[evolution] Update Ukrainian translation



commit 8c4aa7d9c07aeafcabc3912c0a98f73f3d4d22eb
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Mon May 18 16:18:01 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 199 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 99 insertions(+), 100 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 453992e990..af92a2b1c1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-07 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 13:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-18 11:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-18 19:17+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Пакет для групової роботи"
 
 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:3
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Електронна пошта та календар Evolutuion"
+msgstr "Електронна пошта та календар Evolution"
 
 #: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:5
 msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
@@ -4151,7 +4151,7 @@ msgstr "Параметри"
 #: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:370
 #: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
 #: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
-#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3910
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3915
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
 #: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
 #: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4045
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgstr "_Скасувати"
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
 #: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
 #: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
-#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3910
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2476 ../src/e-util/e-web-view.c:3915
 #: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
 #: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
 #: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgid "_Home Page:"
 msgstr "_Домашня сторінка:"
 
 #: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:884
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:877
 #: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1972
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "_Календар:"
@@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "Контакт:"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
 msgid "evolution minicard"
-msgstr "міні-картка Evolutuion"
+msgstr "міні-картка Evolution"
 
 #: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
 msgid "New Contact"
@@ -5612,7 +5612,7 @@ msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
 #: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:645
 msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Імпортер файлів VCard для Evolutuion"
+msgstr "Імпортер файлів VCard для Evolution"
 
 #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
 #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
@@ -6956,7 +6956,7 @@ msgstr "Створення огляду для списку завдань «%s
 msgid "Creating view for memo list “%s”"
 msgstr "Створення огляду для списку приміток «%s»"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1976
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1991
 msgid "Destination is read only"
 msgstr "Призначення доступне лише для читання"
 
@@ -7107,17 +7107,17 @@ msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
 msgstr "Вставлений текст не містить дійсних даних iCalendar"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:917
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1567
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1582
 msgid "Default calendar not found"
 msgstr "Типовий календар не знайдено"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:922
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1570
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585
 msgid "Default memo list not found"
 msgstr "Типовий список приміток не знайдено"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:927
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1573
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588
 msgid "Default task list not found"
 msgstr "Типовий список завдань не знайдено"
 
@@ -7290,25 +7290,25 @@ msgstr "Тип"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідоме"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:615
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1252
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:626
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1267
 #: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391
 #, c-format
 msgid "Source with UID “%s” not found"
 msgstr "Джерела з унікальним ідентифікатором «%s» не знайдено"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:191
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1369
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1384
 msgid "Creating an event"
 msgstr "Створення події"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1373
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1388
 msgid "Creating a memo"
 msgstr "Створення примітки"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1377
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1392
 msgid "Creating a task"
 msgstr "Створення завдання"
 
@@ -7391,31 +7391,31 @@ msgstr ""
 msgid "In Progress"
 msgstr "Виконується"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:311
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:314
 msgid "Modifying an event"
 msgstr "Зміна події"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:315
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:318
 msgid "Modifying a memo"
 msgstr "Зміна примітки"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:319
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:322
 msgid "Modifying a task"
 msgstr "Зміна завдання"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:417 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:423 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
 msgid "Removing an event"
 msgstr "Вилучення події"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:421 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078
 msgid "Removing a memo"
 msgstr "Вилучення примітки"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:425 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:431 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
 msgid "Removing a task"
 msgstr "Вилучення завдання"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:513
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519
 #, c-format
 msgid "Deleting an event"
 msgid_plural "Deleting %d events"
@@ -7424,7 +7424,7 @@ msgstr[1] "Вилучаються %d події"
 msgstr[2] "Вилучається %d подій"
 msgstr[3] "Вилучається %d подія"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:517
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:523
 #, c-format
 msgid "Deleting a memo"
 msgid_plural "Deleting %d memos"
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgstr[1] "Вилучаються %d примітки"
 msgstr[2] "Вилучається %d приміток"
 msgstr[3] "Вилучається %d примітка"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:521
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:527
 #, c-format
 msgid "Deleting a task"
 msgid_plural "Deleting %d tasks"
@@ -7442,7 +7442,7 @@ msgstr[1] "Вилучаються %d завдання"
 msgstr[2] "Вилучається %d завдань"
 msgstr[3] "Вилучається %d завдання"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:727
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:738
 #, c-format
 msgid "Pasting an event"
 msgid_plural "Pasting %d events"
@@ -7451,7 +7451,7 @@ msgstr[1] "Вставка %d подій"
 msgstr[2] "Вставка %d подій"
 msgstr[3] "Вставка %d події"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:742
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:753
 #, c-format
 msgid "Pasting a memo"
 msgid_plural "Pasting %d memos"
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr[1] "Вставка %d приміток"
 msgstr[2] "Вставка %d приміток"
 msgstr[3] "Вставка %d примітки"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:757
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:768
 #, c-format
 msgid "Pasting a task"
 msgid_plural "Pasting %d tasks"
@@ -7469,65 +7469,65 @@ msgstr[1] "Вставка %d завдань"
 msgstr[2] "Вставка %d завдань"
 msgstr[3] "Вставка %d завдання"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:853
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:868
 msgid "Updating an event"
 msgstr "Оновлення події"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:857
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:872
 msgid "Updating a memo"
 msgstr "Оновлення примітки"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:861
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:876
 msgid "Updating a task"
 msgstr "Оновлення завдання"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:974
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:989
 #, c-format
 msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
 msgstr "Отримання подій для очищення в календарі «%s»"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:978
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:993
 #, c-format
 msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
 msgstr "Отримання приміток для очищення в списку приміток «%s»"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:982
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:997
 #, c-format
 msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
 msgstr "Отримання завдань для очищення в списку завдань «%s»"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1008
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1023
 #, c-format
 msgid "Purging events in the calendar “%s”"
 msgstr "Очищення подій в календарі «%s»"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1012
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1027
 #, c-format
 msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
 msgstr "Очищення приміток в списку приміток «%s»"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1016
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1031
 #, c-format
 msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
 msgstr "Очищення завдань в списку завдань «%s»"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1111
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1126
 msgid "Purging events"
 msgstr "Очищення подій"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1115
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1130
 msgid "Purging memos"
 msgstr "Очищення приміток"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1119
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1134
 msgid "Purging tasks"
 msgstr "Очищення завдань"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1221
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1236
 msgid "Expunging completed tasks"
 msgstr "Очищення виконаних завдань"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2069
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084
 #, c-format
 msgid "Moving an event"
 msgid_plural "Moving %d events"
@@ -7536,7 +7536,7 @@ msgstr[1] "Переміщення %d подій"
 msgstr[2] "Переміщення %d подій"
 msgstr[3] "Переміщення %d події"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2070
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2085
 #, c-format
 msgid "Copying an event"
 msgid_plural "Copying %d events"
@@ -7545,7 +7545,7 @@ msgstr[1] "Копіювання %d подій"
 msgstr[2] "Копіювання %d подій"
 msgstr[3] "Копіювання %d події"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2076
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2091
 #, c-format
 msgid "Moving a memo"
 msgid_plural "Moving %d memos"
@@ -7554,7 +7554,7 @@ msgstr[1] "Переміщення %d приміток"
 msgstr[2] "Переміщення %d приміток"
 msgstr[3] "Переміщення %d примітки"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2077
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2092
 #, c-format
 msgid "Copying a memo"
 msgid_plural "Copying %d memos"
@@ -7563,7 +7563,7 @@ msgstr[1] "Копіювання %d приміток"
 msgstr[2] "Копіювання %d приміток"
 msgstr[3] "Копіювання %d примітки"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2083
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2098
 #, c-format
 msgid "Moving a task"
 msgid_plural "Moving %d tasks"
@@ -7572,7 +7572,7 @@ msgstr[1] "Переміщення %d завдань"
 msgstr[2] "Переміщення %d завдань"
 msgstr[3] "Переміщення %d завдання"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2099
 #, c-format
 msgid "Copying a task"
 msgid_plural "Copying %d tasks"
@@ -7655,120 +7655,120 @@ msgstr "Дата закінчення — недійсна дата"
 msgid "End time is not a valid time"
 msgstr "Час закінчення — недійсний час"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:726
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:719
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:256
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:704
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Категорії"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:728
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:706
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "Перемкнути показ поля «Категорії»"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:734
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:712
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "_Часовий пояс"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:736
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:714
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "Перемикнути показ поля часового поясу"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:742
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:735
 msgid "All _Day Event"
 msgstr "Подія на весь _день"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:744
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737
 msgid "Toggles whether to have All Day Event"
 msgstr "Перемикнути, чи є подія подією на весь день"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:750
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743
 msgid "Show Time as _Busy"
 msgstr "Показувати час як _зайнятий"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:752
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:745
 msgid "Toggles whether to show time as busy"
 msgstr "Перемикнути показ часу як «зайнятий»"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:754
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "П_ублічне"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:756
 msgid "Classify as public"
 msgstr "Класифікувати як публічне"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761
 msgid "_Private"
 msgstr "_Приватне"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763
 msgid "Classify as private"
 msgstr "Класифікувати як приватне"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:775
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768
 msgid "_Confidential"
 msgstr "К_онфіденційне"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:777
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "Класифікувати як конфіденційне"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:895
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:888
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "_Start time:"
 msgstr "По_чаток:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:900
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:893
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "_End time:"
 msgstr "Кіне_ць:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:910
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:903
 msgctxt "ECompEditor"
 msgid "All da_y event"
 msgstr "Подія на весь _день"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:978
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:357
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:882
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "General"
 msgstr "Загальне"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:981
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:905
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "Reminders"
 msgstr "Нагадування"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:984
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:977
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:909
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Повторення"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:987
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:980
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:360
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:913
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "Attachments"
 msgstr "Долучення"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:997
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:990
 msgctxt "ECompEditorPage"
 msgid "Schedule"
 msgstr "Розклад"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1032
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1025
 #, c-format
 msgid "Meeting — %s"
 msgstr "Зібрання — %s"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1033
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1026
 #, c-format
 msgid "Appointment — %s"
 msgstr "Зустріч — %s"
@@ -8460,11 +8460,11 @@ msgstr "_Аргументи:"
 msgid "_Send To:"
 msgstr "_Надіслати:"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:471
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:484
 msgid "_Schedule"
 msgstr "_Розклад"
 
-#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:473
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:486
 msgid "Query free / busy information for the attendees"
 msgstr "Запитати інформацію про зайнятість для учасників"
 
@@ -8484,7 +8484,6 @@ msgid "_Categories…"
 msgstr "_Категорії…"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:573
-#| msgid "Edit as Ne_w…"
 msgid "Edit as text"
 msgstr "Редагувати як текст"
 
@@ -8696,7 +8695,7 @@ msgstr "_Скопіювати"
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2036 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:1994 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1999 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
 #: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Копіювати виділене"
@@ -8710,7 +8709,7 @@ msgstr "_Вирізати"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2043 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2003
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2008
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Вирізати виділене"
@@ -8734,7 +8733,7 @@ msgstr "Вст_авити"
 
 #: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
 #: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
-#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2012
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2017
 #: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Вставити з буфера обміну"
@@ -11639,7 +11638,7 @@ msgstr "Нове повідомлення"
 msgid "Reading text content…"
 msgstr "Читаємо текстові дані…"
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5116
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5172
 msgid "Review attachment before sending."
 msgid_plural "Review attachments before sending."
 msgstr[0] "Переглянути долучення перед надсиланням."
@@ -11647,7 +11646,7 @@ msgstr[1] "Переглянути долучення перед надсилан
 msgstr[2] "Переглянути долучення перед надсиланням."
 msgstr[3] "Переглянути долучення перед надсиланням."
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5121
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5177
 #, c-format
 msgid ""
 "There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
@@ -11668,7 +11667,7 @@ msgstr[3] ""
 "Додано одне долучення. Перш ніж надсилати повідомлення, переконайтеся, що у "
 "долученні не міститься ніяких конфіденційних даних."
 
-#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5254
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5310
 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
 msgstr "Редактор містить не текстовий вміст, який неможливо редагувати."
 
@@ -14424,31 +14423,31 @@ msgstr "_Правило"
 msgid "_Table"
 msgstr "_Таблиця"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:860
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:863
 msgid "Paragraph Style"
 msgstr "Стиль параграфа"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:874
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:877
 msgid "Editing Mode"
 msgstr "Режим редагування"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:886
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:889
 msgid "Font Color"
 msgstr "Колір шрифту"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:897
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:900
 msgid "Background Color"
 msgstr "Колір тла"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:907
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:910
 msgid "Font Size"
 msgstr "Розмір шрифту"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:916
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:919
 msgid "Font Name"
 msgstr "Назва шрифту"
 
-#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1520
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1523
 msgid "Failed to obtain content of editor"
 msgstr "Не вдалося отримати дані редактора"
 
@@ -15339,7 +15338,7 @@ msgstr "_Пам'ятати цей пароль до закінчення цьо
 
 #: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329
 msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Параметри Evolutuion"
+msgstr "Параметри Evolution"
 
 #: ../src/e-util/e-print.c:164
 msgid "An error occurred while printing"
@@ -16291,24 +16290,24 @@ msgstr "Шукати в _інтернеті…"
 msgid "Search the Web with the selected text"
 msgstr "Шукати позначений фрагмент тексту в інтернеті"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2016
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2021
 msgid "Select all text and images"
 msgstr "Виділити весь текст та зображення"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3720
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3725
 msgid "Copying image to clipboard"
 msgstr "Копіювати зображення в буфер"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3908
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3913
 msgid "Save Image"
 msgstr "Зберегти зображення"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:3945
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3950
 #, c-format
 msgid "Saving image to “%s”"
 msgstr "Збереження зображення до «%s»"
 
-#: ../src/e-util/e-web-view.c:4092
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4097
 #, c-format
 msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
 msgstr "Не вдалося отримати URI «%s», невідомо, як його завантажити."
@@ -16851,7 +16850,7 @@ msgstr "Збереження облікового запису «%s»"
 msgid "Emptying trash in “%s”"
 msgstr "Очищення смітника в «%s»"
 
-#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1637
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1644
 #, c-format
 msgid "Processing folder changes in “%s”"
 msgstr "Обробка змін теки в «%s»"
@@ -21883,7 +21882,7 @@ msgstr "Зберегти дані й параметри Evolution у архів
 
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465
 msgid "R_estore Evolution Data…"
-msgstr "_Відновити дані Evolutuion…"
+msgstr "_Відновити дані Evolution…"
 
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:467
 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
@@ -21903,7 +21902,7 @@ msgstr "Перевірити архів Evolution"
 
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
 msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Перезапустити Evolutuion"
+msgstr "Перезапустити Evolution"
 
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
 msgid "With Graphical User Interface"
@@ -21931,7 +21930,7 @@ msgstr "Архів створено"
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705
 msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "Перезапуск Evolutuion"
+msgstr "Перезапуск Evolution"
 
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504
 msgid "Back up current Evolution data"
@@ -21943,7 +21942,7 @@ msgstr "Розпакування файлів з архіву"
 
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
 msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Завантаження параметрів Evolutuion"
+msgstr "Завантаження параметрів Evolution"
 
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
 msgid "Removing temporary back up files"
@@ -21981,7 +21980,7 @@ msgstr "Зачекайте, доки Evolution виконає резервне 
 
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981
 msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Відновлення даних Evolutuion"
+msgstr "Відновлення даних Evolution"
 
 #: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]