[jhbuild] Update Ukrainian translation



commit 5f8c17be0ef115587616b3b5737709016f5f9f20
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Fri May 8 18:00:48 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 1994 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 1327 insertions(+), 667 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index ef1cb57d..7bdbddd5 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,818 +1,1238 @@
 # Ukrainian translation of jhbuild.
 # Copyright (C) 2008 Free Softpware Foundation
 # This file is distributed under the same license as the jhbuild package.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2008.
 #
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2008.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: jhbuild\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-13 15:53+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-02 09:53-0000\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/jhbuild/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-03-25 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-08 20:59+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
+
+#: autogen.sh:110
+#, sh-format
+msgid "Configuring $PKG_NAME without autotools"
+msgstr "Налаштовуємо $PKG_NAME без autotools"
+
+#: autogen.sh:133 autogen.sh:138
+#, sh-format
+msgid "Unable to create file $srcdir/Makefile.inc"
+msgstr "Не вдалося створити файл $srcdir/Makefile.inc"
+
+#: autogen.sh:158
+#, sh-format
+msgid "Unable to read file $makefile"
+msgstr "Не вдалося прочитати файл $makefile"
+
+#: autogen.sh:163
+#, sh-format
+msgid "Unable to copy $makefile to $srcdir/Makefile"
+msgstr "Не вдалося скопіювати $makefile до $srcdir/Makefile"
+
+#: autogen.sh:168
+#, sh-format
+msgid "Now type `make' to compile $PKG_NAME"
+msgstr "Тепер введіть команду «make» для збирання $PKG_NAME"
+
+#: autogen.sh:228
+#, sh-format
+msgid ""
+"**Error**: Directory `$srcdir' does not look like the top-level $PKG_NAME "
+"directory"
+msgstr ""
+"**Помилка**: здається, каталог «$srcdir» не є каталогом $PKG_NAME верхнього"
+" рівня"
 
-#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:1
-msgid "Build GNOME modules"
-msgstr "Побудова модулів GNOME"
+#: autogen.sh:282
+msgid "WARNING: aclocal not available (usually part of package 'autoconf')"
+msgstr "УВАГА: не знайдено aclocal (зазвичай, є частиною пакунка «autoconf»)"
 
-#: ../jhbuild.desktop.in.in.h:2
-msgid "GNOME Build Tool"
-msgstr "Засіб збирання GNOME"
+#: autogen.sh:285
+msgid "WARNING: automake not available (usually part of package 'automake')"
+msgstr "УВАГА: не знайдено automake (зазвичай, є частиною пакунка «automake»)"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:27
+#: autogen.sh:288
+msgid "WARNING: autopoint not available (usually part of package 'gettext')"
+msgstr "УВАГА: не знайдено autopoint (зазвичай, є частиною пакунка «gettext»)"
+
+#: autogen.sh:291
+msgid "WARNING: pkg-config not available (usually part of package 'pkgconfig')"
+msgstr ""
+"УВАГА: не знайдено pkg-config (зазвичай, є частиною пакунка «pkgconfig»)"
+
+#: autogen.sh:294
+msgid ""
+"WARNING: yelp-tools not available (usually part of package 'yelp-tools')"
+msgstr ""
+"УВАГА: не знайдено yelp-tools (зазвичай, є частиною пакунка «yelp-tools»)"
+
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:28
 msgid "Build modules non-interactively and upload results to JhAutobuild"
 msgstr ""
 "Збирати модулі не-інтерактивно та вивантажувати результати до JhAutobuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:35 ../jhbuild/commands/base.py:213
-#: ../jhbuild/commands/base.py:307 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:37
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:36 jhbuild/commands/base.py:166
+#: jhbuild/commands/base.py:278 jhbuild/commands/make.py:40
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:38
 msgid "always run autogen.sh"
 msgstr "завжди запускати autogen.sh"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:38 ../jhbuild/commands/base.py:216
-#: ../jhbuild/commands/base.py:310 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:40
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:39 jhbuild/commands/base.py:172
+#: jhbuild/commands/base.py:281 jhbuild/commands/make.py:43
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:44
 msgid "run make clean before make"
 msgstr "запускати make clean перед make"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:41 ../jhbuild/commands/base.py:46
-#: ../jhbuild/commands/base.py:237 ../jhbuild/commands/base.py:475
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:38 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:49
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:42 jhbuild/commands/base.py:181
+#: jhbuild/commands/base.py:293
+msgid "run make distcheck after building"
+msgstr "після збирання запустити make distcheck"
+
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:45 jhbuild/commands/base.py:41
+#: jhbuild/commands/base.py:193 jhbuild/commands/base.py:435
+#: jhbuild/commands/clean.py:39 jhbuild/commands/tinderbox.py:56
 msgid "treat the given modules as up to date"
 msgstr "вважати вказані модулі оновленими"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:44 ../jhbuild/commands/base.py:49
-#: ../jhbuild/commands/base.py:240 ../jhbuild/commands/clean.py:41
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:52
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:48 jhbuild/commands/base.py:196
+#: jhbuild/commands/clean.py:42 jhbuild/commands/tinderbox.py:59
 msgid "start building at the given module"
 msgstr "запустити збирання певного модуля"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:47
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:51
 msgid "jhautobuild report URL"
 msgstr "URL звіту jhautobuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:50
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:54
 msgid "verbose mode"
 msgstr "докладний вивід"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:67
-msgid "report url for autobuild not specified"
-msgstr "не вказано url звіту для автоматичного збирання"
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:71
+#| msgid "report url for autobuild not specified"
+msgid "report URL for autobuild not specified"
+msgstr "не вказано адресу звітування для autobuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/autobuild.py:78 ../jhbuild/commands/base.py:72
-#: ../jhbuild/commands/base.py:284 ../jhbuild/commands/base.py:514
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:55 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:86
+#: jhbuild/commands/autobuild.py:82 jhbuild/commands/base.py:67
+#: jhbuild/commands/base.py:243 jhbuild/commands/base.py:473
+#: jhbuild/commands/clean.py:56 jhbuild/commands/tinderbox.py:97
 #, python-format
 msgid "%s not in module list"
 msgstr "%s немає у писку модулів"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:37
+#: jhbuild/commands/base.py:32
 msgid "Update all modules from version control"
 msgstr "Оновити усі модулі з системи контролю версій"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:40 ../jhbuild/commands/base.py:88
-#: ../jhbuild/commands/base.py:122 ../jhbuild/commands/base.py:207
-#: ../jhbuild/commands/base.py:301 ../jhbuild/commands/base.py:466
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:31
+#: jhbuild/commands/base.py:35 jhbuild/commands/base.py:83
+#: jhbuild/commands/base.py:117 jhbuild/commands/base.py:160
+#: jhbuild/commands/base.py:272 jhbuild/commands/base.py:426
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:32
 msgid "[ options ... ] [ modules ... ]"
 msgstr "[ параметри ... ] [ модулі ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:52 ../jhbuild/commands/base.py:243
-#: ../jhbuild/commands/base.py:481
-msgid "build only modules with the given tags"
-msgstr "зібрати лише модулі з певними тегами"
+#: jhbuild/commands/base.py:44
+#| msgid "start building at the given module"
+msgid "start updating at the given module"
+msgstr "почати оновлення вказаного модуля"
+
+#: jhbuild/commands/base.py:47
+#| msgid "build only modules with the given tags"
+msgid "update only modules with the given tags"
+msgstr "оновити лише модулі із вказаними тегами"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:55 ../jhbuild/commands/base.py:94
-#: ../jhbuild/commands/base.py:246 ../jhbuild/commands/base.py:328
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:55
+#: jhbuild/commands/base.py:50 jhbuild/commands/base.py:89
+#: jhbuild/commands/base.py:202 jhbuild/commands/base.py:302
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:62
 msgid "set a sticky date when checking out modules"
 msgstr "встановити sticky-дату при отриманні модуля з системи контролю версій"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:58 ../jhbuild/commands/base.py:228
-#: ../jhbuild/commands/base.py:484
+#: jhbuild/commands/base.py:53 jhbuild/commands/base.py:184
+#: jhbuild/commands/base.py:444
 msgid "ignore all soft-dependencies"
 msgstr "ігнорувати усі м'які залежності"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:85
+#: jhbuild/commands/base.py:80
 msgid "Update one or more modules from version control"
 msgstr "Оновити один або більше модулів з системи контролю версій"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:103 ../jhbuild/commands/base.py:138
-#: ../jhbuild/commands/base.py:407 ../jhbuild/commands/base.py:424
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:52
+#: jhbuild/commands/base.py:98 jhbuild/commands/base.py:136
+#: jhbuild/commands/base.py:381 jhbuild/commands/rdepends.py:53
+#: jhbuild/moduleset.py:177
 #, python-format
 msgid "A module called '%s' could not be found."
 msgstr "Модуль з назвою '%s' не знайдено."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:106 ../jhbuild/commands/base.py:141
-#: ../jhbuild/commands/base.py:363 ../jhbuild/commands/rdepends.py:47
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:41
+#: jhbuild/commands/base.py:101 jhbuild/commands/base.py:139
+#: jhbuild/commands/base.py:338 jhbuild/commands/rdepends.py:48
+#: jhbuild/commands/uninstall.py:58
 msgid "This command requires a module parameter."
 msgstr "Команда має обов'язковий параметр. "
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:119
+#: jhbuild/commands/base.py:114
 msgid "Clean one or more modules"
 msgstr "Очистити один або більше модулів"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:128
+#: jhbuild/commands/base.py:123
 msgid "honour the makeclean setting in config file"
 msgstr "звертатися до параметру makeclean у конфігураційному файлі"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:145
+#: jhbuild/commands/base.py:126 jhbuild/commands/base.py:169
+#: jhbuild/commands/base.py:284 jhbuild/commands/tinderbox.py:41
+msgid "completely clean source tree"
+msgstr "повністю очистити ієрархію коду"
+
+#: jhbuild/commands/base.py:143
 msgid "clean command called while makeclean is set to False, skipped."
 msgstr "виклик команди clean коли makeclean має значення False, пропущено."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:192
-msgid ""
-"bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
-"perhaps you should run jhbuild bootstrap."
-msgstr ""
-"bootstrap набору модулів було оновлено з моменту останнього використання, "
-"можливо, слід запустити jhbuild bootstrap."
-
-#: ../jhbuild/commands/base.py:198
-#, python-format
-msgid ""
-"some bootstrap modules have been updated, perhaps you should update them: %s."
-msgstr "деякі bootstrap-модулі було оновлено, можливо, слід оновити їх: %s."
-
-#: ../jhbuild/commands/base.py:204
+#: jhbuild/commands/base.py:157
 msgid "Update and compile all modules (the default)"
 msgstr "Оновити та скомпілювати усі модулі (типово)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:219 ../jhbuild/commands/base.py:313
+#: jhbuild/commands/base.py:175 jhbuild/commands/base.py:287
+#: jhbuild/commands/make.py:46 jhbuild/commands/tinderbox.py:47
 msgid "run make check after building"
 msgstr "після збирання запустити make check"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:222 ../jhbuild/commands/base.py:316
+#: jhbuild/commands/base.py:178 jhbuild/commands/base.py:290
 msgid "run make dist after building"
 msgstr "після збирання запустити make dist"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:225 ../jhbuild/commands/base.py:319
-msgid "run make distcheck after building"
-msgstr "після збирання запустити make distcheck"
-
-#: ../jhbuild/commands/base.py:231 ../jhbuild/commands/base.py:322
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:43
+#: jhbuild/commands/base.py:187 jhbuild/commands/base.py:296
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:50
 msgid "skip version control update"
 msgstr "пропустити оновлення з системи контролю версій"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:234 ../jhbuild/commands/base.py:325
+#: jhbuild/commands/base.py:190 jhbuild/commands/base.py:299
+#: jhbuild/commands/make.py:49
 msgid "quiet (no output)"
 msgstr "не виводити повідомлення"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:249 ../jhbuild/commands/base.py:331
+#: jhbuild/commands/base.py:199 jhbuild/commands/base.py:441
+msgid "build only modules with the given tags"
+msgstr "зібрати лише модулі з певними тегами"
+
+#: jhbuild/commands/base.py:205 jhbuild/commands/base.py:305
 msgid "run tests in real X and not in Xvfb"
 msgstr "запускати тести у системі X, а не у Xvfb"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:252 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:58
+#: jhbuild/commands/base.py:208 jhbuild/commands/tinderbox.py:65
 msgid "try to force checkout and autogen on failure"
 msgstr ""
 "у разі помилки, виконати примусове отримання коду з системи контролю версій "
 "та запустити autogen"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:255 ../jhbuild/commands/tinderbox.py:61
+#: jhbuild/commands/base.py:211 jhbuild/commands/base.py:308
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:68
 msgid "don't poison modules on failure"
 msgstr "не виконувати poison модулів у разі помилки"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:258 ../jhbuild/commands/base.py:334
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:64
+#: jhbuild/commands/base.py:214 jhbuild/commands/base.py:311
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:71
 msgid "build even if policy says not to"
 msgstr "збирати навіть, якщо у політиці сказано не так"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:261
+#: jhbuild/commands/base.py:217
 msgid "also build soft-dependencies that could be skipped"
 msgstr "також збирати м'які залежності, які б були пропущені"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:264 ../jhbuild/commands/base.py:337
+#: jhbuild/commands/base.py:220 jhbuild/commands/base.py:314
 msgid "skip modules installed less than the given time ago"
 msgstr "пропускати модулі, встановлені менше ніж вказаний час тому"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:288
+#: jhbuild/commands/base.py:223 jhbuild/commands/tinderbox.py:74
+#| msgid "ignore all soft-dependencies"
+msgid "ignore missing system dependencies"
+msgstr "ігнорувати загальносистемні залежності, яких не вистачає"
+
+#: jhbuild/commands/base.py:247
 msgid "requested module is in the ignore list, nothing to do."
 msgstr "запитаний модуль у списку, немає що робити."
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:298
+#: jhbuild/commands/base.py:255 jhbuild/commands/tinderbox.py:103
+#, python-format
+msgid ""
+"Required system dependencies not installed. Install using the command "
+"%(cmd)s or to ignore system dependencies use command-line option %(opt)s"
+msgstr ""
+"Потрібні залежності у системі не встановлено. Встановіть їх за допомогою"
+" команди %(cmd)s або накажіть програмі ігнорувати системні залежності за"
+" допомогою параметра командного рядка %(opt)s"
+
+#: jhbuild/commands/base.py:269
 msgid "Update and compile one or more modules"
 msgstr "Оновити та скомпілювати один або більше модулів"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:358
+#: jhbuild/commands/base.py:333 jhbuild/commands/make.py:100
+#: jhbuild/commands/uninstall.py:50
 #, python-format
+#| msgid ""
+#| "module \"%s\" does not exist, created automatically using repository \"%s"
+#| "\""
 msgid ""
-"module \"%s\" does not exist, created automatically using repository \"%s\""
+"module \"%(modname)s\" does not exist, created automatically using "
+"repository \"%(reponame)s\""
 msgstr ""
-"модуль \"%s\" не існує, створено автоматично з використанням репозиторію \"%s\""
+"модуля «%(modname)s» не існує, створено автоматично за допомогою сховища «"
+"%(reponame)s»"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:372
+#: jhbuild/commands/base.py:346
 msgid "Run a command under the JHBuild environment"
 msgstr "Запустити команду у оточенні JHBuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:375
+#: jhbuild/commands/base.py:349
 msgid "[ options ... ] program [ arguments ... ]"
 msgstr "[ параметри ... ] програма [ аргументи ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:381
+#: jhbuild/commands/base.py:355
 msgid "run command in build dir of the given module"
 msgstr "виконати команду у каталозі збирання одного з вказаних модулів"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:384
+#: jhbuild/commands/base.py:358
 msgid "run command in checkout dir of the given module"
 msgstr "виконати команду у каталозі checkout одного з вказаних модулів"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:397 ../jhbuild/commands/base.py:441
+#: jhbuild/commands/base.py:371 jhbuild/commands/base.py:401
 #, python-format
 msgid "Unable to execute the command '%(command)s': %(err)s"
 msgstr "Не вдається виконати команду '%(command)s': %(err)s"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:415 ../jhbuild/commands/base.py:432
+#: jhbuild/commands/base.py:392
 #, python-format
 msgid "Unable to execute the command '%s'"
 msgstr "Не вдається виконати команду '%s'"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:439 ../jhbuild/frontends/gtkui.py:443
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:144
+#: jhbuild/commands/base.py:399 jhbuild/frontends/gtkui.py:447
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:172
 msgid "No command given"
 msgstr "Не вказано жодної команди"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:448
+#: jhbuild/commands/base.py:408
 msgid "Start a shell under the JHBuild environment"
 msgstr "Запустити оболонку у оточенні JHBuild"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:463
+#: jhbuild/commands/base.py:423
 msgid "List the modules that would be built"
 msgstr "Перелічити модулі, які були б побудовані"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:472
+#: jhbuild/commands/base.py:432
 msgid "show which revision will be built"
 msgstr "показати яка версія буде побудована"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:478
+#: jhbuild/commands/base.py:438
 msgid "start list at the given module"
 msgstr "запустити список з вказаної команди"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:487
+#: jhbuild/commands/base.py:447
 msgid "also list soft-dependencies that could be skipped"
 msgstr "також перелічити м'які залежності, які були б пропущені"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:490
+#: jhbuild/commands/base.py:450
 msgid "list all modules, not only those that would be built"
 msgstr "перелічити усі модулі, але лише ті, які були б зібрані"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:497
-#, python-format
-msgid "Conflicting options specified ('%s' and '%s')"
-msgstr "Вказано конфліктні параметри ('%s' та '%s')"
+#: jhbuild/commands/base.py:457
+#| msgid "Conflicting options specified ('%s' and '%s')"
+msgid "Conflicting options specified ('--start-at' and '--all-modules')"
+msgstr "Вказано конфліктні параметри («--start-at» та  «--all-modules»)"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:530
+#: jhbuild/commands/base.py:489
 msgid "Output a Graphviz dependency graph for one or more modules"
 msgstr "Вивід граф залежностей у Graphviz для одного або кількох модулів"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:533 ../jhbuild/commands/info.py:40
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:32
+#: jhbuild/commands/base.py:492 jhbuild/commands/base.py:525
+#: jhbuild/commands/info.py:43 jhbuild/commands/uninstall.py:34
 msgid "[ modules ... ]"
 msgstr "[ модулі ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:539
+#: jhbuild/commands/base.py:498
 msgid "add dotted lines to soft dependencies"
 msgstr "додати рядки з крапками до м'яких залежностей"
 
-#: ../jhbuild/commands/base.py:542
+#: jhbuild/commands/base.py:501
 msgid "group modules from metamodule together"
 msgstr "згрупувати разом модулі з метамодуля"
 
-#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:34
-msgid "Build required support tools"
-msgstr "Зібрати потрібні допоміжні утиліти"
-
-#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:43
-msgid "do not use system installed modules"
-msgstr "не використовувати системні встановлені модулі"
-
-#: ../jhbuild/commands/bootstrap.py:85
-#, python-format
-msgid ""
-"some modules (%s) were automatically ignored as a sufficient enough version "
-"was found installed on your system. Use --ignore-system if you want to build "
-"them nevertheless."
+#: jhbuild/commands/base.py:522
+msgid "Run post-install triggers for named modules (or all)"
 msgstr ""
-"деякі модулі (%s) автоматично ігноруються, якщо будуть знайдені достатні "
-"версії, що встановлені у вашій системі. Використовуйте --ignore-system, якщо "
-"треба збирати їх попри все."
+"Запустити тригери post-install для іменованих модулів (або усіх модулів)"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:54
+#: jhbuild/commands/bootstrap.py:25
+#| msgid "Build required support tools"
+msgid "Build support tools"
+msgstr "Зібрати допоміжні утиліти"
+
+#: jhbuild/commands/bot.py:34
 msgid "Control buildbot"
 msgstr "Керування buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:57 ../jhbuild/commands/__init__.py:45
+#: jhbuild/commands/bot.py:37 jhbuild/commands/__init__.py:49
+#: jhbuild/commands/make.py:34
 msgid "[ options ... ]"
 msgstr "[ параметри ... ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:63
+#: jhbuild/commands/bot.py:43
 msgid "setup a buildbot environment"
 msgstr "встановити оточення buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:66
+#: jhbuild/commands/bot.py:46
 msgid "start a buildbot slave server"
 msgstr "запустити дочірній сервер buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:69
+#: jhbuild/commands/bot.py:49
 msgid "stop a buildbot slave server"
 msgstr "зупинити дочірній сервер buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:72
+#: jhbuild/commands/bot.py:52
 msgid "start a buildbot master server"
 msgstr "запустити головний сервер buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:75
+#: jhbuild/commands/bot.py:55
 msgid "reload a buildbot master server configuration"
 msgstr "перезавантажити конфігурацію головного сервера buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:78
+#: jhbuild/commands/bot.py:58
 msgid "stop a buildbot master server"
 msgstr "зупинити головний сервер buildbot"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:81
+#: jhbuild/commands/bot.py:61
 msgid "start as daemon"
 msgstr "запустити службу"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:84
-msgid "pid file location"
-msgstr "розташування pid-файлу"
+#: jhbuild/commands/bot.py:64
+#| msgid "pid file location"
+msgid "PID file location"
+msgstr "Розташування PID-файла"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:87
+#: jhbuild/commands/bot.py:67
 msgid "log file location"
 msgstr "розташування файлу журналу"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:90
+#: jhbuild/commands/bot.py:70
 msgid "directory with slave files (only with --start-server)"
 msgstr "каталог з slave-файлами (лише з --start-server)"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:93
+#: jhbuild/commands/bot.py:73
 msgid "directory with buildbot work files (only with --start-server)"
 msgstr "каталог з файлами buildbot (лише з --start-server)"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:96
+#: jhbuild/commands/bot.py:76
 msgid "master cfg file location (only with --start-server)"
 msgstr "розташування головного конфігураційного файлу (лише з --start-server)"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:99
+#: jhbuild/commands/bot.py:79
 msgid "exec a buildbot step (internal use only)"
 msgstr "виконати крок buildbot (лише внутрішнє використання)"
 
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:118
-msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
-msgstr "buildbot та twisted не знайдено, запустіть jhbuild bot --setup"
-
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:294
-#, python-format
-msgid "No description for slave %s."
-msgstr "Відсутній опис для slave %s."
+#: jhbuild/commands/bot.py:83
+msgid "buildbot commands are no longer supported"
+msgstr "Підтримки команд buildbot більше не передбачено"
 
-#. parse error
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:299
-#, python-format
-msgid "Failed to parse slave config for %s."
-msgstr "Не вдається розібрати конфігурацію slave %s."
-
-#: ../jhbuild/commands/bot.py:805 ../jhbuild/commands/bot.py:813
-msgid "failed to get buildbot PID"
-msgstr "не вдається отримати buildbot PID"
-
-#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:28
+#: jhbuild/commands/checkbranches.py:29
 msgid ""
 "Check modules in GNOME Git repository have the correct branch definition"
 msgstr "Перевірити, що модулі у GNOME Git мають коректне визначення гілок"
 
-#: ../jhbuild/commands/checkbranches.py:63
+#: jhbuild/commands/checkbranches.py:66
 #, python-format
 msgid "%(module)s is missing branch definition for %(branch)s"
 msgstr "у %(module)s відсутнє визначення гілки для %(branch)s"
 
-#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:30
-msgid "Check if modules in jhbuild have the correct definition"
-msgstr "Перевірити, що модулі у GNOME jhbuild мають коректне визначення гілок"
+#: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:27
+#| msgid "Check if modules in jhbuild have the correct definition"
+msgid "Check if modules in JHBuild have the correct definition"
+msgstr "Перевірити, що модулі у GNOME JHBuild мають коректне визначення гілок"
 
-#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:42
+#: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:40
 #, python-format
 msgid "%(module)s is unreachable (%(href)s)"
 msgstr "%(module)s недосяжний (%(href)s)"
 
-#: ../jhbuild/commands/checkmodulesets.py:45
+#: jhbuild/commands/checkmodulesets.py:43
 #, python-format
 msgid "Cannot check %(module)s (%(href)s)"
 msgstr "Не вдається перевірити %(module)s (%(href)s)"
 
-#: ../jhbuild/commands/clean.py:29
+#: jhbuild/commands/clean.py:30
 msgid "Clean all modules"
 msgstr "Очистити усі модулі"
 
-#: ../jhbuild/commands/gui.py:30
+#: jhbuild/commands/extdeps.py:70
+msgid "Report details on GNOME external dependencies"
+msgstr "Повідомити подробиці щодо зовнішніх залежностей GNOME"
+
+#: jhbuild/commands/extdeps.py:98
+msgid "External deps for GNOME"
+msgstr "Зовнішні залежності для GNOME"
+
+#: jhbuild/commands/extdeps.py:104
+#, python-format
+msgid "External deps for GNOME %s"
+msgstr "Зовнішні залежності для GNOME %s"
+
+#: jhbuild/commands/extdeps.py:138
+msgid "patched"
+msgstr "латано"
+
+#: jhbuild/commands/extdeps.py:142
+#, python-format
+msgid "and %d others."
+msgstr "і ще %d."
+
+#: jhbuild/commands/goalreport.py:333
+msgid "Report GNOME modules status wrt various goals"
+msgstr "Звітувати про стан модулів GNOME щодо різних цілей"
+
+#: jhbuild/commands/goalreport.py:356
+#| msgid "Could not check git program"
+msgid "check to perform"
+msgstr "позначте для виконання"
+
+#: jhbuild/commands/gui.py:26
 msgid "Build targets from a GUI app"
 msgstr "Зібрати модулі з графічної програми"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:37
+#: jhbuild/commands/info.py:40
 msgid "Display information about one or more modules"
 msgstr "Показати інформацію про один або декілька модулів"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:52
+#: jhbuild/commands/info.py:49
+msgid ""
+"only display information for installed modules. This will not list system "
+"dependencies. If one or more module names are specified and at least one "
+"module is not installed, then the command will return 1."
+msgstr ""
+"показати лише дані щодо встановлених модулів. Список системних залежностей"
+" показано не буде. Якщо вказано один або декілька модулів, і хоча б один з"
+" модулів не встановлено, ця команда поверне  1."
+
+#: jhbuild/commands/info.py:66
 #, python-format
 msgid "unknown module %s"
 msgstr "невідомий модуль %s"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:61
+#: jhbuild/commands/info.py:88
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:62
+#: jhbuild/commands/info.py:89
 msgid "Module Set:"
 msgstr "Набір модулів:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:63
+#: jhbuild/commands/info.py:90
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:66 ../jhbuild/commands/info.py:69
+#: jhbuild/commands/info.py:93 jhbuild/commands/info.py:97
+#| msgid "Installing"
+msgid "Install version:"
+msgstr "Встановити версію:"
+
+#: jhbuild/commands/info.py:94 jhbuild/commands/info.py:98
 msgid "Install date:"
 msgstr "Дата встановлення:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:69
+#: jhbuild/commands/info.py:97 jhbuild/commands/info.py:98
 msgid "not installed"
 msgstr "не встановлено"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:74
-msgid "CVS-Root:"
-msgstr "CVS-Root:"
-
-#: ../jhbuild/commands/info.py:75
-msgid "CVS-Module:"
-msgstr "CVS-Module:"
-
-#: ../jhbuild/commands/info.py:77
-msgid "CVS-Revision:"
-msgstr "CVS-Revision:"
-
-#: ../jhbuild/commands/info.py:79
-msgid "Subversion-Module:"
-msgstr "Subversion-Module:"
-
-#: ../jhbuild/commands/info.py:81
-msgid "Arch-Version:"
-msgstr "Arch-Version:"
-
-#: ../jhbuild/commands/info.py:83
-msgid "Darcs-Archive:"
-msgstr "Darcs-Archive:"
-
-#: ../jhbuild/commands/info.py:85
-msgid "Git-Module:"
-msgstr "Git-Module:"
-
-#: ../jhbuild/commands/info.py:89
-msgid "Git-Branch:"
+#: jhbuild/commands/info.py:103
+#| msgid "CVS-Root:"
+msgid "CVS Root:"
+msgstr "Корінь CVS:"
+
+#: jhbuild/commands/info.py:104
+#| msgid "CVS-Module:"
+msgid "CVS Module:"
+msgstr "Модуль CVS:"
+
+#: jhbuild/commands/info.py:106
+#| msgid "CVS-Revision:"
+msgid "CVS Revision:"
+msgstr "Модифікація CVS:"
+
+#: jhbuild/commands/info.py:108
+#| msgid "Subversion-Module:"
+msgid "Subversion Module:"
+msgstr "Модуль Subversion:"
+
+#: jhbuild/commands/info.py:110
+#| msgid "Darcs-Archive:"
+msgid "Darcs Archive:"
+msgstr "Архів Darcs:"
+
+#: jhbuild/commands/info.py:112
+#| msgid "Git-Module:"
+msgid "Git Module:"
+msgstr "Модуль Git:"
+
+#: jhbuild/commands/info.py:114
+#| msgid "Git-Module:"
+msgid "Git Origin Module:"
+msgstr "Початковий модуль Git:"
+
+#: jhbuild/commands/info.py:118
+#| msgid "Git-Branch:"
+msgid "Git Branch:"
 msgstr "Гілка Git:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:91
-msgid "Git-Tag:"
+#: jhbuild/commands/info.py:120
+#| msgid "Git-Tag:"
+msgid "Git Tag:"
 msgstr "Тег Git:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:93
+#: jhbuild/commands/info.py:122
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:94
+#: jhbuild/commands/info.py:123
 msgid "Version:"
 msgstr "Версія:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:97
+#: jhbuild/commands/info.py:126
 msgid "Tree-ID:"
 msgstr "Tree-ID:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:102
+#: jhbuild/commands/info.py:131
 msgid "Sourcedir:"
 msgstr "Каталог джерела:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:108
+#: jhbuild/commands/info.py:137
 msgid "Requires:"
 msgstr "Вимагає:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:112
-msgid "Required-by:"
+#: jhbuild/commands/info.py:141
+#| msgid "Required-by:"
+msgid "Required by:"
 msgstr "Потрібен для:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:114
+#: jhbuild/commands/info.py:143
 msgid "Suggests:"
 msgstr "Пропонує:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:116
+#: jhbuild/commands/info.py:145
 msgid "After:"
 msgstr "Після:"
 
-#: ../jhbuild/commands/info.py:120
+#: jhbuild/commands/info.py:149
 msgid "Before:"
 msgstr "Перед:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:80
+#: jhbuild/commands/__init__.py:95 jhbuild/commands/sysdeps.py:66
+#, python-format
+#| msgid "Requires:"
+msgid "required=%s"
+msgstr "потрібний=%s"
+
+#: jhbuild/commands/__init__.py:97 jhbuild/commands/sysdeps.py:68
+#, python-format
+#| msgid "not installed"
+msgid "installed=%s"
+msgstr "встановлено=%s"
+
+#. Translators: This is used to separate items of package metadata
+#: jhbuild/commands/__init__.py:99 jhbuild/commands/sysdeps.py:70
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: jhbuild/commands/__init__.py:101 jhbuild/commands/sysdeps.py:72
+#, python-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: jhbuild/commands/__init__.py:105 jhbuild/commands/sysdeps.py:148
+#| msgid "Requires:"
+msgid "Required packages:"
+msgstr "Потрібні пакунки:"
+
+#: jhbuild/commands/__init__.py:106 jhbuild/commands/sysdeps.py:149
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:180
+msgid "  System installed packages which are too old:"
+msgstr "  Встановлені у системі пакунки, які є надто старими:"
+
+#: jhbuild/commands/__init__.py:116 jhbuild/commands/__init__.py:128
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:158 jhbuild/commands/sysdeps.py:174
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:189 jhbuild/commands/sysdeps.py:202
+msgid "    (none)"
+msgstr "    (немає)"
+
+#: jhbuild/commands/__init__.py:118 jhbuild/commands/sysdeps.py:160
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:191
+msgid "  No matching system package installed:"
+msgstr "  Не встановлено відповідного пакунка у системі:"
+
+#: jhbuild/commands/__init__.py:142
 msgid "JHBuild commands are:"
 msgstr "Команди JHBuild:"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:86
+#: jhbuild/commands/__init__.py:148
 msgid "For more information run \"jhbuild <command> --help\""
 msgstr ""
 "Для отримання додаткової інформації запустіть \"jhbuild <command> --help\""
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:95
-msgid "Information about available jhbuild commands"
-msgstr "Інформація про доступні команди jhbuild"
+#: jhbuild/commands/__init__.py:157
+#| msgid "Information about available jhbuild commands"
+msgid "Information about available JHBuild commands"
+msgstr "Інформація про доступні команди JHBuild"
+
+#: jhbuild/commands/__init__.py:181
+#, python-format
+msgid "no such command (did you mean \"jhbuild build %s\"?)"
+msgstr "немає такої команди (мали на увазі «jhbuild build %s»?)"
+
+#: jhbuild/commands/__init__.py:183
+#, python-format
+msgid "no such command (did you mean \"jhbuild run %s\"?)"
+msgstr "немає такої команди (мали на увазі «jhbuild run %s»?)"
+
+#: jhbuild/commands/make.py:31
+msgid "Compile and install the module for the current directory"
+msgstr "Зібрати і встановити модуль для поточного каталогу"
 
-#: ../jhbuild/commands/__init__.py:118
-msgid "command not found"
-msgstr "команду не знайдено"
+#: jhbuild/commands/make.py:76
+#, python-format
+msgid "The current directory is not in the checkout root %r"
+msgstr "Поточного каталогу немає у кореневому каталозі копії сховища %r"
 
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:28
+#: jhbuild/commands/make.py:88
+#, python-format
+msgid "No module matching current directory %r in the moduleset"
+msgstr "Немає модуля, який відповідає поточному каталогу %r у наборі модулів"
+
+#: jhbuild/commands/rdepends.py:29
 msgid "Display reverse-dependencies of a module"
 msgstr "Показати зворотні залежності модуля"
 
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:31
+#: jhbuild/commands/rdepends.py:32
 msgid "[ module ]"
 msgstr "[ модуль ]"
 
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:37
+#: jhbuild/commands/rdepends.py:38
 msgid "display dependency path next to modules"
 msgstr "показати шлях залежностей навпроти модулів"
 
-#: ../jhbuild/commands/rdepends.py:40
+#: jhbuild/commands/rdepends.py:41
 msgid "limit display to modules directly depending on given module"
 msgstr "обмежити показ модулів прямо безпосередньо залежних від цього модуля"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:52
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:36
 msgid "Check that required support tools are available"
 msgstr "Перевірити, що потрібні для збирання утиліти є доступними"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:59
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:43
 msgid "no extra arguments expected"
 msgstr "команда не приймає додаткових параметрів"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:64
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:55
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) is not writable"
 msgstr "корінь checkout (%s) недоступний для запису"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:67
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:58
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) is not writable"
 msgstr "шлях з префіксом встановлення (%s) недоступний для запису"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:72 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:78 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:81
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:84 ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:87
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:129
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:133
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:141
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:150
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:155 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:202
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:297 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:108
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:105
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:430 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:101
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:140 ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:311
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:65 jhbuild/commands/sanitycheck.py:68
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:71 jhbuild/commands/sanitycheck.py:75
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:78 jhbuild/commands/sanitycheck.py:115
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:124 jhbuild/commands/sanitycheck.py:130
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:132 jhbuild/commands/sanitycheck.py:134
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:141 jhbuild/commands/sanitycheck.py:146
+#: jhbuild/modtypes/cmake.py:96 jhbuild/modtypes/meson.py:94
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:219 jhbuild/versioncontrol/cvs.py:302
+#: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:105 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:103
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:480 jhbuild/versioncontrol/hg.py:105
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:142 jhbuild/versioncontrol/svn.py:322
 #, python-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "%s не знайдено"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:99
-#, python-format
-msgid "aclocal-%s can't see %s macros"
-msgstr "aclocal-%s не бачить макрос %s"
-
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:104
-#, python-format
-msgid "Please copy the lacking macros (%s) in one of the following paths: %s"
-msgstr "Скопіюйте відсутні макроси (%s) у один з наступних шляхів: %s"
-
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:109
-msgid "Could not find XML catalog"
-msgstr "Не вдається знайти каталог XML"
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:89
+msgid ""
+"Could not find XML catalog (usually part of the package 'libxml2-utils')"
+msgstr ""
+"Не вдалося знайти каталог XML (зазвичай є частиною пакунка «libxml2-utils»)"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:118
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:99
 #, python-format
-msgid "Could not find %s in XML catalog"
-msgstr "Не вдається знайти %s у каталозі XML"
+#| msgid "Could not find %s in XML catalog"
+msgid ""
+"Could not find %s in XML catalog (usually part of package 'docbook-xsl')"
+msgstr ""
+"Не вдається знайти %s у каталозі XML (зазвичай, є частиною пакунка"
+" «docbook-xsl»)"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:125
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:106
 #, python-format
-msgid "Could not find the perl module %s"
-msgstr "Не вдається знайти модуль perl %s"
+msgid ""
+"Could not find the Perl module %s (usually part of package 'libxml-parser-"
+"perl' or 'perl-XML-Parser')"
+msgstr ""
+"Не вдалося знайти модуля Perl %s (зазвичай, є частиною пакунка"
+" «libxml-parser-perl» або «perl-XML-Parser»)"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:137
-#, python-format
-msgid "%s or %s not found"
-msgstr "%s або %s не знайдено"
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:111
+#| msgid "%s or %s not found"
+msgid "curl or wget not found"
+msgstr "не знайдено curl або wget"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:146
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:120
 msgid "Installed git program is not the right git"
 msgstr "Встановлена програма git не є справжньою програмою git"
 
-#: ../jhbuild/commands/sanitycheck.py:152
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:126
 msgid "Could not check git program"
 msgstr "Не вдається перевірити програму git"
 
-#: ../jhbuild/commands/snapshot.py:34
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:156
+#, python-format
+#| msgid "aclocal-%s can't see %s macros"
+msgid "aclocal can't see %s macros"
+msgstr "aclocal не може знайти макросу %s"
+
+#: jhbuild/commands/sanitycheck.py:161
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Please copy the lacking macros (%s) in one of the following paths: %s"
+msgid ""
+"Please copy the lacking macros (%(macros)s) in one of the following paths: "
+"%(path)s"
+msgstr ""
+"Будь ласка, скопіюйте макрос, якого не вистачає (%(macros)s), до одного з"
+" таких каталогів: "
+"%(path)s"
+
+#: jhbuild/commands/snapshot.py:31
 msgid "Print out a moduleset for the exact versions that are checked out"
 msgstr "Вивести набір модулів версій, які було отримано"
 
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:28
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:38
+msgid "Check and install tarball dependencies using system packages"
+msgstr ""
+"Отримати і встановити залежності архіву tar за допомогою загальносистемних"
+" пакунків"
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:46
+msgid "Machine readable list of missing sysdeps"
+msgstr ""
+"Придатний для обробки комп'ютером список системних залежностей, яких не"
+" вистачає"
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:49
+msgid "Machine readable list of all sysdeps"
+msgstr "Придатний для обробки комп'ютером список усіх системних залежностей"
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:52
+#| msgid "Installing modules"
+msgid "Install pkg-config modules via system"
+msgstr "Встановити модулі pkg-config за допомогою системи"
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:56
+msgid ""
+"assume yes/the default answer to interactive questions during installation "
+"of system dependencies\""
+msgstr ""
+"припускати так або типову відповідь для інтерактивних питання під час"
+" встановлення системних залежностей\""
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:137
+msgid "System installed packages which are new enough:"
+msgstr "Встановлені у системі пакунки, які є достатньо новими:"
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:146
+msgid "  (none)"
+msgstr "  (немає)"
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:179
+msgid "Optional packages: (JHBuild will build the missing packages)"
+msgstr "Додаткові пакунки: (JHBuild збере пакунки, яких не вистачає)"
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:210
+#, python-format
+msgid ""
+"%(cmd)s is required to install packages on this system. Please install "
+"%(cmd)s."
+msgstr ""
+"Для встановлення пакунків у цій системі потрібен %(cmd)s. Будь ласка,"
+" встановіть "
+"%(cmd)s."
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:215
+msgid "Don't know how to install packages on this system"
+msgstr "Не знаю, як встановити пакунки у цій системі"
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:218
+#, python-format
+msgid "No uninstalled system dependencies to install for modules: %r"
+msgstr ""
+"Немає вилучених залежностей у системі для встановлення для таких модулів: %r"
+
+#: jhbuild/commands/sysdeps.py:220
+#, python-format
+msgid "Installing dependencies on system: %s"
+msgstr "Встановлення залежностей у системі: %s"
+
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:29
 msgid "Build modules non-interactively and store build logs"
-msgstr "Зібрати модулі не інтерактивно та вести журнал бзирання"
+msgstr "Зібрати модулі не інтерактивно та вести журнал збирання"
 
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:46
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:53
 msgid "directory to store build logs in"
 msgstr "каталог для збереження журналів збирання"
 
-#: ../jhbuild/commands/tinderbox.py:75
+#: jhbuild/commands/tinderbox.py:85
 msgid "output directory for tinderbox build not specified"
 msgstr "не вказано каталог виводу для tinderbox build"
 
-#: ../jhbuild/commands/uninstall.py:29
+#: jhbuild/commands/twoninetynine.py:162
+msgid "Report GNOME modules status wrt 3.0 goals"
+msgstr "Звітувати про стан модулів GNOME щодо цілей 3.0"
+
+#: jhbuild/commands/uninstall.py:31
 msgid "Uninstall all modules"
 msgstr "Деінсталювати усі модулі"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:72
+#: jhbuild/commands/uninstall.py:48
+#, python-format
+msgid "unknown module %s and no default repository to try an automatic module"
+msgstr ""
+"невідомий модуль %s і немає типового сховища для того, щоб спробувати"
+" автоматичний модуль"
+
+#: jhbuild/commands/uninstall.py:64
+#, python-format
+msgid "Module %(mod)r is not installed"
+msgstr "Модуль %(mod)r не встановлено"
+
+#: jhbuild/config.py:91
+#, python-format
+msgid "Invalid condition set modifier: '%s'.  Must start with '+' or '-'."
+msgstr ""
+"Некоректний модифікатор набору умов: '%s'. Має починатися з «+» або «-»."
+
+#: jhbuild/config.py:114
+msgid "could not load config defaults"
+msgstr "не вдається завантажити подробиці конфігурації"
+
+#: jhbuild/config.py:123
+#, python-format
+msgid "could not load config file, %s is missing"
+msgstr "не вдається завантажити конфігураційний файл, відсутній %s"
+
+#: jhbuild/config.py:129
+#, python-format
+msgid ""
+"The default location of the configuration file has changed. Please move "
+"%(old_path)s to %(new_path)s."
+msgstr ""
+"Типове місце для файла налаштувань змінено. Будь ласка, пересуньте "
+"%(old_path)s до %(new_path)s."
+
+#: jhbuild/config.py:188
+#, python-format
+msgid "Could not include config file (%s)"
+msgstr "не вдається завантажити конфігураційний файл (%s)"
+
+#: jhbuild/config.py:202
+msgid "could not load config file"
+msgstr "не вдається завантажити конфігураційний файл"
+
+#: jhbuild/config.py:216
+#, python-format
+msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
+msgstr "у конфігураційному файлі визначено невідомі ключі: %s"
+
+#: jhbuild/config.py:223
+#, python-format
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use "
+"\"repos['gnome.org']\"."
+msgstr ""
+"змінна конфігурації \"%s\" застаріла, слід використовувати \"repos['gnome."
+"org']\"."
+
+#: jhbuild/config.py:228 jhbuild/config.py:233
+#, python-format
+msgid ""
+"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
+msgstr "змінна конфігурації \"%s\"застаріла, слід використовувати \"repos\"."
+
+#: jhbuild/config.py:267
+msgid "invalid checkout mode"
+msgstr "неправильний режим checkout"
+
+#: jhbuild/config.py:271
+#, python-format
+msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
+msgstr "неправильний режим checkout (модуль: %s)"
+
+#: jhbuild/config.py:273
+msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
+msgstr "режим копіювання вимагає встановлення copy_dir"
+
+#: jhbuild/config.py:278
+#, python-format
+msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
+msgstr "каталог модулів (%s) не знайдено, вимикається use_local_modulesets"
+
+#: jhbuild/config.py:284 jhbuild/config.py:286 jhbuild/config.py:288
+#: jhbuild/config.py:290 jhbuild/config.py:293
+#, python-format
+msgid "%s must be an absolute path"
+msgstr "%s має бути абсолютним шляхом"
+
+#: jhbuild/config.py:304
+#, python-format
+msgid "install prefix (%s) can not be created"
+msgstr "неможливо створити префікс встановлення (%s)"
+
+#: jhbuild/config.py:311
+#, python-format
+#| msgid "tarball dir (%s) can not be created"
+msgid "working directory (%s) can not be created"
+msgstr "не вдалося створити робочий каталог (%s)"
+
+#: jhbuild/config.py:314
+msgid ""
+"Your install prefix contains a 'lib64' directory, which is no longer "
+"supported by jhbuild.  This is likely the result of a previous build with an "
+"older version of jhbuild or of a broken package.  Please consider removing "
+"your install and checkout directories and starting fresh."
+msgstr ""
+"У вашому префіксі для встановлення міститься каталог «lib64», підтримку якого"
+" у новій версії jhbuild не передбачено. Ймовірно, це призведе до збирання за"
+" допомогою застарілої версії jhbuild або до збирання пошкодженого пакунка."
+" Вам варто вилучити ваші каталоги встановлення і копії сховища і розпочати"
+" обробку з початку."
+
+#: jhbuild/config.py:392
+#| msgid "Failed to parse relative time"
+msgid "Failed to parse 'min_age' relative time"
+msgstr "Не вдалося обробити відносний час «min_age»"
+
+#: jhbuild/config.py:407
+msgid ""
+"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
+msgstr "тихий режим вимкнено оскільки відсутній модуль curses для  Python."
+
+#: jhbuild.desktop.in.in:4
+msgid "GNOME Build Tool"
+msgstr "Засіб збирання GNOME"
+
+#: jhbuild.desktop.in.in:5
+msgid "Build GNOME modules"
+msgstr "Побудова модулів GNOME"
+
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:78
 #, python-format
 msgid "Server Error, retrying in %d seconds"
 msgstr "Помилка сервера, повторна спроба через %d секунд"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:76
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:82
 msgid "Server Error, aborting"
 msgstr "Помилка сервера, операцію скасовано"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:178
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:188
 #, python-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Помилка: %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:183 ../jhbuild/utils/cmds.py:66
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:193 jhbuild/utils/cmds.py:68
 #, python-format
 msgid "Error running %s"
 msgstr "Помилка під час запуску %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:210
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:220
 msgid "ERROR: Wrong credentials, please check username/password"
 msgstr "ПОМИЛКА: Неправильні дані реєстрації, перевірте ім'я/пароль"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:216
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:226
 #, python-format
 msgid "Starting Build #%s"
 msgstr "Запуск збирання #%s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/autobuild.py:230
+#: jhbuild/frontends/autobuild.py:240
 #, python-format
 msgid "**** Starting module %s ****"
 msgstr "**** Запускається модуль %s ****"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:38
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:44
 #, python-format
 msgid "install prefix (%s) must be writable"
-msgstr "префікс встанвлення (%s) повинен бути доступний для запису"
+msgstr "префікс встановлення (%s) повинен бути доступний для запису"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:45
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:51
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) can not be created"
 msgstr "неможливо створити корінь (%s) для checkout"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:47
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:53
 #, python-format
 msgid "checkout root (%s) must be writable"
 msgstr "корінь для checkout (%s) повинен бути доступний для запису"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:54
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:60
 #, python-format
 msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
 msgstr "неможливо скопіювати корінь для checkout (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:56
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:62
 #, python-format
 msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
 msgstr "корінь для checkout (%s) повинен бути доступний для запису"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:63
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:69
 #, python-format
-msgid "could not create directory %s"
-msgstr "не вдається створити каталог %s"
+#| msgid "checkout copy dir (%s) can not be created"
+msgid "checkout export dir (%s) can not be created"
+msgstr "не вдалося створити каталог експортування копії сховища (%s)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:87
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:71
+#, python-format
+#| msgid "checkout copy dir (%s) must be writable"
+msgid "checkout export dir (%s) must be writable"
+msgstr "каталог експортування копії сховища (%s) має бути придатним до запису"
+
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:120
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (installed recently)"
 msgstr "Пропуск %s (недавно встановлено)"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:96
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:129
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s will be built even though %(dep)s failed"
 msgstr "модуль %(mod)s буде зібраний навіть якщо %(dep)s зазнає помилки"
 
-#: ../jhbuild/frontends/buildscript.py:99
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:132
 #, python-format
 msgid "module %(mod)s not built due to non buildable %(dep)s"
 msgstr "модуль %(mod)s не зібраний через неможливість зібрати %(dep)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:99
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:251
+#, python-format
+msgid "Ignoring uninstalled package: %s"
+msgstr "Ігноруємо пакунок, який вилучено: %s"
+
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:270
+#, python-format
+msgid "Running post-installation trigger script: %r"
+msgstr "Запускаємо скрипт-перемикач після встановлення: %r"
+
+#: jhbuild/frontends/buildscript.py:278 jhbuild/frontends/gtkui.py:605
+#, python-format
+msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
+msgstr "%(command)s завершилась з кодом помилки (%(rc)s)"
+
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:99
 msgid "Others..."
 msgstr "Інші..."
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:140
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:140
 msgid "Choose Module:"
 msgstr "Оберіть модуль:"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:160
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:160
 msgid "Build Progress"
 msgstr "Процес збирання"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:163
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:163
 msgid "Terminal"
 msgstr "Термінал"
 
 #. Translators: This is a button label (to start build)
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:203
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:203
 msgid "Start"
 msgstr "Запустити"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:347
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:348
 msgid "Build Completed"
 msgstr "Збирання завершено"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:373 ../jhbuild/frontends/terminal.py:254
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:377 jhbuild/frontends/terminal.py:316
 #, python-format
 msgid "Error during phase %(phase)s of %(module)s"
 msgstr "Помилка на стадії збирання %(phase)s модуля %(module)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:390
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:394
 msgid "Pick an Action"
 msgstr "Виберіть дію"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:393 ../jhbuild/frontends/terminal.py:281
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:397 jhbuild/frontends/terminal.py:343
 #, python-format
 msgid "Rerun phase %s"
 msgstr "Повернути фазу %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:396 ../jhbuild/frontends/terminal.py:283
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:400 jhbuild/frontends/terminal.py:345
 #, python-format
 msgid "Ignore error and continue to %s"
 msgstr "Ігнорувати та продовжити з %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:399 ../jhbuild/frontends/terminal.py:285
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:403 jhbuild/frontends/terminal.py:347
 msgid "Ignore error and continue to next module"
 msgstr "Ігнорувати та продовжити з наступного модуля"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:401 ../jhbuild/frontends/terminal.py:286
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:405 jhbuild/frontends/terminal.py:348
 msgid "Give up on module"
 msgstr "Залишити модуль"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:408 ../jhbuild/frontends/terminal.py:295
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:412 jhbuild/frontends/terminal.py:357
 #, python-format
 msgid "Go to phase \"%s\""
 msgstr "Перейти до фази \"%s\""
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:411
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:415
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Відкрити термінал"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:585
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:600
 #, python-format
 msgid "%(command)s died with signal %(rc)s"
 msgstr "%(command)s завершилась сигналом %(rc)s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:589
-#, python-format
-msgid "%(command)s returned with an error code (%(rc)s)"
-msgstr "%(command)s завершилась з кодом помилки (%(rc)s)"
-
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:639
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:655
 msgid "Module"
 msgstr "Модуль"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:658
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:674
 msgid "Start At"
 msgstr "Почати з"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:701
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:722
 msgid "Preferences"
 msgstr "Параметри"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:713
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:734
 msgid "Disable network access"
 msgstr "Вимкнути доступ до мережі"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:714
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:735
 msgid "Always run autogen.sh"
 msgstr "Завжди запускати autogen.sh"
 
-#: ../jhbuild/frontends/gtkui.py:715
+#: jhbuild/frontends/gtkui.py:736
 msgid "Don't poison modules on failure"
 msgstr "не виконувати poison модулів у разі помилки"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:210
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:207 jhbuild/frontends/tinderbox.py:213
+#: jhbuild/frontends/tinderbox.py:344 jhbuild/frontends/tinderbox.py:399
+#, python-format
+msgid "%(configuration_variable)s invalid key %(key)s"
+msgstr "%(configuration_variable)s — некоректний ключ %(key)s"
+
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:265
 msgid ""
 "\n"
 "Conflicts during checkout:\n"
@@ -821,259 +1241,580 @@ msgstr ""
 "Конфлікти під час збирання:\n"
 
 #. it could happen on a really badly-timed ctrl-c (see bug 551641)
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:233 ../jhbuild/frontends/terminal.py:236
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:289 jhbuild/frontends/terminal.py:293
 #, python-format
 msgid "########## Error running %s"
 msgstr "########## Помилка під час запуску %s"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:245
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:307
 msgid "success"
 msgstr "виконано"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:247
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:309
 msgid "the following modules were not built"
 msgstr "наступні модулі не було зібрано"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:269 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:349
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:331 jhbuild/frontends/tinderbox.py:375
 msgid "automatically retrying configure"
 msgstr "автоматично повторювати спробу налаштування"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:273 ../jhbuild/frontends/tinderbox.py:353
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:335 jhbuild/frontends/tinderbox.py:380
 msgid "automatically forcing a fresh checkout"
-msgstr "автоматично виконувати свяжий checkout"
+msgstr "автоматично виконувати свіжий checkout"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:287
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:349
 msgid "Start shell"
 msgstr "Запустити оболонку"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:288
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:350
 msgid "Reload configuration"
 msgstr "Перезавантажити конфігурацію"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:297
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:359
 msgid "choice: "
 msgstr "вибір: "
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:312
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:382
 msgid "exit shell to continue with build"
 msgstr "вийти з оболонки та продовжити збирати"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:322
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:397
 msgid "invalid choice"
 msgstr "неправильний вибір"
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:330
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:405
 msgid "Type \"yes\" to confirm the action: "
 msgstr "Введіть \"yes\" для підтвердження дії: "
 
-#: ../jhbuild/frontends/terminal.py:333
+#: jhbuild/frontends/terminal.py:410
 msgid "yes"
 msgstr "yes"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:63 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:213
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:115 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:62
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:164 ../jhbuild/modtypes/perl.py:58
-#: ../jhbuild/modtypes/waf.py:97
-msgid "Building"
-msgstr "Збирання"
+#: jhbuild/main.py:60
+msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
+msgstr "Не слід запускати jhbuild від імені root.\n"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:68
-msgid "Missing ant build tool"
-msgstr "Відсутні інструменти для збирання"
-
-#. Quoting David Schleef:
-#. "It's not clear to me how to install a typical
-#. ant-based project, so I left that out."
-#. -- http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=537037
-#: ../jhbuild/modtypes/ant.py:81 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:267
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:133 ../jhbuild/modtypes/distutils.py:74
-#: ../jhbuild/modtypes/perl.py:72 ../jhbuild/modtypes/waf.py:132
-msgid "Installing"
-msgstr "Встановлення"
+#: jhbuild/main.py:68
+msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
+msgstr "%prog [ -f config ] команда [ параметри ... ]"
+
+#: jhbuild/main.py:70
+msgid ""
+"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
+"(such as GNOME)."
+msgstr ""
+"Зібрати набір модулів з різних репозиторіїв з урахуванням порядку "
+"залежностей (наприклад, GNOME)."
+
+#: jhbuild/main.py:75
+msgid "Display this help and exit"
+msgstr "Вивести цю довідку та завершитись."
+
+#: jhbuild/main.py:82
+msgid "use a non default configuration file"
+msgstr "використовувати нетиповий конфігураційний файл"
+
+#: jhbuild/main.py:85
+msgid "use a non default module set"
+msgstr "використовувати нетиповий набір модулів"
+
+#: jhbuild/main.py:88
+msgid "do not prompt for input"
+msgstr "не пропонувати ввід"
+
+#: jhbuild/main.py:91
+msgid "exit immediately when the build fails"
+msgstr "негайно вийти, коли збирання виявиться невдалим"
+
+#: jhbuild/main.py:94
+msgid "modify the condition set"
+msgstr "змінити набір умов"
+
+#: jhbuild/main.py:129
+msgid "Interrupted"
+msgstr "Перервано"
+
+#: jhbuild/main.py:132
+msgid "EOF"
+msgstr "EOF"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:110 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:87
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:119 ../jhbuild/modtypes/waf.py:79
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:221 jhbuild/modtypes/cmake.py:82
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:110 jhbuild/modtypes/meson.py:84
+#: jhbuild/modtypes/waf.py:75
 msgid "Configuring"
 msgstr "Налаштовування"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:203 ../jhbuild/modtypes/cmake.py:106
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:151 ../jhbuild/modtypes/waf.py:90
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:252 jhbuild/modtypes/cmake.py:113
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:142 jhbuild/modtypes/meson.py:122
+#: jhbuild/modtypes/waf.py:84
 msgid "Cleaning"
 msgstr "Очищення"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:233 ../jhbuild/modtypes/waf.py:111
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:258 jhbuild/modtypes/cmake.py:122
+#: jhbuild/modtypes/distutils.py:58 jhbuild/modtypes/linux.py:155
+#: jhbuild/modtypes/meson.py:128 jhbuild/modtypes/perl.py:52
+#: jhbuild/modtypes/waf.py:92
+msgid "Building"
+msgstr "Збирання"
+
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:289 jhbuild/modtypes/meson.py:135
+#: jhbuild/modtypes/waf.py:110
 msgid "Checking"
 msgstr "Перевірка"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:247 ../jhbuild/modtypes/autotools.py:257
-#: ../jhbuild/modtypes/cmake.py:124 ../jhbuild/modtypes/waf.py:122
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:299 jhbuild/modtypes/cmake.py:131
+#: jhbuild/modtypes/meson.py:141 jhbuild/modtypes/waf.py:122
 msgid "Creating tarball for"
-msgstr "Створення tar-арзіву для"
+msgstr "Створення tar-архіву для"
+
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:305
+#| msgid "Distcleaning"
+msgid "Dist checking"
+msgstr "Перевірка дистрибутива"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:279
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:314
+msgid "Uninstalling old installed version"
+msgstr "Вилучаємо стару встановлену версію"
+
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:317 jhbuild/modtypes/cmake.py:143
+#: jhbuild/modtypes/distutils.py:69 jhbuild/modtypes/meson.py:150
+#: jhbuild/modtypes/perl.py:66 jhbuild/modtypes/waf.py:133
+msgid "Installing"
+msgstr "Встановлення"
+
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:339
 msgid "Distcleaning"
 msgstr "Distclean"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/autotools.py:296 ../jhbuild/modtypes/waf.py:139
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "Деінсталяція"
+#: jhbuild/modtypes/autotools.py:375
+#, python-format
+msgid "<%s/> tag must contain value=''"
+msgstr "Теґ <%s/> має містити запис value=''"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:55
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:60
 #, python-format
 msgid "unknown module type %s"
 msgstr "невідомий тип модуля %s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:71
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:77
 #, python-format
 msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
 msgstr "dep вузла для модуля %s відсутній атрибут пакету"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:94
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:86 jhbuild/modtypes/__init__.py:93
+#, python-format
+#| msgid "dep node for module %s is missing package attribute"
+msgid "%(node)s node for %(module)s module is missing %(attribute)s attribute"
+msgstr "вузол %(node)s для модуля %(module)s не має атрибута %(attribute)s"
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:143
 #, python-format
 msgid "no <branch> element found for %s"
 msgstr "не знайдено елементу <branch> для %s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:101
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:152
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %s"
+msgid ""
+"Repository=%(missing)s not found for module id=%(module)s. Possible "
+"repositories are %(possible)s"
+msgstr ""
+"Repository=%(missing)s не знайдено для модуля id=%(module)s. Можливі"
+" репозиторії %(possible)s"
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:159
+#, python-format
+msgid ""
+"No repository for module id=%(module)s. Either set branch/repo or default "
+"repository."
+msgstr ""
+"Немає сховища для модуля з id=%(module)s. Або встановіть гілку і сховища, або"
+" скористайтеся типовим сховищем."
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:228
+#, python-format
+msgid "Deleting .la file: %r"
+msgstr "Вилучаємо файл .la: %r"
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:250
 #, python-format
-msgid "Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are %s"
-msgstr "Repository=%s не знайдено для модуля id=%s. Можливі репозиторії %s"
+msgid "Deleting dir file: %r"
+msgstr "Вилучаємо файл dir: %r"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:107
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:320
+#, python-format
+msgid "Moving temporary DESTDIR %r into build prefix"
+msgstr "Пересуваємо тимчасовий DESTDIR %r до префікса збирання"
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:342
+#, python-format
+msgid ""
+"Files remaining in buildroot %(dest)r; module may have installed files "
+"outside of prefix."
+msgstr ""
+"У кореневому каталозі збирання %(dest)r лишилися файл; можливо, модуль"
+" містить встановлені файли поза префіксом."
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:360
+#, python-format
+msgid "Module failed to install into DESTDIR %(dest)r"
+msgstr "Модуль не вдалося встановити до DESTDIR %(dest)r"
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:376
+#, python-format
+msgid "%d files remaining from previous build"
+msgstr "%d файлів лишилося від попереднього збирання"
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:379 jhbuild/utils/packagedb.py:218
+#, python-format
+msgid "Deleted: %(file)r"
+msgstr "Вилучено: %(file)r"
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:384
+#, python-format
+msgid "Failed to delete no longer installed file %(file)r: %(msg)s"
+msgstr "Не вдалося вилучити файл, який вже не встановлено, %(file)r: %(msg)s"
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:392
 #, python-format
 msgid ""
-"Default Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories are "
-"%s"
+"Install encountered errors: %(num)d errors raised, %(files)d files copied. "
+"The errors are:\n"
+"  %(err)s"
 msgstr ""
-"Типовий репозиторій=%s не знайдено для модуля id=%s. Можливі репозиторії %s"
+"Під час встановлення сталися помилки: повідомлено про %(num)d помилок,"
+" скопійовано %(files)d файлів. "
+"Повідомлення про помилки:\n"
+"  %(err)s"
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:399
+#, python-format
+msgid "Install complete: %d files copied"
+msgstr "Встановлення завершено: скопійовано %d файлів"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:189
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:447
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (not updated)"
 msgstr "Пропуск %s (не оновлено)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:201
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:459
 #, python-format
 msgid "Skipping %s (package and dependencies not updated)"
 msgstr "Пропуск %s (пакет та залежності не оновлено)"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:253 ../jhbuild/modtypes/__init__.py:271
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:88 ../jhbuild/modtypes/linux.py:95
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:551
+msgid "ninja not found; use NINJA to point to a specific ninja binary"
+msgstr ""
+"ninja не знайдено; скористайтеся змінною NINJA, щоб вказати на виконуваний"
+" файл ninja"
+
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:617 jhbuild/modtypes/__init__.py:643
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:82 jhbuild/modtypes/linux.py:89
 msgid "Checking out"
 msgstr "Триває checkout"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:257
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:621
 #, python-format
 msgid "source directory %s was not created"
 msgstr "первинний каталог %s не створено"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/__init__.py:274
+#: jhbuild/modtypes/__init__.py:646
 msgid "wipe directory and start over"
 msgstr "стерти каталог та запустити"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:46
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:46
 #, python-format
 msgid "kconfig file %s was not created"
 msgstr "файл kconfig %s не було створено"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:103
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:94
 msgid "make mrproper"
 msgstr "make mrproper"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:177
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:168
 msgid "Installing kernel"
 msgstr "Встановлення ядра"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:195
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:186
 msgid "Installing modules"
 msgstr "Встановлюються модулі"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:210
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:201
 msgid "Installing kernel headers"
 msgstr "Встановлення заголовків ядра"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:248
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:242
 #, python-format
+#| msgid ""
+#| "Repository=%s not found for kconfig in linux id=%s. Possible repositories "
+#| "are %s"
 msgid ""
-"Repository=%s not found for kconfig in linux id=%s. Possible repositories "
-"are %s"
+"Repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id=%(linux_id)s. "
+"Possible repositories are %(possible)s"
 msgstr ""
-"Repository=%s не знайдено для kconfig у linux id=%s. Можливі репозиторії %s"
+"Сховища=%(missing)s не знайдено для kconfig у linux id="
+"%(linux_id)s. Можливі сховища: are %(possible)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/linux.py:253
+#: jhbuild/modtypes/linux.py:248
 #, python-format
+#| msgid ""
+#| "Default Repository=%s not found for kconfig in module id=%s. Possible "
+#| "repositories are %s"
 msgid ""
-"Default Repository=%s not found for kconfig in module id=%s. Possible "
-"repositories are %s"
+"Default repository=%(missing)s not found for kconfig in linux id="
+"%(linux_id)s. Possible repositories are %(possible)s"
 msgstr ""
-"Типовий репозиторій=%s не знайдено для kconfig у модулі id=%s. Можливі "
-"репозиторії %s"
+"Типового сховища=%(missing)s не знайдено для kconfig у linux id="
+"%(linux_id)s. Можливі сховища: are %(possible)s"
 
-#: ../jhbuild/modtypes/tarball.py:68
+#: jhbuild/modtypes/tarball.py:64
 #, python-format
 msgid "module '%(module)s' has invalid size attribute ('%(size)s')"
-msgstr "модуль '%(module)s' має неправильнй атрибут розміру ('%(size)s')"
+msgstr "модуль '%(module)s' має неправильний атрибут розміру ('%(size)s')"
+
+#: jhbuild/moduleset.py:91
+#, python-format
+msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
+msgstr "виправлено регістр модуля '%(orig)s' на '%(new)s'"
+
+#: jhbuild/moduleset.py:130
+#, python-format
+msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
+msgstr "%(module)s має залежність від невідомого модуля \"%(invalid)s\""
+
+#: jhbuild/moduleset.py:143
+#, python-format
+msgid "Circular dependencies detected: %s"
+msgstr "Виявлено циклічні залежності: %s"
+
+#: jhbuild/moduleset.py:292
+msgid "Unknown module:"
+msgstr "Невідомий модуль:"
 
-#: ../jhbuild/utils/cmds.py:40
+#: jhbuild/moduleset.py:431
+msgid "<if> must have exactly one of condition-set='' or condition-unset=''"
+msgstr ""
+"<if> має містити лише одну інструкцію condition-set='' або condition-unset=''"
+
+#: jhbuild/moduleset.py:450
+#, python-format
+msgid "could not download %s: %s"
+msgstr "не вдається завантажити %s: %s"
+
+#: jhbuild/moduleset.py:455 jhbuild/moduleset.py:457
+#, python-format
+msgid "failed to parse %s: %s"
+msgstr "помилка розбору %s: %s"
+
+#: jhbuild/moduleset.py:492
+msgid "Duplicate repository:"
+msgstr "Дублікат репозиторію:"
+
+#: jhbuild/moduleset.py:595
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
+#| "the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
+#| "jhbuildrc."
+msgid ""
+"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
+"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your %s."
+msgstr ""
+"набір модулів було відредаговано локально, але jhbuild налаштовано на "
+"отримання їх з subversion, можливо слід додати use_local_modulesets = True у "
+"Ваш файл %s."
+
+#: jhbuild/utils/cmds.py:42
 msgid "Call to undefined command"
 msgstr "Виклик до невизначеної команди"
 
-#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:46 ../jhbuild/utils/packagedb.py:24
-#: ../jhbuild/moduleset.py:32
-msgid "Python xml packages are required but could not be found"
-msgstr "Потрібні пакети роботи з xml для Python, але їх не знайдено"
-
-#: ../jhbuild/utils/httpcache.py:184
+#: jhbuild/utils/httpcache.py:182
 msgid "file not in cache, but not allowed to check network"
 msgstr ""
-"файл відсутній у кеші, але недозволено перевіряти наявність файлу у мережі"
+"файла немає у кеші, але не дозволено перевіряти наявність файла у мережі"
+
+#: jhbuild/utils/packagedb.py:66
+#, python-format
+msgid "package %s has files with embedded new lines"
+msgstr "у пакунку %s містяться файли із вбудованими новими рядками"
+
+#: jhbuild/utils/packagedb.py:205
+#, python-format
+msgid ""
+"no manifest for '%s', can't uninstall.  Try building again, then "
+"uninstalling."
+msgstr ""
+"немає маніфесту для «%s», не вдалося вилучити. Спробуйте зібрати ще раз, а"
+" потім вилучити."
+
+#: jhbuild/utils/packagedb.py:222
+#, python-format
+msgid "Failed to delete %(file)r: %(msg)s"
+msgstr "Не вдалося вилучити %(file)r: %(msg)s"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:233
+msgid ""
+"No suitable root privilege command found; you should install \"sudo\" or "
+"\"pkexec\" (or the system package that provides it)"
+msgstr ""
+"Не знайдено відповідної команди для отримання привілеїв root; вам слід"
+" встановити «sudo» або «pkexec» (чи загальносистемний пакунок, який"
+" забезпечує його роботу)"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:262 jhbuild/utils/systeminstall.py:265
+#, python-format
+msgid "PackageKit: %s"
+msgstr "PackageKit: %s"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:272
+msgid "Error: python-gobject package not found."
+msgstr "Помилка: не знайдено пакунка python-gobject."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:278
+msgid "Error: dbus-python package not found."
+msgstr "Помилка: не знайдено пакунка dbus-python."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:295
+msgid "Computing packages to install. This might be slow. Please wait."
+msgstr ""
+"Визначаємо пакунки для встановлення. Процедура є доволі повільною. Будь"
+" ласка, зачекайте."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:325
+msgid "Nothing available to install"
+msgstr "Немає доступних програм для встановлення"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:328
+#, python-format
+#| msgid "Installing"
+msgid ""
+"Installing:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Встановлення:\n"
+"  %s"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:329
+msgid ""
+"This might take a very long time. Do not turn off your computer. You can run "
+"`pkmon' to monitor progress."
+msgstr ""
+"Обробка може бути дуже тривалою. Не вимикайте комп'ютер. Можете запустити"
+" «pkmon» для стеження за поступом."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:335
+#| msgid "Build Completed"
+msgid "Complete!"
+msgstr "Виконано!"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:348
+msgid "pkgfile not found, automatically installing"
+msgstr "Не знайдено pkgfile, встановлюємо автоматично"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:350
+#| msgid "Failed to unpack %s (empty file?)"
+msgid "Failed to install pkgfile"
+msgstr "Не вдалося встановити pkgfile"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:356
+msgid "pkgfile cache is old or doesn't exist, automatically updating"
+msgstr "Кеш pkgfile є надто старим або не існує, оновлюємо автоматично"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:359
+#| msgid "Failed to parse relative time"
+msgid "Failed to create pkgfile cache"
+msgstr "Не вдалося створити кеш pkgfile"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:362
+#| msgid "Failed to unpack %s"
+msgid "Failed to update pkgfile cache"
+msgstr "Не вдалося оновити кеш pkgfile"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:364
+msgid "Successfully updated pkgfile cache"
+msgstr "Успішно оновлено кеш pkgfile"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:369
+msgid "Using pacman to install packages.  Please wait."
+msgstr ""
+"Використовуємо pacman для встановлення пакунків. Будь ласка, зачекайте."
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:373 jhbuild/utils/systeminstall.py:391
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:546
+#| msgid "not installed"
+msgid "Nothing to install"
+msgstr "Нічого встановлювати"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:388
+#, python-format
+msgid "Provider for \"%s\" was not found, ignoring"
+msgstr "Надавача «%s» не знайдено, ігноруємо"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:396
+#| msgid "Install date:"
+msgid "Install failed"
+msgstr "Не вдалося встановити"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:398
+#| msgid "Build Completed"
+msgid "Completed!"
+msgstr "Завершено!"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:480 jhbuild/utils/systeminstall.py:491
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:505
+#, python-format
+msgid "No native package found for %(id)s (%(filename)s)"
+msgstr "Не знайдено природного пакунка для %(id)s (%(filename)s)"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:510
+#, python-format
+#| msgid "Installing"
+msgid "Installing: %(pkgs)s"
+msgstr "Встановлення: %(pkgs)s"
+
+#: jhbuild/utils/systeminstall.py:520
+msgid ""
+"Using apt-file to search for providers; this may be extremely slow. Please "
+"wait. Patience!"
+msgstr ""
+"Використовуємо apt-file для пошуку надавачів; процедура може бути дуже"
+" довгою. Будь ласка, зачекайте. Терпіння!"
+
+#: jhbuild/utils/trigger.py:55
+#, python-format
+msgid "No keys specified in trigger script %r"
+msgstr "Не вказано ключів у скрипті-перемикачі %r"
 
-#: ../jhbuild/utils/unpack.py:144
+#: jhbuild/utils/unpack.py:145
 #, python-format
 msgid "Failed to unpack %s (unknown archive type)"
 msgstr "Помилка при розпаковуванні %s (невідомий тип архіву)"
 
-#: ../jhbuild/utils/unpack.py:146
+#: jhbuild/utils/unpack.py:147
 #, python-format
 msgid "Failed to unpack %s"
 msgstr "Помилка при розпаковуванні %s"
 
-#: ../jhbuild/utils/unpack.py:152
+#: jhbuild/utils/unpack.py:153
 #, python-format
 msgid "Failed to unpack %s (empty file?)"
 msgstr "Помилка при розпаковуванні %s (порожній файл?)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:40 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:83
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:73 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:50
+#: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:48 jhbuild/versioncontrol/hg.py:52
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 jhbuild/versioncontrol/tarball.py:64
 #, python-format
-msgid "could not register archive %s"
-msgstr "не вдається зареєструвати архів %s"
-
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:80
-#, python-format
-msgid "archive %s not registered"
-msgstr "архів %s не зареєстровано"
-
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:92 ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:74
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:55
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:49 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:53
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:52 ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:67
-#, python-format
-msgid "branch for %s has wrong override, check your .jhbuildrc"
-msgstr "гілка для %s має неправильне перевизначення, перевірте файл .jhbuildrc"
-
-#: ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:128 ../jhbuild/versioncontrol/arch.py:141
-#: ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:84 ../jhbuild/versioncontrol/darcs.py:90
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:82
-#: ../jhbuild/versioncontrol/fossil.py:95 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:536
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:576 ../jhbuild/versioncontrol/git.py:652
-#: ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:85 ../jhbuild/versioncontrol/hg.py:91
-msgid "date based checkout not yet supported\n"
-msgstr "checkout оснований на даті ще не підтримується\n"
+#| msgid "branch for %s has wrong override, check your .jhbuildrc"
+msgid "branch for %(name)s has wrong override, check your %(filename)s"
+msgstr ""
+"гілка для %(name)s має неправильне перевизначення, перевірте файл %(filename)s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:117
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:124
 msgid "attribute is deprecated. Use revspec instead."
 msgstr "атрибут застарів. Натомість використовуйте revspec."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/bzr.py:171
+#: jhbuild/versioncontrol/bzr.py:179
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1084,22 +1825,23 @@ msgstr ""
 "Шлях %s не є checkout з dvcs_mirror_dir.\n"
 "Видаліть його або змініть параметри dvcs_mirror_dir."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:104
 #, python-format
-msgid "could not log into %s\n"
-msgstr "не вдається увійти у %s\n"
+#| msgid "could not log into %s\n"
+msgid "could not log into %s"
+msgstr "не вдається увійти у %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:122
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:122
 #, python-format
 msgid "%s is not managed by CVS"
 msgstr "%s не керується CVS"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:274
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:279
 #, python-format
 msgid "\"%s\" does not appear to be a CVS working copy"
 msgstr "\"%s\" не схожий на робочу копію CVS"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:277
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:282
 #, python-format
 msgid ""
 "working copy points at the wrong repository (expected %(root1)s but got "
@@ -1108,45 +1850,54 @@ msgstr ""
 "точки робочих копій у неправильному репозиторії (очікувалось %(root1)s але "
 "отримано %(root2)s). "
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/cvs.py:279
+#: jhbuild/versioncontrol/cvs.py:284
 msgid "Consider using the changecvsroot.py script to fix this."
 msgstr "Для виправлення скористайтесь сценарієм changecvsroot.py."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:102
+#: jhbuild/versioncontrol/darcs.py:81 jhbuild/versioncontrol/darcs.py:87
+#: jhbuild/versioncontrol/fossil.py:80 jhbuild/versioncontrol/fossil.py:93
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:592 jhbuild/versioncontrol/git.py:632
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:708 jhbuild/versioncontrol/hg.py:89
+#: jhbuild/versioncontrol/hg.py:95
+msgid "date based checkout not yet supported\n"
+msgstr "checkout оснований на даті ще не підтримується\n"
+
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:110
 msgid "ignored bad branch redefinition for module:"
 msgstr "ігнорується неправильне перевизначення гілки для модуля:"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:187
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:203
 msgid "Need at least git-1.5.6 from June/08 to operate"
 msgstr "Для роботи потрібен принаймні git-1.5.6 від червня 2008 року"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:201
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:217
 msgid "Unexpected: Checkoutdir is not a git repository:"
 msgstr "Неочікувано: Checkoutdir не є git-репозиторієм:"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:257
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:274
 #, python-format
 msgid ""
 "The requested branch \"%s\" is not available. Neither locally, nor remotely "
 "in the origin remote."
 msgstr ""
-"Запитана гілка \"%s\" недоступна. Ані локально, ані віддалено у віддаленому origin."
+"Запитана гілка \"%s\" недоступна. Ані локально, ані віддалено у віддаленому "
+"origin."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:265
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:282
 msgid "Refusing to switch a dirty tree."
 msgstr "Відмова перемикнути на dirty дерево."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:341
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:360
 #, python-format
 msgid "Command %s returned no output"
 msgstr "Команда %s не повернула виводу"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:346
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:365
 #, python-format
 msgid "Command %s did not include commit line: %r"
 msgstr "Команда %s не містить commit-рядок: %r"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:408
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:452
 msgid ""
 "Failed to update module as it switched to git (you should check for changes "
 "then remove the directory)."
@@ -1154,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 "Помилка при оновленні модуля, оскільки він перейшов на git (слід перевірити "
 "зміни, і потім видалити каталог)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:409
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:453
 msgid ""
 "Failed to update module (missing .git) (you should check for changes then "
 "remove the directory)."
@@ -1162,7 +1913,7 @@ msgstr ""
 "Помилка при оновленні модуля (відсутній .git) (слід перевірити зміни, потім "
 "видалити каталог)."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:503
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:557
 msgid ""
 "External handling failed\n"
 " If you are running git version < 1.5.6 it is recommended you update.\n"
@@ -1170,343 +1921,252 @@ msgstr ""
 "Помилка у зовнішній обробці\n"
 " Якщо у Вас git версії < 1.5.6 рекомендується оновити її.\n"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/git.py:548
+#: jhbuild/versioncontrol/git.py:604
 #, python-format
 msgid "Cannot get last revision from %s. Check the module location."
 msgstr ""
 "Не вдається отримати останню версію з %s. Перевірте розташування модуля."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/__init__.py:186
+#: jhbuild/versioncontrol/__init__.py:197
 #, python-format
 msgid "unknown repository type %s"
 msgstr "невідомий тип репозиторію %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:91
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:93
 #, python-format
 msgid "Initializing %s"
 msgstr "Ініціалізація %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:99
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:101
 #, python-format
 msgid "Pulling branch %(branch)s from %(server)s"
 msgstr "Витягування гілки %(branch)s з %(server)s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:117
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:119
 #, python-format
 msgid "branch %(branch)s has %(num)d heads"
 msgstr "гілка %(branch)s має %(num)d heads"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:123
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:125
 #, python-format
 msgid "Checking out branch '%(branch)s' to directory '%(dir)s'"
 msgstr "Триває Checkout гілки '%(branch)s' у каталог '%(dir)s'"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/mtn.py:132
+#: jhbuild/versioncontrol/mtn.py:134
 #, python-format
 msgid "Updating working copy %s"
 msgstr "Оновлення робочої копії %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:74
+#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:75
 msgid "Getting SVN subdirs: this operation might be long..."
 msgstr "Отримання підкаталогів SVN: ця операція може тривати довго..."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:97
+#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:100
 #, python-format
 msgid "could not get Subversion URI for %s"
 msgstr "не вдається отримати Subversion URI для %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:100
+#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:103
 #, python-format
 msgid "could not parse \"svn info\" output for %s"
 msgstr "не вдається розібрати вивід \"svn info\" для %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/svn.py:307
+#: jhbuild/versioncontrol/svn.py:318
 msgid "Error checking for conflicts"
 msgstr "Помилка при перевірці конфліктів"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:85
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:90
 #, python-format
 msgid "branch for %s is not correct, check the moduleset file."
 msgstr "гілка %s не є коректною, перевірте файл moduleset."
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:121
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:132
 #, python-format
 msgid "URL has no filename component: %s"
 msgstr "URL не містить компоненту імені файлу: %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:164
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:174
 msgid "file not downloaded"
 msgstr "файл не завантажено"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:169
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:179
 #, python-format
 msgid "downloaded file size is incorrect (expected %(size1)d, got %(size2)d)"
 msgstr ""
 "розмір завантаженого файлу є некоректним (очікувався %(size1)d, отримано "
 "%(size2)d)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:175
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:185
 #, python-format
 msgid "invalid hash attribute on module %s"
 msgstr "неправильний атрибут hash у модулі %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:188
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:198
 #, python-format
 msgid "file hash is incorrect (expected %(sum1)s, got %(sum2)s)"
 msgstr "хеш файлу є некоректним (очікувалось %(sum1)s, отримано %(sum2)s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:191
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:201
 #, python-format
 msgid "skipped hash check (missing support for %s)"
 msgstr "пропущено перевірку хешу (відсутня підтримка %s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:200
-#, python-format
-msgid "tarball dir (%s) can not be created"
-msgstr "неможливо створити префікс встановлення (%s)"
-
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:202
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:205
 #, python-format
 msgid "tarball dir (%s) must be writable"
 msgstr "префікс встановлення (%s) повинен бути доступний для запису"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:220
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:217
 msgid "unable to find wget or curl"
 msgstr "не вдається знайти wget або curl"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:228
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:233
+#, python-format
+msgid "tarball dir (%s) can not be created"
+msgstr "неможливо створити префікс встановлення (%s)"
+
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:245
 #, python-format
 msgid "failed to unpack %s"
 msgstr "помилка при розпаковуванні %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:231
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:248
 #, python-format
 msgid "could not unpack tarball (expected %s dir)"
 msgstr "не вдається розпакувати tar-архів (очікувався каталог %s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:246
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:265
 #, python-format
 msgid "could not download patch (error: %s)"
 msgstr "не вдається завантажити латку (помилка: %s)"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:248
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:267
 msgid "could not download patch"
 msgstr "не вдається завершити латку"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:280
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:299
 #, python-format
 msgid "Failed to find patch: %s"
 msgstr "Помилка при пошуку шляху: %s"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:282
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:309
 msgid "Applying patch"
 msgstr "Застосовується латка"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:289
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:317
 msgid "unable to find quilt"
 msgstr "не вдається знайти quilt"
 
-#: ../jhbuild/versioncontrol/tarball.py:300
+#: jhbuild/versioncontrol/tarball.py:328
 msgid "could not checkout quilt patch set"
 msgstr "не вдається виконати checkout quilt набору латок"
 
-#: ../jhbuild/config.py:138
-#, python-format
-msgid "unable to parse '%s' as relative time."
-msgstr "не вдається проаналізувати '%s' як відносний час."
-
-#: ../jhbuild/config.py:165
-msgid ""
-"JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you should "
-"remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a symlink to ~/."
-"local/bin/jhbuild)"
-msgstr ""
-"Стартовий сценарій JHBuild встановлено у ~/.local/bin/jhbuild, слід видалити "
-"стару версію, яка існує у ~/bin/ (або зробити символічне посилання на ~/."
-"local/bin/jhbuild)"
-
-#: ../jhbuild/config.py:177
-msgid ""
-"Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
-"install'"
-msgstr ""
-"Застарілий сценарій JHBuild, перевірте, що він виділений потім запустіть "
-"'make install'"
-
-#: ../jhbuild/config.py:185
-msgid "could not load config defaults"
-msgstr "не вдається завантажити подробиці конфігурації"
-
-#: ../jhbuild/config.py:189
-#, python-format
-msgid "could not load config file, %s is missing"
-msgstr "не вдається завантажити конфігураційний файл, відсутній %s"
-
-#: ../jhbuild/config.py:205
-#, python-format
-msgid "Could not include config file (%s)"
-msgstr "не вдається завантажити конфігураційний файл (%s)"
-
-#: ../jhbuild/config.py:218
-msgid "could not load config file"
-msgstr "не вдається завантажити конфігураційний файл"
-
-#: ../jhbuild/config.py:232
-#, python-format
-msgid "unknown keys defined in configuration file: %s"
-msgstr "у конфігураційному файлі визначено невідомі ключі: %s"
-
-#: ../jhbuild/config.py:239
-#, python-format
-msgid ""
-"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos"
-"['gnome.org']\"."
-msgstr ""
-"змінна конфігурації \"%s\" застаріла, слід використовувати \"repos['gnome."
-"org']\"."
-
-#: ../jhbuild/config.py:244 ../jhbuild/config.py:249
-#, python-format
-msgid ""
-"the \"%s\" configuration variable is deprecated, you should use \"repos\"."
-msgstr "змінна конфігурації \"%s\"застаріла, слід використовувати \"repos\"."
-
-#: ../jhbuild/config.py:270
-msgid "invalid checkout mode"
-msgstr "неправильний режим checkout"
-
-#: ../jhbuild/config.py:274
-#, python-format
-msgid "invalid checkout mode (module: %s)"
-msgstr "неправильний режим checkout (модуль: %s)"
-
-#: ../jhbuild/config.py:276
-msgid "copy mode requires copy_dir to be set"
-msgstr "режим копіювання вимагає встановлення copy_dir"
+#~ msgid ""
+#~ "bootstrap moduleset has been updated since the last time you used it, "
+#~ "perhaps you should run jhbuild bootstrap."
+#~ msgstr ""
+#~ "bootstrap набору модулів було оновлено з моменту останнього використання, "
+#~ "можливо, слід запустити jhbuild bootstrap."
 
-#: ../jhbuild/config.py:281
-#, python-format
-msgid "modulesets directory (%s) not found, disabling use_local_modulesets"
-msgstr "каталог модулів (%s) не знайдено, вимикається use_local_modulesets"
+#~ msgid ""
+#~ "some bootstrap modules have been updated, perhaps you should update them: "
+#~ "%s."
+#~ msgstr "деякі bootstrap-модулі було оновлено, можливо, слід оновити їх: %s."
 
-#: ../jhbuild/config.py:293
-#, python-format
-msgid "install prefix (%s) can not be created"
-msgstr "неможливо створити префікс встановлення (%s)"
+#~ msgid "do not use system installed modules"
+#~ msgstr "не використовувати системні встановлені модулі"
 
-#: ../jhbuild/config.py:376
-#, python-format
-msgid "Can't create %s directory"
-msgstr "Не вдається створити каталог %s"
+#~ msgid ""
+#~ "some modules (%s) were automatically ignored as a sufficient enough "
+#~ "version was found installed on your system. Use --ignore-system if you "
+#~ "want to build them nevertheless."
+#~ msgstr ""
+#~ "деякі модулі (%s) автоматично ігноруються, якщо будуть знайдені достатні "
+#~ "версії, що встановлені у вашій системі. Використовуйте --ignore-system, "
+#~ "якщо треба збирати їх попри все."
 
-#: ../jhbuild/config.py:460
-#, python-format
-msgid "Could not create GConf config (%s)"
-msgstr "не вдається створити каталог GConf (%s)"
+#~ msgid "buildbot and twisted not found, run jhbuild bot --setup"
+#~ msgstr "buildbot та twisted не знайдено, запустіть jhbuild bot --setup"
 
-#: ../jhbuild/config.py:547
-msgid "Failed to parse relative time"
-msgstr "не вдається розібрати відносний час"
+#~ msgid "No description for slave %s."
+#~ msgstr "Відсутній опис для slave %s."
 
-#: ../jhbuild/config.py:557
-msgid ""
-"quiet mode has been disabled because the Python curses module is missing."
-msgstr "тихий режим вимкнено оскільки відсутній модуль curses для  Python."
+#~ msgid "Failed to parse slave config for %s."
+#~ msgstr "Не вдається розібрати конфігурацію slave %s."
 
-#: ../jhbuild/main.py:98
-msgid "You should not run jhbuild as root.\n"
-msgstr "Не слід запускати jhbuild від імені root.\n"
+#~ msgid "failed to get buildbot PID"
+#~ msgstr "не вдається отримати buildbot PID"
 
-#: ../jhbuild/main.py:106
-msgid "%prog [ -f config ] command [ options ... ]"
-msgstr "%prog [ -f config ] команда [ параметри ... ]"
+#~ msgid "Arch-Version:"
+#~ msgstr "Arch-Version:"
 
-#: ../jhbuild/main.py:108
-msgid ""
-"Build a set of modules from diverse repositories in correct dependency order "
-"(such as GNOME)."
-msgstr ""
-"Зібрати набір модулів з різних репозиторіїв з урахуванням порядку "
-"залежностей (наприклад, GNOME)."
+#~ msgid "command not found"
+#~ msgstr "команду не знайдено"
 
-#: ../jhbuild/main.py:112
-msgid "Display this help and exit"
-msgstr "Вивести цю довідку та завершитись."
+#~ msgid "Could not find XML catalog"
+#~ msgstr "Не вдається знайти каталог XML"
 
-#: ../jhbuild/main.py:119
-msgid "use a non default configuration file"
-msgstr "використовувати нетиповий конфігураційний файл"
+#~ msgid "Could not find the perl module %s"
+#~ msgstr "Не вдається знайти модуль perl %s"
 
-#: ../jhbuild/main.py:122
-msgid "use a non default module set"
-msgstr "використовувати нетиповий набір модулів"
+#~ msgid "could not create directory %s"
+#~ msgstr "не вдається створити каталог %s"
 
-#: ../jhbuild/main.py:125
-msgid "do not prompt for input"
-msgstr "не пропонувати ввід"
+#~ msgid "Missing ant build tool"
+#~ msgstr "Відсутні інструменти для збирання"
 
-#: ../jhbuild/main.py:156
-msgid "Interrupted"
-msgstr "Перервано"
+#~ msgid "Uninstalling"
+#~ msgstr "Деінсталяція"
 
-#: ../jhbuild/main.py:159
-msgid "EOF"
-msgstr "EOF"
+#~ msgid ""
+#~ "Default Repository=%s not found for module id=%s. Possible repositories "
+#~ "are %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Типовий репозиторій=%s не знайдено для модуля id=%s. Можливі репозиторії "
+#~ "%s"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:61
-#, python-format
-msgid "fixed case of module '%(orig)s' to '%(new)s'"
-msgstr "виправлено регістр модуля '%(orig)s' на '%(new)s'"
+#~ msgid "Python xml packages are required but could not be found"
+#~ msgstr "Потрібні пакети роботи з xml для Python, але їх не знайдено"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:76
-#, python-format
-msgid "module \"%s\" not found"
-msgstr "не знайдено модуль \"%s\""
+#~ msgid "could not register archive %s"
+#~ msgstr "не вдається зареєструвати архів %s"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:90
-#, python-format
-msgid "%(module)s has a dependency on unknown \"%(invalid)s\" module"
-msgstr "%(module)s має залежність від невідомого модуля \"%(invalid)s\""
-
-#: ../jhbuild/moduleset.py:235
-msgid "Unknown module:"
-msgstr "Невідомий модуль:"
+#~ msgid "archive %s not registered"
+#~ msgstr "архів %s не зареєстровано"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:298 ../jhbuild/moduleset.py:328
-#, python-format
-msgid "failed to parse %s: %s"
-msgstr "помилка розбору %s: %s"
+#~ msgid "unable to parse '%s' as relative time."
+#~ msgstr "не вдається проаналізувати '%s' як відносний час."
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:323
-#, python-format
-msgid "could not download %s: %s"
-msgstr "не вдається завантажити %s: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "JHBuild start script has been installed in ~/.local/bin/jhbuild, you "
+#~ "should remove the old version that is still in ~/bin/ (or make it a "
+#~ "symlink to ~/.local/bin/jhbuild)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Стартовий сценарій JHBuild встановлено у ~/.local/bin/jhbuild, слід "
+#~ "видалити стару версію, яка існує у ~/bin/ (або зробити символічне "
+#~ "посилання на ~/.local/bin/jhbuild)"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:353
-msgid "Duplicate repository:"
-msgstr "Дублікат репозиторію:"
+#~ msgid ""
+#~ "Obsolete JHBuild start script, make sure it is removed then do run 'make "
+#~ "install'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Застарілий сценарій JHBuild, перевірте, що він виділений потім запустіть "
+#~ "'make install'"
 
-#: ../jhbuild/moduleset.py:455
-msgid ""
-"Modulesets were edited locally but JHBuild is configured to get them from "
-"the network, perhaps you need to add use_local_modulesets = True to your ."
-"jhbuildrc."
-msgstr ""
-"набір модулів було відредаговано локально, але jhbuild налаштовано на "
-"отримання їх з subversion, можливо слід додати use_local_modulesets = True у "
-"Ваш файл .jhbuildrc."
+#~ msgid "Can't create %s directory"
+#~ msgstr "Не вдається створити каталог %s"
 
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:102
-#, python-format
-msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
-msgstr "Невідомий placeholder у рядку: рядок %d, стовпчик %d"
+#~ msgid "Could not create GConf config (%s)"
+#~ msgstr "не вдається створити каталог GConf (%s)"
 
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:107 ../jhbuild/monkeypatch.py:133
-msgid "Too many positional arguments"
-msgstr "Дуже багато позиційних аргументів"
+#~ msgid "module \"%s\" not found"
+#~ msgstr "не знайдено модуль \"%s\""
 
-#: ../jhbuild/monkeypatch.py:127 ../jhbuild/monkeypatch.py:160
-msgid "Unrecognized named group in pattern"
-msgstr "Невідома іменована група у шаблоні"
+#~ msgid "Invalid placeholder in string: line %d, col %d"
+#~ msgstr "Невідомий placeholder у рядку: рядок %d, стовпчик %d"
 
+#~ msgid "Too many positional arguments"
+#~ msgstr "Дуже багато позиційних аргументів"
 
+#~ msgid "Unrecognized named group in pattern"
+#~ msgstr "Невідома іменована група у шаблоні"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]