstr "Wikipedia - υποδειγματοληψία χρώματος"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:958(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Chroma_Subsampling";
 
@@ -7146,7 +8591,6 @@ msgid "Wikipedia - SVG"
 msgstr "Wikipedia - SVG"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:967(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics";
 
@@ -7159,7 +8603,6 @@ msgid "Wikipedia - URI"
 msgstr "Wikipedia - URI"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:976(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier";
 
@@ -7172,7 +8615,6 @@ msgid "Wikipedia - URL"
 msgstr "Wikipedia - URL"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:985(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator";
 
@@ -7185,7 +8627,6 @@ msgid "Wikipedia - Web-colors"
 msgstr "Wikipedia - ιστός-χρώματα"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:994(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Web_colors";
 
@@ -7194,12 +8635,10 @@ msgid "XMP"
 msgstr "XMP"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1001(title)
-#| msgid "Wikipedia - Fileformat"
 msgid "Wikipedia - Extensible Metadata Platform"
 msgstr "Wikipedia - Extensible Metadata Platform"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1003(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Image_file_format";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Metadata_Platform";
 
@@ -7212,7 +8651,6 @@ msgid "Wikipedia - YCbCr"
 msgstr "Wikipedia - YCbCr"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1012(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/YCbCr";
 
@@ -7225,7 +8663,6 @@ msgid "Wikipedia - YUV"
 msgstr "Wikipedia - YUV"
 
 #: src/appendix/bibliography.xml:1021(ulink)
-#| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/YUV";
 
@@ -7682,7 +9119,7 @@ msgstr "Εστιάσιμη προεπισκόπηση αντικειμένου 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/appendix/history-24.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2019"
+msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2020"
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/misc/bugzilla/find-specific-bug.png'; "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]