[gnome-books] Update Chinese (Taiwan) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-books] Update Chinese (Taiwan) translation
- Date: Fri, 1 May 2020 16:32:59 +0000 (UTC)
commit c63541ccfe7f833708b7591c82dd4546269a9b75
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Fri May 1 16:32:52 2020 +0000
Update Chinese (Taiwan) translation
po/zh_TW.po | 33 +++++++++++++++------------------
1 file changed, 15 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1428008b..7603df7b 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents 0.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-books/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-20 13:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:56+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-29 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-02 00:27+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Books.desktop.in:3
#: src/application.js:104 src/overview.js:1040
@@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
"meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
"deal with e-books."
msgstr ""
-"簡單的應用程式,讓您可以在 GNOME 中存取與管理您的電子書。它希望能成為以檔案管"
-"理程式處理電子書的簡單優雅替代方案。"
+"簡單的應用程式,讓您可以在 GNOME 中存取與管理您的電子書。它希望能成為以檔案"
+"管理程式處理電子書的簡單優雅替代方案。"
#: data/org.gnome.Books.appdata.xml.in:15
msgid "It lets you:"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "夜晚模式"
#: data/ui/books-app-menu.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "鍵盤捷徑鍵"
+msgstr "鍵盤快捷鍵"
#: data/ui/books-app-menu.ui:16
msgid "Help"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "求助"
#: data/ui/books-app-menu.ui:20
msgid "About Books"
-msgstr "關於書籍"
+msgstr "關於《書籍》"
#: data/ui/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "編輯"
#: data/ui/preview-menu.ui:15
msgid "Print…"
-msgstr "列印..."
+msgstr "列印…"
#: data/ui/preview-menu.ui:21 src/preview.js:461
msgid "Fullscreen"
@@ -340,26 +340,26 @@ msgstr "名稱"
msgid "Show the version of the program"
msgstr "顯示程式的版本"
-#: src/documents.js:779
+#: src/documents.js:780
msgid "Failed to print document"
msgstr "無法列印文件"
#. Translators: this refers to local documents
-#: src/documents.js:821 src/search.js:405
+#: src/documents.js:822 src/search.js:405
msgid "Local"
msgstr "本地端"
-#: src/documents.js:878
+#: src/documents.js:879
msgid "Collection"
msgstr "收藏"
-#: src/documents.js:1072
+#: src/documents.js:1073
msgid ""
"You are using a preview of Books. Full viewing capabilities are coming soon!"
msgstr "您現在使用的是《書籍》的預覽版。完整的檢視功能即將推出!"
#. Translators: %s is the title of a document
-#: src/documents.js:1099
+#: src/documents.js:1100
#, javascript-format
msgid "Oops! Unable to load “%s”"
msgstr "噢!無法載入「%s」"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "沒有書籤"
#: src/lib/gd-places-bookmarks.c:392 src/lib/gd-places-links.c:257
msgid "Loading…"
-msgstr "正在載入..."
+msgstr "正在載入…"
#: src/lib/gd-places-links.c:342
msgid "No table of contents"
@@ -484,9 +484,6 @@ msgstr "您可以從書籍檢視建立文件集"
#. translators: %s is the location of the Documents folder.
#: src/overview.js:313
#, javascript-format
-#| msgid ""
-#| "Documents from your <a href=\"system-settings\">Online Accounts</a> and "
-#| "<a href=\"file://%s\">Documents folder</a> will appear here."
msgid "Books from your <a href=\"%s\">Documents</a> folder will appear here"
msgstr "來自 <a href=\"%s\">文件</a> 資料夾的書籍將會在此顯示"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]