[gimp] Update Swedish translation



commit b537a2ab397d6b752efb1462d8c33fec7cc78388
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Tue May 12 20:45:23 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po-plug-ins/sv.po | 7692 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 3817 insertions(+), 3875 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po
index c282372de2..0a562b336d 100644
--- a/po-plug-ins/sv.po
+++ b/po-plug-ins/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Swedish messages for GIMP plugins.
-# Copyright © 1999-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 1999-2020 Free Software Foundation, Inc.
 # Tomas Ögren <stric ing umu se>, 1999.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002.
 # Jan Morén <jan moren lucs lu se>, 2002, 2003.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2011, 2012.
 # Påvel Nicklasson <pavel frimix se>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2014, 2018, 2019, 2020.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp plugins\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-10-05 10:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 21:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-02 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-12 22:42+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -21,896 +21,713 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
-msgid "Align all visible layers of the image"
-msgstr "Justera alla synliga lager i bilden"
-
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:190
 msgid "Align Visi_ble Layers..."
 msgstr "Justera _synliga lager…"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:194
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "Justera alla synliga lager i bilden"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:249
 msgid "There are not enough layers to align."
 msgstr "Det finns inte tillräckligt med lager att justera."
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:659
 msgid "Align Visible Layers"
 msgstr "Justera synliga lager"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1228
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2025
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2158 ../plug-ins/common/colorify.c:313
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:821
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1085
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
-#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1850 ../plug-ins/flame/flame.c:481
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 ../plug-ins/common/blinds.c:277
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:409 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:279
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:471 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1328
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2253
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:655 ../plug-ins/common/compose.c:1146
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:325
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/decompose.c:849
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 ../plug-ins/common/destripe.c:460
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:995 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1759 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320
+#: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:561
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1099 ../plug-ins/common/qbist.c:750
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:792 ../plug-ins/common/qbist.c:846
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:488 ../plug-ins/common/sparkle.c:402
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2282
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2627 ../plug-ins/common/tile.c:469
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/common/unit-editor.c:241
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:704 ../plug-ins/common/warp.c:467
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:388 ../plug-ins/common/web-page.c:278
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1870 ../plug-ins/flame/flame.c:513
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:689 ../plug-ins/flame/flame.c:1013
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:565
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1640
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1678
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1246
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:641
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:690 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:270
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:164
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2494
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3468
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:782
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2535
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2572
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1044
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1169
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1313
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1309
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:563
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:529
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:822
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1086
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
-#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
-#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 ../plug-ins/flame/flame.c:658
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:664 ../plug-ins/common/blinds.c:278
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:410
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:472 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1329
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:656 ../plug-ins/common/compose.c:1147
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:326
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1190 ../plug-ins/common/decompose.c:850
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/destripe.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1087 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:646
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:680 ../plug-ins/common/file-wmf.c:550
+#: ../plug-ins/common/film.c:1321 ../plug-ins/common/grid.c:738
+#: ../plug-ins/common/hot.c:657 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1100 ../plug-ins/common/qbist.c:847
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:489 ../plug-ins/common/sparkle.c:403
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2628 ../plug-ins/common/tile.c:470
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:705
+#: ../plug-ins/common/warp.c:468 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:389
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:690 ../plug-ins/flame/flame.c:1014
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1247
 #: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2495
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:783
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1045
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1310
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:474
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:407
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 ../plug-ins/common/align-layers.c:714
 msgctxt "align-style"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 ../plug-ins/common/align-layers.c:715
 msgid "Collect"
 msgstr "Samla"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:685
 msgid "Fill (left to right)"
 msgstr "Fyll (vänster till höger)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:686
 msgid "Fill (right to left)"
 msgstr "Fyll (höger till vänster)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:687 ../plug-ins/common/align-layers.c:718
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Fäst mot rutnät"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:696
 msgid "_Horizontal style:"
 msgstr "_Horisontell stil:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:700
 msgid "Left edge"
 msgstr "Vänsterkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:701 ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2855
 msgid "Center"
 msgstr "Mittpunkt"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:702
 msgid "Right edge"
 msgstr "Högerkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:711
 msgid "Ho_rizontal base:"
 msgstr "Ho_risontell bas:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:716
 msgid "Fill (top to bottom)"
 msgstr "Fyll (överkant till nederkant)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:717
 msgid "Fill (bottom to top)"
 msgstr "Fyll (nederkant till överkant)"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:727
 msgid "_Vertical style:"
 msgstr "_Vertikal stil:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:730
 msgid "Top edge"
 msgstr "Överkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:732
 msgid "Bottom edge"
 msgstr "Nederkant"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:741
 msgid "Ver_tical base:"
 msgstr "Ver_tikal bas:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:745
 msgid "_Grid size:"
 msgstr "_Rutnätsstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:754
 msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 msgstr "_Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt"
 
-#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:764
 msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 msgstr "_Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
+msgid "Optimize (for _GIF)"
+msgstr "Optimera (för _GIF)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:174
 msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 msgstr ""
 "Ändra bilden för att reducera storleken när den sparas som GIF-animation"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143
-msgid "Optimize (for _GIF)"
-msgstr "Optimera (för _GIF)"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:194
+msgid "_Optimize (Difference)"
+msgstr "_Optimera (Skillnad)"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
 msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 msgstr "Reducera filstorleken där det är möjligt att kombinera lager"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161
-msgid "_Optimize (Difference)"
-msgstr "_Optimera (Skillnad)"
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
+msgid "_Unoptimize"
+msgstr "A_voptimera"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:217
 msgid "Remove optimization to make editing easier"
 msgstr "Ta bort optimering för att göra redigering enklare"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176
-msgid "_Unoptimize"
-msgstr "A_voptimera"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:231
 msgid "_Remove Backdrop"
 msgstr "_Ta bort bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:247
 msgid "_Find Backdrop"
 msgstr "_Hitta bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:495
 msgid "Unoptimizing animation"
 msgstr "Avoptimerar animation"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:498
 msgid "Removing animation background"
 msgstr "Tar bort animeringens bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:501
 msgid "Finding animation background"
 msgstr "Söker animeringens bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:505
 msgid "Optimizing animation"
 msgstr "Optimerar animation"
 
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
-msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
-msgstr "Förhandsgranska en GIMP-lagerbaserad animation"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
-msgid "_Playback..."
-msgstr "_Uppspelning…"
-
-#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865
-#, c-format
-msgid "%.1f %%"
-msgstr "%.1f %%"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
-msgid "Step _back"
-msgstr "Stega _bakåt"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
-msgid "Step back to previous frame"
-msgstr "Stega tillbaka till föregående bildruta"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
-msgid "_Step"
-msgstr "_Stega"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
-msgid "Step to next frame"
-msgstr "Stega till nästa bildruta"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
-msgid "Rewind the animation"
-msgstr "Spola tillbaka animationen"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
-msgid "Reload the image"
-msgstr "Läs in bilden på nytt"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
-msgid "Faster"
-msgstr "Snabbare"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
-msgid "Increase the speed of the animation"
-msgstr "Öka hastigheten på animationen"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
-msgid "Slower"
-msgstr "Långsammare"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
-msgid "Decrease the speed of the animation"
-msgstr "Sänk hastigheten på animationen"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
-msgid "Reset speed"
-msgstr "Återställ hastighet"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
-msgid "Reset the speed of the animation"
-msgstr "Återställ hastigheten för animationen"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
-msgid "Start playback"
-msgstr "Starta uppspelning"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
-msgid "Detach"
-msgstr "Koppla loss"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
-msgid "Detach the animation from the dialog window"
-msgstr "Koppla loss animationen från dialogfönstret"
-
-#. Image Name
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
-msgid "Animation Playback:"
-msgstr "Animeringsuppspelning:"
-
-#. Zoom Options
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma"
-
-#. list is given in "fps" - frames per second
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890
-#, c-format
-msgid "%d fps"
-msgstr "%d bilder/s"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901
-msgid "Default framerate"
-msgstr "Standardbildfrekvens"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921
-msgid "Playback speed"
-msgstr "Uppspelningshastighet"
-
-#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
-msgid "Cumulative layers (combine)"
-msgstr "Kumulativa lager (kombinera)"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
-msgid "One frame per layer (replace)"
-msgstr "En bildruta per lager (ersätt)"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026
-msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
-msgstr "Minne kunde inte allokeras för rambehållaren."
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098
-msgid "Invalid image. Did you close it?"
-msgstr "Ogiltig bild. Stängde du den?"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225
-#, c-format
-msgid "Frame %d of %d"
-msgstr "Bildruta %d av %d"
-
-#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Stoppa uppspelning"
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:153
+msgid "_Blinds..."
+msgstr "_Persienner…"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:157
 msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 msgstr "Simulera en bild målad på fönsterpersienner"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:122
-msgid "_Blinds..."
-msgstr "_Persienner…"
-
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:235
 msgid "Adding blinds"
 msgstr "Lägger till persienner"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:273
 msgid "Blinds"
 msgstr "Persienner"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:312 ../plug-ins/common/tile-small.c:484
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Horisontell"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:315 ../plug-ins/common/tile-small.c:494
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
 msgid "_Vertical"
 msgstr "_Vertikal"
 
 #.
 #. * Create the "background" layer to hold the image...
 #.
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:329 ../plug-ins/common/compose.c:1092
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:634 ../plug-ins/common/file-cel.c:490
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:495 ../plug-ins/common/file-dicom.c:630
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:446 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:476 ../plug-ins/common/file-pix.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1310
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1069 ../plug-ins/common/file-tga.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:892 ../plug-ins/common/film.c:795
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:550
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1971 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:333
 msgid "_Transparent"
 msgstr "_Transparent"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:359
 msgid "_Displacement:"
 msgstr "_Placering:"
 
-#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:371
 msgid "_Number of segments:"
 msgstr "_Antal segment:"
 
-#: ../plug-ins/common/blur.c:124
-msgid "Simple blur, fast but not very strong"
-msgstr "Enkel oskärpa, snabb men inte så kraftig"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:133
-msgid "_Blur"
-msgstr "Gör _oskarp"
-
-#: ../plug-ins/common/blur.c:175
-msgid "Blurring"
-msgstr "Gör suddig"
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:134
+msgid "_Border Average..."
+msgstr "_Kantmedelvärde…"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:138
 msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 msgstr "Ställ in förgrund till genomsnittsfärgen för bildkanten"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
-msgid "_Border Average..."
-msgstr "_Kantmedelvärde…"
-
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:221
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:405
 msgid "Border Average"
 msgstr "Kantmedelvärde"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:427
 msgid "Border Size"
 msgstr "Kantstorlek"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:435
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "_Tjocklek:"
 
 #. Number of Colors frame
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:426
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:471
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:909
 msgid "Number of Colors"
 msgstr "Antal färger"
 
-#: ../plug-ins/common/border-average.c:434
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:479
 msgid "_Bucket size:"
 msgstr "_Hinkstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:255 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:271
 msgid "Please Wait"
 msgstr "Vänta"
 
 #. the title label
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
 msgid "Please wait for the operation to complete"
 msgstr "Vänta på att operationen ska slutföras"
 
-#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:359
 msgid "Canceling..."
 msgstr "Avbryter…"
 
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
-msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
-msgstr "Simulera en serietidning genom att förstärka kanterna"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
-msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
-msgstr "Seri_eteckning (föråldrad)…"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973
-msgid "Cannot operate on indexed color images."
-msgstr "Kan inte arbeta med indexerade färgbilder."
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Serieteckning"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
-msgid "_Mask radius:"
-msgstr "_Maskradie:"
-
-#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
-msgid "_Percent black:"
-msgstr "_Procent svart:"
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:132
+msgid "_Checkerboard (legacy)..."
+msgstr "_Schackrutor (föråldrad)…"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:137
 msgid "Create a checkerboard pattern"
 msgstr "Skapa ett schackrutat mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96
-msgid "_Checkerboard (legacy)..."
-msgstr "_Schackrutor (föråldrad)…"
-
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:342 ../plug-ins/common/checkerboard.c:467
 msgid "Checkerboard"
 msgstr "Schackrutor"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:532 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1242
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Storlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:541
 msgid "_Psychobilly"
 msgstr "_Psychobilly"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 msgid "Keep image's values"
 msgstr "Behåll bildens värden"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 msgid "Keep the first value"
 msgstr "Behåll det första värdet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 msgid "Fill with parameter k"
 msgstr "Fyll med parameter k"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 msgid "k{x(1-x)}^p"
 msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 msgstr "k{x(1-x)}^p stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 msgid "kx^p"
 msgstr "kx^p"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 msgid "kx^p stepped"
 msgstr "kx^p stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 msgid "k(1-x^p)"
 msgstr "k(1-x^p)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 msgid "k(1-x^p) stepped"
 msgstr "k(1-x^p) stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 msgid "Delta function"
 msgstr "Deltafunktion"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 msgid "Delta function stepped"
 msgstr "Deltafunktion, stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:142
 msgid "sin^p-based function"
 msgstr "sin^p-baserad funktion"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:143
 msgid "sin^p, stepped"
 msgstr "sin^p, stegad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 msgctxt "cml-composition"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 msgid "Max (x, -)"
 msgstr "Max (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 msgid "Max (x+d, -)"
 msgstr "Max (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 msgid "Max (x-d, -)"
 msgstr "Max (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 msgid "Min (x, -)"
 msgstr "Min (x, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 msgid "Min (x+d, -)"
 msgstr "Min (x+d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 msgid "Min (x-d, -)"
 msgstr "Min (x-d, -)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:181
 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:182
 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 msgid "Use average value"
 msgstr "Använd medelvärde"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 msgid "Use reverse value"
 msgstr "Använd omvänt värde"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 msgid "With random power (0,10)"
 msgstr "Med slumpmässig exponent (0,10)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 msgid "With random power (0,1)"
 msgstr "Med slumpmässig exponent (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 msgid "With gradient power (0,1)"
 msgstr "Med gradientexponent (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,2)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:210
 msgid "Multiply gradient (0,1)"
 msgstr "Multiplicera toning (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:211
 msgid "With p and random (0,1)"
 msgstr "Med p och slumpvärde (0,1)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 msgid "All black"
 msgstr "Helt svart"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 msgid "All gray"
 msgstr "Helt grå"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 msgid "All white"
 msgstr "Helt vit"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 msgid "The first row of the image"
 msgstr "Första raden i bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 msgid "Continuous gradient"
 msgstr "Sammanhängande toning"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 msgid "Continuous grad. w/o gap"
 msgstr "Sammanhängande toning utan mellanrum"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 msgid "Random, ch. independent"
 msgstr "Slumpmässig, kanaloberoende"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 msgid "Random shared"
 msgstr "Slumpmässig delad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:233
 msgid "Randoms from seed"
 msgstr "Slumpmässiga värden från frö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:234
 msgid "Randoms from seed (shared)"
 msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:205
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
 msgid "Hue"
 msgstr "Nyans"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:303 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:311
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 msgid "Saturation"
 msgstr "Mättnad"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:304 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:312
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
 msgid "Value"
 msgstr "Intensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
-msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
-msgstr "Skapa abstrakta par-karta-gitter-mönster"
-
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:504
 msgid "CML _Explorer..."
 msgstr "CML-_utforskare…"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:787
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:509
+msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
+msgstr "Skapa abstrakta par-karta-gitter-mönster"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:857
 msgid "CML Explorer: evoluting"
 msgstr "CML-utforskare: vecklar ut"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1324
 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 msgstr "Par-karta-gitter-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1271
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1368
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nytt frö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1282
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1379
 msgid "Fix Seed"
 msgstr "Fixera frö"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
 msgid "Random Seed"
 msgstr "Slumpfrö"
 
 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
 # src/menus.c:276
 #. The Load button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:996
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1760 ../plug-ins/common/qbist.c:751
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:804
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:642 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:779
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2573
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:614
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1314
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
 # src/menus.c:280
 #. The Save button
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1316
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1092
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:821
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:691 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:271
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:780
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2536
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:607
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1170
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1335 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Nyans"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1339
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1436
 msgid "Sat_uration"
 msgstr "Mä_ttnad"
 
 # Value (of brightness) = Intensitet
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1440
 msgid "_Value"
 msgstr "_Intensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1347
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
 msgid "_Advanced"
 msgstr "_Avancerat"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1362
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
 msgid "Channel Independent Parameters"
 msgstr "Kanaloberoende parametrar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1481
 msgid "Initial value:"
 msgstr "Initialvärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
 msgid "Zoom scale:"
 msgstr "Zoomskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1399
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1496
 msgid "Start offset:"
 msgstr "Startposition:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1408
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505
 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 msgstr "Slumpfrö (endast för ”Från frö”-lägen)"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
 msgid "Seed:"
 msgstr "Frö:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1432
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1529
 msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 msgstr "Växla till ”Från frö” med det senaste fröet"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1541
 msgid ""
 "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
@@ -922,337 +739,266 @@ msgstr ""
 "anledningen till att ritytans bild är olik förhandsgranskningen), och (2) "
 "alla mutationshastigheter är noll."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1452
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549
 msgid "O_thers"
 msgstr "A_ndra"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1564
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "Kopieringsinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1583
 msgid "Source channel:"
 msgstr "Källkanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1549
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1598
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
 msgid "Destination channel:"
 msgstr "Målkanal:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1505
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
 msgid "Copy Parameters"
 msgstr "Kopieringsparametrar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1514
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
 msgid "Selective Load Settings"
 msgstr "Selektiva inläsningsinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1534
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630
 msgid "Source channel in file:"
 msgstr "Källkanal i fil:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1555
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1651
 msgid "_Misc Ops."
 msgstr "_Div. åtg."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1614
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1710
 msgid "Function type:"
 msgstr "Funktionstyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1630
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1726
 msgid "Composition:"
 msgstr "Sammansättning:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1644
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740
 msgid "Misc arrange:"
 msgstr "Diverse arrangemang:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1648
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1744
 msgid "Use cyclic range"
 msgstr "Använd cykliskt intervall"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1658
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1754
 msgid "Mod. rate:"
 msgstr "Modifieringshastighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1667
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1763
 msgid "Env. sensitivity:"
 msgstr "Miljökänslighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1772
 msgid "Diffusion dist.:"
 msgstr "Diffusionsavstånd:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1685
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1781
 msgid "# of subranges:"
 msgstr "Antal underintervall:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1790
 msgid "P(ower factor):"
 msgstr "P (exponentfaktor):"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1703
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
 msgid "Parameter k:"
 msgstr "Parameter k:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1712
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1808
 msgid "Range low:"
 msgstr "Undre värde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1817
 msgid "Range high:"
 msgstr "Övre värde:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1733
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1829
 msgid "Plot a Graph of the Settings"
 msgstr "Rita graf över inställningarna"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1778
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1872
 msgid "Ch. sensitivity:"
 msgstr "Kanalkänslighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1788
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1882
 msgid "Mutation rate:"
 msgstr "Muteringshastighet:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1798
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
 msgid "Mutation dist.:"
 msgstr "Muteringsavstånd:"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1891
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1985
 msgid "Graph of the Current Settings"
 msgstr "Graf över de aktuella inställningarna"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1895
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1989
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:168
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1392
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:447 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1248
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1395
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1184
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1962
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2057
 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 msgstr "Varning: källan och målet är samma kanal."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2021
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2116
 msgid "Save CML Explorer Parameters"
 msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2077 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1614
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:964
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1064 ../plug-ins/flame/flame.c:450
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1393 ../plug-ins/common/file-mng.c:871
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1221 ../plug-ins/common/file-pcx.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:728 ../plug-ins/common/file-png.c:1427
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1130 ../plug-ins/common/file-sunras.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:507
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:781 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:340 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1753
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:983
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1097 ../plug-ins/flame/flame.c:482
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1547
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:827 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1239
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att skriva: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2132
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2227
 #, c-format
 msgid "Parameters were saved to '%s'"
 msgstr "Parametrar sparades till ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2154
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2249
 msgid "Load CML Explorer Parameters"
 msgstr "Läs in parametrar för CML-utforskare"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2250 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:341 ../plug-ins/common/file-cel.c:395
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:635 ../plug-ins/common/file-dicom.c:361
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/common/file-png.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1133 ../plug-ins/common/file-ps.c:3485
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1977
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:433 ../plug-ins/common/file-xbm.c:729
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:718 ../plug-ins/common/file-xmc.c:914
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:469 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:455
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:505 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 ../plug-ins/flame/flame.c:451
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:454 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 #: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1383
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för att läsa: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2272
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2367
 msgid "Error: it's not CML parameter file."
 msgstr "Fel: det är inte en CML-parameterfil."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2279
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2374
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 msgstr "Varning: ”%s” är en fil i gammalt format."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2283
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2378
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 msgstr "Varning: ”%s” är en parameterfil för en nyare version av CML Explorer."
 
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2346
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2441
 msgid "Error: failed to load parameters"
 msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in parametrar"
 
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
-msgid "Analyze the set of colors in the image"
-msgstr "Analysera färguppsättningen i bilden"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
-msgid "Colorcube A_nalysis..."
-msgstr "Färgkubsa_nalys…"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360
-msgid "Colorcube Analysis"
-msgstr "Färgkubsanalys"
-
-#. output results
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
-#, c-format
-msgid "Image dimensions: %d × %d"
-msgstr "Bilddimensioner: %d × %d"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
-msgid "No colors"
-msgstr "Inga färger"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393
-msgid "Only one unique color"
-msgstr "Endast en unik färg"
-
-#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395
-#, c-format
-msgid "Number of unique colors: %d"
-msgstr "Antal unika färger: %d"
-
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
-msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
-msgstr "Dra ut färgmättnad för att täcka in maximalt tänkbara intervall"
-
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
-msgid "_Color Enhance (legacy)"
-msgstr "_Förbättra färger (föråldrad)"
-
-#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
-msgid "Color Enhance"
-msgstr "Förbättra färger"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
-msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
-msgstr "Ersätt alla färger med skuggor av en angiven färg"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
-msgid "Colorif_y..."
-msgstr "_Färglägg…"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
-msgid "Colorifying"
-msgstr "Färglägger"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:309
-msgid "Colorify"
-msgstr "Färglägg"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:344
-msgid "Custom color:"
-msgstr "Anpassad färg:"
-
-#: ../plug-ins/common/colorify.c:349
-msgid "Colorify Custom Color"
-msgstr "Färglägg anpassad färg"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:128
+msgid "R_earrange Colormap..."
+msgstr "Arrangera o_m färgkarta…"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:134
 msgid "Rearrange the colormap"
 msgstr "Arrangera om färgkartan"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
-msgid "R_earrange Colormap..."
-msgstr "Arrangera o_m färgkarta…"
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:164
+msgid "_Swap Colors"
+msgstr "_Växla färger"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:168
 msgid "Swap two colors in the colormap"
 msgstr "Byt plats på två färger i färgkartan"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
-msgid "_Swap Colors"
-msgstr "_Växla färger"
-
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:324
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:335
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:346
 msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 msgstr "Ogiltig ommappningskedja skickades till ommappningsfunktion"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:370
 msgid "Rearranging the colormap"
 msgstr "Arrangerar om färgkartan"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:538
 msgid "Sort on Hue"
 msgstr "Sortera efter nyans"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:542
 msgid "Sort on Saturation"
 msgstr "Sortera efter mättnad"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:546
 msgid "Sort on Value"
 msgstr "Sortera efter intensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:550
 msgid "Reverse Order"
 msgstr "Omvänd ordning"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:554
 msgid "Reset Order"
 msgstr "Återställ ordning"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:650
 msgid "Rearrange Colormap"
 msgstr "Arrangera om färgkarta"
 
 #. The Reset button
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:654 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1432
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2626
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:812
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:781
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:405
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Återställ"
 
-#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:754
 msgid ""
 "Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 "original indices.  Right-click for a menu with sort options."
@@ -1263,172 +1009,168 @@ msgstr ""
 #. Decompositions availables.
 #. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+#: ../plug-ins/common/compose.c:203
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Röd:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+#: ../plug-ins/common/compose.c:204
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Grön:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+#: ../plug-ins/common/compose.c:205
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Blå:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:156
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
+#: ../plug-ins/common/compose.c:208 ../plug-ins/common/compose.c:212
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Nyans:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+#: ../plug-ins/common/compose.c:209 ../plug-ins/common/compose.c:213
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Mättnad:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:160
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Intensitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:164
+#: ../plug-ins/common/compose.c:214
 msgid "_Lightness:"
 msgstr "_Ljusstyrka:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+#: ../plug-ins/common/compose.c:216
 msgid "_Cyan:"
 msgstr "_Cyan:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217
 msgid "_Magenta:"
 msgstr "_Magenta:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+#: ../plug-ins/common/compose.c:218
 msgid "_Yellow:"
 msgstr "_Gul:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:169
+#: ../plug-ins/common/compose.c:219
 msgid "_Black:"
 msgstr "_Svart:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:221
 msgid "_L:"
 msgstr "_L:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 msgid "_A:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#: ../plug-ins/common/compose.c:223
 msgid "_B:"
 msgstr "_B:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+#: ../plug-ins/common/compose.c:225
 msgid "_L"
 msgstr "_L"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+#: ../plug-ins/common/compose.c:226
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+#: ../plug-ins/common/compose.c:227
 msgid "_H"
 msgstr "_H"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+#: ../plug-ins/common/compose.c:229
 msgid "_Luma y470:"
 msgstr "_Luma y470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+#: ../plug-ins/common/compose.c:230
 msgid "_Blueness cb470:"
 msgstr "_Blåton cb470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231
 msgid "_Redness cr470:"
 msgstr "_Rödton cr470:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:233
 msgid "_Luma y709:"
 msgstr "_Luma y709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+#: ../plug-ins/common/compose.c:234
 msgid "_Blueness cb709:"
 msgstr "_Blåton cb709:"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235
 msgid "_Redness cr709:"
 msgstr "_Rödton cr709:"
 
 #. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
 #. * right type of raw data.
 #.
-#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937
+#: ../plug-ins/common/compose.c:241 ../plug-ins/common/decompose.c:196
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/common/compose.c:248 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:204
 msgid "HSV"
 msgstr "NMI"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:209
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/compose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+#: ../plug-ins/common/compose.c:278 ../plug-ins/common/decompose.c:220
 msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+#: ../plug-ins/common/compose.c:285 ../plug-ins/common/decompose.c:222
 msgid "LCH"
 msgstr "LCH"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+#: ../plug-ins/common/compose.c:292 ../plug-ins/common/decompose.c:224
 msgid "YCbCr_ITU_R470"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+#: ../plug-ins/common/compose.c:299 ../plug-ins/common/decompose.c:227
 msgid "YCbCr_ITU_R709"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+#: ../plug-ins/common/compose.c:306 ../plug-ins/common/decompose.c:225
 msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+#: ../plug-ins/common/compose.c:313 ../plug-ins/common/decompose.c:228
 msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
 msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
 
+#: ../plug-ins/common/compose.c:396
+msgid "C_ompose..."
+msgstr "K_omponera…"
+
 #: ../plug-ins/common/compose.c:400
 msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 msgstr "Skapa en bild med hjälp av flera gråbilder som färgkanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:406
-msgid "C_ompose..."
-msgstr "K_omponera…"
+#: ../plug-ins/common/compose.c:497
+msgid "R_ecompose"
+msgstr "Komponera o_m"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:430
+#: ../plug-ins/common/compose.c:501
 msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 msgstr "Komponera om en bild som tidigare var uppdelad"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:438
-msgid "R_ecompose"
-msgstr "Komponera o_m"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:486
+#: ../plug-ins/common/compose.c:545
 msgid ""
 "You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 "'Decompose'."
@@ -1436,483 +1178,465 @@ msgstr ""
 "Du kan endast köra ”Komponera om” om den aktiva bilden ursprungligen "
 "skapades av ”Separera”."
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+#: ../plug-ins/common/compose.c:571
 msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 msgstr "Fel vid avläsning av ”decompose-data”-parasit: för få lager hittades"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#: ../plug-ins/common/compose.c:586
+#, c-format
+msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
+msgstr "Kunde inte komponera om: Angivet källager-ID %d hittades inte"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:606
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
+msgstr "Kunde inte komponera om: Angivet källager-ID %d hittades inte"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:638
 #, c-format
 msgid "Could not get layers for image %d"
 msgstr "Kunde inte få lagren för bild %d"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:610
+#: ../plug-ins/common/compose.c:702
 msgid "Composing"
 msgstr "Komponering"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320
+#: ../plug-ins/common/compose.c:937 ../plug-ins/common/compose.c:1385
 msgid "At least one image is needed to compose"
 msgstr "Minst en bild behövs för att komponera"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
-#, c-format
-msgid "Specified layer %d not found"
-msgstr "Angivet lager %d kan inte hittas"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:880
+#: ../plug-ins/common/compose.c:958
 msgid "Drawables have different size"
 msgstr "Ritytor är olika stora"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:908
+#: ../plug-ins/common/compose.c:986
 msgid "Images have different size"
 msgstr "Bilderna är olika stora"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:926
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1004
 msgid "Error in getting layer IDs"
 msgstr "Fel vid hämtande av lager-IDn"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:944
-msgid "Unable to recompose, source layer not found"
-msgstr "Kunde inte komponera om, källagret hittades inte"
-
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1072
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
 msgid "Compose"
 msgstr "Komponera"
 
 #. Compose type combo
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1100
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1170
 msgid "Compose Channels"
 msgstr "Komponera kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1180 ../plug-ins/common/decompose.c:880
 msgid "Color _model:"
 msgstr "Färg_modell:"
 
-#. Channel representation table
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+#. Channel representation grid
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1212
 msgid "Channel Representations"
 msgstr "Kanalrepresentationer"
 
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1205
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1271
 msgid "Mask value"
 msgstr "Maskvärde"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158
-msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
-msgstr "Förbättra kontrasten med Retinex-metoden"
-
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:187
 msgid "Retine_x..."
 msgstr "Retine_x…"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:191
+msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
+msgstr "Förbättra kontrasten med Retinex-metoden"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
 msgid "Retinex"
 msgstr "Retinex"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
 msgid "Retinex Image Enhancement"
 msgstr "Retinex bildförbättring"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:357
 msgid "Uniform"
 msgstr "Enhetlig"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:370
 msgid "_Level:"
 msgstr "_Nivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:375
 msgid "_Scale:"
 msgstr "_Skala:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:388
 msgid "Scale _division:"
 msgstr "Skal_delning:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:401
 msgid "Dy_namic:"
 msgstr "Dy_namisk:"
 
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:689
 msgid "Retinex: filtering"
 msgstr "Retinex: filtrering"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
-msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
-msgstr "Beskär automatiskt oanvänt utrymme från kanter och mitten"
-
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:109
 msgid "_Zealous Crop"
 msgstr "_ZealousCrop"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:113
+msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
+msgstr "Beskär automatiskt oanvänt utrymme från kanter och mitten"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
 msgid "Zealous cropping"
 msgstr "Zealous-beskäring"
 
-#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:260
 msgid "Nothing to crop."
 msgstr "Inget att beskära."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583
-msgid "Bend the image using two control curves"
-msgstr "Böj bilden med två styrkurvor"
-
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:426
 msgid "_Curve Bend..."
 msgstr "Böj efter _kurva…"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:431
+msgid "Bend the image using two control curves"
+msgstr "Böj bilden med två styrkurvor"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:665
 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 msgstr "Kan arbeta endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:679
 msgid "Cannot operate on layers with masks."
 msgstr "Kan inte arbeta med lager med masker."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
 msgid "Cannot operate on empty selections."
 msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp."
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:868
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s': %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”: %s"
 
 #. Possibly retrieve data from a previous run
 #. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1185 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2927
 msgid "Curve Bend"
 msgstr "Böj efter kurva"
 
 #. Preview area, top of column
 #. preview
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1222
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:180
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
 #. The preview button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1249
 msgid "_Preview Once"
 msgstr "_Förhandsgranska en gång"
 
 #. The preview toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1258
 msgid "Automatic pre_view"
 msgstr "Automatisk _förhandsgranskning"
 
 # src/menus.c:311
 #. Options area, bottom of column
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1268 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1245
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
 #. Rotate spinbutton
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1282
 msgid "Rotat_e:"
 msgstr "R_otera:"
 
 #. The smoothing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1301
 msgid "Smoo_thing"
 msgstr "Ut_jämnande"
 
 #. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1311 ../plug-ins/common/qbist.c:891
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Kantutjämning"
 
 #. The work_on_copy toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1321
 msgid "Work on cop_y"
 msgstr "Arbeta med _kopian"
 
 #. The curves graph
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1331
 msgid "Modify Curves"
 msgstr "Ändra kurvor"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1360
 msgid "Curve for Border"
 msgstr "Kurva för ram"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1364
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Upper"
 msgstr "_Övre"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
 msgctxt "curve-border"
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Lägre"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375
 msgid "Curve Type"
 msgstr "Kurvtyp"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1379
 msgid "Smoot_h"
 msgstr "_Jämn"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1380
 msgid "_Free"
 msgstr "_Ledigt"
 
 #. The Copy button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3072
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1400
 msgid "Copy the active curve to the other border"
 msgstr "Kopiera den aktiva kurvan till andra kanten"
 
 #. The CopyInv button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1407
 msgid "_Mirror"
 msgstr "_Spegla"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1412
 msgid "Mirror the active curve to the other border"
 msgstr "Spegla den aktiva kurvan på andra kanten"
 
 #. The Swap button
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
 msgid "S_wap"
 msgstr "Vä_xla"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1425
 msgid "Swap the two curves"
 msgstr "Byt plats på kurvorna"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1437
 msgid "Reset the active curve"
 msgstr "Återställ den aktiva kurvan"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1454
 msgid "Load the curves from a file"
 msgstr "Läs in kurvorna från fil"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
 msgid "Save the curves to a file"
 msgstr "Spara kurvorna till fil"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1959
 msgid "Load Curve Points from File"
 msgstr "Läs in kurvpunkter från fil"
 
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1994
 msgid "Save Curve Points to File"
 msgstr "Spara kurvpunkter till fil"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:133
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
 msgid "red"
 msgstr "röd"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
 msgid "green"
 msgstr "grön"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
 msgid "blue"
 msgstr "blå"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:162
 msgid "alpha"
 msgstr "alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 ../plug-ins/common/decompose.c:168
 msgid "hue"
 msgstr "nyans"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 ../plug-ins/common/decompose.c:169
 msgid "saturation"
 msgstr "mättnad"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:166
 msgid "value"
 msgstr "intensitet"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:170
 msgid "lightness"
 msgstr "ljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
-msgid "cyan-k"
-msgstr "cyan-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
-msgid "magenta-k"
-msgstr "magenta-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
-msgid "yellow-k"
-msgstr "gul-k"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
-msgid "black"
-msgstr "svart"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:172
 msgid "cyan"
 msgstr "cyan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
 msgid "yellow"
 msgstr "gul"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+msgid "black"
+msgstr "svart"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 ../plug-ins/common/decompose.c:181
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:182
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
 msgid "luma-y470"
 msgstr "luma-y470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
 msgid "blueness-cb470"
 msgstr "blåton-cb470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:187
 msgid "redness-cr470"
 msgstr "rödton-cr470"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
 msgid "luma-y709"
 msgstr "luma-y709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 msgid "blueness-cb709"
 msgstr "blåton-cb709"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
 msgid "redness-cr709"
 msgstr "rödton-cr709"
 
 #. Redmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:992
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
 #. Greenmode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1033
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
 #. Bluemode radio frame
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:201
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1074
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:202
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:210
 msgid "Hue (HSL)"
 msgstr "Nyans (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:211
 msgid "Saturation (HSL)"
 msgstr "Mättnad (HSL)"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:212
 msgid "Lightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:215
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
-msgid "Cyan_K"
-msgstr "Cyan_K"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
-msgid "Magenta_K"
-msgstr "Magenta_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:218 ../plug-ins/common/warp.c:594
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1215 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+msgid "Black"
+msgstr "Svart"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
-msgid "Yellow_K"
-msgstr "Gul_K"
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:289
+msgid "_Decompose..."
+msgstr "_Separera…"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:293
 msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 msgstr "Separera en bild till separata färgrymdskomponenter"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
-msgid "_Decompose..."
-msgstr "_Separera…"
-
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:382
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:402
 msgid "Decomposing"
 msgstr "Separering"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:491
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:517
 msgid "Image not suitable for this decomposition"
 msgstr "Bild inte lämplig för denna sönderdelning"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:817
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:845
 msgid "Decompose"
 msgstr "Separera"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:840
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:868
 msgid "Extract Channels"
 msgstr "Extrahera kanaler"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:887
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:915
 msgid "_Decompose to layers"
 msgstr "Separera till la_ger"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:926
 msgid "_Foreground as registration color"
 msgstr "_Förgrund som registreringsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:927
 msgid ""
 "Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 "can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -1921,211 +1645,142 @@ msgstr ""
 "Det kan användas för saker som beskäringsmarkeringar som måste visas i alla "
 "kanaler."
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176
-msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
-msgstr "Kombinera två bilder med djupkartor (z-buffertar)"
-
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:213
 msgid "_Depth Merge..."
 msgstr "Sammanfoga _djup…"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:217
+msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
+msgstr "Kombinera två bilder med djupkartor (z-buffertar)"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:446
 msgid "Depth-merging"
 msgstr "Sammanfoga djup"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:706
 msgid "Depth Merge"
 msgstr "Sammanfoga djup"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:756
 msgid "Source 1:"
 msgstr "Källa 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:769 ../plug-ins/common/depth-merge.c:797
 msgid "Depth map:"
 msgstr "Djupkarta:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:784
 msgid "Source 2:"
 msgstr "Källa 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:814
 msgid "O_verlap:"
 msgstr "_Överlappning:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1897
 msgid "O_ffset:"
 msgstr "O_ffset:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:834
 msgid "Sc_ale 1:"
 msgstr "Sk_ala 1:"
 
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:844
 msgid "Sca_le 2:"
 msgstr "Ska_la 2:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
-msgid "Remove speckle noise from the image"
-msgstr "Ta bort specklebrus från bilden"
-
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:175
 msgid "Des_peckle..."
 msgstr "Damm och _repor…"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:179
+msgid "Remove speckle noise from the image"
+msgstr "Ta bort specklebrus från bilden"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:395 ../plug-ins/common/despeckle.c:898
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Damm och repor"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:413
 msgid "Median"
 msgstr "Median"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
 msgid "_Adaptive"
 msgstr "_Adaptivt"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:436
 msgid "R_ecursive"
 msgstr "R_ekursivt"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1170
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2900
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 msgid "_Radius:"
 msgstr "_Radie:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
 msgid "_Black level:"
 msgstr "_Svartnivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:481
 msgid "_White level:"
 msgstr "_Vitnivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:105
-msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
-msgstr "Ta bort vertikala streckartefakter från bilden"
-
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:111
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:135
 msgid "Des_tripe..."
 msgstr "Ta _bort bandning…"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:247
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:139
+msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
+msgstr "Ta bort vertikala streckartefakter från bilden"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:239
 msgid "Destriping"
 msgstr "Ta bort ränder"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:464
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:456
 msgid "Destripe"
 msgstr "Ta bort bandning"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/file-ps.c:3810
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/destripe.c:511
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:503
 msgid "Create _histogram"
 msgstr "Skapa _histogram"
 
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
-msgid "Edge detection with control of edge thickness"
-msgstr "Kantidentifiering med kontroll av kanttjocklek"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
-msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
-msgstr "Gaussisk _differens (föråldrad)…"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
-msgid "DoG Edge Detect"
-msgstr "DoG kantidentifiering"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
-msgid "Smoothing Parameters"
-msgstr "Utjämningsparametrar"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
-msgid "_Radius 1:"
-msgstr "_Radie 1:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
-msgid "R_adius 2:"
-msgstr "R_adie 2:"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
-msgid "_Normalize"
-msgstr "_Normalisera"
-
-#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
-msgid "_Invert"
-msgstr "_Invertera"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
-msgid "Simulate an image created by embossing"
-msgstr "Simulera en bild skapad genom ciselering"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
-msgid "_Emboss (legacy)..."
-msgstr "_Ciselera (föråldrad)…"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
-msgid "Emboss"
-msgstr "Ciselera"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:482
-msgid "_Bumpmap"
-msgstr "_Bumpmap"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
-msgid "_Emboss"
-msgstr "_Ciselera"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:503
-msgid "_Azimuth:"
-msgstr "_Asimut:"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:515
-msgid "E_levation:"
-msgstr "H_öjd:"
-
-#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
-msgid "_Depth:"
-msgstr "_Djup:"
-
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:127
 msgid "ASCII art"
 msgstr "ASCII-art"
 
-#. Create the actual window.
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:369
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as Text"
+msgstr "Exportera bild som text"
 
 # src/sidebar.c:115
-#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2009
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:377 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2014
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Format:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:137 ../plug-ins/common/file-cel.c:169
 msgid "KISS CEL"
 msgstr "KISS CEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:243
 msgid "Load KISS Palette"
 msgstr "Läs in KISS-palett"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 ../plug-ins/common/file-cel.c:407
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:428
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image header"
 msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud"
@@ -2149,14 +1804,6 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud"
 #.
 #. max. rows allocated
 #. column, highest column ever used
-#. Looping var
-#. Current X coordinate
-#. Current Y coordinate
-#. Type of image
-#. Type of drawable/layer
-#. Height of tile in GIMP
-#. Count of rows to put in image
-#. Number of channels to use
 #. File pointer
 #. Image
 #. Layer
@@ -2167,38 +1814,38 @@ msgstr "EOF eller fel vid inläsning av bildhuvud"
 #.
 #. * Open the file for reading...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:369 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:133
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 ../plug-ins/common/file-dicom.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:330 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:358 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:388 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:366 ../plug-ins/common/file-png.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623 ../plug-ins/common/file-ps.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1209 ../plug-ins/common/file-sunras.c:430
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:423 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:719 ../plug-ins/common/file-xmc.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:459
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:315
 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Öppnar ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
 #, c-format
 msgid "is not a CEL image file"
 msgstr "är inte en CEL-bildfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:452
 #, c-format
 msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
 msgstr "ogiltigt bpp-värde i bild: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
@@ -2207,44 +1854,44 @@ msgstr ""
 "ogiltiga bilddimensioner: bredd: %d, horisontell förskjutning: %d, höjd: %d, "
 "vertikal förskjutning: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:481
 #, c-format
 msgid "Can't create a new image"
 msgstr "Kan inte skapa en ny bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:520 ../plug-ins/common/file-cel.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583
 #, c-format
 msgid "EOF or error while reading image data"
 msgstr "EOF eller fel under läsning av bilddata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:601
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 msgstr "Bitdjupet stöds inte (%d)!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:686 ../plug-ins/common/file-cel.c:698
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
 msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettrubrik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:707
 #, c-format
 msgid "'%s': is not a KCF palette file"
 msgstr "”%s” är inte en KCF-palettfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:716
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
 msgstr "”%s”: ogiltigt bpp-värde i palett: %hhu"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:725
 #, c-format
 msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
 msgstr "”%s”: ogiltigt antal färger: %u"
 
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:740 ../plug-ins/common/file-cel.c:757
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:777
 #, c-format
 msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
 msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata"
@@ -2253,199 +1900,193 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata"
 #.
 #. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
 #.
-#. Let's begin the progress
 #.
 #. * Open the file for writing...
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:703 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:954
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:834 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:870
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:704 ../plug-ins/common/file-html-table.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:782 ../plug-ins/common/file-pix.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1417 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1314
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1309 ../plug-ins/common/file-sunras.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1209 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:684 ../plug-ins/common/file-xwd.c:663
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:496
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1716
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
 #, c-format
 msgid "Exporting '%s'"
 msgstr "Exporterar ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:118
 msgid "C source code"
 msgstr "C-källkod"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898
-msgid "C-Source"
-msgstr "C-källkod"
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as C-Source"
+msgstr "Exportera bild som C-källa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966
 msgid "_Prefixed name:"
 msgstr "_Prefixnamn:"
 
 # src/header_stuff.c:462
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:973
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Ko_mmentar:"
 
-#. Use Comment
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:979
 msgid "_Save comment to file"
 msgstr "_Spara kommentar till fil"
 
-#. GLib types
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
 msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 msgstr "_Använd GLib-typer (guint8*)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991
 msgid "Us_e macros instead of struct"
 msgstr "An_vänd makron istället för structar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997
 msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 msgstr "Använd _1-byte skurlängdskodning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003
 msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 msgstr "Spa_ra alfakanal (RGBARGB)"
 
-#. RGB-565
-#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1014
 msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 msgstr "Spara som _RGB565 (16-bitars)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1026
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Op_acitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:210
 msgid "gzip archive"
 msgstr "gzip-arkiv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:229
 msgid "bzip archive"
 msgstr "bzip-arkiv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:248
 msgid "xz archive"
 msgstr "xz-arkiv"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:433
 msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 msgstr "Ingen känslig filändelse, sparar som komprimerad XCF."
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:457
 #, c-format
 msgid "Compressing '%s'"
 msgstr "Komprimerar ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:501
 msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 msgstr "Ingen känslig filändelse, försöker läs in med filmagi."
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:110
 msgid "Desktop Link"
 msgstr "Skrivbordslänk"
 
-#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:196
 #, c-format
 msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av skrivbordsfilen ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:168
 msgid "DICOM image"
 msgstr "DICOM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:200
 msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:387
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a DICOM file."
 msgstr "”%s” är inte en DICOM-fil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1356
 msgid "Cannot save images with alpha channel."
 msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1375 ../plug-ins/common/file-ps.c:1304
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:658 ../plug-ins/file-fits/fits.c:491
 #, c-format
 msgid "Cannot operate on unknown image types."
 msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:121
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-pensel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
-msgid "Brush"
-msgstr "Pensel"
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Export Image as Brush"
+msgstr "Exportera bild som pensel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:301 ../plug-ins/common/file-gih.c:617
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:272 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Beskrivning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:306
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "_Mellanrum:"
 
 # Programvaran Radiance. https://www.radiance-online.org/about
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:108
 msgid "Radiance RGBE"
 msgstr "Radiance RGBE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:122 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:104
 msgid "OpenEXR image"
 msgstr "OpenEXR-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:354
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s'"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:146
 msgid "GIF image"
 msgstr "GIF-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:422
 msgid "This is not a GIF file"
 msgstr "Detta är inte en GIF-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:464
 msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 msgstr "Ickekvadratiska bildpunkter. Bilden kan se ihoptryckt ut."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1039
 #, c-format
 msgid "Background (%d%s)"
 msgstr "Bakgrund (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1066
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 msgstr "Öppnar ”%s” (bildruta %d)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1095
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Bildruta %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1097
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%d%s)"
 msgstr "Bildruta %d (%d%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1128
 #, c-format
 msgid ""
 "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
@@ -2454,11 +2095,19 @@ msgstr ""
 "GIF: Odokumenterad komposittyp %d hanteras inte. Animeringen kanske inte kan "
 "spelas eller sparas igen perfekt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:224
+msgid "Save the image comment in the GIF file"
+msgstr "Spara bildkommentaren i GIF-filen"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:230
+msgid "Image comment"
+msgstr "Bildkommentar"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:528
 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
 msgstr "Kunde inte enkelt reducera antalet färger mer. Exporterar som opak."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
@@ -2467,7 +2116,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet GIF har inte stöd för bilder som är "
 "högre eller bredare än %d bildpunkter."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:771
 msgid ""
 "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 "saved."
@@ -2475,18 +2124,18 @@ msgstr ""
 "GIF-formatet stöder endast kommentarer i 7-bitars ASCII. Ingen kommentar "
 "sparad."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:843
 msgid ""
 "Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 msgstr ""
 "Kan ej exportera RGB-färgbilder. Konvertera till indexerad eller gråskala "
 "först."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1047
 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 msgstr "Fördröjning inlagd för att undvika ond CPU-ätande animation."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1096
 msgid ""
 "The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
 "beyond the actual borders of the image."
@@ -2494,11 +2143,11 @@ msgstr ""
 "Bilden du försöker exportera som en GIF innehåller lager som sträcker sig "
 "utanför själva kanten på bilden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1102
 msgid "Cr_op"
 msgstr "B_eskär"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
 msgid ""
 "The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 "of the layers to the image borders, or cancel this export."
@@ -2506,98 +2155,137 @@ msgstr ""
 "GIF-filformatet tillåter inte det här. Du kan välja att antingen beskära "
 "alla lager till bildkanterna eller avbryta exporten."
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1150
+msgid "Export Image as GIF"
+msgstr "Exportera bild som GIF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading UI file '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid inläsning av gränssnittsfilen ”%s”:\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 ../plug-ins/common/file-mng.c:1609
+msgid "_Interlace"
+msgstr "_Fläta"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1169
+msgid "Save c_omment"
+msgstr "Spara k_ommentar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1207
+msgid "As _animation"
+msgstr "Som _animation"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1222
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "_Loopa för evigt"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor när inte angivet:"
+
+#. label for 'ms' adjustment
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1236 ../plug-ins/common/file-mng.c:1724
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282
+msgid "milliseconds"
+msgstr "millisekunder"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1240
 msgid "I don't care"
 msgstr "Jag bryr mig inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1242
+msgid "Cumulative layers (combine)"
+msgstr "Kumulativa lager (kombinera)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1244
+msgid "One frame per layer (replace)"
+msgstr "En bildruta per lager (ersätt)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1252
+msgid "_Frame disposal where unspecified"
+msgstr "Bild_rutehantering där inte specificerat"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "_Använd ovanstående fördröjning för alla bildrutor"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1263
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "An_vänd hantering angiven ovan för alla bildrutor"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
+msgid "Animated GIF"
+msgstr "Animerad GIF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1275
 msgid ""
-"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
-"image you are trying to export only has one layer."
+"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
+"The image you are trying to export only has one layer."
 msgstr ""
-"Du kan endast exportera som animation när bilden har fler än ett lager. "
+"Du kan endast exportera som animation när bilden har fler än ett lager.\n"
 "Bilden som du försöker att exportera har endast ett lager."
 
-#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
-#, c-format
-msgid "The default comment is limited to %d characters."
-msgstr "Standardkommentaren är begränsad till %d tecken."
-
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:175
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP-pensel (animerad)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:599
 msgid "Brush Pipe"
 msgstr "Penselrör"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:631
 msgid "_Spacing (percent):"
 msgstr "_Mellanrum (procent):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:685
 msgid "Pixels"
 msgstr "Bildpunkter"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:690
 msgid "Ce_ll size:"
 msgstr "Ce_llstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:702
 msgid "_Number of cells:"
 msgstr "A_ntal celler:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:727
 msgid " Rows of "
 msgstr " Rader med "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:739
 msgid " Columns on each layer"
 msgstr " Kolumner på varje lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:743
 msgid " (Width Mismatch!) "
 msgstr " (Fel bredd!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:747
 msgid " (Height Mismatch!) "
 msgstr " (Fel höjd!) "
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:752
 msgid "Display as:"
 msgstr "Visa som:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:763
 msgid "Di_mension:"
 msgstr "Di_mension:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:836
 msgid "Ranks:"
 msgstr "Ranger:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-header.c:82
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:114
 msgid "C source code header"
 msgstr "C-källkodshuvud"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:128 ../plug-ins/common/file-heif.c:168
+msgid "HEIF/HEIC"
+msgstr "HEIF/HEIC"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:131
 msgid "Loads HEIF images"
 msgstr "Läser in HEIF-bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:108
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:132
 msgid ""
 "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
 "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@@ -2605,86 +2293,140 @@ msgstr ""
 "Läs in bild lagrad i HEIF-format (High Efficiency Image File). Typiska "
 "filändelser för HEIF-filer är .heif, .heic."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 ../plug-ins/common/file-heif.c:144
-msgid "HEIF/HEIC"
-msgstr "HEIF/HEIC"
-
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:171
 msgid "Exports HEIF images"
 msgstr "Exporterar HEIF-bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:172
 msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
 msgstr "Spara bild i HEIF-format (High Efficiency Image File)."
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:399 ../plug-ins/common/file-heif.c:432
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:471 ../plug-ins/common/file-heif.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:388 ../plug-ins/common/file-heif.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:462 ../plug-ins/common/file-heif.c:480
 #, c-format
 msgid "Loading HEIF image failed: %s"
 msgstr "Inläsning av HEIF-bild misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:421
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:410
 msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
 msgstr ""
 "Inläsning av HEIF-bild misslyckades: Indatafil innehåller inga läsbara bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:552
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:543
 msgid "image content"
 msgstr "bildinnehåll"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:822
 #, c-format
 msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
 msgstr "Kodning av HEIF-bild misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:850
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:851
 #, c-format
 msgid "Writing HEIF image failed: %s"
 msgstr "Skrivning av HEIF-bild misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:936
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:937
 msgid "primary"
 msgstr "primär"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1082
 msgid "Load HEIF Image"
 msgstr "Läs in HEIF-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1096
 msgid "Select Image"
 msgstr "Välj bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1242
-msgid "HEIF"
-msgstr "HEIF"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1232
+msgid "Export Image as HEIF"
+msgstr "Exportera bild som HEIF"
 
-#. Create the lossless checkbox
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1245
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:119
 msgid "_Lossless"
 msgstr "För_lustfri"
 
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1256 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kvalitet:"
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1260
+msgid "_Quality"
+msgstr "_Kvalitet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1266 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1001
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:305
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+msgid "Save color _profile"
+msgstr "Spara färg_profil"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:150
+msgid "HTML table"
+msgstr "HTML-tabell"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:171
+msgid "Enable if you would like to have the table captioned."
+msgstr "Aktivera om du vill ha en rubrik på tabellen."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:178
+msgid "The text for the table caption."
+msgstr "Texten för tabellrubriken."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:184
+msgid "The text to go into each cell."
+msgstr "Texten i varje cell."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:190
+msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "Bredden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:197
+msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "Höjden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:204
+msgid ""
+"If enabled GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
+"tags instead of just the table html."
+msgstr ""
+"Om aktiverat kommer GTM skapa ett komplett HTML-dokument med taggarna "
+"<HTML>, <BODY> och så vidare, istället för endast html-tabellen."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:212
+msgid "The number of pixels in the table border."
+msgstr "Antal bildpunkter i tabellramen."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:218
+msgid ""
+"If enabled GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
+"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+msgstr ""
+"Om aktiverat kommer GTM att byta alla rektangulära områden med likadant "
+"färgade block med en stor cell med ROWSPAN- och COLSPAN-värden."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:227
+msgid ""
+"Enabling this will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags and "
+"the cell content. This is only necessary for pixel level positioning control."
+msgstr ""
+"Att aktivera detta får GTM att inte lämna något tomrum mellan TD-taggarna "
+"och cellinnehållet. Detta är endast nödvändigt för att styra position på "
+"bildpunktsnivå."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:237
+msgid "The amount of cell padding."
+msgstr "Mängden cellutfyllnad."
 
-#. Color profile
-#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
-msgid "Save color _profile"
-msgstr "Spara färg_profil"
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:243
+msgid "The amount of cell spacing."
+msgstr "Mängden cellmellanrum."
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
-msgid "HTML table"
-msgstr "HTML-tabell"
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
+msgid "Export Image as HTML Table"
+msgstr "Exportera bild som HTML-tabell"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:610
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:621
 msgid ""
 "You are about to create a huge\n"
 "HTML file which will most likely\n"
@@ -2695,322 +2437,259 @@ msgstr ""
 "krascha din webbläsare."
 
 #. HTML Page Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
 msgid "HTML Page Options"
 msgstr "HTML sidinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
 msgid "_Generate full HTML document"
 msgstr "_Skapa komplett HTML-dokument"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518
-msgid ""
-"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
-"tags instead of just the table html."
-msgstr ""
-"Om valt, kommer GTM skapa ett komplett HTML-dokument med taggarna <HTML>, "
-"<BODY> och så vidare, istället för endast html-tabellen."
-
 #. HTML Table Creation Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
 msgid "Table Creation Options"
 msgstr "Inställningar för tabell"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:654
 msgid "_Use cellspan"
 msgstr "_Använd cellutsträckning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
-msgid ""
-"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
-"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
-msgstr ""
-"Om valt kommer GTM att byta alla rektangulära områden med likadant färgade "
-"block med en stor cell med ROWSPAN och COLSPAN-värden."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:658
 msgid "Co_mpress TD tags"
 msgstr "Pa_cka ihop TD-taggar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
-msgid ""
-"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
-"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
-"control."
-msgstr ""
-"Att välja den här taggen får GTM att inte lämna något tomrum mellan TD-"
-"taggarna och cellinnehållet. Detta är endast nödvändigt för att styra "
-"position på bildpunktsnivå."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:662
 msgid "C_aption"
 msgstr "R_ubrik"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
-msgid "Check if you would like to have the table captioned."
-msgstr "Välj om du vill ha en rubrik på tabellen."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591
-msgid "The text for the table caption."
-msgstr "Texten för tabellrubriken."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:676
 msgid "C_ell content:"
 msgstr "C_ellinnehåll:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609
-msgid "The text to go into each cell."
-msgstr "Texten i varje cell."
-
 #. HTML Table Options
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
 msgid "Table Options"
 msgstr "Tabellinställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:693
 msgid "_Border:"
 msgstr "_Kant:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636
-msgid "The number of pixels in the table border."
-msgstr "Antal bildpunkter i tabellramen."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
-msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
-msgstr "Bredden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
-#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
-#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705 ../plug-ins/common/file-ps.c:3623
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3821 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928
+#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
+#: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:288
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Höjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
-msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
-msgstr "Höjden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:711
 msgid "Cell-_padding:"
 msgstr "Cell_tillägg:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684
-msgid "The amount of cell padding."
-msgstr "Mängden cellutfyllnad."
-
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:717
 msgid "Cell-_spacing:"
 msgstr "Cell_mellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
-msgid "The amount of cell spacing."
-msgstr "Mängden cellmellanrum."
-
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:181
 msgid "JPEG 2000 image"
 msgstr "JPEG 2000-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:213
 msgid "JPEG 2000 codestream"
 msgstr "JPEG 2000-kodström"
 
 #. Can be RGB, YUV and YCC.
 #. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1009
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1010
 msgid "YCbCr"
 msgstr "YCbCr"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1011
 msgid "xvYCC"
 msgstr "xvYCC"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1018
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
 msgstr "JPEG 2000%s ”%s” som ej stöds med %d komponenter."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1027
 msgid "Color space:"
 msgstr "Färgrymd:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1016
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
 #, c-format
 msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
 msgstr "Kunde inte ställa in parametrar på avkodare för ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1114
 #, c-format
 msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
 msgstr "Kunde inte läsa JP2-huvud från ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1122
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
 msgstr "Kunde inte avkoda JP2-bild i ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1130
 #, c-format
 msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
 msgstr "Kunde inte dekomprimera JP2-bild i ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1161
 #, c-format
 msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
 msgstr "Kunde inte avkoda CIELAB JP2-bild i ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
 #, c-format
 msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
 msgstr "Okänd färgrymd i JP2-kodströmmen ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1229
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
 msgstr "Kunde inte konvertera YCbCr JP2-bilden ”%s” till RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1239
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Kunde inte konvertera CMYK JP2-bild i ”%s” till RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1249
 #, c-format
 msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
 msgstr "Kunde inte konvertera xvYCC JP2-bild i ”%s” till RGB."
 
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1276
 #, c-format
 msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
 msgstr "JP2-bilden ”%s” har en okänd färgrymd."
 
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:250
+msgid "MNG animation"
+msgstr "MNG-animation"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:278
+msgid ""
+"PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
+msgstr ""
+"PNG-komprimeringsnivå, välj en hög komprimeringsnivå för liten filstorlek"
+
 #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 #. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2341
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:720 ../plug-ins/common/file-png.c:2155
 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 msgstr ""
 "Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet "
 "istället."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337
-msgid "MNG"
-msgstr "MNG"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1592
+msgid "Export Image as MNG"
+msgstr "Exportera bild som MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1600
 msgid "MNG Options"
 msgstr "MNG-inställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
-msgid "_Interlace"
-msgstr "_Fläta"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1613 ../plug-ins/common/file-png.c:2219
 msgid "Save _background color"
 msgstr "Spara _bakgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1619 ../plug-ins/common/file-png.c:2223
 msgid "Save _gamma"
 msgstr "Spara _gamma"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1623
 msgid "Save resolution"
 msgstr "Spara upplösning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1629 ../plug-ins/common/file-png.c:2235
 msgid "Save creation _time"
 msgstr "Spara skapad _tid"
 
-#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2399
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1642
 msgid "JNG"
 msgstr "JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
 msgid "PNG + delta PNG"
 msgstr "PNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
 msgid "JNG + delta PNG"
 msgstr "JNG + Delta PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
 msgid "All PNG"
 msgstr "Alla PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
 msgid "All JNG"
 msgstr "Alla JNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1657
 msgid "Default chunks type:"
 msgstr "Standarddeltyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinera"
 
 # src/dialogs.c:575 src/menus.c:362
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1661
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersätt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
 msgid "Default _frame disposal:"
 msgstr "Standard _bildruteplacering:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1677
 msgid "_PNG compression level:"
 msgstr "_PNG komprimeringsnivå:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
-msgid "Choose a high compression level for small file size"
-msgstr "Välj en hög komprimeringsnivå för liten filstorlek"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1687
 msgid "JPEG compression quality:"
 msgstr "JPEG komprimeringskvalitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1697
 msgid "JPEG smoothing factor:"
 msgstr "JPEG utjämningsfaktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1700
 msgid "Animated MNG Options"
 msgstr "Alternativ för animerad MNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1709
 msgid "_Loop"
 msgstr "_Loop"
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
 msgid "Default frame delay:"
 msgstr "Standard bildrutepaus:"
 
-#. label for 'ms' adjustment
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
-msgid "milliseconds"
-msgstr "millisekunder"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1732
 msgid ""
 "These options are only available when the exported image has more than one "
 "layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -3018,102 +2697,97 @@ msgstr ""
 "Dessa alternativ är bara tillgängliga då den exporterade bilden har mer än "
 "ett lager. Bilden som du exporterar har bara ett lager."
 
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
-msgid "MNG animation"
-msgstr "MNG-animation"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:108
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
-msgid "Pattern"
-msgstr "Mönster"
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:258
+msgid "Export Image as Pattern"
+msgstr "Exportera bild som mönster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:178 ../plug-ins/common/file-pcx.c:204
 msgid "ZSoft PCX image"
 msgstr "ZSoft PCX-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:406
 #, c-format
 msgid "Could not read header from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a PCX file"
 msgstr "”%s” är inte en PCX-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:433 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 msgstr "Bildens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:316
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 msgstr "Bildens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:445
 msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 msgstr "Ogiltigt antal byte per rad i PCX-huvud"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452
 msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
 msgstr "Upplösning utanför giltigt intervall i XCX-huvud, använder 72x72"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
 #, c-format
 msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
 msgstr "Bilddimensionerna är för stora: bredd %d x höjd %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:565
 msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:848 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1310
 msgid "Cannot export images with alpha channel."
 msgstr "Kan inte exportera bilder med en alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:868
 #, c-format
 msgid "Invalid X offset: %d"
 msgstr "Ogiltig X-position: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
 #, c-format
 msgid "Invalid Y offset: %d"
 msgstr "Ogiltig Y-position: %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:880
 #, c-format
 msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Högra ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:887
 #, c-format
 msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 msgstr "Nedre ramen är utanför intervallet (måste vara < %d): %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:965
 #, c-format
 msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrivning till filen ”%s” misslyckades: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:352
 msgid "Portable Document Format"
 msgstr "Portable Document Format"
 
 #. TRANSLATORS: first argument is file name,
-#. * second is out-of-range page number, third is
-#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
+#. * second is out-of-range page number,
+#. * third is number of pages.
+#. * Specify order as in English if needed.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:480
 #, c-format
 msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
 msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
@@ -3122,80 +2796,76 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "PDF-dokumentet ”%1$s” har %3$d sidor. Sida %2$d är utanför intervallet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:632
 msgid "PDF is password protected, please input the password:"
 msgstr "PDF är lösenordsskyddad, ange lösenordet:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:642
 msgid "Encrypted PDF"
 msgstr "Krypterad PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:722
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:669
 msgid "Wrong password! Please input the right one:"
 msgstr "Felaktigt lösenord! Ange det korrekta:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:740
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not load '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte läsa in ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:839
 #, c-format
 msgid "%s-%s"
 msgstr "%s-%s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:841 ../plug-ins/common/file-ps.c:1222
 #, c-format
 msgid "%s-pages"
 msgstr "%s-sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1037
 msgid "Import from PDF"
 msgstr "Importera från PDF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1851
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1042 ../plug-ins/common/file-ps.c:3536
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1871
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5665
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1298
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1074
 msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
 msgstr "Fel vid hämtning av sidantal från angiven PDF-fil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1344
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1120
 msgid "_Width (pixels):"
 msgstr "_Bredd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1121
 msgid "_Height (pixels):"
 msgstr "_Höjd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1347
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1123
 msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Upplösning:"
 
 #. Antialiasing
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1358
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1134
 msgid "Use _Anti-aliasing"
 msgstr "Använd _kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1636
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1637 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1402
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1403 ../plug-ins/common/file-svg.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:725 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:307
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "bildpunkter/%a"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:417
 msgid "_Create multipage PDF..."
 msgstr "_Skapa flersidig PDF…"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
-msgid "You must select a file to save!"
-msgstr "Du måste välja en fil att spara!"
-
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -3208,128 +2878,143 @@ msgstr ""
 "Kontrollera att du angett ett giltigt filnamn och att den valda platsen är "
 "skrivbar!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:965
+msgid "_Convert text layers to image"
+msgstr "_Konvertera textlager till bild"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009
+#, c-format
+msgid ""
+"The following fonts cannot be found: %s.\n"
+"It is recommended to convert your text layers to image or to install the "
+"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
+msgstr ""
+"Följande typsnitt kan inte hittas: %s.\n"
+"Du rekommenderas att konvertera dina textlager till bild eller att "
+"installera de saknade typsnitten innan export, annars kommer din design "
+"kanske inte se rätt ut."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1188
 msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
 msgstr "Utelä_mna gömda lager och lager med noll opacitet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1193
 msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
 msgstr "Konvertera _bitmap-bilder till vektorgrafik där det är möjligt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1198
 msgid "_Apply layer masks before saving"
 msgstr "_Tillämpa lagermasker innan du sparar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1202
 msgid "Keeping the masks will not change the output"
 msgstr "Att behålla maskerna kommer inte att ändra utdatan"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1046
 #, c-format
 msgid "_Layers as pages (%s)"
 msgstr "_Lager som sidor (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1249
 msgid "top layers first"
 msgstr "översta lagren först"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1249
 msgid "bottom layers first"
 msgstr "nedersta lagren först"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1056
 msgid "_Reverse the pages order"
 msgstr "_Omvänd sidordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132
 msgid "Save to:"
 msgstr "Spara till:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra…"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1137
 msgid "Multipage PDF export"
 msgstr "Flersidig PDF-export"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1173
 msgid "Remove the selected pages"
 msgstr "Ta bort markerade sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1183
 msgid "Add this image"
 msgstr "Lägg till denna bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1247
 #, c-format
 msgid "Layers as pages (%s)"
 msgstr "Lager som sidor (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1035
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1304
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1475 ../plug-ins/common/file-ps.c:2021
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034
 #, c-format
 msgid "Page %d"
 msgstr "Sida %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1344
 msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
 msgstr "Fel! För att spara filen bör åtminstone en bild läggas till!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1522
 #: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
 msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
 msgstr "Kan inte hantera storleken (antingen bredd eller höjd) på bilden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:166 ../plug-ins/common/file-pix.c:193
 msgid "Alias Pix image"
 msgstr "Alias Pix-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:175 ../plug-ins/common/file-png.c:205
 msgid "PNG image"
 msgstr "PNG-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:508
 #, c-format
 msgid "Error loading PNG file: %s\n"
 msgstr "Fel vid inläsning av PNG-fil: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:626
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
 msgstr "Fel vid skapande av läs-struct för PNG då ”%s” lästes in."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:908
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:635
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Fel vid läsning av ”%s”. Kunde inte skapa informationsstruktur för PNG-huvud."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:916
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:643
 #, c-format
 msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”. Skadad fil?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:804
 #, c-format
 msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 msgstr "Okänd färgmodell i PNG-filen ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:817 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
 #, c-format
 msgid "Could not create new image for '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte skapa ny bild för ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
 msgid ""
 "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 "outside the image."
@@ -3337,19 +3022,19 @@ msgstr ""
 "PNG-filen angav en position som orsakade att lagret blev placerat utanför "
 "bilden."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1404
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1133
 msgid "Apply PNG Offset"
 msgstr "Tillämpa PNG-position"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1137
 msgid "Ignore PNG offset"
 msgstr "Ignorera PNG-position"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1138
 msgid "Apply PNG offset to layer"
 msgstr "Tillämpa PNG-position på lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1163
 #, c-format
 msgid ""
 "The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
@@ -3358,244 +3043,326 @@ msgstr ""
 "PNG-bilden du importerar anger en position på %d, %d. Vill du tillämpa denna "
 "position på lagret?"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1573
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1383
 #, c-format
 msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
 msgstr "Fel vid skapande av PNG skriv-struct då ”%s” exporterades."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1392
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
 msgstr ""
 "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte skapa informationsstruktur för PNG-huvud."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1590
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1400
 #, c-format
 msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
 msgstr "Fel vid export av ”%s”. Kunde inte exportera bild."
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1140
-#, c-format
-msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "Fel vid inläsning av användargränssnittsfilen ”%s”: %s"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2196
+msgid "Export Image as PNG"
+msgstr "Exportera bild som PNG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1141
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Okänt fel"
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2215
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "_Flätning (Adam7)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2227
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "Spara lager_position"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2231
+msgid "Save _resolution"
+msgstr "Spara _upplösning"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2239 ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "Spara färg_värden från transparenta bildpunkter"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2249
+msgid "Save comme_nt"
+msgstr "Spara _kommentar"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257
+msgid "Save E_xif data"
+msgstr "Spara E_xif-data"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2261
+msgid "Save XMP data"
+msgstr "Spara XMP-data"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2265
+msgid "Save IPTC data"
+msgstr "Spara IPTC-data"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2269
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "Spara miniatyrbild"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2273
+msgid "Save color profile"
+msgstr "Spara färgprofil"
+
+#. Pixel format combo
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
+#, fuzzy
+msgid "8 bpc RGB"
+msgstr "8 bpc RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289
+#, fuzzy
+msgid "8 bpc GRAY"
+msgstr "8 bpc GRÅ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
+#, fuzzy
+msgid "8 bpc RGBA"
+msgstr "8 bpc RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
+#, fuzzy
+msgid "8 bpc GRAYA"
+msgstr "8 bpc GRÅA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
+#, fuzzy
+msgid "16 bpc RGB"
+msgstr "16 bpc RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
+#, fuzzy
+msgid "16 bpc GRAY"
+msgstr "16 bpc GRÅ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
+#, fuzzy
+msgid "16 bpc RGBA"
+msgstr "16 bpc RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
+#, fuzzy
+msgid "16 bpc GRAYA"
+msgstr "16 bpc GRÅA"
+
+# src/sidebar.c:115
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
+msgid "_Pixel format:"
+msgstr "_Bildpunktsformat:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "Ko_mprimeringsnivå:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:289
 msgid "PNM Image"
 msgstr "PNM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:322
 msgid "PNM image"
 msgstr "PNM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:357
 msgid "PBM image"
 msgstr "PBM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:392
 msgid "PGM image"
 msgstr "PGM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:427
 msgid "PPM image"
 msgstr "PPM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:462
 msgid "PFM image"
 msgstr "PFM-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:688 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:714 ../plug-ins/common/file-pnm.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:912 ../plug-ins/common/file-pnm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1058
 msgid "Premature end of file."
 msgstr "Oväntat slut på filen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658
 msgid "Invalid file."
 msgstr "Ogiltig fil."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:673
 msgid "File not in a supported format."
 msgstr "Filen är i ett okänt format."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:682
 msgid "Invalid X resolution."
 msgstr "Ogiltig X-upplösning."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:684
 msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Bildens bredd är större än vad GIMP kan hantera."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:691
 msgid "Invalid Y resolution."
 msgstr "Ogiltig Y-upplösning."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:693
 msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 msgstr "Bildens höjd är större än vad GIMP kan hantera."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:705
 msgid "Bogus scale factor."
 msgstr "Felaktig skalfaktor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:707
 msgid "Unsupported scale factor."
 msgstr "Skalfaktorn stöds inte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:718
 msgid "Unsupported maximum value."
 msgstr "Maximalt värde stöds inte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1690
+msgid "Export Image as PNM"
+msgstr "Exportera bild som PNM"
 
-#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1694
 msgid "Data formatting"
 msgstr "Dataformatering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1695
 msgid "_Raw"
 msgstr "_Rå"
 
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1696
 msgid "_ASCII"
 msgstr "_ASCII"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:376 ../plug-ins/common/file-ps.c:489
 msgid "PostScript document"
 msgstr "PostScript-dokument"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:393 ../plug-ins/common/file-ps.c:506
 msgid "Encapsulated PostScript image"
 msgstr "Encapsulated Postscript-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1143
 #, c-format
 msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
 msgstr "Kunde inte tolka PostScript-filen ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1291
 #, c-format
 msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "PostScript kan inte exportera bilder med en alfakanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3531
 msgid "Import from PostScript"
 msgstr "Importera från PostScript"
 
 #. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3575
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendering"
 
 #. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3594 ../plug-ins/common/file-svg.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:720
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3636
 msgid "Pages:"
 msgstr "Sidor:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3643
 msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 msgstr "Sidor att läsa in (exempelvis: 1-4 eller 1,3,5-7)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3648 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
 msgid "Layers"
 msgstr "Lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3651
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
 # data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
 # src/menus.c:276
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3654
 msgid "Open as"
 msgstr "Öppna som"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3658
 msgid "Try Bounding Box"
 msgstr "Prova begränsningsram"
 
 #. Coloring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3671
 msgid "Coloring"
 msgstr "Färgsättning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3675
 msgid "B/W"
 msgstr "S/V"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3676 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
 msgid "Gray"
 msgstr "Grått"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3677 ../plug-ins/common/file-xpm.c:498
 #: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3689
 msgid "Text antialiasing"
 msgstr "Kantutjämning av text"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3693 ../plug-ins/common/file-ps.c:3705
 msgctxt "antialiasing"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3694 ../plug-ins/common/file-ps.c:3706
 msgid "Weak"
 msgstr "Svag"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3695 ../plug-ins/common/file-ps.c:3707
 msgid "Strong"
 msgstr "Mättad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3701
 msgid "Graphic antialiasing"
 msgstr "Grafisk kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
 msgid "PostScript"
 msgstr "PostScript"
 
 #. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
 msgid "Image Size"
 msgstr "Bildstorlek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3832
 msgid "_X offset:"
 msgstr "_X-position:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3843
 msgid "_Y offset:"
 msgstr "_Y-position:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3849
 msgid "_Keep aspect ratio"
 msgstr "_Behåll proportioner"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3855
 msgid ""
 "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 "without changing the aspect ratio."
@@ -3604,212 +3371,211 @@ msgstr ""
 "ändra proportionerna."
 
 #. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3865
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3869
 msgid "_Inch"
 msgstr "_Tum"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3870
 msgid "_Millimeter"
 msgstr "_Millimeter"
 
 #. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3881
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
 #. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3896
 msgid "Output"
 msgstr "Utmatning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3902
 msgid "_PostScript level 2"
 msgstr "_PostScript Level 2"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3911
 msgid "_Encapsulated PostScript"
 msgstr "_Encapsulated PostScript"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3920
 msgid "P_review"
 msgstr "F_örhandsgranska"
 
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3944
 msgid "Preview _size:"
 msgstr "Förhandsvisnings_storlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:619 ../plug-ins/common/file-psp.c:649
 msgid "Paint Shop Pro image"
 msgstr "Paint Shop Pro-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
-msgid "PSP"
-msgstr "PSP"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:788
+msgid "Export Image as PSP"
+msgstr "Exportera bild som PSP"
 
 #. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
-msgid "Data Compression"
-msgstr "Komprimering"
-
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:791
 msgctxt "compression"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:792
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
 msgid "LZ77"
 msgstr "LZ77"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:796
+msgid "Data Compression"
+msgstr "Komprimering"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:872
 #, c-format
 msgid "Error reading block header"
 msgstr "Fel vid inläsning av blockhuvud"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:879
 #, c-format
 msgid "Invalid block header at %ld"
 msgstr "Ogiltigt blockhuvud vid %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:882
 #, c-format
 msgid "Invalid block header"
 msgstr "Ogiltigt blockhuvud"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:985
 #, c-format
 msgid "Seek error: %s"
 msgstr "Sökfel: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword chunk"
 msgstr "Fel vid inläsning av block för upphovsmansnyckelord"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1029
 #, c-format
 msgid "Invalid keyword chunk header"
 msgstr "Ogiltigt huvud för nyckelordsblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1044 ../plug-ins/common/file-psp.c:1076
 #, c-format
 msgid "Error reading creator keyword data"
 msgstr "Fel vid inläsning av data för upphovsmansnyckelord"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1051
 #, c-format
 msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
 msgstr "Data för upphovsmansnyckelord är inte null-terminerad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1427 ../plug-ins/common/file-psp.c:1441
 #, c-format
 msgid "zlib error"
 msgstr "zlib-fel"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1507
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
 msgstr "Ogiltigt lagerunderblock %s, borde vara LAYER"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1539 ../plug-ins/common/file-psp.c:1570
 #, c-format
 msgid "Error reading layer information chunk"
 msgstr "Fel vid läsning av lagerinformationsblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1604
 #, c-format
 msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
 msgstr "Ogiltiga lagerdimensioner: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1657
 #, c-format
 msgid "Error creating layer"
 msgstr "Fel vid skapande av lager"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1708
 #, c-format
 msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
 msgstr "Ogiltigt lagerunderblock %s, borde vara CHANNEL"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1724
 #, c-format
 msgid "Error reading channel information chunk"
 msgstr "Fel vid läsning av kanalinformationsblocket"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1736
 #, c-format
 msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
 msgstr "Ogiltig bildtyp %d i kanalinformationsblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1744
 #, c-format
 msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
 msgstr "Ogiltig kanaltyp %d i kanalinformationsblock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1824
 #, c-format
 msgid "Error reading tube data chunk"
 msgstr "Fel vid läsning av tubdatablock"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1934
 #, c-format
 msgid "Error reading file header."
 msgstr "Fel vid inläsning av filhuvud."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1941
 #, c-format
 msgid "Incorrect file signature."
 msgstr "Felaktig filsignatur."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1959
 #, c-format
 msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
 msgstr "PSP-filformatversion %d.%d stöds inte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1979
 msgid "invalid block size"
 msgstr "ogiltig blockstorlek"
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1988
 #, c-format
 msgid "Duplicate General Image Attributes block."
 msgstr "Duplicerat allmänt bildattributsblock."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2018
 #, c-format
 msgid "Missing General Image Attributes block."
 msgstr "Saknar allmänt bildattributsblock."
 
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2108
 #, c-format
 msgid "Exporting not implemented yet."
 msgstr "Export är inte implementerat än."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:252
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:313
 msgid "Raw image data"
 msgstr "Råa bilddata"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:275
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1808
 msgid "Digital Elevation Model data"
 msgstr "Data för digital höjdmodell"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:381
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för storleksverifiering: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:461
 #, c-format
 msgid ""
 "%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
@@ -3817,7 +3583,7 @@ msgstr ""
 "%d är inte ett giltigt samplingsmellanrum. Giltiga värden är: 0 "
 "(autodetektering), 1 och 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:480
 #, c-format
 msgid ""
 "Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3829,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "som stöds är: SRTM-1 och SRTM-3. Om du vet vilken variant det är, kör med "
 "argument 1 eller 3."
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1755
 msgid "Load Image from Raw Data"
 msgstr "Läs in bild från rådata"
 
@@ -3837,15 +3603,15 @@ msgstr "Läs in bild från rådata"
 #. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
 #. * translated by the proper technical term in your language.
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1804
 msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
 msgstr "Data för digital höjdmodell (1 bågsekund)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1806
 msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
 msgstr "Data för digital höjdmodell (3 bågsekunder)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
@@ -3857,143 +3623,168 @@ msgstr "Bild"
 #. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
 #. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1842
 msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
 msgstr "SRTM-1 (1 bågsekund)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1843
 msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
 msgstr "SRTM-3 (3 bågsekunder)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1846
 msgid "_Sample Spacing:"
 msgstr "_Samplingsmellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1864
 msgid "RGB Alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865
 msgid "RGB565 Big Endian"
 msgstr "RGB565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1866
 msgid "RGB565 Little Endian"
 msgstr "RGB565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1867
 msgid "BGR565 Big Endian"
 msgstr "BGR565 Big Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1868
 msgid "BGR565 Little Endian"
 msgstr "BGR565 Little Endian"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869
 msgid "Planar RGB"
 msgstr "Planär RGB"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
 msgid "B&W 1 bit"
 msgstr "S/V 1-bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
 msgid "Gray 2 bit"
 msgstr "Grå 2 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
 msgid "Gray 4 bit"
 msgstr "Grå 4 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
 msgid "Gray 8 bit"
 msgstr "Grå 8 bit"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexerad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
 msgid "Indexed Alpha"
 msgstr "Indexerat alfa"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
 msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
 msgstr "Grå teckenlös 16-bitar rak byteordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
 msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
 msgstr "Grå teckenlös 16-bitar omvänd byteordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
 msgid "Gray 16 bit Big Endian"
 msgstr "Grå 16-bitar rak byteordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
 msgid "Gray 16 bit Little Endian"
 msgstr "Grå 16-bitar omvänd byteordning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
 msgid "Image _Type:"
 msgstr "Bild_typ:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
 msgid "R, G, B (normal)"
 msgstr "R, G, B (normal)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
 msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 msgstr "B, G, R, X (BMP-stil)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1961
 msgid "_Palette Type:"
 msgstr "_Palettyp:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1972
 msgid "Off_set:"
 msgstr "Off_set:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1984
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Välj palettfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990
 msgid "Pal_ette File:"
 msgstr "Pal_ettfil:"
 
-#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113
-msgid "Raw Image"
-msgstr "Råbild"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+msgid "Export Image as Raw Data"
+msgstr "Exportera bild som rådata"
+
+#. Image type combo
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030
+msgid "_Standard (R,G,B)"
+msgstr "_Standard (R,G,B)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "_Planär (RRR,GGG,BBB)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
+msgid "Image Type"
+msgstr "Bildtyp"
+
+#. Palette type combo
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
+msgid "_R, G, B (normal)"
+msgstr "_R, G, B (normal)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
+msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "_B, G, R, X (BMP-stil)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2044
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Palettyp"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:270 ../plug-ins/common/file-sunras.c:296
 msgid "SUN Rasterfile image"
 msgstr "SUN rasterfil-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:451
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 msgstr "Kan inte öppna ”%s” som en SUN-rasterfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:461
 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 msgstr "Denna typ av SUN-rasterfil stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not read color entries from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa färgposter från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:499
 msgid "Type of colormap not supported"
 msgstr "Färgkartetypen stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:506 ../plug-ins/common/file-xbm.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:539
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4002,8 +3793,8 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Bildvidd är inte angiven"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514 ../plug-ins/common/file-xbm.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4012,8 +3803,8 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Bildbredden är större än vad GIMP kan hantera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4022,8 +3813,8 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Bildhöjd är inte angiven"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:530 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:561
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4032,72 +3823,71 @@ msgstr ""
 "'%s':\n"
 "Bildhöjden är större än vad GIMP kan hantera"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:566
 msgid "This image depth is not supported"
 msgstr "Detta bilddjup stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:596
 #, c-format
 msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "SUNRAS kan inte exportera bilder med en alfakanal"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:607
 msgid "Can't operate on unknown image types"
 msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1179 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1358 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1441 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1545
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1705 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1921
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2080 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2344
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:834
 msgid "EOF encountered on reading"
 msgstr "Fick EOF under inläsning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1637 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1156
 msgid "Write error occurred"
 msgstr "Skrivfel har inträffat"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751
-msgid "SUNRAS"
-msgstr "SUNRAS"
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1778
+msgid "Export Image as SUNRAS"
+msgstr "Exportera bild som SUNRAS"
 
-#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1781
 msgid "Data Formatting"
 msgstr "Dataformatering"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1782
 msgid "_RunLength Encoded"
 msgstr "Sku_rlängdskodad"
 
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1783
 msgid "_Standard"
 msgstr "_Standard"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:156
 msgid "SVG image"
 msgstr "SVG-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:360 ../plug-ins/common/file-svg.c:665
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Okänd anledning"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:366
 msgid "Rendering SVG"
 msgstr "Renderar SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:378
 msgid "Rendered SVG"
 msgstr "Renderad SVG"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:501 ../plug-ins/common/file-wmf.c:404
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:509
 msgid ""
 "SVG file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4106,91 +3896,90 @@ msgstr ""
 "inte en storlek!"
 
 #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:674
 msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 msgstr "Rendera Scalable Vector Graphics"
 
 #. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581
-#: ../plug-ins/common/grid.c:762
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:733 ../plug-ins/common/file-wmf.c:609
+#: ../plug-ins/common/grid.c:820
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:739 ../plug-ins/common/file-wmf.c:614
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:811 ../plug-ins/common/file-wmf.c:682
 msgid "_X ratio:"
 msgstr "_X-proportion:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:832 ../plug-ins/common/file-wmf.c:702
 msgid "_Y ratio:"
 msgstr "_Y-proportion:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:846 ../plug-ins/common/file-wmf.c:715
 msgid "Constrain aspect ratio"
 msgstr "Håll proportioner"
 
 #. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:876
 msgid "Import _paths"
 msgstr "Importera _banor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:883
 msgid ""
 "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 msgstr "Importera bandelar från SVG så de kan användas med GIMPs banverktyg"
 
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Slå ihop importerade banor"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:256 ../plug-ins/common/file-tga.c:282
 msgid "TarGA image"
 msgstr "Targa-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:443
 #, c-format
 msgid "Cannot read footer from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa sidfot från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:462
 #, c-format
 msgid "Cannot read extension from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa ändelse från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475
 #, c-format
 msgid "Cannot read header from '%s'"
 msgstr "Kan inte läsa huvud från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1432
+msgid "Export Image as TGA"
+msgstr "Exportera bild som TGA"
 
-#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1442
 msgid "_RLE compression"
 msgstr "_RLE-komprimeringsnivå"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1450
 msgid "Or_igin:"
 msgstr "Urspr_ung:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1454
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Nedre vänster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
 msgid "Top left"
 msgstr "Övre vänster"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:151
 msgid "Microsoft WMF file"
 msgstr "Microsoft WMF-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:398
 msgid ""
 "WMF file does not\n"
 "specify a size!"
@@ -4198,19 +3987,23 @@ msgstr ""
 "WMF-filen anger\n"
 "inte en storlek!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:545
 msgid "Render Windows Metafile"
 msgstr "Rendera Windows-metafil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1049
 msgid "Rendered WMF"
 msgstr "Renderad WMF"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:155 ../plug-ins/common/file-xbm.c:183
 msgid "X BitMap image"
 msgstr "X bitmap-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:207
+msgid "Write a comment at the beginning of the file."
+msgstr "Skriv en kommentar i början på filen."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4219,7 +4012,7 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Kan inte läsa huvud (ftell == %ld)"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4229,7 +4022,7 @@ msgstr ""
 "Bilddatatyp är inte angiven"
 
 #. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:995
 msgid ""
 "The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
 "colors.\n"
@@ -4240,7 +4033,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Konvertera den till svart och vit (1-bit) indexerad bild och prova igen."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1007
 msgid ""
 "You cannot save a cursor mask for an image\n"
 "which has no alpha channel."
@@ -4248,61 +4041,61 @@ msgstr ""
 "Du kan inte spara en markörmask för en bild\n"
 "utan alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
-
-#. parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
-msgid "XBM Options"
-msgstr "XBM-inställningar"
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
+msgid "Export Image as XBM"
+msgstr "Exportera bild som XBM"
 
-#. X10 format
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1245
 msgid "_X10 format bitmap"
 msgstr "_X10-format bitmap"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1257
 msgid "_Identifier prefix:"
 msgstr "_ID-prefix:"
 
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266
+msgid "_Write comment"
+msgstr "S_kriv kommentar"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
+msgid ""
+"Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
+"The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
+msgstr ""
+"Att skriva en kommentar kommer göra XBM-filen oläsbar för vissa program.\n"
+"Kommentaren kommer inte påverka inbäddning av XBM i C-källkod."
+
 # src/header_stuff.c:462
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#. hotspot toggle
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301
 msgid "_Write hot spot values"
 msgstr "_Skriv värden för aktiv punkt"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
 msgid "Hot spot _X:"
 msgstr "Aktivpunkt _X:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1327
 msgid "Hot spot _Y:"
 msgstr "Aktivpunkt _Y:"
 
-#. mask file
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
-msgid "Mask File"
-msgstr "Maskfil"
-
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1338
 msgid "W_rite extra mask file"
 msgstr "_Skriv extra maskfil"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
 msgid "_Mask file extension:"
 msgstr "_Maskfilsändelse:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:384
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1124
 msgid "X11 Mouse Cursor"
 msgstr "X11-muspekare"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:564
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot set the hot spot!\n"
@@ -4311,37 +4104,37 @@ msgstr ""
 "Kan inte bestämma aktiv punkt!\n"
 "Du måste arrangera lagren så att alla har en skärningspunkt."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:725
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 msgstr "”%s” är inte en giltig X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:738
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "Bildruta %d av ”%s” är för bred för en X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:746
 #, c-format
 msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "Bildruta %d av ”%s” är för hög för en X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:974
 #, c-format
 msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 msgstr "det finns ingen bilddel i ”%s”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
 #, c-format
 msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
 msgstr "”%s” är för bred för en X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1024
 #, c-format
 msgid "'%s' is too high for an X cursor."
 msgstr "”%s” är för hög för en X-muspekare."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1088
 #, c-format
 msgid "A read error occurred."
 msgstr "Ett läsfel har inträffat."
@@ -4349,23 +4142,23 @@ msgstr "Ett läsfel har inträffat."
 #.
 #. * parameter settings
 #.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1130
 msgid "XMC Options"
 msgstr "XMC-inställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
 msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Ange X-koordinat för aktivpunkt. Ursprunget är övre vänstra hörnet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186
 msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 msgstr "Ange Y-koordinat för aktiv punkt. Ursprunget är övre vänstra hörnet."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
 msgid "_Auto-Crop all frames."
 msgstr "Beskär _automatiskt alla bildrutor."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
 msgid ""
 "Remove the empty borders of all frames.\n"
 "This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4378,7 +4171,7 @@ msgstr ""
 "Avmarkera om du planerar att redigera den exporterade markören i andra "
 "program."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1230
 msgid ""
 "Choose the nominal size of frames.\n"
 "If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4397,57 +4190,57 @@ msgstr ""
 "animeringssekvens och vilken sekvens som används baseras på värdet av ”gtk-"
 "cursor-theme-size”."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
 msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 msgstr ""
 "Använd detta värde endast för en bildr_uta vars storlek inte är specificerad."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
 msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 msgstr "_Ersätt storleken för alla bildrutor även om de har angivits."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1266
 msgid "_Delay:"
 msgstr "Fördrö_jning:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271
 msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 msgstr "Ange tidsspann i millisekunder i vilken varje bildruta renderas."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1298
 msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 msgstr ""
 "Använd detta värde endast för en bildr_uta vars fördröjning inte är "
 "specificerad."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1301
 msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 msgstr "E_rsätt fördröjningen på alla bildrutor även om den är specificerad."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1326
 msgid ""
 "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr ""
 "Delen för upphovsrättslig information som översteg 65535 tecken togs bort."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1336
 msgid "Enter copyright information."
 msgstr "Ange upphovsrättslig information."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1338
 msgid "_Copyright:"
 msgstr "Upp_hovsrätt:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1354
 msgid ""
 "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 msgstr "Delen för licensinformation som översteg 65535 tecken togs bort."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1364
 msgid "Enter license information."
 msgstr "Ange licensinformation."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1366
 msgid "_License:"
 msgstr "_Licens:"
 
@@ -4456,43 +4249,43 @@ msgstr "_Licens:"
 #.
 #. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 #. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1373
 msgid "_Other:"
 msgstr "A_nnat:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1408
 msgid "Enter other comment if you want."
 msgstr "Ange en kommentar om du vill."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
 #, c-format
 msgid "Comment is limited to %d characters."
 msgstr "Kommentaren är begränsad till %d tecken."
 
 #. Begin displaying export progress
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1546
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:196
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:591
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Sparar ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1623
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Bildruta ”%s” är för bred. Reducera till högst %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1633
 #, c-format
 msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
 msgstr "Bildruta ”%s” är för hög. Reducera till högst %dpx."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1643
 #, c-format
 msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
 msgstr "Bredd och/eller höjd på bildruta ”%s” är noll!"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1684
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -4503,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 "Försök att ändra aktiv punkt-läge, lagergeometri eller exportera utan "
 "automatisk beskärning."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1857
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4516,7 +4309,7 @@ msgstr ""
 "bitmappsmarkörer.\n"
 "Det kanske inte stöds av vissa miljöer."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1865
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
 "whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -4529,7 +4322,7 @@ msgstr ""
 "i dialogrutan för att exportera, annars kanske markören inte visas i GNOME:s "
 "inställningar."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2102
 #, c-format
 msgid ""
 "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -4538,7 +4331,7 @@ msgstr ""
 "Parasiten ”%s” är för lång för en X-markörkommentar. Den klipptes av för att "
 "passa."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2217
 #, c-format
 msgid ""
 "Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
@@ -4550,7 +4343,7 @@ msgstr ""
 "Vi klippte den till %dpx. Du bör undersöka den exporterade markören."
 
 #. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2314
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -4559,42 +4352,42 @@ msgstr ""
 "Tyvärr, den här insticksmodulen kan inte hantera en markör som innehåller "
 "mer än %i olika nominella storlekar."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:190 ../plug-ins/common/file-xpm.c:225
 msgid "X PixMap image"
 msgstr "X pixmap-bild"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:379 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s'"
 msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:386 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
 msgid "XPM file invalid"
 msgstr "XPM-fil är ogiltig"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
 #, c-format
 msgid "Unsupported drawable type"
 msgstr "Denna typ av rityta stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:859
+msgid "Export Image as XPM"
+msgstr "Exportera bild som XPM"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:870
 msgid "_Alpha threshold:"
 msgstr "_Alfatröskelvärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:316 ../plug-ins/common/file-xwd.c:346
 msgid "X window dump"
 msgstr "X-fönsterdump"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:478
 #, c-format
 msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 msgstr "Kunde inte läsa XWD-huvud från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4603,7 +4396,7 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Ogiltigt antal färgkartsposter: %ld"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:509
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s':\n"
@@ -4612,11 +4405,11 @@ msgstr ""
 "”%s”:\n"
 "Antal färgkartsposter < antal färger"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:532
 msgid "Can't read color entries"
 msgstr "Kan inte läsa färgposter"
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
@@ -4625,431 +4418,192 @@ msgstr ""
 "XWD-filen %s har format %d, djup %d och %d bitar per bildpunkt. Detta stöds "
 "för närvarande inte."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647
 msgid "Cannot export images with alpha channels."
 msgstr "Kan inte exportera bilder med en alfakanal."
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:670
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing: "
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:697
 #, c-format
 msgid "Error exporting '%s': "
 msgstr "Fel vid exportering av ”%s”: "
 
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1777 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2177
 #, c-format
 msgid "XWD-file %s is corrupt."
 msgstr "XWD-filen %s är skadad."
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:208
-msgid "Combine several images on a film strip"
-msgstr "Kombinera flera bilder på en filmrulle"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:213
+#: ../plug-ins/common/film.c:226
 msgid "_Filmstrip..."
 msgstr "_Filmrulle…"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:299
+#: ../plug-ins/common/film.c:230
+msgid "Combine several images on a film strip"
+msgstr "Kombinera flera bilder på en filmrulle"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:372
 msgid "Composing images"
 msgstr "Komponerar bilder"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:817
+#: ../plug-ins/common/film.c:921
 msgid "Available images:"
 msgstr "Tillgängliga bilder:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:818
+#: ../plug-ins/common/film.c:922
 msgid "On film:"
 msgstr "På film:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
+#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/common/unit-editor.c:242
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
+#: ../plug-ins/common/film.c:973 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:529
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ta bort"
 
 #. Create selection
-#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
+#: ../plug-ins/common/film.c:1009 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:533
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
 #. Film height/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203
+#: ../plug-ins/common/film.c:1020 ../plug-ins/common/film.c:1316
 msgid "Filmstrip"
 msgstr "Filmrulle"
 
 #. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:924
+#: ../plug-ins/common/film.c:1029
 msgid "_Fit height to images"
 msgstr "_Anpassa höjden till bilderna"
 
 #. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:966
+#: ../plug-ins/common/film.c:1071
 msgid "Select Film Color"
 msgstr "Välj filmfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027
+#: ../plug-ins/common/film.c:1076 ../plug-ins/common/film.c:1132
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "F_ärg:"
 
 #. Film numbering: Startindex/Font/color
-#: ../plug-ins/common/film.c:983
+#: ../plug-ins/common/film.c:1088
 msgid "Numbering"
 msgstr "Numrering"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1004
+#: ../plug-ins/common/film.c:1109
 msgid "Start _index:"
 msgstr "S_tartindex:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1017
+#: ../plug-ins/common/film.c:1122
 msgid "_Font:"
 msgstr "_Typsnitt:"
 
 #. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1022
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
 msgid "Select Number Color"
 msgstr "Välj färgnummer"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1040
+#: ../plug-ins/common/film.c:1145
 msgid "At _bottom"
 msgstr "I _botten"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1041
+#: ../plug-ins/common/film.c:1146
 msgid "At _top"
 msgstr "På _topp"
 
 #. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1054
+#: ../plug-ins/common/film.c:1159
 msgid "Image Selection"
 msgstr "Bildval"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1083
+#: ../plug-ins/common/film.c:1192
 msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 msgstr "Alla värden är i delar av filmrullens höjd"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+#: ../plug-ins/common/film.c:1195
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vancerat"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1105
+#: ../plug-ins/common/film.c:1212
 msgid "Image _height:"
 msgstr "Bild_höjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1116
+#: ../plug-ins/common/film.c:1223
 msgid "Image spac_ing:"
 msgstr "Bild_mellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+#: ../plug-ins/common/film.c:1237
 msgid "_Hole offset:"
-msgstr "_Hålposition:"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:1138
-msgid "Ho_le width:"
-msgstr "H_ålbredd:"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:1149
-msgid "Hol_e height:"
-msgstr "Hå_lhöjd:"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:1160
-msgid "Hole sp_acing:"
-msgstr "Hål_avstånd:"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:1171
-msgid "_Number height:"
-msgstr "_Sifferhöjd:"
-
-#: ../plug-ins/common/film.c:1184
-msgid "Re_set"
-msgstr "Åter_ställ"
-
-#. These values are translated for the GUI but also used internally
-#. to figure out which button the user pushed, etc.
-#. Not my design, please don't blame me -- njl
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
-msgid "Red:"
-msgstr "Röd:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
-msgid "Green:"
-msgstr "Grön:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blå:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Cyan:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Gul:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Magenta:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
-msgid "Darker:"
-msgstr "Mörkare:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
-msgid "Lighter:"
-msgstr "Ljusare:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
-msgid "More Sat:"
-msgstr "Mer mättnad:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
-msgid "Less Sat:"
-msgstr "Mindre mättnad:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588
-msgid "Current:"
-msgstr "Aktuell:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
-msgid "Interactively modify the image colors"
-msgstr "Ändra bildfärgerna interaktivt"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
-msgid "_Filter Pack..."
-msgstr "_Filterpack…"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370
-msgid "FP can only be used on RGB images."
-msgstr "FP kan endast användas på RGB-bilder."
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380
-msgid "FP can only be run interactively."
-msgstr "FP kan endast köras interaktivt."
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398
-msgid "Applying filter pack"
-msgstr "Tillämpar filterpaket"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580
-msgid "Original:"
-msgstr "Original:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632
-msgid "Hue Variations"
-msgstr "Nyansvariation"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687
-msgid "Roughness"
-msgstr "Skrovlighet"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376
-msgid "Affected Range"
-msgstr "Påverkat område"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736
-msgid "Sha_dows"
-msgstr "_Skuggor"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737
-msgid "_Midtones"
-msgstr "_Mellantoner"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738
-msgid "H_ighlights"
-msgstr "_Högdagrar"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752
-msgid "Windows"
-msgstr "Fönster"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
-msgid "_Saturation"
-msgstr "_Mättnad"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770
-msgid "A_dvanced"
-msgstr "_Avancerat"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790
-msgid "Value Variations"
-msgstr "Värdevariation"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
-msgid "Saturation Variations"
-msgstr "Mättnadsvariationer"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888
-msgid "Select Pixels By"
-msgstr "Välj bildpunkter efter"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893
-msgid "H_ue"
-msgstr "N_yans"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894
-msgid "Satu_ration"
-msgstr "_Mättnad"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895
-msgid "V_alue"
-msgstr "_Intensitet"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926
-msgid "_Entire image"
-msgstr "_Hela bilden"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927
-msgid "Se_lection only"
-msgstr "_Endast markering"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928
-msgid "Selec_tion in context"
-msgstr "_Kontextuell markering"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259
-msgid "Filter Pack Simulation"
-msgstr "Filterpacksimulering"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349
-msgid "Shadows:"
-msgstr "Skuggor:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350
-msgid "Midtones:"
-msgstr "Mellantoner:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Högdagrar:"
-
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364
-msgid "Advanced Filter Pack Options"
-msgstr "Avancerade Filterpackinställningar"
-
-#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477
-msgid "Preview Size"
-msgstr "Förhandsvisningens storlek"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
-msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
-msgstr "Transformera bild med Mandelbrot-fraktalen"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
-msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
-msgstr "_Fraktalspår (föråldrad)…"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Fraktalspåra"
-
-#. Settings
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748
-msgid "Outside Type"
-msgstr "Typ av utsida"
-
-# ?
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
-msgid "_Wrap"
-msgstr "_Wrap"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
-msgid "_Black"
-msgstr "_Svart"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175
-msgid "_White"
-msgstr "_Vitt"
-
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766
-msgid "Mandelbrot Parameters"
-msgstr "Mandelbrotparametrar"
+msgstr "_Hålposition:"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
-msgid "X_1:"
-msgstr "X_1:"
+#: ../plug-ins/common/film.c:1248
+msgid "Ho_le width:"
+msgstr "H_ålbredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
-msgid "X_2:"
-msgstr "X_2:"
+#: ../plug-ins/common/film.c:1259
+msgid "Hol_e height:"
+msgstr "Hå_lhöjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
-msgid "Y_1:"
-msgstr "Y_1:"
+#: ../plug-ins/common/film.c:1270
+msgid "Hole sp_acing:"
+msgstr "Hål_avstånd:"
 
-#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804
-msgid "Y_2:"
-msgstr "Y_2:"
+#: ../plug-ins/common/film.c:1284
+msgid "_Number height:"
+msgstr "_Sifferhöjd:"
 
-#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
-msgid "Exercise a goat"
-msgstr "Rasta en get"
+#: ../plug-ins/common/film.c:1297
+msgid "Re_set"
+msgstr "Åter_ställ"
 
-#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
-msgid "Goat-e_xercise"
-msgstr "Get-r_astning"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:127
+msgid "_Gradient Map"
+msgstr "_Gradientkarta"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:131
 msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 msgstr "Färga om bilden med färger från den aktiva gradienten"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
-msgid "_Gradient Map"
-msgstr "_Gradientkarta"
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161
+msgid "_Palette Map"
+msgstr "_Palettkarta"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
 msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 msgstr "Färga om bilden med färger från den aktiva paletten"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
-msgid "_Palette Map"
-msgstr "_Palettkarta"
-
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:212
 msgid "Gradient Map"
 msgstr "Gradientkarta"
 
-#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:216
 msgid "Palette Map"
 msgstr "Palettkarta"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:142
-msgid "Draw a grid on the image"
-msgstr "Rita ett rutnät på bilden"
-
-#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+#: ../plug-ins/common/grid.c:168
 msgid "_Grid (legacy)..."
 msgstr "_Rutnät (föråldrad)…"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:242
+#: ../plug-ins/common/grid.c:173
+msgid "Draw a grid on the image"
+msgstr "Rita ett rutnät på bilden"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:306
 msgid "Drawing grid"
 msgstr "Ritar rutnät"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
+#: ../plug-ins/common/grid.c:733 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1392
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:755
+#: ../plug-ins/common/grid.c:813
 msgid ""
 "Horizontal\n"
 "Lines"
@@ -5057,7 +4611,7 @@ msgstr ""
 "Horisontella\n"
 "linjer"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:757
+#: ../plug-ins/common/grid.c:815
 msgid ""
 "Vertical\n"
 "Lines"
@@ -5065,416 +4619,367 @@ msgstr ""
 "Vertikala\n"
 "linjer"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:759
+#: ../plug-ins/common/grid.c:817
 msgid "Intersection"
 msgstr "Skärningspunkt"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:827
+#: ../plug-ins/common/grid.c:884
 msgid "Spacing:"
 msgstr "Mellanrum:"
 
 #. attach labels
-#: ../plug-ins/common/grid.c:893
+#: ../plug-ins/common/grid.c:949
 msgid "Offset:"
 msgstr "Position:"
 
 #. attach color selectors
-#: ../plug-ins/common/grid.c:932
+#: ../plug-ins/common/grid.c:982
 msgid "Horizontal Color"
 msgstr "Horisontell färg"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:954
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1004
 msgid "Vertical Color"
 msgstr "Vertikal färg"
 
-#: ../plug-ins/common/grid.c:975
+#: ../plug-ins/common/grid.c:1025
 msgid "Intersection Color"
 msgstr "Skärningspunktsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
-msgid "Slice the image into subimages using guides"
-msgstr "Dela upp bilden i underbilder med hjälplinjer"
-
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:105
 msgid "Slice Using G_uides"
 msgstr "Dela _upp med hjälplinjer"
 
-#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:109
+msgid "Slice the image into subimages using guides"
+msgstr "Dela upp bilden i underbilder med hjälplinjer"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:160
 msgid "Guillotine"
 msgstr "Pappersskärare"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:207
-msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
-msgstr "Hitta och rätta till bildpunkter som kan vara för ljusstarka"
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:260 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1103
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+#: ../plug-ins/common/hot.c:250
 msgid "_Hot..."
 msgstr "_Hetta…"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610
+#: ../plug-ins/common/hot.c:254
+msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
+msgstr "Hitta och rätta till bildpunkter som kan vara för ljusstarka"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:447 ../plug-ins/common/hot.c:652
 msgid "Hot"
 msgstr "Hetta"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+#: ../plug-ins/common/hot.c:678
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:648
+#: ../plug-ins/common/hot.c:690
 msgid "Create _new layer"
 msgstr "Skapa _nytt lager"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:657
+#: ../plug-ins/common/hot.c:699
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:661
+#: ../plug-ins/common/hot.c:703
 msgid "Reduce _Luminance"
 msgstr "Minska _luminans"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:662
+#: ../plug-ins/common/hot.c:704
 msgid "Reduce _Saturation"
 msgstr "Minska _mättnad"
 
-#: ../plug-ins/common/hot.c:663
+#: ../plug-ins/common/hot.c:705
 msgid "_Blacken"
 msgstr "_Svärta"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358
-msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
-msgstr "Lägg till ett pusselmönster till bilden"
-
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:394
 msgid "_Jigsaw..."
 msgstr "_Pussel…"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:399
+msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
+msgstr "Lägg till ett pusselmönster till bilden"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:479
 msgid "Assembling jigsaw"
 msgstr "Sätter ihop pusslet"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2468
 msgid "Jigsaw"
 msgstr "Pussel"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2498
 msgid "Number of Tiles"
 msgstr "Antal bitar"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2510
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horisontell:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2513
 msgid "Number of pieces going across"
 msgstr "Antal bitar vågrätt"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikal:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2530
 msgid "Number of pieces going down"
 msgstr "Antal bitar lodrätt"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
 msgid "Bevel Edges"
 msgstr "Fasa kanter"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2554
 msgid "_Bevel width:"
 msgstr "_Fasningsbredd:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2558
 msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 msgstr "Vinkel på varje bits kant"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2571
 msgid "H_ighlight:"
 msgstr "R_eflektion:"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2575
 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 msgstr "Reflektionsmängd på bitarnas kanter"
 
 #. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2592
 msgid "Jigsaw Style"
 msgstr "Pusseltyp"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2596
 msgid "_Square"
 msgstr "_Rak"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2597
 msgid "C_urved"
 msgstr "R_undad"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2601
 msgid "Each piece has straight sides"
 msgstr "Varje pusselbit har raka sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2602
 msgid "Each piece has curved sides"
 msgstr "Varje pusselbit har avrundade sidor"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:158
-msgid "Send the image by email"
-msgstr "Skicka bilden via e-post"
-
-#: ../plug-ins/common/mail.c:168
+#: ../plug-ins/common/mail.c:196
 msgid "Send by E_mail..."
 msgstr "Skicka via e-p_ost…"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:495
+#: ../plug-ins/common/mail.c:201
+msgid "Send the image by email"
+msgstr "Skicka bilden via e-post"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:557
 msgid "Send by Email"
 msgstr "Skicka via e-post"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:500
+#: ../plug-ins/common/mail.c:562
 msgid "_Send"
 msgstr "_Skicka"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:532
+#: ../plug-ins/common/mail.c:593
 msgid "_Filename:"
 msgstr "_Filnamn:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:546
+#: ../plug-ins/common/mail.c:607
 msgctxt "email-address"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Till:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:560
+#: ../plug-ins/common/mail.c:621
 msgctxt "email-address"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Från:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:572
+#: ../plug-ins/common/mail.c:633
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "_Ämne:"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:637
+#: ../plug-ins/common/mail.c:704
 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 msgstr "något slags fel på filändelsen eller brist härav"
 
-#: ../plug-ins/common/mail.c:821
+#: ../plug-ins/common/mail.c:888
 #, c-format
 msgid "Could not start sendmail (%s)"
 msgstr "Kunde inte starta sendmail (%s)"
 
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
-msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
-msgstr "Reducera bilden till bara röd, grön och blå"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
-msgid "Maxim_um RGB..."
-msgstr "Maxima_l RGB…"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
-msgid "Can only operate on RGB drawables."
-msgstr "Kan endast arbeta med RGB-ritytor."
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239
-msgid "Max RGB"
-msgstr "Max RGB"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314
-msgid "Maximum RGB Value"
-msgstr "Maximalt RGB-värde"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348
-msgid "_Hold the maximal channels"
-msgstr "_Lås maximala kanalerna"
-
-#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351
-msgid "Ho_ld the minimal channels"
-msgstr "L_ås minimala kanalerna"
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:158
+msgid "_NL Filter..."
+msgstr "_NL-filter…"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:162
 msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 msgstr "Ickelinjärt schweizisk arméknivsfilter"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129
-msgid "_NL Filter..."
-msgstr "_NL-filter…"
-
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1000 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1095
 msgid "NL Filter"
 msgstr "NL-filter"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1125
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrera"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1129
 msgid "_Alpha trimmed mean"
 msgstr "_Alfa-trimmat medelvärde"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
 msgid "Op_timal estimation"
 msgstr "Op_timal skattning"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1133
 msgid "_Edge enhancement"
 msgstr "_Kantförbättring"
 
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1158
 msgid "A_lpha:"
 msgstr "A_lfa:"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
-msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
-msgstr "Simulera färgförvrängning producerad av en kopieringsmaskin"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
-msgid "_Photocopy (legacy)..."
-msgstr "_Fotokopia (föråldrad)…"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Fotokopia"
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:167
+msgid "_Plug-In Browser"
+msgstr "Blä_ddrare för insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:694
-msgid "_Sharpness:"
-msgstr "_Skärpa:"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
-msgid "Percent _black:"
-msgstr "Procent _svart:"
-
-#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
-msgid "Percent _white:"
-msgstr "Procent _vitt:"
-
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:172
 msgid "Display information about plug-ins"
 msgstr "Visa information om insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
-msgid "_Plug-in Browser"
-msgstr "Bl_äddrare för insticksmoduler"
-
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Sök efter namn"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
 #, c-format
 msgid "%d plug-in"
 msgid_plural "%d plug-ins"
 msgstr[0] "%d insticksmodul"
 msgstr[1] "%d insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
 msgid "No matches for your query"
 msgstr "Inga sökträffar för din sökning"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
 #, c-format
 msgid "%d plug-in matches your query"
 msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 msgstr[0] "%d insticksmodul matchar din sökning"
 msgstr[1] "%d insticksmoduler matchar din sökning"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:530
 msgid "No matches"
 msgstr "Inga träffar"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:556
 msgid "Plug-in Browser"
 msgstr "Bläddrare för insticksmoduler"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:599
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:607
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:670
 msgid "Menu Path"
 msgstr "Menyväg"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:679
 msgid "Image Types"
 msgstr "Bildtyper"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:625
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:688
 msgid "Installation Date"
 msgstr "Installationsdatum"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:649
 msgid "List View"
 msgstr "Listvy"
 
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:711
 msgid "Tree View"
 msgstr "Trädvy"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
-msgid "List available procedures in the PDB"
-msgstr "Lista tillgängliga procedurer i PDB"
-
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:124
 msgid "Procedure _Browser"
 msgstr "Procedur_bläddrare"
 
-#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:128
+msgid "List available procedures in the PDB"
+msgstr "Lista tillgängliga procedurer i PDB"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:165
 msgid "Procedure Browser"
 msgstr "Procedurbläddrare"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
-msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
-msgstr "Generera ett stort urval av abstrakta mönster"
-
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:180
 msgid "_Qbist..."
 msgstr "_Qbist…"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:185
+msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
+msgstr "Generera ett stort urval av abstrakta mönster"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:286
 msgid "Qbist"
 msgstr "Qbist"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:746
 msgid "Load QBE File"
 msgstr "Läs in QBE-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:788
 msgid "Save as QBE File"
 msgstr "Spara som QBE-fil"
 
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:842
 msgid "G-Qbist"
 msgstr "G-Qbist"
 
 # src/menus.c:302
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:877
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:906
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:687
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:888
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1054
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294
-msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
-msgstr "Färglägg bilden med en exempelbild som en guide"
-
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:325
 msgid "_Sample Colorize..."
 msgstr "_Sampelfärglägg…"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:329
+msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
+msgstr "Färglägg bilden med en exempelbild som en guide"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1386
 msgid "Sample Colorize"
 msgstr "Sampelfärglägg"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1391
 msgid "Get _Sample Colors"
 msgstr "Hämta _sampelfärger"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1393
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:608
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1202
 #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
@@ -5483,554 +4988,514 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "V_erkställ"
 
 #. layer combo_box (Dst)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1420
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destination:"
 
 #. layer combo_box (Sample)
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1435
 msgid "Sample:"
 msgstr "Sampel:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
 msgid "From reverse gradient"
 msgstr "Från omvänd toning"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
 msgid "From gradient"
 msgstr "Från toning"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1468
 msgid "Sho_w selection"
 msgstr "Visa _urval"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1479
 msgid "Show co_lor"
 msgstr "Visa _färg"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1494
 msgid "Show selec_tion"
 msgstr "Visa ur_val"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1505
 msgid "Show c_olor"
 msgstr "Visa fä_rg"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1632
 msgid "Input levels:"
 msgstr "Innivåer:"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1682
 msgid "Output levels:"
 msgstr "Utnivåer:"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1721
 msgid "Hold _intensity"
 msgstr "Lås _intensitet"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1732
 msgid "Original i_ntensity"
 msgstr "Ursprunglig i_ntensitet"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1749
 msgid "Us_e subcolors"
 msgstr "Använd _delfärger"
 
 #. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1760
 msgid "S_mooth samples"
 msgstr "Utjä_mna sampel"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2639
 msgid "Sample analyze"
 msgstr "Sampelanalys"
 
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3039
 msgid "Remap colorized"
 msgstr "Mappa om färgsättning"
 
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112
-msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
-msgstr "Gör bilden skarpare (mindre kraftfull än oskarp mask)"
-
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119
-msgid "_Sharpen..."
-msgstr "Gör _skarpare…"
-
-#.
-#. * Let the user know what we're doing...
-#.
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302
-msgid "Sharpening"
-msgstr "Gör skarpare"
-
-#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Gör skarpare"
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:129
+msgid "Smoo_th Palette..."
+msgstr "Ut_jämnad palett…"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:133
 msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 msgstr "Hämta en utjämnad färgpalett från bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
-msgid "Smoo_th Palette..."
-msgstr "Ut_jämnad palett…"
-
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:224
 msgid "Deriving smooth palette"
 msgstr "Hämtar utjämnad palett"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:484
 msgid "Smooth Palette"
 msgstr "Utjämnad palett"
 
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:527
 msgid "_Search depth:"
 msgstr "_Sökdjup:"
 
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
-msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
-msgstr "Simulera glöd genom att göra färgmarkeringar intensiva och oskarpa"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
-msgid "_Softglow (legacy)..."
-msgstr "_Softglow (föråldrad)…"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:628
-msgid "Softglow"
-msgstr "Softglow"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:666
-msgid "_Glow radius:"
-msgstr "_Skenradie:"
-
-#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_Ljusstyrka:"
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:202
+msgid "_Sparkle..."
+msgstr "_Glittra…"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:207
 msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 msgstr "Gör om ljusa fläckar till stjärngnister"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184
-msgid "_Sparkle..."
-msgstr "_Glittra…"
-
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:318
 msgid "Region selected for filter is empty"
 msgstr "Markerat område för filter är tomt"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:362
 msgid "Sparkling"
 msgstr "Glittrar"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398
 msgid "Sparkle"
 msgstr "Glittra"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:435
 msgid "Luminosity _threshold:"
 msgstr "_Tröskelvärde för luminiscens:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438
 msgid "Adjust the luminosity threshold"
 msgstr "Justera tröskelvärdet för luminiscens"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:448
 msgid "F_lare intensity:"
 msgstr "_Överstrålningsintensitet:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451
 msgid "Adjust the flare intensity"
 msgstr "Justera överstrålningsintensiteten"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:461
 msgid "_Spike length:"
 msgstr "_Tagglängd:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464
 msgid "Adjust the spike length"
 msgstr "Justera tagglängden"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:474
 msgid "Sp_ike points:"
 msgstr "T_aggpunkter:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477
 msgid "Adjust the number of spikes"
 msgstr "Justera antal taggar"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:487
 msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 msgstr "Ta_ggvinkel (-1: slumpmässig):"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:490
 msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 msgstr "Justera taggvinkeln (-1 betyder att slumpmässig vinkel blir vald)"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:501
 msgid "Spik_e density:"
 msgstr "Tagg_täthet:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504
 msgid "Adjust the spike density"
 msgstr "Justera taggtäthet"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 msgid "Tr_ansparency:"
 msgstr "Tr_ansparens:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:517
 msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 msgstr "Justera taggarnas opacitet"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:527
 msgid "_Random hue:"
 msgstr "_Slumpmässig nyans:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
 msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 msgstr "Justera hur mycket nyansen skall ändras slumpmässigt"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:540
 msgid "Rando_m saturation:"
 msgstr "Slump_mässig mättnad:"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:543
 msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 msgstr "Justera hur mycket mättnaden skall ändras slumpmässigt"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
 msgid "_Preserve luminosity"
 msgstr "_Bevara luminiscens"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:567
 msgid "Should the luminosity be preserved?"
 msgstr "Ska luminiscensen bevaras?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:576
 msgid "In_verse"
 msgstr "Om_vänd"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:582
 msgid "Should the effect be inversed?"
 msgstr "Skall en omvänd effekt utföras?"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:591
 msgid "A_dd border"
 msgstr "L_ägg till ram"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:597
 msgid "Draw a border of spikes around the image"
 msgstr "Rita en ram av taggar runt bilden"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:611
 msgid "_Natural color"
 msgstr "_Naturlig färg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:612
 msgid "_Foreground color"
 msgstr "_Förgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:613
 msgid "_Background color"
 msgstr "_Bakgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:620
 msgid "Use the color of the image"
 msgstr "Använd bildens färg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:621
 msgid "Use the foreground color"
 msgstr "Använd förgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:622
 msgid "Use the background color"
 msgstr "Använd bakgrundsfärg"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:334
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
 msgid "Solid"
 msgstr "Enfärgad"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:335
 msgid "Checker"
 msgstr "Schackrutor"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:336
 msgid "Marble"
 msgstr "Marmorering"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:337
 msgid "Lizard"
 msgstr "Ödla"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:338
 msgid "Phong"
 msgstr "Phong"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:339 ../plug-ins/flame/flame.c:816
 msgid "Noise"
 msgstr "Brus"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:340
 msgid "Wood"
 msgstr "Trä"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:341 ../plug-ins/flame/flame.c:800
 msgid "Spiral"
 msgstr "Spiral"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:342
 msgid "Spots"
 msgstr "Prickar"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:405
+msgid "Sphere _Designer..."
+msgstr "Sfär_designer…"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:409
+msgid "Create an image of a textured sphere"
+msgstr "Skapa en bild av en texturerad sfär"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1825
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
 msgid "Texture"
 msgstr "Textur"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1827
 msgid "Bumpmap"
 msgstr "Bumpmap"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1829
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2772
 msgid "Light"
 msgstr "Ljus"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2092
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a valid save file."
 msgstr "Filen ”%s” är inte en giltig sparfil."
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
 msgid "Open File"
 msgstr "Öppna fil"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2272
 msgid "Save File"
 msgstr "Spara fil"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2622
 msgid "Sphere Designer"
 msgstr "Sfärdesigner"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3070
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1046
 msgid "_New"
 msgstr "_Nytt"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2740
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "D_uplicera"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2746
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1213
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3073
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3356
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1050
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
 msgid "Bump"
 msgstr "Bula"
 
 #. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2779
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2798
 msgid "Texture:"
 msgstr "Textur:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2803
 msgid "Colors:"
 msgstr "Färger:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2817
 msgid "Color Selection Dialog"
 msgstr "Färgvalsdialog"
 
 #. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:559
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2836
 msgid "Turbulence:"
 msgstr "Turbulens:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2843
 msgid "Amount:"
 msgstr "Mängd:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2850
 msgid "Exp.:"
 msgstr "Exp:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2857
 msgid "Transformations"
 msgstr "Transformationer"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2871
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1111
 msgid "Scale X:"
 msgstr "Skala X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2878
 msgid "Scale Y:"
 msgstr "Skala Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2884
 msgid "Scale Z:"
 msgstr "Skala Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2894
 msgid "Rotate X:"
 msgstr "Rotera X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2901
 msgid "Rotate Y:"
 msgstr "Rotera Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2908
 msgid "Rotate Z:"
 msgstr "Rotera Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2918
 msgid "Position X:"
 msgstr "Position X:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2925
 msgid "Position Y:"
 msgstr "Position Y:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2932
 msgid "Position Z:"
 msgstr "Position Z:"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3061
 msgid "Rendering sphere"
 msgstr "Renderar sfär"
 
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055
-msgid "Create an image of a textured sphere"
-msgstr "Skapa en bild av en texturerad sfär"
-
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062
-msgid "Sphere _Designer..."
-msgstr "Sfär_designer…"
-
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3162
 msgid "Region selected for plug-in is empty"
 msgstr "Markerat område för insticksmodul är tomt"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:110
-msgid "Create an array of copies of the image"
-msgstr "Skapa en kedja av kopior av bilden"
-
-#: ../plug-ins/common/tile.c:120
+#: ../plug-ins/common/tile.c:139
 msgid "_Tile..."
 msgstr "_Plattlägg…"
 
-#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319
+#: ../plug-ins/common/tile.c:143
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "Skapa en kedja av kopior av bilden"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:233 ../plug-ins/common/tile-small.c:355
 msgid "Tiling"
 msgstr "Plattlägger"
 
 # Osäker!
-#: ../plug-ins/common/tile.c:434
+#: ../plug-ins/common/tile.c:465
 msgid "Tile"
 msgstr "Plattlägg"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:456
+#: ../plug-ins/common/tile.c:487
 msgid "Tile to New Size"
 msgstr "Plattlägg till ny storlek"
 
-#: ../plug-ins/common/tile.c:478
+#: ../plug-ins/common/tile.c:508
 msgid "C_reate new image"
 msgstr "S_kapa ny bild"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
-msgid "Tile image into smaller versions of the original"
-msgstr "Dela upp bilden i mindre versioner av originalet"
-
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:261
 msgid "_Small Tiles..."
 msgstr "_Små plattor…"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:265
+msgid "Tile image into smaller versions of the original"
+msgstr "Dela upp bilden i mindre versioner av originalet"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:304
 msgid "Region selected for filter is empty."
 msgstr "Regionen markerade för filter är tom."
 
 #. Get the preview image
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
 msgid "Small Tiles"
 msgstr "Små plattor"
 
 #. Area for buttons etc
 #. Flip
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:471
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:615
 msgid "Flip"
 msgstr "Vänd"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
 msgid "A_ll tiles"
 msgstr "A_lla plattor"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:533
 msgid "Al_ternate tiles"
 msgstr "Al_ternerande plattor"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:546
 msgid "_Explicit tile"
 msgstr "_Explicit platta"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:551
 msgid "Ro_w:"
 msgstr "R_ad:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:576
 msgid "Col_umn:"
 msgstr "K_olumn:"
 
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:630
 msgid "O_pacity:"
 msgstr "O_pacitet:"
 
-#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
+#. Lower frame saying how many segments
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:639
 msgid "Number of Segments"
 msgstr "Antal segment"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
 msgid "Saved"
 msgstr "Sparad"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:111
 msgid ""
 "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 "checked."
@@ -6038,30 +5503,30 @@ msgstr ""
 "En enhetsdefinition sparas innan GIMP avslutas endast om kolumnen är "
 "markerad."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:113
 msgid ""
 "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 msgstr ""
 "Den här strängen används för att identifiera en enhet i GIMP's "
 "konfigurationsfiler."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
 msgid "Factor"
 msgstr "Faktor"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:115
 msgid "How many units make up an inch."
 msgstr "Hur många enheter går det på en tum."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid "Digits"
 msgstr "Decimaler"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:116
 msgid ""
 "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
@@ -6071,11 +5536,11 @@ msgstr ""
 "siffrors noggrannhet fältet bör använda för att få ungefär samma noggrannhet "
 "som inmatning i tum med två siffrors noggrannhet."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 msgid ""
 "The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
 "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
@@ -6083,753 +5548,770 @@ msgstr ""
 "Enhetens symbol, om det har någon (t.ex. ” för tum). Använd enhetens "
 "förkortning om den inte har en symbol."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
 msgid "Abbreviation"
 msgstr "Förkortning"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:124
 msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 msgstr "Enhetens förkortning (t.ex. ”cm” för centimeter)."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
 msgid "Singular"
 msgstr "Singularis"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126
 msgid "The unit's singular form."
 msgstr "Enhetens namn i singularis."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "Plural"
 msgstr "Pluralis"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 msgid "The unit's plural form."
 msgstr "Enhetens namn i pluralis."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:138
 msgid "Create a new unit from scratch"
 msgstr "Skapa en ny enhet från början"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144
 msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 msgstr "Skapa en ny enhet med den markerade enheten som mall"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
-msgid "Create or alter units used in GIMP"
-msgstr "Skapa eller ändra enheter som används i GIMP"
-
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:182
 msgid "U_nits"
 msgstr "E_nheter"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:187
+msgid "Create or alter units used in GIMP"
+msgstr "Skapa eller ändra enheter som används i GIMP"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
 msgid "Add a New Unit"
 msgstr "Lägg till en ny enhet"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:266
 msgid "_ID:"
 msgstr "_ID:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:278
 msgid "_Factor:"
 msgstr "_Faktor:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:289
 msgid "_Digits:"
 msgstr "_Decimaler:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:301
 msgid "_Symbol:"
 msgstr "_Symbol:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:313
 msgid "_Abbreviation:"
 msgstr "_Förkortning:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:325
 msgid "Si_ngular:"
 msgstr "_Singularis:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:337
 msgid "_Plural:"
 msgstr "_Pluralis:"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:380
 msgid "Incomplete input"
 msgstr "Ofullständig inmatning"
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:383
 msgid "Please fill in all text fields."
 msgstr "Fyll i alla textfält."
 
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:442
 msgid "Unit Editor"
 msgstr "Enhetsredigerare"
 
 #. destroy model automatically with view
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:446
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1191
 #: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:627 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
 msgid "Van Gogh (LIC)"
 msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726
 msgid "Effect Channel"
 msgstr "Effektkanal"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:732
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Mättnad"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Ljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
 msgid "Effect Operator"
 msgstr "Effektoperator"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744
 msgid "_Derivative"
 msgstr "_Härlett"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Toning"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
 msgid "Convolve"
 msgstr "Falta"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:756
 msgid "_With white noise"
 msgstr "_Med vitt brus"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
 msgid "W_ith source image"
 msgstr "M_ed ursprungsbilden"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:776
 msgid "_Effect image:"
 msgstr "_Effektbild:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:787
 msgid "_Filter length:"
 msgstr "_Filterlängd:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:796
 msgid "_Noise magnitude:"
 msgstr "_Brusstyrka:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:805
 msgid "In_tegration steps:"
 msgstr "In_tegrationssteg:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
 msgid "_Minimum value:"
 msgstr "_Minimivärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:823
 msgid "M_aximum value:"
 msgstr "M_aximivärde:"
 
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815
-msgid "Special effects that nobody understands"
-msgstr "Specialeffekter som ingen förstår"
-
-#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:878
 msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 msgstr "_Van Gogh (LIC)…"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:230
-msgid "Twist or smear image in many different ways"
-msgstr "Vrid eller smeta ut bilden på många olika sätt"
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:882
+msgid "Special effects that nobody understands"
+msgstr "Specialeffekter som ingen förstår"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:238
+#: ../plug-ins/common/warp.c:245
 msgid "_Warp..."
 msgstr "_Förvrid…"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:364
+#: ../plug-ins/common/warp.c:249
+msgid "Twist or smear image in many different ways"
+msgstr "Vrid eller smeta ut bilden på många olika sätt"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:463
 msgid "Warp"
 msgstr "Förvrid"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:386
+#: ../plug-ins/common/warp.c:485
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Huvudalternativ"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:408
+#: ../plug-ins/common/warp.c:506
 msgid "Step size:"
 msgstr "Stegstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:422
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
+#: ../plug-ins/common/warp.c:520
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1215
 msgid "Iterations:"
 msgstr "Iterationer:"
 
 #. Displacement map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:431
+#: ../plug-ins/common/warp.c:529
 msgid "Displacement map:"
 msgstr "Förskjutningskarta:"
 
 #. =======================================================================
 #. Displacement Type
-#: ../plug-ins/common/warp.c:451
+#: ../plug-ins/common/warp.c:553
 msgid "On edges:"
 msgstr "På kanter:"
 
 # ?
-#: ../plug-ins/common/warp.c:462
+#: ../plug-ins/common/warp.c:564
 msgid "Wrap"
 msgstr "Slå runt"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:477
+#: ../plug-ins/common/warp.c:579
 msgid "Smear"
 msgstr "Smeta ut"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
-msgid "Black"
-msgstr "Svart"
-
-#: ../plug-ins/common/warp.c:507
+#: ../plug-ins/common/warp.c:609
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Förgrundsfärg"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
-#. ---------    The secondary table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:527
+#. ---------    The secondary grid          --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:629
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:543
+#: ../plug-ins/common/warp.c:644
 msgid "Dither size:"
 msgstr "Gitterstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:556
+#: ../plug-ins/common/warp.c:657
 msgid "Rotation angle:"
 msgstr "Rotationsvinkel:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:569
+#: ../plug-ins/common/warp.c:670
 msgid "Substeps:"
 msgstr "Substeg:"
 
 #. Magnitude map menu
-#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+#: ../plug-ins/common/warp.c:679
 msgid "Magnitude map:"
 msgstr "Magnitudskarta:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:602
+#: ../plug-ins/common/warp.c:707
 msgid "Use magnitude map"
 msgstr "Använd magnitudskarta"
 
 #. --------------------------------------------------------------------
-#. ---------    The "other" table         --------------------------
-#: ../plug-ins/common/warp.c:615
+#. ---------    The "other" grid          --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:721
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Fler avancerade inställningar"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:632
+#: ../plug-ins/common/warp.c:737
 msgid "Gradient scale:"
 msgstr "Gradientskala:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:652
+#: ../plug-ins/common/warp.c:760
 msgid "Gradient map selection menu"
 msgstr "Valmeny för gradientkarta"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:662
+#: ../plug-ins/common/warp.c:770
 msgid "Vector mag:"
 msgstr "Vektormagnitud:"
 
 #. Angle
-#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+#: ../plug-ins/common/warp.c:785 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:573
 msgid "Angle:"
 msgstr "Vinkel:"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:697
+#: ../plug-ins/common/warp.c:808
 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 msgstr "Val av riktningsvektorkarta"
 
 #. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1250
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1362
 msgid "Smoothing X gradient"
 msgstr "Jämnar ut X-toning"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1253
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1365
 msgid "Smoothing Y gradient"
 msgstr "Jämnar ut Y-toning"
 
 #. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1297
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1409
 msgid "Finding XY gradient"
 msgstr "Söker XY-toning"
 
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1315
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1427
 #, c-format
 msgid "Flow step %d"
 msgstr "Utflytning steg %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
-msgid "Wavelet decompose"
-msgstr "Wavelet-separera"
-
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:127
 msgid "_Wavelet-decompose..."
 msgstr "_Wavelet-separera…"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:131
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:384
+msgid "Wavelet decompose"
+msgstr "Wavelet-separera"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:205
 msgid "Wavelet-Decompose"
 msgstr "Wavelet-separera"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:215
 msgid "Decomposition"
 msgstr "Separering"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:282
 #, c-format
 msgid "Scale %d"
 msgstr "Skala %d"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:306
 msgid "Residual"
 msgstr "Resterande"
 
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:415
 msgid "Scales:"
 msgstr "Skalor:"
 
 #. create group layer
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:427
 msgid "Create a layer group to store the decomposition"
 msgstr "Skapa en lagergrupp för att lagra separationen"
 
 #. create layer masks
-#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:439
 msgid "Add a layer mask to each scales layers"
 msgstr "Lägg till en lagermask till varje skallager"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Operativsystemet har slut på minne eller resurser."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:178
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Den angivna filen hittades inte."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:181
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Den angivna sökvägen hittades inte."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:184
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 ".exe-filen är ogiltig (inte en Microsoft WIN32 .exe eller fel i .exe-bild)."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:187
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Operativsystemet spärrade åtkomst till angiven fil."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:190
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Filnamnsändelsen är ofullständig eller ogiltig."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:193
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-transaktion upptagen"
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:196
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE-transaktionen misslyckades."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:199
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "DDE-transaktionen avbröts."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:202
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Angiven DLL hittades inte."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Det finns inget program associerat med det angivna filnamnstillägget."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:208
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Det fanns inte tillräckligt minne för att slutföra operationen."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:211
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Ett delningsfel inträffade."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:214
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows."
 
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:217
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
-msgid "Create an image of a webpage"
-msgstr "Skapa en bild av en webbsida"
-
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:128
 msgid "From _Webpage..."
 msgstr "Från _webbsida…"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:132
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "Skapa en bild av en webbsida"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:274
 msgid "Create from webpage"
 msgstr "Skapa från webbsida"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:279
 msgid "Cre_ate"
 msgstr "S_kapa"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
 msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Ange webbadress (URI):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:287
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:331
 msgid "Width (pixels):"
 msgstr "Bredd (bildpunkter):"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:351
 msgid "Font size:"
 msgstr "Typsnittsstorlek:"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:358
 msgid "Huge"
 msgstr "Mycket stor"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:359
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:360
 msgctxt "web-page"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:361
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:362
 msgid "Tiny"
 msgstr "Mycket liten"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:456
+msgid "Webpage"
+msgstr "Webbsida"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:503
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "Överför webbsidans bild för ”%s”"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:526
 #, c-format
 msgid "No URL was specified"
 msgstr "Ingen URL angavs"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:588
 #, c-format
 msgid "Downloading webpage '%s'"
 msgstr "Hämtar webbsidan ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
-#, c-format
-msgid "Transferring webpage image for '%s'"
-msgstr "Överför webbsidans bild för ”%s”"
-
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
-msgid "Webpage"
-msgstr "Webbsida"
-
 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
 msgid "Bad colormap"
 msgstr "Felaktig färgkarta"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:245 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:255
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:263 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:272
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:287 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:494
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:519 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:530
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:538 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:547
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:559
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 msgstr "”%s” är inte en giltig BMP-fil"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:301 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:328
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:360 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:401
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:432 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:474
 #, c-format
 msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 msgstr "Fel vid läsning av BMP-filhuvud från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:384
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
 msgstr "Komprimering utan stöd (%u) i BMP-fil från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:678
 msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 msgstr "Oidentifierat eller ogiltigt BMP-packningsformat."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
 msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
 msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 msgstr "Bitmappen avslutades oväntat."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
 msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
 msgstr "Kan inte exportera indexerad bild med transparens i BMP-filformat."
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
 msgid "Alpha channel will be ignored."
 msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
 
-#. Run-Length Encoded
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:963
+msgid "Export Image as BMP"
+msgstr "Exportera bild som BMP"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
 msgid "_Run-Length Encoded"
 msgstr "_Skurlängdskodad"
 
 #. Compatibility Options
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
-msgid "Co_mpatibility Options"
-msgstr "Ko_mpatibilitetsalternativ"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:982
+msgid "Compatibility"
+msgstr "Kompatibilitet"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
-msgid "_Do not write color space information"
-msgstr "Skriv inte färgrym_dsinformation"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:987
+msgid "_Write color space information"
+msgstr "Sk_riv färgrymdsinformation"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:989
 msgid ""
 "Some applications can not read BMP images that include color space "
-"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"information. GIMP writes color space information by default. Disabling this "
 "option will cause GIMP to not write color space information to the file."
 msgstr ""
 "Vissa program kan inte läsa BMP-bilder som innehåller färgrymdsinformation. "
-"GIMP skriver färgrymdsinformation som standard. Aktivering av detta val "
+"GIMP skriver färgrymdsinformation som standard. Inaktivering av detta val "
 "kommer att göra att GIMP inte skriver färgrymdsinformation till filen."
 
-#. Advanced Options
-#. Advanced expander
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "_Avancerade inställningar"
+#. RGB Encoding Pptions
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:998
+msgid "RGB Encoding"
+msgstr "RGB-kodning"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1005
+msgid "16 bit (R5 G6 B5)"
+msgstr "16 bitar (R5 G6 B5)"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1006
+msgid "16 bit (A1 R5 G5 B5)"
+msgstr "16 bitar (A1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
-msgid "16 bits"
-msgstr "16 bitar"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1007
+msgid "16 bit (X1 R5 G5 B5)"
+msgstr "16 bitar (X1 R5 G5 B5)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
-msgid "24 bits"
-msgstr "24 bitar"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
+msgid "24 bit (R8 G8 B8)"
+msgstr "24 bitar (R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
-msgid "32 bits"
-msgstr "32 bitar"
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1009
+msgid "32 bit (A8 R8 G8 B8)"
+msgstr "32 bitar (A8 R8 G8 B8)"
 
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1010
+msgid "32 bit (X8 R8 G8 B8)"
+msgstr "32 bitar (X8 R8 G8 B8)"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:149 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:175
 msgid "Windows BMP image"
 msgstr "Windows BMP-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:139 ../plug-ins/file-dds/dds.c:158
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:142 ../plug-ins/file-dds/dds.c:180
 msgid "DDS image"
 msgstr "DDS-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:176
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:310
 msgid "Decode YCoCg"
 msgstr "Avkoda YCoCg"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:189
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:330
 msgid "Decode YCoCg (scaled)"
 msgstr "Avkoda YCoCg (skalad)"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:202
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:352
 msgid "Decode Alpha exponent"
 msgstr "Avkoda alfaexponent"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1274
-msgid "Load DDS"
-msgstr "Läs in DDS"
+# data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732
+# src/menus.c:276
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308
+msgid "Open DDS"
+msgstr "Öppna DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1317
 msgid "_Load mipmaps"
 msgstr "_Läs in mipmap-bilder"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1321
 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
 msgstr "_Avkoda automatiskt YCoCg/AExp-bilder då de påträffas"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
-msgid "Export as DDS"
-msgstr "Exportera som DDS"
-
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exportera"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
+msgid "Export Image as DDS"
+msgstr "Exportera bild som DDS"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1987
 msgid "_Compression:"
 msgstr "_Komprimering:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1992
 msgid "Use _perceptual error metric"
 msgstr "Använd _perceptuell felmetrik"
 
 # src/menus.c:280
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2026
 msgid "_Save:"
 msgstr "_Spara:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2037
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2045
 msgid "_Mipmaps:"
 msgstr "_Mipmap-bilder:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2060
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2063
 msgid "Transparent index:"
 msgstr "Transparent index:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2104
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2071
 msgid "Mipmap Options"
 msgstr "Mipmap-alternativ"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2117
-msgid "_F_ilter:"
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2094
+msgid "F_ilter:"
 msgstr "F_ilter:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2130
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2106
 msgid "_Wrap mode:"
 msgstr "Ö_vergångsläge:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2111
 msgid "Appl_y gamma correction"
 msgstr "_Tillämpa gammakorrigering"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2115
 msgid "Use s_RGB colorspace"
 msgstr "Använd s_RGB-färgrymd"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2121 ../plug-ins/flame/flame.c:1146
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2126
 msgid "Preserve alpha _test coverage"
 msgstr "Behåll alfa_testtäckning"
 
-#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2133
 msgid "_Alpha test threshold:"
 msgstr "_Alfatesttröskelvärde:"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:198
 #, c-format
 msgid "Error opening file '%s' for reading"
 msgstr "Fel vid öppnande av filen ”%s” för läsning"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:209
 #, c-format
 msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
 msgstr "Fel vid förfrågan om storlek från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:229
 #, c-format
 msgid "Error querying image precision from '%s'"
 msgstr "Fel vid förfrågan om bildprecision från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:246
 #, c-format
 msgid "Error querying image type from '%s'"
 msgstr "Fel vid förfrågan om bildtyp från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:306
 #, c-format
 msgid "Error reading pixel data from '%s'"
 msgstr "Fel vid läsning av bildpunktsdata från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:131
 msgid "G3 fax image"
 msgstr "G3 faxbild"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:177 ../plug-ins/file-fits/fits.c:223
 msgid "Flexible Image Transport System"
 msgstr "Flexible Image Transport System"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:384
 msgid "Error during open of FITS file"
 msgstr "Fel uppstod då FITS-filen öppnades"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:391
 msgid "FITS file keeps no displayable images"
 msgstr "FITS-filen innehåller inga visningsbara bilder"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:480
 msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
 msgstr "FITS kan inte exportera bilder med alfakanal"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146
-msgid "Load FITS File"
-msgstr "Läs in FITS-fil"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1180
+msgid "Open FITS File"
+msgstr "Öppna FITS-fil"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1188
+msgid "_Black"
+msgstr "_Svart"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1189
+msgid "_White"
+msgstr "_Vitt"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1192
 msgid "Replacement for undefined pixels"
 msgstr "Ersättning för odefinierade bildpunkter"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1197
 msgid "Pixel value scaling"
 msgstr "Skala bildpunktsvärden"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_Automatisk"
-
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
 msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
 msgstr "Med _DATAMIN/DATAMAX"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1199
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatisk"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1203
 msgid "Image Composing"
 msgstr "Komponerar bild"
 
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1205
 msgctxt "composing"
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:178 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:215
 msgid "AutoDesk FLIC animation"
 msgstr "AutoDesk FLIC-animation"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:580
 #, c-format
 msgid "Frame (%i)"
 msgstr "Bildruta (%i)"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:742
 msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
 msgstr "Tyvärr, kan endast exportera INDEXERADE och GRÅSKALE-bilder."
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
-msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
-msgstr "GFLI 1.3 - Läs in bildrutor"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:905
+msgid "Open FLIC Animation"
+msgstr "Öppna FLIC-animation"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:923 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:979
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_From:"
 msgstr "_Från:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:929 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:985
 msgctxt "frame-range"
 msgid "_To:"
 msgstr "_Till:"
 
-#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
-msgid "GFLI 1.3"
-msgstr "GFLI 1.3"
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
+msgid "Export Image as FLI Animation"
+msgstr "Exportera bild som FLI-animation"
 
 #: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
 msgid "Windows Icon"
@@ -6847,27 +6329,27 @@ msgstr ""
 "Stora ikoner och komprimering stöds inte av alla program. Äldre program "
 "kanske inte kan öppna den här filen korrekt."
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-platspalett"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-platspalett"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-platspalett"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
 msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 msgstr "24 bpp, 1-bits alfa, ingen palett"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, ingen palett"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:184
 msgid "Compressed (PNG)"
 msgstr "Komprimerad (PNG)"
 
@@ -6887,48 +6369,52 @@ msgstr "Ikon #%d har noll bredd eller höjd"
 msgid "Icon #%i"
 msgstr "Ikon #%i"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
-#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
-#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:748 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:517
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:465
 #, c-format
 msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 msgstr "Öppnar miniatyrbild för ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:126 ../plug-ins/file-ico/ico.c:171
 msgid "Microsoft Windows icon"
 msgstr "Microsoft Windows-ikon"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:221
 msgid "JPEG preview"
 msgstr "JPEG förhandsgranska"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:205 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:212
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Filstorlek: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:685
 msgid "Calculating file size..."
 msgstr "Beräknar filstorlek…"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:771 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:914
 msgid "File size: unknown"
 msgstr "Filstorlek: okänd"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kvalitet:"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
 msgid "JPEG quality parameter"
 msgstr "JPEG kvalitetsparameter"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:878
 msgid "_Use quality settings from original image"
 msgstr "_Använd kvalitetsinställningar från originalbilden"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
 msgid ""
 "If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 "settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -6938,219 +6424,222 @@ msgstr ""
 "kvalitetsinställningar (kvantiseringstabeller), aktivera det här "
 "alternativet för att få nästan samma kvalitet och filstorlek."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
 msgid "Enable preview to obtain the file size."
 msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken."
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
 msgid "Sho_w preview in image window"
 msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:945
 msgid "Save _Exif data"
 msgstr "Spara _Exif-data"
 
-#. XMP metadata
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:959
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:300
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
 msgid "Save _XMP data"
 msgstr "Spara _XMP-data"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
 msgid "Save _IPTC data"
 msgstr "Spara _IPTC-data"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
 msgid "Save _thumbnail"
 msgstr "Spara _miniatyrbild"
 
 # src/sidebar.c:107
 #. Comment
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+#. Advanced expander
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1041
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:182
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_Avancerade inställningar"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1069
 msgid "S_moothing:"
 msgstr "Ut_jämnande:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
 msgid "Interval (MCU rows):"
 msgstr "Intervall (MCU-rader):"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1097
 msgid "Use _restart markers"
 msgstr "Använd _omstartsmarkörer"
 
 #. Optimize
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1116
 msgid "_Optimize"
 msgstr "_Optimera"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138
 msgid "Use arithmetic _coding"
 msgstr "Använd aritmetisk _kodning"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1140
 msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
 msgstr "Äldre programvara kan ha svårt att öppna aritmetiskt kodade bilder"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
 msgid "_Progressive"
 msgstr "_Progressiv"
 
 #. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1179
 msgid "Su_bsampling:"
 msgstr "Su_bsampling:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
 msgid "4:4:4 (best quality)"
 msgstr "4:4:4 (bästa kvalitet)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1187
 msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 horisontellt (chroma halverat)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
 msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 msgstr "4:2:2 vertikalt (chroma halverat)"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1191
 msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 msgstr "4:2:0 (chroma en fjärdedel)"
 
 #. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1222
 msgid "_DCT method:"
 msgstr "_DCT-metod:"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1227
 msgid "Fast Integer"
 msgstr "Snabba heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1228
 msgid "Integer"
 msgstr "Heltal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1229
 msgid "Floating-Point"
 msgstr "Flyttal"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252
 #: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
 msgid "_Load Defaults"
 msgstr "_Läs in standardvärden"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1260
 msgid "Sa_ve Defaults"
 msgstr "S_para standardvärden"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:134 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:181
 msgid "JPEG image"
 msgstr "JPEG-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:419
 msgid "Export Preview"
 msgstr "Förhandsgranska export"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:226
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:237
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
 #, c-format
 msgid "Error loading PSD file: %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av PSD-fil: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:281
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:292
 #, c-format
 msgid "Not a valid Photoshop document file"
 msgstr "Inte en giltig Photoshop-dokumentfil"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:288
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:299
 #, c-format
 msgid "Unsupported file format version: %d"
 msgstr "Filformatets version stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:295
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
 #, c-format
 msgid "Too many channels in file: %d"
 msgstr "För många kanaler i fil: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
 msgstr "Bildens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:357
 #, c-format
 msgid "Unsupported color mode: %s"
 msgstr "Färgläget stöds inte: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
 #, c-format
 msgid "Unsupported bit depth: %d"
 msgstr "Bitdjupet stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:418 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:428
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:639 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:861
 #, c-format
 msgid "The file is corrupt!"
 msgstr "Filen är skadad!"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:567
 #, c-format
 msgid "Too many channels in layer: %d"
 msgstr "För många kanaler i lager: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:575
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 msgstr "Bildens höjd stöds inte eller är ogiltig: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 msgstr "Bildens bredd stöds inte eller är ogiltig: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:592
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
 msgstr "Lagrets storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:778
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
 msgstr "Lagermaskens höjd är ogiltig eller stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
 msgstr "Lagermaskens bredd är ogiltig eller stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:795
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
 msgstr "Lagermaskens storlek är ogiltig eller stöds inte: %dx%d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1428 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1945
 #, c-format
 msgid "Unsupported compression mode: %d"
 msgstr "Komprimeringsläget stöds inte: %d"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2076
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2254
 #, c-format
 msgid "Unsupported or invalid channel size"
 msgstr "Kanalstorleken är ogiltig eller stöds inte"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2320
 #, c-format
 msgid "Failed to decompress data"
 msgstr "Misslyckades med att dekomprimera data"
@@ -7159,7 +6648,7 @@ msgstr "Misslyckades med att dekomprimera data"
 msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 msgstr "Fel: Kan inte konvertera GIMP-basbildtyp till PSD-läge"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
@@ -7168,7 +6657,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte exportera ”%s”. Filformatet PSD har inte stöd för bilder som är "
 "högre eller bredare än 30000 bildpunkter."
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1734
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to export '%s'.  The PSD file format does not support images with "
@@ -7181,11 +6670,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unexpected end of file"
 msgstr "Oväntat slut på filen"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:122 ../plug-ins/file-psd/psd.c:202
 msgid "Photoshop image"
 msgstr "Photoshop-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:151
 msgid "Photoshop image (merged)"
 msgstr "Photoshop-bild (sammanfogad)"
 
@@ -7193,103 +6682,103 @@ msgstr "Photoshop-bild (sammanfogad)"
 msgid "Raw Canon"
 msgstr "Rå Canon"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
 msgid "Raw Nikon"
 msgstr "Rå Nikon"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
 msgid "Raw Hasselblad"
 msgstr "Rå Hasselblad"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
 msgid "Raw Sony"
 msgstr "Rå Sony"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
 msgid "Raw Casio BAY"
 msgstr "Rå Casio BAY"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
 msgid "Raw Phantom Software CINE"
 msgstr "Rå Phantom Software CINE"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
 msgid "Raw Sinar"
 msgstr "Rå Sinar"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
 msgid "Raw Kodak"
 msgstr "Rå Kodak"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
 msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
 msgstr "Rå Adobe DNG digitalt negativ"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
 msgid "Raw Epson ERF"
 msgstr "Rå Epson ERF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
 msgid "Raw Phase One"
 msgstr "Rå Phase One"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
 msgid "Raw Minolta"
 msgstr "Rå Minolta"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
 msgid "Raw Mamiya MEF"
 msgstr "Rå Mamiya MEF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
 msgid "Raw Leaf MOS"
 msgstr "Rå Leaf MOS"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
 msgid "Raw Olympus ORF"
 msgstr "Rå Olympus ORF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
 msgid "Raw Pentax PEF"
 msgstr "Rå Pentax PEF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
 msgid "Raw Logitech PXN"
 msgstr "Rå Logitech PXN"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
 msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
 msgstr "Rå Apple QuickTake QTK"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
 msgid "Raw Fujifilm RAF"
 msgstr "Rå Fujifilm RAF"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
 msgid "Raw Panasonic"
 msgstr "Rå Panasonic"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
 msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
 msgstr "Rå Digital Foto Maker RDC"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
 msgid "Raw Leica RWL"
 msgstr "Rå Leica RWL"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
 msgid "Raw Samsung SRW"
 msgstr "Rå Samsung SRW"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
 msgid "Raw Sigma X3F"
 msgstr "Rå Sigma X3F"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
 msgid "Raw Arriflex ARI"
 msgstr "Rå Arriflex ARI"
 
-#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:172
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
@@ -7308,57 +6797,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Installera endera av dem för att läsa in RAW-filer."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:167
 msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 msgstr "Silicon Graphics IRIS-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:341
 #, c-format
 msgid "Invalid width: %hu"
 msgstr "Ogiltig bredd: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid height: %hu"
 msgstr "Ogiltig höjd: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
 #, c-format
 msgid "Invalid number of channels: %hu"
 msgstr "Ogiltigt antal kanaler: %hu"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:590
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for writing."
 msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning."
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
-msgid "SGI"
-msgstr "SGI"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
+msgid "Export Image as SGI"
+msgstr "Exportera bild som SGI"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672
-msgid "Compression type"
-msgstr "Komprimeringstyp"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:687
+msgid "No compression"
+msgstr "Ingen komprimering"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Ingen komprimering"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:689
+msgid "RLE compression"
+msgstr "RLE-komprimering"
 
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680
-msgid ""
-"_Aggressive RLE\n"
-"(not supported by SGI)"
-msgstr ""
-"_Aggressiv RLE\n"
-"(stöds inte av SGI)"
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:691
+msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
+msgstr "Aggressiv RLE (stöds inte av SGI)"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:699
+msgid "Compression _type:"
+msgstr "Komprimerings_typ:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:179
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:189
 msgid "TIFF image"
 msgstr "TIFF-bild"
 
@@ -7382,16 +6870,16 @@ msgstr "Extra kanaler med ospecificerade data."
 msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
 msgstr "TIFF följer ej specifikation: extra kanaler utan ”ExtraSamples”-fält."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:822
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:821
 #, c-format
 msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 msgstr "%s-%d-av-%d-sidor"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1066
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1071
 msgid "TIFF Channel"
 msgstr "TIFF-kanal"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1846
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1866
 msgid "Import from TIFF"
 msgstr "Importera från TIFF"
 
@@ -7399,27 +6887,27 @@ msgstr "Importera från TIFF"
 #. or keep as much empty space as possible.
 #. Note that there seems to be no way to keep the empty
 #. space on the right and bottom.
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
 msgid "_Keep empty space around imported layers"
 msgstr "_Behåll tomt utrymme runt importerade lager"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1916
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1936
 msgid "Process extra channel as:"
 msgstr "Bearbeta extra kanal som:"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1939
 msgid "_Non-premultiplied alpha"
 msgstr "_Ej förmultiplicerad alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1940
 msgid "Pre_multiplied alpha"
 msgstr "För_multiplicerad alfa"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1941
 msgid "Channe_l"
 msgstr "Kana_l"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
 msgid ""
 "Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
 "Group 3\"."
@@ -7427,16 +6915,16 @@ msgstr ""
 "Endast monokroma bilder kan komprimeras med ”CCITT Group 4” eller ”CCITT "
 "Group 3”."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:608
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:622
 msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
 msgstr "Indexerade bilder kan inte komprimeras med ”JPEG”."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:741
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:755
 #, c-format
 msgid "Failed a scanline write on row %d"
 msgstr "Misslyckades med skrivning av en scanlinje på rad %d"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1000
 msgid ""
 "The TIFF format only supports comments in\n"
 "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@@ -7444,442 +6932,442 @@ msgstr ""
 "TIFF-formatet stöder endast kommentarer i\n"
 "7-bitars ASCII. Ingen kommentar sparad."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1086
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1121
 #, c-format
 msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
 msgstr "Att skriva sidor med olika bitdjup är konstigt."
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1130
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+msgstr "Fel vid inläsning av användargränssnittsfilen ”%s”: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1160
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1198
 msgid "_None"
 msgstr "_Ingen"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1161
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
 msgid "_LZW"
 msgstr "_LZW"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1162
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1200
 msgid "_Pack Bits"
 msgstr "_Packa bitar"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1163
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1201
 msgid "_Deflate"
 msgstr "Pa_cka ihop"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1164
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1202
 msgid "_JPEG"
 msgstr "_JPEG"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1165
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
 msgid "CCITT Group _3 fax"
 msgstr "CCITT Group _3-fax"
 
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
 msgid "CCITT Group _4 fax"
 msgstr "CCITT Group _4-fax"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:118 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
 msgid "WebP image"
 msgstr "WebP-bild"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:62
 msgid "(no keyframes)"
 msgstr "(inga nyckelbilder)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:66
 msgid "(all frames are keyframes)"
 msgstr "(alla bildrutor är nyckelbilder)"
 
-#. Create the dialog
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
-msgid "WebP"
-msgstr "WebP"
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:103
+msgid "Export Image as WebP"
+msgstr "Exportera bild som WebP"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
 msgid "Image _quality:"
 msgstr "Bild_kvalitet:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148
-msgid "Image quality"
-msgstr "Bildkvalitet"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:133
 msgid "Alpha q_uality:"
 msgstr "Alfak_valitet:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167
-msgid "Alpha channel quality"
-msgstr "Kvalitet för alfakanaler"
-
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
 msgid "Source _type:"
 msgstr "Käll_typ:"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:164
 msgid "WebP encoder \"preset\""
 msgstr "”Förinställning” för WebP-kodare"
 
 #. Create the top-level animation checkbox expander
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:189
 msgid "As A_nimation"
 msgstr "Som a_nimation"
 
-#. loop animation checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:213
 msgid "Loop _forever"
 msgstr "Loopa _för evigt"
 
 #. label for 'max key-frame distance' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:224
 msgid "Max distance between key-frames:"
 msgstr "Max avstånd mellan nyckelbildrutor:"
 
-#. minimize-size checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:252
 msgid "_Minimize output size (slower)"
 msgstr "_Minimera utdatastorlek (långsammare)"
 
 #. label for 'delay' adjustment
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:271
 msgid "Delay between frames where unspecified:"
 msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor när inte angivet:"
 
-#. Create the force-delay checkbox
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:288
 msgid "Use _delay entered above for all frames"
 msgstr "Använd ovanstående för_dröjning för alla bildrutor"
 
-#. Save EXIF data
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:295
 msgid "_Save Exif data"
 msgstr "_Spara Exif-data"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111
 #, c-format
 msgid "Invalid WebP file '%s'"
 msgstr "Ogiltig WebP-fil ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att avkoda animerad WebP-fil: ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:218
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att avkoda animerad WebP-information från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:237
 #, c-format
 msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
 msgstr "Misslyckades med att avkoda animerad WebP-ram från ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:242
 #, c-format
 msgid "Frame %d (%dms)"
 msgstr "Bildruta %d (%dms)"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:101
 msgid "out of memory"
 msgstr "slut på minne"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:103
 msgid "not enough memory to flush bits"
 msgstr "inte tillräckligt med minne för att tömma ut bitar"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:105
 msgid "NULL parameter"
 msgstr "NULL-parameter"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:107
 msgid "invalid configuration"
 msgstr "ogiltig konfiguration"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:109
 msgid "bad image dimensions"
 msgstr "felaktiga bilddimensioner"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:111
 msgid "partition is bigger than 512K"
 msgstr "partition är större än 512K"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:113
 msgid "partition is bigger than 16M"
 msgstr "partition är större än 16M"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:115
 msgid "unable to flush bytes"
 msgstr "kan inte tömma ut byte"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:117
 msgid "file is larger than 4GiB"
 msgstr "filen är större än 4GiB"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:119
 msgid "user aborted encoding"
 msgstr "användaren avbröt kodning"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:121
 msgid "list terminator"
 msgstr "list-avslutare"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:123
 msgid "unknown error"
 msgstr "okänt fel"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:208
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:603
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kan inte öppna ”%s” för skrivning: %s"
 
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:292
 #, c-format
 msgid "WebP error: '%s'"
 msgstr "WebP-fel: ”%s”"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
-msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
-msgstr "Skapa kosmiska rekursiva fraktalflammor"
-
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:167
 msgid "_Flame..."
 msgstr "_Flamma…"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:172
+msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
+msgstr "Skapa kosmiska rekursiva fraktalflammor"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:257
 msgid "Drawing flame"
 msgstr "Ritar flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:441
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file"
 msgstr "”%s” är inte en vanlig fil"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:653
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:685
 msgid "Edit Flame"
 msgstr "Redigera flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:676
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:708
 msgid "Directions"
 msgstr "Riktningar"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:712
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
 msgid "Controls"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:726
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Hastighet:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
 msgid "_Randomize"
 msgstr "_Slumpa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
 msgid "Same"
 msgstr "Samma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:789 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
 msgid "Random"
 msgstr "Slumpvis"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:790 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:861
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:791 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
 msgid "Sinusoidal"
 msgstr "Sinusformad"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:792 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:864
 msgid "Spherical"
 msgstr "Sfärisk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:793
 msgid "Swirl"
 msgstr "Virvla"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:794
 msgid "Horseshoe"
 msgstr "Hästsko"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:795 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
 msgid "Polar"
 msgstr "Polär"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
 msgid "Bent"
 msgstr "Böjd"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:797
 msgid "Handkerchief"
 msgstr "Handduk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:798
 msgid "Heart"
 msgstr "Hjärta"
 
 # FIXME
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:799
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:801
 msgid "Hyperbolic"
 msgstr "Hyperbolisk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:802
 msgid "Diamond"
 msgstr "Romb"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:803
 msgid "Ex"
 msgstr "Ex"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:804
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
 msgid "Julia"
 msgstr "Julia"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:805
 msgid "Waves"
 msgstr "Vågor"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:806
 msgid "Fisheye"
 msgstr "Fisköga"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:807
 msgid "Popcorn"
 msgstr "Popcorn"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:808
 msgid "Exponential"
 msgstr "Exponentiell"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:809
 msgid "Power"
 msgstr "Kraft"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 msgid "Cosine"
 msgstr "Cosinus"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
 msgid "Rings"
 msgstr "Ringar"
 
 # Osäker på denna
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:812
 msgid "Fan"
 msgstr "Fläkt"
 
 # Osäker på denna
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:813
 msgid "Eyefish"
 msgstr "Eyefish"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:814
 msgid "Bubble"
 msgstr "Bubbla"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:815 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:452
 msgid "Cylinder"
 msgstr "Cylinder"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:782
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:817
 msgid "Blur"
 msgstr "Oskärpa"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:783
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
 msgid "Gaussian"
 msgstr "Gaussisk"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:831
 msgid "_Variation:"
 msgstr "_Variation:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:853
 msgid "Load Flame"
 msgstr "Läs in flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:868
 msgid "Save Flame"
 msgstr "Spara flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:975
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1009
 msgid "Flame"
 msgstr "Flamma"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3071
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1107
 msgid "_Rendering"
 msgstr "_Rendering"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1118
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "_Ljusstyrka:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1132
 msgid "Co_ntrast:"
 msgstr "Ko_ntrast:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
 msgid "Sample _density:"
 msgstr "Sampel_täthet:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174
 msgid "Spa_tial oversample:"
 msgstr "Spa_tial översampling:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1185
 msgid "Spatial _filter radius:"
 msgstr "Spatial _filterradie:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1204
 msgid "Color_map:"
 msgstr "Färg_karta:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1246
 msgid "Custom gradient"
 msgstr "Anpassad toning"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
 msgid "C_amera"
 msgstr "K_amera"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1277
 msgid "_Zoom:"
 msgstr "_Zooma:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1305
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2871
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:545
 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:975
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s in gimprc:\n"
@@ -7892,212 +7380,229 @@ msgstr ""
 "(%s ”%s”)\n"
 "till din %s-fil."
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:561
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Fractal Explorer"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:634
 msgid "Re_altime preview"
 msgstr "Förh_andsgranska i realtid"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:642
 msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 msgstr "Om aktiverad kommer förhandsgranskningen att ritas om automatiskt"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
 msgid "R_edraw preview"
 msgstr "Ri_ta om förhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:653
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:666
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:674
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:691
 msgid "Undo last zoom change"
 msgstr "Ångra senaste zoomändringen"
 
 # src/menus.c:306
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:697
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Upprepa"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:701
 msgid "Redo last zoom change"
 msgstr "Gör om senaste zoomändringen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
 msgid "_Parameters"
 msgstr "_Parametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
 msgid "Fractal Parameters"
 msgstr "Fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
 msgid "Left:"
 msgstr "Vänster:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1067
 msgid "Right:"
 msgstr "Höger:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
 msgid "Top:"
 msgstr "Ovansida:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1066
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Undersida:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
 msgid ""
 "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 msgstr "Ju fler iterationer, desto mer detaljer kommer att beräknas"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
 msgid "CX:"
 msgstr "CX:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
 msgid "Changes aspect of fractal"
 msgstr "Ändrar fraktalaspekten"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
 msgid "CY:"
 msgstr "CY:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:810
 msgid "Load a fractal from file"
 msgstr "Läs in en fraktal från fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:818
 msgid "Reset parameters to default values"
 msgstr "Återställ parametrar till standardvärden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:827
 msgid "Save active fractal to file"
 msgstr "Spara aktiv fraktal till fil"
 
 #. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:830
 msgid "Fractal Type"
 msgstr "Fraktaltyp"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
 msgid "Mandelbrot"
 msgstr "Mandelbrot"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
 msgid "Barnsley 1"
 msgstr "Barnsley 1"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
 msgid "Barnsley 2"
 msgstr "Barnsley 2"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
 msgid "Barnsley 3"
 msgstr "Barnsley 3"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
 msgid "Spider"
 msgstr "Spindeln"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
 msgid "Man'o'war"
 msgstr "Man-of-war"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:859
 msgid "Sierpinski"
 msgstr "Sierpinski"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:905
 msgid "Co_lors"
 msgstr "F_ärger"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:921
 msgid "Number of colors:"
 msgstr "Antal färger:"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:924
 msgid "Change the number of colors in the mapping"
 msgstr "Ändra antalet färger i mappningen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:931
 msgid "Use loglog smoothing"
 msgstr "Använd loglog-utjämning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:938
 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 msgstr "Använd loglog-utjämning för att eliminera ”bandning” i resultatet"
 
 #. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:942
 msgid "Color Density"
 msgstr "Färgintensitet"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:954
+msgid "Red:"
+msgstr "Röd:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:957
 msgid "Change the intensity of the red channel"
 msgstr "Ändra intensiteten på den röda kanalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:964
+msgid "Green:"
+msgstr "Grön:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:967
 msgid "Change the intensity of the green channel"
 msgstr "Ändra intensiteten på den gröna kanalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:974
+msgid "Blue:"
+msgstr "Blå:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:977
 msgid "Change the intensity of the blue channel"
 msgstr "Ändra intensiteten på den blåa kanalen"
 
 #. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:983
 msgid "Color Function"
 msgstr "Färgfunktion"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
 msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1000
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1041
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1082
 msgctxt "color-function"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1005
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1046
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1087
 msgid "Use sine-function for this color component"
 msgstr "Använd sinusfunktion för denna färgkomponent"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1008
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1049
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1090
 msgid "Use cosine-function for this color component"
 msgstr "Använd cosinusfunktion för denna färgkomponent"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1011
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1052
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1093
 msgid ""
 "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 "channel"
@@ -8105,15 +7610,15 @@ msgstr ""
 "Använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion för denna "
 "färgkanal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1020
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1061
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1102
 msgid "Inversion"
 msgstr "Omkastning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1028
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1069
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1110
 msgid ""
 "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 "ones and vice versa"
@@ -8122,15 +7627,15 @@ msgstr ""
 "och tvärtom"
 
 #. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1115
 msgid "Color Mode"
 msgstr "Färgläge"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1124
 msgid "As specified above"
 msgstr "Enligt ovan"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1136
 msgid ""
 "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 "function). The result is visible in the preview image"
@@ -8138,74 +7643,74 @@ msgstr ""
 "Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-"
 "funktion). Resultatet visas i förhandsgranskningsbilden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1146
 msgid "Apply active gradient to final image"
 msgstr "Använd aktiv toning på slutgiltiga bilden"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1158
 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 msgstr ""
 "Skapa en färgkarta genom att använda en toning från gradientredigeraren"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1169
 msgid "FractalExplorer Gradient"
 msgstr "FractalExplorer-toning"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1199
 msgid "_Fractals"
 msgstr "_Fraktaler"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1561
 #, c-format
 msgid "Could not write '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte skriva ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1636
 msgid "Load Fractal Parameters"
 msgstr "Läs in fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1674
 msgid "Save Fractal Parameters"
 msgstr "Spara fraktalparametrar"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1872
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "”%s” är inte en FractalExplorer-fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1879
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 msgstr "”%s” är skadad. Alternativsektion på rad %d är felaktig"
 
 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
-msgid "Render fractal art"
-msgstr "Rendera fraktalkonst"
-
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
 msgid "_Fractal Explorer..."
 msgstr "_Fractal Explorer…"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:240
+msgid "Render fractal art"
+msgstr "Rendera fraktalkonst"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:466
 msgid "Rendering fractal"
 msgstr "Renderar fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:843
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3347
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 msgstr "Är du säker att du vill ta bort ”%s” från listan och från disk?"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:847
 msgid "Delete Fractal"
 msgstr "Ta bort fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1036
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 msgstr "Filen ”%s” är inte en FractalExplorer-fil"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1046
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is corrupt.\n"
@@ -8214,27 +7719,27 @@ msgstr ""
 "Filen ”%s” är skadad.\n"
 "Rad %d alternativsektion är felaktig"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
 msgid "My first fractal"
 msgstr "Min första fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1196
 msgid "Select folder and rescan collection"
 msgstr "Välj mapp och genomsök samlingen igen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1207
 msgid "Apply currently selected fractal"
 msgstr "Tillämpa aktuell markerad fraktal"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1218
 msgid "Delete currently selected fractal"
 msgstr "Ta bort den just nu markerade fraktalen"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1241
 msgid "Rescan for Fractals"
 msgstr "Genomsök igen efter fraktaler"
 
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1260
 msgid "Add FractalExplorer Path"
 msgstr "Lägg till FractalExplorer-sökväg"
 
@@ -8260,243 +7765,243 @@ msgid "Gfig"
 msgstr "Gfig"
 
 #. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verktygsalternativ"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Stryk"
 
 #. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 msgid "No fill"
 msgstr "Ingen ifyllnad"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 msgid "Color fill"
 msgstr "Fyll med färg"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 msgid "Pattern fill"
 msgstr "Mönsterfyll"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 msgid "Shape gradient"
 msgstr "Formgradient"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Vertikal toning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 msgid "Horizontal gradient"
 msgstr "Horisontell toning"
 
 #. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
 msgid "Show image"
 msgstr "Visa bild"
 
 #. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
 msgctxt "checkbutton"
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Fäst mot rutnät"
 
 #. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
 msgid "Show grid"
 msgstr "Visa rutnät"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
 msgid "Load Gfig Object Collection"
 msgstr "Läs in Gfig-objektsamling"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
 msgid "Save Gfig Drawing"
 msgstr "Spara Gfig-ritning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:850
 msgid "First Gfig"
 msgstr "Första Gfig"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öppna…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Spara…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:892
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Töm"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:896 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 msgid "_Grid"
 msgstr "_Rutnät"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:900
 msgid "_Preferences..."
 msgstr "_Inställningar…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
 msgid "_Raise"
 msgstr "_Höj"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:904
 msgid "Raise selected object"
 msgstr "Höj valt objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
 msgid "_Lower"
 msgstr "_Lägre"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:908
 msgid "Lower selected object"
 msgstr "Sänk valt objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
 msgid "Raise to _top"
 msgstr "Höj till _toppen"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:912
 msgid "Raise selected object to top"
 msgstr "Sätt valt objekt överst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
 msgid "Lower to _bottom"
 msgstr "_Sänk till botten"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916
 msgid "Lower selected object to bottom"
 msgstr "Sätt valt objekt underst"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Föregående"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920
 msgid "Show previous object"
 msgstr "Visa föregående objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nästa"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924
 msgid "Show next object"
 msgstr "Visa nästa objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
 msgid "Show _all"
 msgstr "Visa _alla"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928
 msgid "Show all objects"
 msgstr "Visa alla objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934
 msgid "Create line"
 msgstr "Skapa linje"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937
 msgid "Create rectangle"
 msgstr "Skapa rektangel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
 msgid "Create circle"
 msgstr "Skapa cirkel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943
 msgid "Create ellipse"
 msgstr "Skapa ellips"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946
 msgid "Create arc"
 msgstr "Skapa båge"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949
 msgid "Create reg polygon"
 msgstr "Skapa liksidig polygon"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
 msgid "Create star"
 msgstr "Skapa stjärna"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955
 msgid "Create spiral"
 msgstr "Skapa spiral"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:958
 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 msgstr "Skapa bezierkurva. Skift + musknapp avslutar skapandet."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962
 msgid "Move an object"
 msgstr "Flytta ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965
 msgid "Move a single point"
 msgstr "Flytta en punkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968
 msgid "Copy an object"
 msgstr "Kopiera ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:971
 msgid "Delete an object"
 msgstr "Ta bort ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:974
 msgid "Select an object"
 msgstr "Välj ett objekt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1056
 msgid "This tool has no options"
 msgstr "Detta verktyg har inga alternativ"
 
 #. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1267
 msgid "Show position"
 msgstr "Visa position"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1279
 msgid "Show control points"
 msgstr "Visa kontrollpunkter"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1313
 msgid "Max undo:"
 msgstr "Max ångra:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
 msgid "Foreground"
 msgstr "Förgrund"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1325 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
 msgid "White"
 msgstr "Vitt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1326 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
 msgid ""
 "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 "the draw is performed."
@@ -8504,82 +8009,82 @@ msgstr ""
 "Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan "
 "ritandet utförs."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1341
 msgid "Background:"
 msgstr "Bakgrund:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1344
 msgid "Feather"
 msgstr "Fjäder"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1366
 msgid "Radius:"
 msgstr "Radie:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424
 msgid "Grid spacing:"
 msgstr "Rutnätsmellanrum:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441
 msgid "Polar grid sectors desired:"
 msgstr "Önskade polära rutnätssektorer:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 msgid "Polar grid radius interval:"
 msgstr "Radieintervall för polärt rutnät:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
 msgid "Rectangle"
 msgstr "Rektangel"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
 msgid "Isometric"
 msgstr "Isometrisk"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1490
 msgid "Grid type:"
 msgstr "Rutnätstyp:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
 msgid "Grey"
 msgstr "Grått"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
 msgid "Darker"
 msgstr "Mörkare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
 msgid "Lighter"
 msgstr "Ljusare"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1503
 msgid "Very dark"
 msgstr "Mycket mörkt"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1512
 msgid "Grid color:"
 msgstr "Rutnätsfärg:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1732
 msgid "Sides:"
 msgstr "Sidor:"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1743
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1753
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:143
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientering:"
 
@@ -8599,12 +8104,12 @@ msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det"
 msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 msgstr "Liksidig polygon antal sidor"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:319
 msgid "Object Details"
 msgstr "Objektdetaljer"
 
 #. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:370
 msgid "XY position:"
 msgstr "XY-position:"
 
@@ -8616,74 +8121,70 @@ msgstr "Spiral antal varv"
 msgid "Star Number of Points"
 msgstr "Stjärna antal punkter"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
-msgid "Create bezier curve"
-msgstr "Skapa bezierkurva"
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:163
+msgid "_Gfig..."
+msgstr "_Gfig…"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:167
 msgid "Create geometric shapes"
 msgstr "Skapa geometriska former"
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
-msgid "_Gfig..."
-msgstr "_Gfig…"
-
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:760
 msgid ""
 "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 msgstr ""
 "Fel vid försök att spara figuren som en parasit: kan inte fästa parasiten "
 "till ritytan."
 
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:790
 #, c-format
 msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 msgstr "Fel vid försök att öppna temporärfilen ”%s” för parasitinläsning: %s"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:261
 msgid "Can only save drawables!"
 msgstr "Kan endast spara ritytor!"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:266
 msgid "Save Brush"
 msgstr "Spara pensel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:521
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
 msgid "Gamma:"
 msgstr "Gamma:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:576
 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 msgstr "Ändrar gamma (ljusstyrka) på den valda penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:584
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:586
 msgid "Select:"
 msgstr "Välj:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:600
 msgid "Save _as"
 msgstr "Spara s_om"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:613
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Proportioner:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:617
 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 msgstr "Anger bildförhållandet för penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:627
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
 msgid "Relief:"
 msgstr "Relief:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:631
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 msgstr "Anger mängden ciselering att tillämpa på bilden (i procent)"
 
@@ -8716,7 +8217,7 @@ msgid "Adds random noise to the color"
 msgstr "Lägger till slumpmässigt brus till färgen"
 
 #: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
 msgid "_General"
 msgstr "_Allmänt"
 
@@ -8809,19 +8310,15 @@ msgstr "Avvikelsegräns:"
 msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 msgstr "Ett avbrottsvärde för adaptiva markeringar"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
-msgid "Performs various artistic operations"
-msgstr "Tillämpa olika artistiska åtgärder"
-
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:116
 msgid "_GIMPressionist..."
 msgstr "_GIMPressionist…"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165
-msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
-msgstr "Markeringen skär inte det aktiva lagret eller masken."
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:120
+msgid "Performs various artistic operations"
+msgstr "Tillämpa olika artistiska åtgärder"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:429
 msgid "Painting"
 msgstr "Målar"
 
@@ -8829,97 +8326,97 @@ msgstr "Målar"
 msgid "GIMPressionist"
 msgstr "GIMPressionist"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87
 msgid "Or_ientation"
 msgstr "Or_ientering"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101
 msgid "Directions:"
 msgstr "Riktningar:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 msgstr "Antal riktningar (dvs. penslar) att använda"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:113
 msgid "Start angle:"
 msgstr "Startvinkel:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
 msgid "The starting angle of the first brush to create"
 msgstr "Vinkeln på den första skapade penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125
 msgid "Angle span:"
 msgstr "Vinkelomfång:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
 msgid "The angle span of the first brush to create"
 msgstr "Vinkeln på den första skapade penseln"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152
 msgid ""
 "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Låt värdet (ljusstyrkan) på området bestämma penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
 msgid "Radius"
 msgstr "Radie"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
 msgid ""
 "The distance from the center of the image determines the direction of the "
 "stroke"
 msgstr "Avståndet från bildens mitt bestämmer penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
 msgid "Selects a random direction of each stroke"
 msgstr "Välj slumpmässig riktning för varje penseldrag"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
 msgid "Radial"
 msgstr "Radiell"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 msgstr "Låt avståndet från bildens mitt bestämma penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:171
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 msgid "Flowing"
 msgstr "Flytande"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:172
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 msgstr "Penseldragen följer ett ”flytande” mönster"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 msgstr "Områdets nyans bestämmer penseldragets riktning"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptiv"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 msgstr "Den riktning som bäst passar originalbilden blir vald"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187
 #: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
 msgid "Manually specify the stroke orientation"
 msgstr "Välj penseldragets riktning manuellt"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:199
 msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 msgstr "Öppnar riktningskartredigeraren"
 
@@ -8931,7 +8428,7 @@ msgstr "Riktningskartredigerare"
 msgid "Vectors"
 msgstr "Vektorer"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
 msgid ""
 "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
 "it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -8939,63 +8436,63 @@ msgstr ""
 "Vektorfältet. Vänsterklicka för att flytta vald vektor, högerklicka för att "
 "rikta den mot muspekaren, mittenklicka för att lägga till en ny vektor."
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:587
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
 msgid "Adjust the preview's brightness"
 msgstr "Justera förhandsgranskarens ljusstyrka"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:609
 msgid "Select previous vector"
 msgstr "Välj föregående vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:615
 msgid "Select next vector"
 msgstr "Välj nästa vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
 msgid "A_dd"
 msgstr "Lägg _till"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:621
 msgid "Add new vector"
 msgstr "Lägg till ny vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
 msgid "_Kill"
 msgstr "_Döda"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:627
 msgid "Delete selected vector"
 msgstr "Ta bort vald vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:642
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:643
 msgid "Vorte_x"
 msgstr "Vir_vel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
 msgid "Vortex_2"
 msgstr "Virvel_2"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 msgid "Vortex_3"
 msgstr "Virvel_3"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:651
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
 msgid "_Voronoi"
 msgstr "_Voronoi"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:659
 msgid ""
 "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 "influence"
@@ -9003,56 +8500,60 @@ msgstr ""
 "Voronoi-läge medför att endast den vektor som är närmast en given punkt har "
 "någon påverkan"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:669
 msgid "A_ngle:"
 msgstr "Vi_nkel:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:673
 msgid "Change the angle of the selected vector"
 msgstr "Ändra vinkeln på vald vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:680
 msgid "Ang_le offset:"
 msgstr "Vin_kelposition:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:684
 msgid "Offset all vectors with a given angle"
 msgstr "Förskjut alla vektorer med en given vinkel"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:691
 msgid "_Strength:"
 msgstr "_Styrka:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:695
 msgid "Change the strength of the selected vector"
 msgstr "Ändra styrkan på vald vektor"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:702
 msgid "S_trength exp.:"
 msgstr "S_tyrkeexponent:"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:706
 #: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
 msgid "Change the exponent of the strength"
 msgstr "Ändra exponenten för styrkan"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
 msgid "P_aper"
 msgstr "P_apper"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Invertera"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
 msgid "Inverts the Papers texture"
 msgstr "Inverterar papperstexturen"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
 msgid "O_verlay"
 msgstr "Ö_verlagring"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 msgstr "Tillämpar papperet som det är (utan ciselering)"
 
-#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 msgstr "Bestämmer texturens skala (i procent av originalfilen)"
 
@@ -9144,8 +8645,8 @@ msgstr "Läs om inställningskatalogen"
 # src/menus.c:293
 #: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 #: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
 msgid "_Update"
 msgstr "_Uppdatera"
 
@@ -9281,159 +8782,41 @@ msgstr ""
 "Voronoi-läge medför att endast den sk-vektor som är närmast en given punkt "
 "har någon påverkan"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
-msgid "I_nterlace"
-msgstr "F_läta"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
-msgid "_GIF comment:"
-msgstr "_GIF-kommentar:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
-msgid "As _animation"
-msgstr "Som _animation"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
-msgid "GIF Options"
-msgstr "GIF-inställningar"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "_Loopa för evigt"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
-msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "_Tidsmellanrum mellan bildrutor när inte angivet:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
-msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
-msgstr "GIF har stöd för precision ned till hundradelar av en sekund."
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
-msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "Bild_rutehantering där inte specificerat:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
-msgid "_Use delay entered above for all frames"
-msgstr "_Använd ovanstående fördröjning för alla bildrutor"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
-msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-msgstr "An_vänd hantering angiven ovan för alla bildrutor"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
-msgid "Animated GIF Options"
-msgstr "Inställningar för animerad GIF"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
-msgid "_Interlacing (Adam7)"
-msgstr "_Flätning (Adam7)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
-msgid "Save gamma"
-msgstr "Spara gamma"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
-msgid "Save layer o_ffset"
-msgstr "Spara lager_position"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
-msgid "Save _resolution"
-msgstr "Spara _upplösning"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
-msgid "Save comme_nt"
-msgstr "Spara _kommentar"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
-msgid "Save color _values from transparent pixels"
-msgstr "Spara färg_värden från transparenta bildpunkter"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
-msgid "S_ave Defaults"
-msgstr "S_para standardvärden"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
-msgid "Save Exif data"
-msgstr "Spara Exif-data"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
-msgid "Save XMP data"
-msgstr "Spara XMP-data"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
-msgid "Save IPTC data"
-msgstr "Spara IPTC-data"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
-msgid "Save thumbnail"
-msgstr "Spara miniatyrbild"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
-msgid "Save color profile"
-msgstr "Spara färgprofil"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
-msgid "Co_mpression level:"
-msgstr "Ko_mprimeringsnivå:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
-msgid "automatic pixelformat"
-msgstr "automatiskt bildpunktsformat"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
-msgid "8bpc RGB"
-msgstr "8bpc RGB"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
-msgid "8bpc GRAY"
-msgstr "8bpc GRÅ"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
-msgid "8bpc RGBA"
-msgstr "8bpc RGBA"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:111
+msgid "Exercise in _C minor"
+msgstr "Övning i _C-moll"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
-msgid "8bpc GRAYA"
-msgstr "8bpc GRÅA"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:117
+msgid "Exercise a goat in the C language"
+msgstr "Rasta en get i språket C"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
-msgid "16bpc RGB"
-msgstr "16bpc RGB"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:160
+msgid "Exercise a goat (C)"
+msgstr "Rasta en get (C)"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
-msgid "16bpc GRAY"
-msgstr "16bpc GRÅ"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:165
+msgid "_Source"
+msgstr "_Källa"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
-msgid "16bpc RGBA"
-msgstr "16bpc RGBA"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
-msgid "16bpc GRAYA"
-msgstr "16bpc GRÅA"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
-msgid "RGB Save Type"
-msgstr "RGB skrivtyp"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
-msgid "_Standard (R,G,B)"
-msgstr "_Standard (R,G,B)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
-msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "_Planär (RRR,GGG,BBB)"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:166
+msgid "_Run"
+msgstr "_Kör"
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
-msgid "_R, G, B (normal)"
-msgstr "_R, G, B (normal)"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-c.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
+"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
+"\" button."
+msgstr ""
+"Denna insticksmodul är en övning i ”%s” som en demonstration av skapande av "
+"insticksmoduler.\n"
+"Se den senaste versionen av källkoden på nätet genom att klicka på knappen "
+"”Källa”."
 
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
-msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
-msgstr "_B, G, R, X (BMP-stil)"
+#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:67
+msgid "Exercise a goat (Python 3)"
+msgstr "Rasta en get (Python 3)"
 
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
 msgid "Save _layers"
@@ -9443,15 +8826,15 @@ msgstr "Spara _lager"
 msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
 msgstr "Färger lagras inte förmultiplicerade av associerat alfa"
 
-# src/sidebar.c:107
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
-msgid "<b>Comment</b>"
-msgstr "<b>Kommentar</b>"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
 msgid "S_ave Exif data"
 msgstr "Sp_ara Exif-data"
 
+# src/sidebar.c:107
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+msgid "<b>Comment</b>"
+msgstr "<b>Kommentar</b>"
+
 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
 msgid "Document Title"
 msgstr "Dokumenttitel"
@@ -9882,50 +9265,54 @@ msgstr "XMP"
 msgid "IPTC Tag"
 msgstr "IPTC-tagg"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:746
 msgid "Addition"
 msgstr "Tillägg"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:747
 msgid "Overlay"
 msgstr "Överlagring"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:748
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
-msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
-msgstr "Producera en linsöverstrålning med hjälp av gradienter"
-
 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
 msgid "_Gradient Flare..."
 msgstr "Gra_dientöverstrålning…"
 
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:817
+msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
+msgstr "Producera en linsöverstrålning med hjälp av gradienter"
+
 #.
 #. *    Dialog Shell
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1025
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2490
 msgid "Gradient Flare"
 msgstr "Gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1039
+msgid "Cannot operate on indexed color images."
+msgstr "Kan inte arbeta med indexerade färgbilder."
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1352
 #, c-format
 msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna GFlare-filen ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1360
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 msgstr "”%s” är en ogiltig GFlare-fil."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1414
 #, c-format
 msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 msgstr "felaktigt formaterad GFlare-fil: %s\n"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1539
 #, c-format
 msgid ""
 "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
@@ -9936,20 +9323,20 @@ msgstr ""
 "(gflare-path ”%s”)\n"
 "och skapar en katalog ”%s”, så kan du spara dina egna GFlare i den katalogen."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1574
 #, c-format
 msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-filen ”%s”: %s"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2546
 msgid "A_uto update preview"
 msgstr "A_uto-uppdatera förhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2599
 msgid "'Default' is created."
 msgstr "”Standard” är skapad."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2600
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -9959,290 +9346,290 @@ msgstr "Standard"
 #.
 #. *    Scales
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2887
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3830
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3967
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parametrar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2914
 msgid "Ro_tation:"
 msgstr "Ro_tation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
 msgid "_Hue rotation:"
 msgstr "_Nyansrotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2938
 msgid "Vector _angle:"
 msgstr "Vektor_vinkel:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2950
 msgid "Vector _length:"
 msgstr "Vektor_längd:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2971
 msgid "A_daptive supersampling"
 msgstr "A_daptiv supersampling"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2992
 msgid "_Max depth:"
 msgstr "_Max djup:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3002
 msgid "_Threshold"
 msgstr "_Tröskelvärde"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3012
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140
 msgid "S_elector"
 msgstr "V_äljare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
 msgid "New Gradient Flare"
 msgstr "Ny gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3207
 msgid "Enter a name for the new GFlare"
 msgstr "Ge namn på ny GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3208
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3228
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3310
 #, c-format
 msgid "The name '%s' is used already!"
 msgstr "Namnet ”%s” används redan!"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3284
 msgid "Copy Gradient Flare"
 msgstr "Kopiera gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3287
 msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 msgstr "Ge namn på kopierad GFlare"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3341
 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 msgstr "Kan inte ta bort!! Det måste finnas minst en GFlare."
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3351
 msgid "Delete Gradient Flare"
 msgstr "Ta bort gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3423
 #, c-format
 msgid "not found %s in gflares_list"
 msgstr "%s hittades inte i gflares_list"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3463
 msgid "Gradient Flare Editor"
 msgstr "Redigerare för gradientöverstrålning"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3467
 msgid "_Rescan Gradients"
 msgstr "_Genomsök gradienter igen"
 
 #. Glow
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3589
 msgid "Glow Paint Options"
 msgstr "Glöd målarinställningar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3600
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3628
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3656
 msgid "Opacity:"
 msgstr "Opacitet:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3613
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3641
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3669
 msgid "Paint mode:"
 msgstr "Målarläge:"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617
 msgid "Rays Paint Options"
 msgstr "Strålritningsinställningar"
 
 #. Rays
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
 msgid "Second Flares Paint Options"
 msgstr "Andra överstrålarna ritinställningar"
 
 #.
 #. *  Gradient Menus
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3801
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
 msgid "Gradients"
 msgstr "Toningar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3709
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3814
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3951
 msgid "Radial gradient:"
 msgstr "Radiell toning:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3713
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3818
 msgid "Angular gradient:"
 msgstr "Vinkelgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3717
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3822
 msgid "Angular size gradient:"
 msgstr "Vinkelstorleksgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3842
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3979
 msgid "Size (%):"
 msgstr "Storlek (%):"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3854
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3991
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3867
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4004
 msgid "Hue rotation:"
 msgstr "Nyansrotering:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3775
 msgid "G_low"
 msgstr "G_löd"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
 msgid "# of Spikes:"
 msgstr "Antal taggar:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
 msgid "Spike thickness:"
 msgstr "Taggtjocklek:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3905
 msgid "_Rays"
 msgstr "_Strålar"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3955
 msgid "Size factor gradient:"
 msgstr "Storleksfaktorgradient:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3959
 msgid "Probability gradient:"
 msgstr "Sannolikhetsgradient:"
 
 #.
 #. *    Shape Radio Button Frame
 #.
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4021
 msgid "Shape of Second Flares"
 msgstr "Formen på andra överstrålarna"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4029
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
 msgid "Circle"
 msgstr "Cirkel"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4046
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
 msgid "Polygon"
 msgstr "Polygon"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4080
 msgid "Random seed:"
 msgstr "Slumpfrö:"
 
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4094
 msgid "_Second Flares"
 msgstr "_Andra överstålar"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:177 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1104
 msgid "GIMP Help Browser"
 msgstr "GIMP hjälpläsare"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:542
 msgid "Go back one page"
 msgstr "Gå bakåt en sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:547
 msgid "Go forward one page"
 msgstr "Gå framåt en sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Uppdatera"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:552
 msgid "Reload current page"
 msgstr "Läs om aktuell sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stoppa"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:557
 msgid "Stop loading this page"
 msgstr "Stoppa inläsning av denna sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:562
 msgid "Go to the index page"
 msgstr "Gå till indexsidan"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:567
 msgid "C_opy location"
 msgstr "K_opiera plats"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568
 msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 msgstr "Kopiera platsen för denna sida till urklipp"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588
 msgid "Find text in current page"
 msgstr "Sök text i aktuell sida"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:593
 msgid "Find _Again"
 msgstr "Sök _igen"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
 msgid "S_how Index"
 msgstr "V_isa index"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:613
 msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 msgstr "Växla synligheten för sidopanelen"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
 msgid "Visit the GIMP documentation website"
 msgstr "Besök webbplatsen för GIMP-dokumentation"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1146
 msgid "Find:"
 msgstr "Sök:"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1163
 msgctxt "search"
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Föregående"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
 msgctxt "search"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Nästa"
 
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1187
 msgctxt "search"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
@@ -10293,179 +9680,179 @@ msgstr ""
 "Tolkningsfel i ”%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
-msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
-msgstr "Skapa en IFS-fraktal (Iterated Function System)"
-
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:367
 msgid "_IFS Fractal..."
 msgstr "_IFS-fraktal…"
 
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:373
+msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
+msgstr "Skapa en IFS-fraktal (Iterated Function System)"
+
 #. X
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:531
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:552
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:705
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:965
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #. Y
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:545
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:978
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1123
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. Asym
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:587
 msgid "Asymmetry:"
 msgstr "Asymmetri:"
 
 #. Shear
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:601
 msgid "Shear:"
 msgstr "Skevning:"
 
 #. Simple color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:646
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
 msgid "IFS Fractal: Target"
 msgstr "IFS-fraktal: mål"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:661
 msgid "Scale hue by:"
 msgstr "Skala nyans med:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:676
 msgid "Scale value by:"
 msgstr "Skala intensitet med:"
 
 #. Full color control section
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:693
 msgid "Full"
 msgstr "Fullständig"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:701
 msgid "IFS Fractal: Red"
 msgstr "IFS-fraktal: röd"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:709
 msgid "IFS Fractal: Green"
 msgstr "IFS-fraktal: grön"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:717
 msgid "IFS Fractal: Blue"
 msgstr "IFS-fraktal: blå"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:725
 msgid "IFS Fractal: Black"
 msgstr "IFS-fraktal: svart"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:775
 msgid "IFS Fractal"
 msgstr "IFS-fraktal"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
 msgid "Spatial Transformation"
 msgstr "Spatial transformation"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:879
 msgid "Color Transformation"
 msgstr "Färgtransformation"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:889
 msgid "Relative probability:"
 msgstr "Relativ sannolikhet:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markera _allt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
 msgid "Re_center"
 msgstr "Centrera _igen"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066
 msgid "Recompute Center"
 msgstr "Beräkna om mittpunkt"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
 msgid "Render Options"
 msgstr "Renderingsalternativ"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
 msgid "Rotate / Scale"
 msgstr "Rotera / skala"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1082
 msgid "Stretch"
 msgstr "Sträck ut"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1180
 msgid "IFS Fractal Render Options"
 msgstr "Renderingsinställningar för IFS-fraktal"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1202
 msgid "Max. memory:"
 msgstr "Max. minne:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1230
 msgid "Subdivide:"
 msgstr "Dela upp:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1244
 msgid "Spot radius:"
 msgstr "Fläckradie:"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1317
 #, c-format
 msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 msgstr "Renderar IFS (%d/%d)"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469
 #, c-format
 msgid "Transformation %s"
 msgstr "Transformation %s"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2400
 msgid "Save failed"
 msgstr "Sparande misslyckades"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2483
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
 msgid "Open failed"
 msgstr "Öppning misslyckades"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
 #, c-format
 msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 msgstr "Filen ”%s” verkar inte vara en IFS-fraktalfil."
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
 msgid "Save as IFS Fractal file"
 msgstr "Spara som IFS-fraktalfil"
 
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
 msgid "Open IFS Fractal file"
 msgstr "Öppna IFS-fraktalfil"
 
@@ -10492,12 +9879,12 @@ msgstr "Mittpunkt _x:"
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:501
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:509
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 msgid "pixels"
 msgstr "bildpunkter"
 
@@ -10537,7 +9924,7 @@ msgstr "Redigera objekt"
 #. Create the areas
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:253
 msgid "Use Gimp Guides"
 msgstr "Använd GIMP hjälplinjer"
 
@@ -10623,6 +10010,11 @@ msgstr "Antal _nedåt:"
 msgid "Base _URL:"
 msgstr "Bas_URL:"
 
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
+#, c-format
+msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgstr "Bilddimensioner: %d × %d"
+
 #: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
 msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 msgstr "Färdiga hjälplinjegränser: 0,0 till 0,0 (0 områden)"
@@ -10842,49 +10234,49 @@ msgstr "bildpunkter från _toppen"
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Förhandsgranska"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
-msgid "Create a clickable imagemap"
-msgstr "Skapa en klickbar bildkarta"
-
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:163
 msgid "_Image Map..."
 msgstr "_Bildkarta…"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:167
+msgid "Create a clickable imagemap"
+msgstr "Skapa en klickbar bildkarta"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:519
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:168
 msgid "<Untitled>"
 msgstr "<Namnlös>"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
 msgid "Some data has been changed!"
 msgstr "Vissa data har ändrats!"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:664
 msgid "Do you really want to discard your changes?"
 msgstr "Vill du verkligen överge dina ändringar?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" saved."
 msgstr "Filen ”%s” sparades."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880
 msgid "Couldn't save file:"
 msgstr "Kunde inte spara filen:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893
 msgid "Image size has changed."
 msgstr "Bildstorlek ändrad."
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894
 msgid "Resize area's?"
 msgstr "Ändra storlek på områdena?"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:927
 msgid "Couldn't read file:"
 msgstr "Kunde inte läsa in fil:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:974
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
@@ -11066,104 +10458,104 @@ msgstr "Definiera polygonområde"
 msgid "_Polygon"
 msgstr "_Polygon"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:470
 msgid "x (pixels)"
 msgstr "x (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:479
 msgid "y (pixels)"
 msgstr "y (bildpunkter)"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:517
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:523
 msgid "A_ppend"
 msgstr "Lägg till i _slutet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:272
 msgid "Couldn't save resource file:"
 msgstr "Kunde inte spara resursfil:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:393
 msgid "Default Map Type"
 msgstr "Standardkarttyp"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:412
 msgid "_Prompt for area info"
 msgstr "_Fråga efter områdesinfo"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:414
 msgid "_Require default URL"
 msgstr "_Kräv standard-URL"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:416
 msgid "Show area _handles"
 msgstr "Visa områdes_handtag"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:418
 msgid "_Keep NCSA circles true"
 msgstr "_Behåll NCSA-cirklars proportionalitet"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:420
 msgid "Show area URL _tip"
 msgstr "Visa områdets URL_tip"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423
 msgid "_Use double-sized grab handles"
 msgstr "_Använd handtag i dubbel storlek"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:430
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
 msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 msgstr "Antal _ångringsnivåer (1 - 99):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:439
 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 msgstr "Antal M_RU-poster (1 - 16):"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:448
 msgid "Select Color"
 msgstr "Välj färg"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466
 msgid "Selected:"
 msgstr "Vald:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
 msgid "Interaction:"
 msgstr "Interaktion:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:479
 msgid "Co_ntiguous Region"
 msgstr "Sa_mmanhängande region"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 msgid "_Threshold:"
 msgstr "_Tröskelvärde:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:485
 msgid "_Automatically convert"
 msgstr "_Konvertera automatiskt"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:496
 msgid "General Preferences"
 msgstr "Allmänna inställningar"
 
@@ -11171,11 +10563,11 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
 msgid "_Rectangle"
 msgstr "_Rektangel"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:384
 msgid "Upper left _x:"
 msgstr "Övre vänstra _x:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
 msgid "Upper left _y:"
 msgstr "Övre vänstra _y:"
 
@@ -11211,19 +10603,19 @@ msgstr "Bildnamn:"
 msgid "Select Image File"
 msgstr "Välj bildfil"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:99
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
 msgid "Aut_hor:"
 msgstr "För_fattare:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
 msgid "Default _URL:"
 msgstr "Standard-_URL:"
 
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:127
 msgid "Map File Format"
 msgstr "Kartfilformat"
 
@@ -11232,314 +10624,314 @@ msgid "View Source"
 msgstr "Visa källa"
 
 #: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1040
 msgid "Lighting Effects"
 msgstr "Ljuseffekter"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
-msgid "Apply various lighting effects to an image"
-msgstr "Tillämpa olika ljuseffekter på en bild"
-
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:116
 msgid "_Lighting Effects..."
 msgstr "_Ljuseffekter…"
 
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:121
+msgid "Apply various lighting effects to an image"
+msgstr "Tillämpa olika ljuseffekter på en bild"
+
 #. General options
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:433
 msgid "General Options"
 msgstr "Allmänna alternativ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:320
 msgid "T_ransparent background"
 msgstr "T_ransparent bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 msgstr "Gör målbilden transparent där bumphöjden är noll"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:333
 msgid "Cre_ate new image"
 msgstr "Sk_apa ny bild"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:343
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
 msgid "Create a new image when applying filter"
 msgstr "Skapa en ny bild vid tillämpning av filter"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
 msgid "High _quality preview"
 msgstr "Hög_kvalitativ förhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:355
 msgid "Enable/disable high quality preview"
 msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:362
 msgid "Distance:"
 msgstr "Avstånd:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:594
 msgid "Light Settings"
 msgstr "Ljusinställningar"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
 msgid "Light 1"
 msgstr "Ljus 1"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
 msgid "Light 2"
 msgstr "Ljus 2"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
 msgid "Light 3"
 msgstr "Ljus 3"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
 msgid "Light 4"
 msgstr "Ljus 4"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409
 msgid "Light 5"
 msgstr "Ljus 5"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
 msgid "Light 6"
 msgstr "Ljus 6"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:425
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431
 msgctxt "light-source"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
 msgid "Directional"
 msgstr "Riktat"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433
 msgid "Point"
 msgstr "Punkt"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:618
 msgid "Type of light source to apply"
 msgstr "Typ av ljuskälla att använda"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:449
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:620
 msgid "Select lightsource color"
 msgstr "Välj färg på ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:633
 msgid "Set light source color"
 msgstr "Ställ in färg på ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:474
 msgid "_Intensity:"
 msgstr "_Intensitet:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:482
 msgid "Light intensity"
 msgstr "Ljusintensitet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:384
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:505
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 msgid "Light source X position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans X-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:522
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:673
 msgid "Light source Y position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Y-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:531
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:687
 msgid "Light source Z position in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Z-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:542
 msgid "Direction"
 msgstr "Riktning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:560
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:713
 msgid "Light source X direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans X-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:726
 msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Y-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:582
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:679
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:991
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1036
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1135
 msgid "Z:"
 msgstr "Z:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:590
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:739
 msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 msgstr "Ljuskällans Z-riktning i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
 msgid "I_solate"
 msgstr "I_solera"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:602
 msgid "Lighting preset:"
 msgstr "Förinställning för ljus:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:647
 msgid "Material Properties"
 msgstr "Materialegenskaper"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:666
 msgid "_Glowing:"
 msgstr "_Glödande:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:800
 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 msgstr "Mängd originalfärg att visa där inget direkt ljus faller"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:697
 msgid "_Bright:"
 msgstr "_Ljus:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:715
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:827
 msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 msgstr "Intensitet på originalfärgen då den upplyses av en ljuskälla"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:728
 msgid "_Shiny:"
 msgstr "_Glansig:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:746
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
 msgid "Controls how intense the highlights will be"
 msgstr "Bestämmer hur intensiva speglingarna kommer att vara"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
 msgid "_Polished:"
 msgstr "_Polerad:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:776
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:923
 msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 msgstr "Högre värden gör speglingarna mera fokuserade"
 
 #. Metallic
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:785
 msgid "_Metallic"
 msgstr "_Metallisk"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:821
 msgid "E_nable bump mapping"
 msgstr "A_nvänd bumpmappning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:835
 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 msgstr "Använd/använd inte bumpmappning (bilddjup)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
 msgid "Bumpm_ap image:"
 msgstr "Bumpm_ap-bild:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:862
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Logaritmisk"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:874
 msgid "Cu_rve:"
 msgstr "Ku_rva:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:880
 msgid "Ma_ximum height:"
 msgstr "St_örsta höjd:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:890
 msgid "Maximum height for bumps"
 msgstr "Största höjd för bumpar"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:914
 msgid "E_nable environment mapping"
 msgstr "A_nvänd miljömappning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 msgstr "Använd/använd inte miljömappning (reflektion)"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:946
 msgid "En_vironment image:"
 msgstr "Mil_jöbild:"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949
 msgid "Environment image to use"
 msgstr "Miljöbild att använda"
 
 # src/menus.c:311
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:971
 msgid "Op_tions"
 msgstr "Al_ternativ"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:975
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1259
 msgid "_Light"
 msgstr "_Ljus"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:979
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1263
 msgid "_Material"
 msgstr "_Material"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:983
 msgid "_Bump Map"
 msgstr "_Bumpmap"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:987
 msgid "_Environment Map"
 msgstr "Miljö_karta"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1106
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1374
 msgid "Recompute preview image"
 msgstr "Räkna om förhandsgranskningsbild"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1108
 msgid "I_nteractive"
 msgstr "I_nteraktiv"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1122
 msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsgranskning"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1165
 msgid "Save Lighting Preset"
 msgstr "Spara förinställning för ljus"
 
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1309
 msgid "Load Lighting Preset"
 msgstr "Läs in förinställning för ljus"
 
@@ -11563,584 +10955,592 @@ msgstr "Mappa till ruta"
 msgid "Map to cylinder"
 msgstr "Mappa till cylinder"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
-msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
-msgstr "Mappa bilden till ett objekt (yta, sfär, ruta eller cylinder)"
-
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:116
 msgid "Map _Object..."
 msgstr "Mappa till _objekt…"
 
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:120
+msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
+msgstr "Mappa bilden till ett objekt (yta, sfär, ruta eller cylinder)"
+
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1274
 msgid "_Box"
 msgstr "_Låda"
 
 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1281
 msgid "C_ylinder"
 msgstr "C_ylinder"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:445
 msgid "Map to:"
 msgstr "Mappa till:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:449
 msgid "Plane"
 msgstr "Plan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
 msgid "Sphere"
 msgstr "Sfär"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:451
 msgid "Box"
 msgstr "Låda"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:462
 msgid "Type of object to map to"
 msgstr "Objekttyp att mappa till"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:464
 msgid "Transparent background"
 msgstr "Transparent bakgrund"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:475
 msgid "Make image transparent outside object"
 msgstr "Gör bilden transparent utanför objektet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:477
 msgid "Tile source image"
 msgstr "Upprepa källbilden"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 msgstr "Upprepa källbilden: användbart för oändliga plan"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
 msgid "Create new image"
 msgstr "Skapa ny bild"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:504
 msgid "Create new layer"
 msgstr "Skapa nytt lager"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:515
 msgid "Create a new layer when applying filter"
 msgstr "Skapa ett ny lager vid tillämpning av filter"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:523
 msgid "Enable _antialiasing"
 msgstr "Använd _kantutjämning"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:534
 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 msgstr "Använd/använd inte borttagning av ojämna kanter (kantutjämning)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:548
+msgid "_Depth:"
+msgstr "_Djup:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:551
 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 msgstr "Kvalitet på kantutjämning. Högre är bättre, men långsammare"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:568
 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 msgstr "Stoppa då skillnader i bildpunkter är lägre än detta värde"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:604
 msgid "Point light"
 msgstr "Punktljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:605
 msgid "Directional light"
 msgstr "Riktat ljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:606
 msgid "No light"
 msgstr "Inget ljus"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
 msgid "Lightsource type:"
 msgstr "Typ av ljuskälla:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
 msgid "Lightsource color:"
 msgstr "Färg på ljuskälla:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:690
 msgid "Direction Vector"
 msgstr "Riktningsvektor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:766
 msgid "Intensity Levels"
 msgstr "Intensitetsnivåer"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:786
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Omgivande:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:813
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:855
 msgid "Diffuse:"
 msgstr "Diffus:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
 msgid "Reflectivity"
 msgstr "Reflektivitet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:869
 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 msgstr "Högre värden gör att objektet reflekterar mer ljus (verkar ljusare)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:882
 msgid "Specular:"
 msgstr "Speglande:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:909
 msgid "Highlight:"
 msgstr "Spegling:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:968
 msgid "Object X position in XYZ space"
 msgstr "Objektets X-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:981
 msgid "Object Y position in XYZ space"
 msgstr "Objektets Y-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:994
 msgid "Object Z position in XYZ space"
 msgstr "Objektets Z-position i XYZ-rummet"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1017
 msgid "Rotation angle about X axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt X-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1028
 msgid "Rotation angle about Y axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt Y-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1039
 msgid "Rotation angle about Z axis"
 msgstr "Rotationsvinkeln runt Z-axeln"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
 msgid "Front:"
 msgstr "Framsida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1065
 msgid "Back:"
 msgstr "Baksida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1073
 msgid "Map Images to Box Faces"
 msgstr "Mappa bilder till lådsidor"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1114
 msgid "X scale (size)"
 msgstr "X-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1126
 msgid "Y scale (size)"
 msgstr "Y-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1138
 msgid "Z scale (size)"
 msgstr "Z-skala (storlek)"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:447
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ovansida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1161
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:468
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Undersida:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1166
 msgid "Images for the Cap Faces"
 msgstr "Bilder för ändarna"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1195
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:253
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
 msgid "R_adius:"
 msgstr "R_adie:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
 msgid "Cylinder radius"
 msgstr "Cylinderradie"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1220
 msgid "L_ength:"
 msgstr "L_ängd:"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1224
 msgid "Cylinder length"
 msgstr "Cylinderlängd"
 
 # src/menus.c:311
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1255
 msgid "O_ptions"
 msgstr "A_lternativ"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
 msgid "O_rientation"
 msgstr "O_rientering"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
 msgid "Map to Object"
 msgstr "Mappa till objekt"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1362
 msgid "_Preview!"
 msgstr "_Förhandsgranska!"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1392
 msgid "Show _wireframe"
 msgstr "Visa _trådram"
 
-#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1401
 msgid "Update preview _live"
 msgstr "Uppdatera förhandsgranskning _live"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
-msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
-msgstr "Redigera metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:432
 msgid "_Edit Metadata"
 msgstr "R_edigera metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:436
+msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
+msgstr "Redigera metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:555
 #, c-format
 msgid "Metadata Editor: %s"
 msgstr "Metadataredigerare: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
 msgid "_Write Metadata"
 msgstr "Skriv _metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:588
 msgid "Import metadata"
 msgstr "Importera metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
 msgid "Export metadata"
 msgstr "Exportera metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:778
 msgid "Calendar Date:"
 msgstr "Kalenderdatum:"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:782
 msgid "Set Date"
 msgstr "Ställ in datum"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1636
 msgid "Unrated"
 msgstr "Icke rankad"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5661
 msgid "Import Metadata File"
 msgstr "Importera metadatafil"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5696
 msgid "Export Metadata File"
 msgstr "Exportera metadatafil"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5700
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportera"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163
 msgid "Original digital capture of a real life scene"
 msgstr "Ursprunglig digital tagning av en scen i verkliga livet"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164
 msgid "Digitized from a negative on film"
 msgstr "Digitaliserat från ett filmnegativ"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165
 msgid "Digitized from a positive on film"
 msgstr "Digitaliserat från ett filmpositiv"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166
 msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
 msgstr "Digitaliserat från en utskrift på ett icke-transparent medium"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167
 msgid "Created by software"
 msgstr "Skapad av programvara"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "Inte tillämpligt"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178
 msgid "Unlimited Model Releases"
 msgstr "Obegränsad juridisk friskrivning för modell"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179
 msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
 msgstr "Begränsad eller ofullständig juridisk friskrivning för modell"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
 msgid "Unlimited Property Releases"
 msgstr "Obegränsad juridisk friskrivning för egendom"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
 msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
 msgstr "Begränsad eller ofullständig juridisk friskrivning för egendom"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
 msgid "Age Unknown"
 msgstr "Ålder okänd"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
 msgid "Age 25 or Over"
 msgstr "25 år eller över"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202
 msgid "Age 24"
 msgstr "24 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
 msgid "Age 23"
 msgstr "23 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
 msgid "Age 22"
 msgstr "22 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
 msgid "Age 21"
 msgstr "21 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
 msgid "Age 20"
 msgstr "20 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
 msgid "Age 19"
 msgstr "19 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
 msgid "Age 18"
 msgstr "18 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
 msgid "Age 17"
 msgstr "17 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
 msgid "Age 16"
 msgstr "16 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
 msgid "Age 15"
 msgstr "15 år"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
 msgid "Age 14 or Under"
 msgstr "14 år eller under"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
 #. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
 msgid "Copyrighted"
 msgstr "Upphovsrättsskyddat"
 
 #. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
 msgid "Public Domain"
 msgstr "Allmän egendom"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252
 msgid "Select a value"
 msgstr "Välj ett värde"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
 msgid "Work"
 msgstr "Arbete"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
 msgid "Cell"
 msgstr "Mobil"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
 msgid "Pager"
 msgstr "Personsökare"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253
 msgid "Male"
 msgstr "Manlig"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
 msgid "Female"
 msgstr "Kvinnlig"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
 msgid "Other"
 msgstr "Annat"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
 msgid "Above Sea Level"
 msgstr "Över havsnivå"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
 msgid "Below Sea Level"
 msgstr "Under havsnivå"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
 msgid "South"
 msgstr "Syd"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
 msgid "East"
 msgstr "Öst"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
 msgid "West"
 msgstr "Väst"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
-msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
-msgstr "Visa metadata (Exif, IPTC, XMP)"
-
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:153
 msgid "_View Metadata"
 msgstr "_Visa metadata"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:157
+msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "Visa metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
 #, c-format
 msgid "Metadata Viewer: %s"
 msgstr "Metadatavisare: %s"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:393
 #, c-format
 msgid "(%lu more character(s))"
 msgstr "(%lu tecken till)"
 
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:425
 #, c-format
 msgid "(%llu more byte(s))"
 msgstr "(%llu byte till)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202
-msgid "Curl up one of the image corners"
-msgstr "Krusa upp ett av bildens hörn"
-
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:226
 msgid "_Pagecurl..."
 msgstr "_Sidkrusning…"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:230
+msgid "Curl up one of the image corners"
+msgstr "Krusa upp ett av bildens hörn"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:469
 msgid "Pagecurl Effect"
 msgstr "Sidkrusningseffekt"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:527
 msgid "Curl Location"
 msgstr "Krusningens placering"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:547
 msgid "Lower right"
 msgstr "Nere till höger"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:548
 msgid "Lower left"
 msgstr "Nere till vänster"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:549
 msgid "Upper left"
 msgstr "Uppe till vänster"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:550
 msgid "Upper right"
 msgstr "Uppe till höger"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
 msgid "Curl Orientation"
 msgstr "Krusningens riktning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630
 msgid "_Shade under curl"
 msgstr "_Skugga under krusning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:643
 msgid "Current gradient (reversed)"
 msgstr "Aktuell toning (omvänd)"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:648
 msgid "Current gradient"
 msgstr "Aktuell toning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:653
 msgid "Foreground / background colors"
 msgstr "Förgrund / bakgrundsfärger"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:671
 msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacitet:"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:781
 msgid "Curl Layer"
 msgstr "Lager för krusning"
 
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1045
 msgid "Page Curl"
 msgstr "Sidkrusning"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:158
 msgid "Ignore Page _Margins"
 msgstr "Ignorera sid_marginaler"
 
 #. crop marks toggle
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:169
 msgid "_Draw Crop Marks"
 msgstr "_Rita beskäringsmarkeringar"
 
@@ -12152,167 +11552,167 @@ msgstr "_X-upplösning:"
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-upplösning:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:410
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vänster:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:431
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Höger:"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:489
 msgid "C_enter:"
 msgstr "Mitt_punkt:"
 
 #. if and how to center the image on the page
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:496
 msgctxt "center-mode"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:497
 msgid "Horizontally"
 msgstr "Horisontellt"
 
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:498
 msgid "Vertically"
 msgstr "Vertikalt"
 
 # src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
 msgid "Both"
 msgstr "Både och"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:108
-msgid "Print the image"
-msgstr "Skriv ut bilden"
-
-#: ../plug-ins/print/print.c:113
+#: ../plug-ins/print/print.c:160
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Skriv ut…"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:125
-msgid "Adjust page size and orientation for printing"
-msgstr "Justera sidstorlek och orientering för utskrift"
+#: ../plug-ins/print/print.c:165
+msgid "Print the image"
+msgstr "Skriv ut bilden"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:131
+#: ../plug-ins/print/print.c:184
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "Sidinställnin_gar…"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:275
+#: ../plug-ins/print/print.c:189
+msgid "Adjust page size and orientation for printing"
+msgstr "Justera sidstorlek och orientering för utskrift"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:320
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Bildinställningar"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:373
+#: ../plug-ins/print/print.c:418
 msgid "An error occurred while trying to print:"
 msgstr "Ett fel inträffade vid försök att skriva ut:"
 
-#: ../plug-ins/print/print.c:400
+#: ../plug-ins/print/print.c:445
 msgid "Printing"
 msgstr "Skriver ut"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
-msgid "Create an image from an area of the screen"
-msgstr "Skapa en bild från ett område på skärmen"
-
 #: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
 msgid "_Screenshot..."
 msgstr "_Skärmbild…"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:154
+msgid "Create an image from an area of the screen"
+msgstr "Skapa en bild från ett område på skärmen"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:530
 msgid "S_nap"
 msgstr "_Ta bild"
 
 #. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:557
 msgid "Area"
 msgstr "Område"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:569
 msgid "Take a screenshot of a single _window"
 msgstr "Ta en skärmbild av ett enstaka _fönster"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592
 msgid "Include window _decoration"
 msgstr "Inkludera fönster_dekoration"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:658
 msgid "Include _mouse pointer"
 msgstr "Inkludera _muspekare"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:635
 msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 msgstr "Ta en skärmbild av hela _skärmen"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
 msgid "Select a _region to grab"
 msgstr "Välj en _region att fånga"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:704
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:724
 msgid "Selection delay: "
 msgstr "Markeringsfördröjning: "
 
 #. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:775
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:753
 msgid ""
 "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 msgstr ""
 "Dra musen, efter fördröjningen, för att markera regionen för skärmbilden."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
 msgid "Click in a window to snap it after delay."
 msgstr "Klicka i ett fönster för att fästa det efter fördröjning."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:762
 msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 msgstr "Vid slutet av fördröjningen, klicka i ett fönster för att fästa det."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
 msgid "Screenshot dela_y: "
 msgstr "Skärmbildsfördrö_jning: "
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:787
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
 msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 msgstr "Skärmbilden tas efter fördröjningen."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:789
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:813
 msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "När ett område är markerat kommer det att fångas in efter denna fördröjning."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
 msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
 msgstr ""
 "När ett fönster är markera kommer det att fångas in efter denna fördröjning."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:824
 msgid "After the delay, the active window will be captured."
 msgstr "Efter fördröjningen kommer det aktiva fönstret att fångas in."
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:807
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:831
 msgid "Color Profile"
 msgstr "Färgprofil"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:812
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:836
 msgid "Tag image with _monitor profile"
 msgstr "Tagga bilden med _skärmprofil"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:840
 msgid "Convert image to sR_GB"
 msgstr "Konvertera bild till sR_GB"
 
@@ -12324,15 +11724,15 @@ msgstr "Inga data fångade"
 msgid "Error selecting the window"
 msgstr "Fel vid markering av fönstret"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:415
 msgid "Importing screenshot"
 msgstr "Importerar skärmbild"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:468
 msgid "Mouse Pointer"
 msgstr "Muspekare"
 
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:625
 msgid "Specified window not found"
 msgstr "Angett fönster kan inte hittas"
 
@@ -12341,27 +11741,27 @@ msgstr "Angett fönster kan inte hittas"
 msgid "Selection to Path"
 msgstr "Markering till bana"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:286
 msgid "No selection to convert"
 msgstr "Inget val att konvertera"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:400
 msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 msgstr "Markering till avancerade baninställningar"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:111
 msgid "Align Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för justering:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:115
 msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
 msgstr "Om två ändpunkter är närmare än detta, kommer de att göras lika."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:124
 msgid "Corner Always Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för alltid hörn:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:128
 msgid ""
 "If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
 "smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
@@ -12371,22 +11771,22 @@ msgstr ""
 "är mindre än detta, så är den ett hörn även om det är inom ”corner_surround”-"
 "bildpunkter från en punkt med en mindre vinkel."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:139
 msgid "Corner Surround:"
 msgstr "Hörnomgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:143
 msgid ""
 "Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
 msgstr ""
 "Antal punkter som tas hänsyn till när det bestäms om en punkt är ett hörn "
 "eller ej."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:152
 msgid "Corner Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för hörn:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:156
 msgid ""
 "If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
 "than this, it's a corner."
@@ -12394,11 +11794,11 @@ msgstr ""
 "Om en punkt, dess föregångare och efterföljare definierar en vinkel mindre "
 "än detta, så är den ett hörn."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:167
 msgid "Error Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för fel:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:171
 msgid ""
 "Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
 "further away than this from the fitted curve, we try again."
@@ -12407,20 +11807,20 @@ msgstr ""
 "bildpunkt är längre bort än detta från den inpassade kurvan, så försöker vi "
 "igen."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:182
 msgid "Filter Alternative Surround:"
 msgstr "Filtrera alternativ omgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:186
 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr ""
 "Ett andra antal närliggande punkter som tas hänsyn till vid filtrering."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:196
 msgid "Filter Epsilon:"
 msgstr "Filterepsilon:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:200
 msgid ""
 "If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
 "filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
@@ -12430,11 +11830,11 @@ msgstr ""
 "filter_alternative_surround punkter skiljer sig med mer än detta så använd "
 "den från filter_alternative_surround."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:211
 msgid "Filter Iteration Count:"
 msgstr "Antal iterationer för filter:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:215
 msgid ""
 "Number of times to smooth original data points.  Increasing this number "
 "dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
@@ -12446,22 +11846,22 @@ msgstr ""
 "resultat. Men om några punkter som ”borde” vara hörn inte hittas, kommer "
 "kurvan att gå åt helvete vid den punkten."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:227
 msgid "Filter Percent:"
 msgstr "Filterprocent:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:231
 msgid ""
 "To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
 msgstr ""
 "För att generera en ny punkt, använd den gamla punkten samt detta "
 "multiplicerat med grannarna."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:240
 msgid "Filter Secondary Surround:"
 msgstr "Andra filteromgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:244
 msgid ""
 "Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
 "straight line."
@@ -12469,29 +11869,29 @@ msgstr ""
 "Antal intilliggande punkter att ta hänsyn till om ”filter_surround”-punkter "
 "definierar en rak linje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:254
 msgid "Filter Surround:"
 msgstr "Filteromgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:258
 msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
 msgstr "Antal intilliggande punkter att ta hänsyn till vid filtrering."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:266
 msgid "Keep Knees"
 msgstr "Behåll knän"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:270
 msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
 msgstr ""
 "Styr huruvida ”knä”-punkter ska tas bort eller ej efter att ha hittat en "
 "kontur."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:281
 msgid "Line Reversion Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för linjeåtergång:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:285
 msgid ""
 "If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
 "line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
@@ -12503,11 +11903,11 @@ msgstr ""
 "kurva. Detta viktas med kvadraten på kurvans längd för att göra det mer "
 "sannolikt att korta kurvor återgår."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:297
 msgid "Line Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för linje:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:301
 msgid ""
 "How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
 "determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
@@ -12515,11 +11915,11 @@ msgstr ""
 "Hur många bildpunkter (i genomsnitt) en spline kan avvika från linjen som "
 "bestäms av dess ändpunkter innan den görs om till en rak linje."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:311
 msgid "Reparametrize Improvement:"
 msgstr "Omparametrisera förbättring:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:315
 msgid ""
 "If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
 "doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
@@ -12528,11 +11928,11 @@ msgstr ""
 "många procent, så avsluta den. Felstorleken vid vilken det är meningslöst "
 "att omparametrisera."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:325
 msgid "Reparametrize Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för omparametrisering:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:329
 msgid ""
 "Amount of error at which it is pointless to reparameterize.  This happens, "
 "for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
@@ -12546,11 +11946,11 @@ msgstr ""
 "Raphson-iterationen ska förbättra den. Det kan vara så att det skulle vara "
 "bättre att detektera fallen då vi inte hittar några hörn."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:342
 msgid "Subdivide Search:"
 msgstr "Uppdelningssökning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:346
 msgid ""
 "Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
 "to subdivide."
@@ -12558,11 +11958,11 @@ msgstr ""
 "Procent av kurvan bort från den sämsta punkten att leta efter en bättre "
 "plats att dela upp på."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:355
 msgid "Subdivide Surround:"
 msgstr "Uppdelningsomgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:359
 msgid ""
 "Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
 "place to subdivide."
@@ -12570,11 +11970,11 @@ msgstr ""
 "Antal punkter som tas hänsyn till när det bestäms huruvida en given punkt är "
 "en bättre plats att dela upp på."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:369
 msgid "Subdivide Threshold:"
 msgstr "Tröskelvärde för uppdelning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:373
 msgid ""
 "How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
 "considered a better place to subdivide."
@@ -12582,11 +11982,11 @@ msgstr ""
 "Hur många bildpunkter en punkt kan avvika från en rak linje och fortfarande "
 "anses vara en bättre plats att dela upp på."
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:383
 msgid "Tangent Surround:"
 msgstr "Tangentomgivning:"
 
-#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:387
 msgid ""
 "Number of points to look at on either side of a point when computing the "
 "approximation to the tangent at that point."
@@ -12607,6 +12007,551 @@ msgstr "_Bildläsare/Kamera…"
 msgid "Transferring data from scanner/camera"
 msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 
+#~ msgid "CMY"
+#~ msgstr "CMY"
+
+#~ msgid "cyan-k"
+#~ msgstr "cyan-k"
+
+#~ msgid "magenta-k"
+#~ msgstr "magenta-k"
+
+#~ msgid "yellow-k"
+#~ msgstr "gul-k"
+
+#~ msgid "Cyan_K"
+#~ msgstr "Cyan_K"
+
+#~ msgid "Magenta_K"
+#~ msgstr "Magenta_K"
+
+#~ msgid "Yellow_K"
+#~ msgstr "Gul_K"
+
+#~ msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
+#~ msgstr "Förhandsgranska en GIMP-lagerbaserad animation"
+
+#~ msgid "_Playback..."
+#~ msgstr "_Uppspelning…"
+
+#~ msgid "%.1f %%"
+#~ msgstr "%.1f %%"
+
+#~ msgid "Step _back"
+#~ msgstr "Stega _bakåt"
+
+#~ msgid "Step back to previous frame"
+#~ msgstr "Stega tillbaka till föregående bildruta"
+
+#~ msgid "_Step"
+#~ msgstr "_Stega"
+
+#~ msgid "Step to next frame"
+#~ msgstr "Stega till nästa bildruta"
+
+#~ msgid "Rewind the animation"
+#~ msgstr "Spola tillbaka animationen"
+
+#~ msgid "Reload the image"
+#~ msgstr "Läs in bilden på nytt"
+
+#~ msgid "Faster"
+#~ msgstr "Snabbare"
+
+#~ msgid "Increase the speed of the animation"
+#~ msgstr "Öka hastigheten på animationen"
+
+#~ msgid "Slower"
+#~ msgstr "Långsammare"
+
+#~ msgid "Decrease the speed of the animation"
+#~ msgstr "Sänk hastigheten på animationen"
+
+#~ msgid "Reset speed"
+#~ msgstr "Återställ hastighet"
+
+#~ msgid "Reset the speed of the animation"
+#~ msgstr "Återställ hastigheten för animationen"
+
+#~ msgid "Start playback"
+#~ msgstr "Starta uppspelning"
+
+#~ msgid "Detach"
+#~ msgstr "Koppla loss"
+
+#~ msgid "Detach the animation from the dialog window"
+#~ msgstr "Koppla loss animationen från dialogfönstret"
+
+#~ msgid "Animation Playback:"
+#~ msgstr "Animeringsuppspelning:"
+
+#~ msgid "%d fps"
+#~ msgstr "%d bilder/s"
+
+#~ msgid "Default framerate"
+#~ msgstr "Standardbildfrekvens"
+
+#~ msgid "Playback speed"
+#~ msgstr "Uppspelningshastighet"
+
+#~ msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
+#~ msgstr "Minne kunde inte allokeras för rambehållaren."
+
+#~ msgid "Invalid image. Did you close it?"
+#~ msgstr "Ogiltig bild. Stängde du den?"
+
+#~ msgid "Frame %d of %d"
+#~ msgstr "Bildruta %d av %d"
+
+#~ msgid "Stop playback"
+#~ msgstr "Stoppa uppspelning"
+
+#~ msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+#~ msgstr "Enkel oskärpa, snabb men inte så kraftig"
+
+#~ msgid "_Blur"
+#~ msgstr "Gör _oskarp"
+
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "Gör suddig"
+
+#~ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+#~ msgstr "Simulera en serietidning genom att förstärka kanterna"
+
+#~ msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
+#~ msgstr "Seri_eteckning (föråldrad)…"
+
+#~ msgid "Cartoon"
+#~ msgstr "Serieteckning"
+
+#~ msgid "_Mask radius:"
+#~ msgstr "_Maskradie:"
+
+#~ msgid "_Percent black:"
+#~ msgstr "_Procent svart:"
+
+#~ msgid "Analyze the set of colors in the image"
+#~ msgstr "Analysera färguppsättningen i bilden"
+
+#~ msgid "Colorcube A_nalysis..."
+#~ msgstr "Färgkubsa_nalys…"
+
+#~ msgid "Colorcube Analysis"
+#~ msgstr "Färgkubsanalys"
+
+#~ msgid "No colors"
+#~ msgstr "Inga färger"
+
+#~ msgid "Only one unique color"
+#~ msgstr "Endast en unik färg"
+
+#~ msgid "Number of unique colors: %d"
+#~ msgstr "Antal unika färger: %d"
+
+#~ msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
+#~ msgstr "Dra ut färgmättnad för att täcka in maximalt tänkbara intervall"
+
+#~ msgid "_Color Enhance (legacy)"
+#~ msgstr "_Förbättra färger (föråldrad)"
+
+#~ msgid "Color Enhance"
+#~ msgstr "Förbättra färger"
+
+#~ msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
+#~ msgstr "Ersätt alla färger med skuggor av en angiven färg"
+
+#~ msgid "Colorif_y..."
+#~ msgstr "_Färglägg…"
+
+#~ msgid "Colorifying"
+#~ msgstr "Färglägger"
+
+#~ msgid "Colorify"
+#~ msgstr "Färglägg"
+
+#~ msgid "Custom color:"
+#~ msgstr "Anpassad färg:"
+
+#~ msgid "Colorify Custom Color"
+#~ msgstr "Färglägg anpassad färg"
+
+#~ msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+#~ msgstr "Kantidentifiering med kontroll av kanttjocklek"
+
+#~ msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
+#~ msgstr "Gaussisk _differens (föråldrad)…"
+
+#~ msgid "DoG Edge Detect"
+#~ msgstr "DoG kantidentifiering"
+
+#~ msgid "Smoothing Parameters"
+#~ msgstr "Utjämningsparametrar"
+
+#~ msgid "_Radius 1:"
+#~ msgstr "_Radie 1:"
+
+#~ msgid "R_adius 2:"
+#~ msgstr "R_adie 2:"
+
+#~ msgid "_Normalize"
+#~ msgstr "_Normalisera"
+
+#~ msgid "Simulate an image created by embossing"
+#~ msgstr "Simulera en bild skapad genom ciselering"
+
+#~ msgid "_Emboss (legacy)..."
+#~ msgstr "_Ciselera (föråldrad)…"
+
+#~ msgid "Emboss"
+#~ msgstr "Ciselera"
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Funktion"
+
+#~ msgid "_Bumpmap"
+#~ msgstr "_Bumpmap"
+
+#~ msgid "_Emboss"
+#~ msgstr "_Ciselera"
+
+#~ msgid "_Azimuth:"
+#~ msgstr "_Asimut:"
+
+#~ msgid "E_levation:"
+#~ msgstr "H_öjd:"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
+
+#~ msgid "C-Source"
+#~ msgstr "C-källkod"
+
+#~ msgid "Brush"
+#~ msgstr "Pensel"
+
+#~ msgid "GIF"
+#~ msgstr "GIF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading UI file '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fel vid inläsning av gränssnittsfilen ”%s”:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "The default comment is limited to %d characters."
+#~ msgstr "Standardkommentaren är begränsad till %d tecken."
+
+#~ msgid "HEIF"
+#~ msgstr "HEIF"
+
+#~ msgid "MNG"
+#~ msgstr "MNG"
+
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "Mönster"
+
+#~ msgid "You must select a file to save!"
+#~ msgstr "Du måste välja en fil att spara!"
+
+#~ msgid "PNM"
+#~ msgstr "PNM"
+
+#~ msgid "PSP"
+#~ msgstr "PSP"
+
+#~ msgid "Raw Image"
+#~ msgstr "Råbild"
+
+#~ msgid "SUNRAS"
+#~ msgstr "SUNRAS"
+
+#~ msgid "TGA"
+#~ msgstr "TGA"
+
+#~ msgid "XBM"
+#~ msgstr "XBM"
+
+#~ msgid "XBM Options"
+#~ msgstr "XBM-inställningar"
+
+#~ msgid "Mask File"
+#~ msgstr "Maskfil"
+
+#~ msgid "XPM"
+#~ msgstr "XPM"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "Cyan:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "Gul:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "Magenta:"
+
+#~ msgid "Darker:"
+#~ msgstr "Mörkare:"
+
+#~ msgid "Lighter:"
+#~ msgstr "Ljusare:"
+
+#~ msgid "More Sat:"
+#~ msgstr "Mer mättnad:"
+
+#~ msgid "Less Sat:"
+#~ msgstr "Mindre mättnad:"
+
+#~ msgid "Current:"
+#~ msgstr "Aktuell:"
+
+#~ msgid "Interactively modify the image colors"
+#~ msgstr "Ändra bildfärgerna interaktivt"
+
+#~ msgid "_Filter Pack..."
+#~ msgstr "_Filterpack…"
+
+#~ msgid "FP can only be used on RGB images."
+#~ msgstr "FP kan endast användas på RGB-bilder."
+
+#~ msgid "FP can only be run interactively."
+#~ msgstr "FP kan endast köras interaktivt."
+
+#~ msgid "Applying filter pack"
+#~ msgstr "Tillämpar filterpaket"
+
+#~ msgid "Original:"
+#~ msgstr "Original:"
+
+#~ msgid "Hue Variations"
+#~ msgstr "Nyansvariation"
+
+#~ msgid "Roughness"
+#~ msgstr "Skrovlighet"
+
+#~ msgid "Affected Range"
+#~ msgstr "Påverkat område"
+
+#~ msgid "Sha_dows"
+#~ msgstr "_Skuggor"
+
+#~ msgid "_Midtones"
+#~ msgstr "_Mellantoner"
+
+#~ msgid "H_ighlights"
+#~ msgstr "_Högdagrar"
+
+#~ msgid "Windows"
+#~ msgstr "Fönster"
+
+#~ msgid "A_dvanced"
+#~ msgstr "_Avancerat"
+
+#~ msgid "Value Variations"
+#~ msgstr "Värdevariation"
+
+#~ msgid "Saturation Variations"
+#~ msgstr "Mättnadsvariationer"
+
+#~ msgid "Select Pixels By"
+#~ msgstr "Välj bildpunkter efter"
+
+#~ msgid "H_ue"
+#~ msgstr "N_yans"
+
+#~ msgid "Satu_ration"
+#~ msgstr "_Mättnad"
+
+#~ msgid "V_alue"
+#~ msgstr "_Intensitet"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Visa"
+
+#~ msgid "_Entire image"
+#~ msgstr "_Hela bilden"
+
+#~ msgid "Se_lection only"
+#~ msgstr "_Endast markering"
+
+#~ msgid "Selec_tion in context"
+#~ msgstr "_Kontextuell markering"
+
+#~ msgid "Filter Pack Simulation"
+#~ msgstr "Filterpacksimulering"
+
+#~ msgid "Shadows:"
+#~ msgstr "Skuggor:"
+
+#~ msgid "Midtones:"
+#~ msgstr "Mellantoner:"
+
+#~ msgid "Highlights:"
+#~ msgstr "Högdagrar:"
+
+#~ msgid "Advanced Filter Pack Options"
+#~ msgstr "Avancerade Filterpackinställningar"
+
+#~ msgid "Preview Size"
+#~ msgstr "Förhandsvisningens storlek"
+
+#~ msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
+#~ msgstr "Transformera bild med Mandelbrot-fraktalen"
+
+#~ msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
+#~ msgstr "_Fraktalspår (föråldrad)…"
+
+#~ msgid "Fractal Trace"
+#~ msgstr "Fraktalspåra"
+
+#~ msgid "Outside Type"
+#~ msgstr "Typ av utsida"
+
+# ?
+#~ msgid "_Wrap"
+#~ msgstr "_Wrap"
+
+#~ msgid "Mandelbrot Parameters"
+#~ msgstr "Mandelbrotparametrar"
+
+#~ msgid "X_1:"
+#~ msgstr "X_1:"
+
+#~ msgid "X_2:"
+#~ msgstr "X_2:"
+
+#~ msgid "Y_1:"
+#~ msgstr "Y_1:"
+
+#~ msgid "Y_2:"
+#~ msgstr "Y_2:"
+
+#~ msgid "Goat-e_xercise"
+#~ msgstr "Get-r_astning"
+
+#~ msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
+#~ msgstr "Reducera bilden till bara röd, grön och blå"
+
+#~ msgid "Maxim_um RGB..."
+#~ msgstr "Maxima_l RGB…"
+
+#~ msgid "Can only operate on RGB drawables."
+#~ msgstr "Kan endast arbeta med RGB-ritytor."
+
+#~ msgid "Max RGB"
+#~ msgstr "Max RGB"
+
+#~ msgid "Maximum RGB Value"
+#~ msgstr "Maximalt RGB-värde"
+
+#~ msgid "_Hold the maximal channels"
+#~ msgstr "_Lås maximala kanalerna"
+
+#~ msgid "Ho_ld the minimal channels"
+#~ msgstr "L_ås minimala kanalerna"
+
+#~ msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+#~ msgstr "Simulera färgförvrängning producerad av en kopieringsmaskin"
+
+#~ msgid "_Photocopy (legacy)..."
+#~ msgstr "_Fotokopia (föråldrad)…"
+
+#~ msgid "Photocopy"
+#~ msgstr "Fotokopia"
+
+#~ msgid "_Sharpness:"
+#~ msgstr "_Skärpa:"
+
+#~ msgid "Percent _black:"
+#~ msgstr "Procent _svart:"
+
+#~ msgid "Percent _white:"
+#~ msgstr "Procent _vitt:"
+
+#~ msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
+#~ msgstr "Gör bilden skarpare (mindre kraftfull än oskarp mask)"
+
+#~ msgid "_Sharpen..."
+#~ msgstr "Gör _skarpare…"
+
+#~ msgid "Sharpening"
+#~ msgstr "Gör skarpare"
+
+#~ msgid "Sharpen"
+#~ msgstr "Gör skarpare"
+
+#~ msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+#~ msgstr "Simulera glöd genom att göra färgmarkeringar intensiva och oskarpa"
+
+#~ msgid "_Softglow (legacy)..."
+#~ msgstr "_Softglow (föråldrad)…"
+
+#~ msgid "Softglow"
+#~ msgstr "Softglow"
+
+#~ msgid "_Glow radius:"
+#~ msgstr "_Skenradie:"
+
+#~ msgid "16 bits"
+#~ msgstr "16 bitar"
+
+#~ msgid "24 bits"
+#~ msgstr "24 bitar"
+
+#~ msgid "32 bits"
+#~ msgstr "32 bitar"
+
+#~ msgid "Load DDS"
+#~ msgstr "Läs in DDS"
+
+#~ msgid "Load FITS File"
+#~ msgstr "Läs in FITS-fil"
+
+#~ msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
+#~ msgstr "GFLI 1.3 - Läs in bildrutor"
+
+#~ msgid "GFLI 1.3"
+#~ msgstr "GFLI 1.3"
+
+#~ msgid "SGI"
+#~ msgstr "SGI"
+
+#~ msgid "WebP"
+#~ msgstr "WebP"
+
+#~ msgid "Image quality"
+#~ msgstr "Bildkvalitet"
+
+#~ msgid "Alpha channel quality"
+#~ msgstr "Kvalitet för alfakanaler"
+
+#~ msgid "Create bezier curve"
+#~ msgstr "Skapa bezierkurva"
+
+#~ msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+#~ msgstr "Markeringen skär inte det aktiva lagret eller masken."
+
+#~ msgid "I_nterlace"
+#~ msgstr "F_läta"
+
+#~ msgid "GIF Options"
+#~ msgstr "GIF-inställningar"
+
+#~ msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
+#~ msgstr "GIF har stöd för precision ned till hundradelar av en sekund."
+
+#~ msgid "Save gamma"
+#~ msgstr "Spara gamma"
+
+#~ msgid "S_ave Defaults"
+#~ msgstr "S_para standardvärden"
+
+#~ msgid "automatic pixelformat"
+#~ msgstr "automatiskt bildpunktsformat"
+
+#~ msgid "RGB Save Type"
+#~ msgstr "RGB skrivtyp"
+
 #~ msgid "Save background color"
 #~ msgstr "Spara bakgrundsfärg"
 
@@ -12637,9 +12582,6 @@ msgstr "Överför data från bildläsare/kamera"
 #~ msgid "To:"
 #~ msgstr "Till:"
 
-#~ msgid "RLE compression"
-#~ msgstr "RLE-komprimering"
-
 #~ msgid "Lossless"
 #~ msgstr "Förlustfri"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]