[gnome-builder] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 44690d545f1e9ed54585b536884633ae812844e0
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Fri May 1 15:01:39 2020 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po | 9209 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 5466 insertions(+), 3743 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 0c7a9bbf9..f39ccd2b1 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-11 03:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-21 23:56+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-25 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 22:58+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -16,7 +16,155 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
+#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143 src/main.c:225
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:47
+msgid "Builder"
+msgstr "Builder"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:143
+msgid "An IDE for GNOME"
+msgstr "GNOME 的 IDE"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:9
+msgid "Christian Hergert, et al."
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Builder is an actively developed Integrated Development Environment for "
+"GNOME. It combines integrated support for essential GNOME technologies such "
+"as GTK+, GLib, and GNOME APIs with features that any developer will "
+"appreciate, like syntax highlighting and snippets."
+msgstr ""
+"Builder 是 積極開發的 GNOME 整合式開發環境。它結合 GTK +、Glib 和 GNOME API "
+"等基本的 GNOME 技術整合的支援,以及任何開發人員都讚賞,像語法標示和文字片段的"
+"功能。"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"You can rely on predictable releases of Builder with each new release of "
+"GNOME every six months."
+msgstr "您可以預期 Builder 會隨著 GNOME 每六個月的更新周期推出新的釋出版本。"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:22
+msgid "Features:"
+msgstr "功能:"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
+msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
+msgstr "內建許多語言的語法標示"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:25
+msgid "Side-by-side code editors"
+msgstr "同步程式碼編輯器"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
+msgid "Multi-monitor support"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Show overview map"
+msgid "Code overview mini-map"
+msgstr "顯示概覽地圖"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
+msgid "Integration with Git"
+msgstr "整合 Git"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
+msgid ""
+"Integration with Autotools, Cargo, CMake, Gradle, Meson, Maven, Make, "
+"PHPize, and Waf"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
+msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
+msgstr "基於 Clang 的自動補齊、語義標示和診斷"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
+msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
+msgstr "基於 Python 的自動補齊、語義標示和診斷"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
+msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
+msgstr "基於 Vala 的自動補齊和診斷"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
+msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
+msgstr "C、Python、Vala 和 XML 的自動縮排支援"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
+msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Optional Vim-style editing"
+msgid "Optional Vim, Emacs, and SublimeText style editing"
+msgstr "選用的 Vim-風格式編輯"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:36
+msgid "An integrated software profiler for native applications"
+msgstr "對原生應用程式整合的軟體效能分析器"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:37
+#, fuzzy
+#| msgid "An integrated software profiler for native applications"
+msgid "An integrated debugger for native applications"
+msgstr "對原生應用程式整合的軟體效能分析器"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
+msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
+msgstr "組建 Flatpak 執行階段的預覽支援"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:39
+msgid "Support for viewing TODOs found within your code base"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:40
+msgid "Fast fuzzy text search across files and symbols"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:46
+#, fuzzy
+#| msgid "A place for all your projects"
+msgid "Quickly access your projects"
+msgstr "您所有專案的位置"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50
+msgid "Create new projects from a variety of templates"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Integration with Autotools"
+msgid "Integration with Git to clone your projects"
+msgstr "整合 Autotools"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Source Code Editor"
+msgid "The source code editor"
+msgstr "源碼編輯器"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast global search"
+msgid "Fast global fuzzy search"
+msgstr "快速全域搜尋"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:66
+msgid "Debug with the GNU debugger"
+msgstr ""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
 msgid "Build Parallelism"
@@ -96,7 +244,7 @@ msgid ""
 msgstr "如果啟用,編輯器會顯示列號。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:116
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "標明目前一列"
 
@@ -113,7 +261,6 @@ msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
 msgstr "如果啟用,編輯器會標示成對的括弧。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "顯示列號"
 
@@ -122,49 +269,61 @@ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
 msgstr "如果啟用,編輯器會顯示列號。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Show line numbers"
+msgid "Show relative line numbers"
+msgstr "顯示列號"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
+#, fuzzy
+#| msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
+msgid "If enabled, the editor will show relative line numbers."
+msgstr "如果啟用,編輯器會顯示列號。"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "智慧型 BackSpace"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
 msgid ""
 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
 "indentation size."
 msgstr "Backspace 會移除額外的空白讓您保持對齊縮排寬度。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "智慧式 Home 與 End"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
 msgstr "Home 移至第一個非空白字元。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:70
 msgid "Show grid lines"
 msgstr "顯示格線"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:71
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "如果啟用,則編輯器將在文件中顯示格線。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Show overview map"
 msgstr "顯示概覽地圖"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:81
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
 msgid ""
 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
 "the editor."
 msgstr "如果啟用,Builder 會在編輯器旁顯示原始碼檔案的概覽地圖。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
 msgid "Automatically Hide Overview Map"
 msgstr "自動隱藏概覽地圖"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -172,30 +331,30 @@ msgstr ""
 "如果啟用,Builder 將在滑鼠焦點離開編輯器,或者發生逾時的時候會自動隱藏概覽地"
 "圖。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "繪出空格"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "在編輯器中繪製的各種類型的空白。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Overscroll"
 msgstr ""
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:97
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr "捲動超出緩衝區結尾的列數。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
 #, fuzzy
 #| msgid "Plain Text"
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "純文字"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
@@ -207,38 +366,70 @@ msgstr ""
 "如果啟用,Builder 將在滑鼠焦點離開編輯器,或者發生逾時的時候會自動隱藏概覽地"
 "圖。"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
 #, fuzzy
 #| msgid "Enabled"
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
 msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr ""
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr ""
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:113
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr ""
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
 #, fuzzy
 #| msgid "Completion"
 msgid "Completion Row Count"
 msgstr "補齊"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:119
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
 #, fuzzy
 #| msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgid "The number of completion rows to display to the user."
 msgstr "捲動超出緩衝區結尾的列數。"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "Spaces"
+msgid "Line Spacing"
+msgstr "空格"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
+msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
+msgstr "留在游標之上與之下的最小列數"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest Snippet Completion"
+msgid "Interactive Completion"
+msgstr "建議文字片段補齊"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:135
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
+#| "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
+msgid ""
+"If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
+"type."
+msgstr ""
+"如果啟用,Builder 將在滑鼠焦點離開編輯器,或者發生逾時的時候會自動隱藏概覽地"
+"圖。"
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
 #, fuzzy
 #| msgid "Spaces"
@@ -309,7 +500,7 @@ msgid "\"Projects\""
 msgstr "專案"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
 msgid "Projects directory"
 msgstr "專案目錄"
 
@@ -337,6 +528,14 @@ msgstr "開啟檔案"
 msgid "Display the open files list in the project sidebar."
 msgstr "目的端檔案必須在專案樹中。"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:48
+msgid "Clear build caches at startup"
+msgstr ""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:49
+msgid "If enabled, Builder will clear build caches upon startup."
+msgstr ""
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
 msgid "Plugin enabled"
 msgstr ""
@@ -345,29 +544,16 @@ msgstr ""
 msgid "If the plugin should be enabled"
 msgstr "是否應啟用外掛程式"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
-#, fuzzy
-#| msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgid "Selected configuration for building"
-msgstr "從 .buildconfig 要使用的設定"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
-msgid ""
-"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
-"the project loads."
-msgstr ""
-
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
 msgid "Show Icons"
 msgstr "顯示圖示"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
-msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
-msgstr "如果啟用,會在專案樹狀圖的每個項目旁顯示圖示。"
+msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
+msgstr ""
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "顯示忽略的檔案"
 
@@ -377,7 +563,7 @@ msgid ""
 msgstr "如果啟用,專案樹狀圖會顯示被 VCS 忽略的檔案。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "先排序目錄"
 
@@ -388,6 +574,18 @@ msgid ""
 "If enabled, the project tree will sort directories before regular files."
 msgstr "如果啟用,會在專案樹狀圖的每個項目旁顯示圖示。"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration to use from .buildconfig"
+msgid "Selected configuration for building"
+msgstr "從 .buildconfig 要使用的設定"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
+msgid ""
+"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
+"the project loads."
+msgstr ""
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
 msgid "Show Left Panel"
 msgstr "顯示左側面板"
@@ -436,227 +634,170 @@ msgstr "底部面板位置"
 msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
 msgstr "底部面板的寬度,以像素計。"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/application/ide-application.c:605
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:662
-msgid "Builder"
-msgstr "Builder"
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
+msgid "Build software for GNOME"
+msgstr "開發 GNOME 軟體"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
-msgid "An IDE for GNOME"
-msgstr "GNOME 的 IDE"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14
+msgid "Build;Develop;"
+msgstr "Build;Develop;組建;開發;"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:11
-msgid ""
-"Builder is an actively developed Integrated Development Environment for "
-"GNOME. It combines integrated support for essential GNOME technologies such "
-"as GTK+, GLib, and GNOME APIs with features that any developer will "
-"appreciate, like syntax highlighting and snippets."
-msgstr ""
-"Builder 是 積極開發的 GNOME 整合式開發環境。它結合 GTK +、Glib 和 GNOME API "
-"等基本的 GNOME 技術整合的支援,以及任何開發人員都讚賞,像語法標示和文字片段的"
-"功能。"
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Project"
+msgid "Open a Project"
+msgstr "開啟專案"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:17
-msgid ""
-"You can rely on predictable releases of Builder with each new release of "
-"GNOME every six months."
-msgstr "您可以預期 Builder 會隨著 GNOME 每六個月的更新周期推出新的釋出版本。"
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:24
+#, fuzzy
+#| msgid "New Project"
+msgid "Start New Project"
+msgstr "新專案"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:21
-msgid "Features:"
-msgstr "功能:"
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Repository URL"
+msgid "Clone Repository"
+msgstr "倉儲 URL"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:23
-msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
-msgstr "內建許多語言的語法標示"
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:32
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Keywords"
+#| msgid "editor font monospace"
+msgid "New Editor Workspace"
+msgstr "editor font monospace 編輯器 字型 等寬"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
-msgid "Side-by-side code editors"
-msgstr "同步程式碼編輯器"
+#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:36
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-workspace.ui:13
+msgid "D-Bus Inspector"
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:25
-msgid "Integration with Git"
-msgstr "整合 Git"
+#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Builder"
+msgid "Builder Dark"
+msgstr "Builder"
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
-msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
+#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
+msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
-msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
-msgstr "基於 Clang 的自動補齊、語義標示和診斷"
+#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
+msgid "The default color scheme for Builder"
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
-msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
-msgstr "基於 Python 的自動補齊、語義標示和診斷"
+#: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
+#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
+msgid "Basic"
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
-msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
-msgstr "基於 Vala 的自動補齊和診斷"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
-msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
-msgstr "C、Python、Vala 和 XML 的自動縮排支援"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
-msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
-msgid "Optional Vim-style editing"
-msgstr "選用的 Vim-風格式編輯"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
-msgid "An integrated software profiler for native applications"
-msgstr "對原生應用程式整合的軟體效能分析器"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
-#, fuzzy
-#| msgid "An integrated software profiler for native applications"
-msgid "An integrated debugger for native applications"
-msgstr "對原生應用程式整合的軟體效能分析器"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
-msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
-msgstr "組建 Flatpak 執行階段的預覽支援"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
-#, fuzzy
-#| msgid "A place for all your projects"
-msgid "Quickly access your projects"
-msgstr "您所有專案的位置"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
-msgid "Create new projects from a variety of templates"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Integration with Autotools"
-msgid "Integration with Git to clone your projects"
-msgstr "整合 Autotools"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Source Code Editor"
-msgid "The source code editor"
-msgstr "源碼編輯器"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Fast global search"
-msgid "Fast global fuzzy search"
-msgstr "快速全域搜尋"
-
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
-msgid "Debug with the GNU debugger"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
-msgid "Build software for GNOME"
-msgstr "開發 GNOME 軟體"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:7
-msgid "org.gnome.Builder"
-msgstr "org.gnome.Builder"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:14
-msgid "Build;Develop;"
-msgstr "Build;Develop;組建;開發;"
-
-#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Builder"
-msgid "Builder Dark"
-msgstr "Builder"
-
-#: data/style-schemes/builder-dark.style-scheme.xml:28
-msgid "Dark color scheme for Builder using the Tango color palette"
-msgstr ""
-
-#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:24
-msgid "The default color scheme for Builder"
-msgstr ""
-
-#: src/gstyle/data/palettes/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:952
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:956
 msgid "Palette: "
 msgstr "調色盤:"
 
-#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:954
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:958
 msgid "Palette"
 msgstr "調色盤"
 
-#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1610
+#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1612
 #, fuzzy
 msgid "Color Plane"
 msgstr "調色盤"
 
-#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
 msgid "Color name"
 msgstr "顏色名稱"
 
-#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:70
 msgid "Enter a new name for the color"
 msgstr "輸入顏色的新名稱"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:492 src/gstyle/gstyle-palette.c:558
+#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:981
+#, c-format
+msgid "Unsaved palette %u"
+msgstr "未儲存調色盤 %u"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:494 src/gstyle/gstyle-palette.c:560
 #, c-format
 msgid "failed to parse line %i\n"
 msgstr "無法解析列 %i\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:613
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: palette is empty\n"
 msgstr "%s:調色盤是空的\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:719
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:721
 #, c-format
 msgid "%s: failed to parse\n"
 msgstr "%s:無法解析\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:727
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:729
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s\n"
 msgstr "無法開啟 %s\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:765
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:767
 #, c-format
 msgid "%s: This file format is not supported\n"
 msgstr "%s:這個檔案格式不支援\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:824
 #, c-format
 msgid "failed to parse\n"
 msgstr "無法解析\n"
 
 #. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:829
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:831
 msgid "Generated"
 msgstr "已產生"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette.c:933
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:935
 #, c-format
 msgid "Unable to save %s\n"
 msgstr "無法儲存 %s\n"
 
-#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
-#, c-format
-msgid "Unsaved palette %u"
-msgstr "未儲存調色盤 %u"
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
+msgid "Hue"
+msgstr "色相"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Saturation"
+msgstr "飽和度"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:34
+msgid "Value"
+msgstr "數值"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
+msgid "Cielab l"
+msgstr "Cielab l"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
+msgid "Cielab a"
+msgstr "Cielab a"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
+msgid "Cielab b"
+msgstr "Cielab b"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
+msgid "Red"
+msgstr "紅"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
+msgid "Green"
+msgstr "綠色"
+
+#: src/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
+msgid "Blue"
+msgstr "藍色"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
 msgid "Color Components"
@@ -748,8 +889,9 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "使用偏好設定載入或產生調色盤"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4947
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4985
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
 msgid "Rename"
 msgstr "重新命名"
 
@@ -759,1496 +901,1800 @@ msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
-#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:35
 msgid "_Rename"
 msgstr "重新命名(_R)"
 
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
-msgid "GNOME Builder"
-msgstr "GNOME Builder"
+#. translators: %u is replaced with an incrementing number
+#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:391
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsaved palette %u"
+msgid "unsaved file %u"
+msgstr "未儲存調色盤 %u"
 
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2015"
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3405
+msgid "The current language lacks a symbol resolver."
+msgstr "目前的語言缺乏符號解譯器。"
 
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
-msgid "Learn more about GNOME Builder"
-msgstr "了解更多關於 GNOME Builder"
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:219
+#, c-format
+msgid "%s contained invalid ASCII"
+msgstr "%s 包含無效的 ASCII"
 
-#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
-msgid "Funded By"
-msgstr "資金者:"
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:234
+#, c-format
+msgid "Failed to parse integer from “%s”"
+msgstr "無法從「%s」分析整數"
 
-#: src/libide/application/ide-application.c:1001
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:417
-msgid "Projects"
-msgstr "專案"
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:309
+msgid "language defaults missing version in [global] group."
+msgstr "語言預設值在 [global] 群組中缺少版本。"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:102
-msgid "Commands:"
-msgstr "指令:"
+#: src/libide/code/ide-language-defaults.c:403
+msgid "Failed to initialize defaults."
+msgstr "無法初始化預設值。"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/code/ide-unsaved-files.c:254
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open directory: %s"
+msgid "Failed to save draft: %s"
+msgstr "無法開啟目錄:%s"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:187
-msgid "List available subcommands"
-msgstr "列出可供使用的子指令列表"
+#: src/libide/core/ide-context.c:366 src/libide/core/ide-context.c:810
+#, fuzzy
+#| msgid "Untitled terminal"
+msgid "Untitled"
+msgstr "無標題終端機"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:194
-msgid "Run Builder in standalone mode"
-msgstr "以單獨模式執行 Builder"
+#: src/libide/core/ide-transfer.c:549
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:339
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:536
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:213
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:240
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:274
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:198
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:283
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:201
-msgid "Show the application’s version"
-msgstr "顯示應用程式的版本"
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:1000
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The provider could not be found."
+msgid "A suitable debugger was not found."
+msgstr "找不到提供者。"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:220
-msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
-msgstr "增加詳細程度,可能指定多次"
+#. translators: %s is the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:56
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to load file: %s"
+msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:227
-msgid "Enter GApplication Service mode"
-msgstr "進入 GApplication 服務模式"
+#. translators: %s is the error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:121
+#, c-format
+msgid "Print failed: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is the error message
+#. translators: %s is the underlying error message
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:192
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:300
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to save file: %s"
+msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:234
-msgid "Opens the project specified by PATH"
-msgstr "開啟由 PATH 指定的專案"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:236
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:276
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "_New File"
+msgid "Save File"
+msgstr "新增檔案(_N)"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:235
-msgid "PATH"
-msgstr "路徑"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:239
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:199
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:242
-msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
-msgstr "重製由 MANIFEST 指定的專案"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save As"
+msgid "Save File As"
+msgstr "另存為(_A)"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:243
-msgid "MANIFEST"
-msgstr "MANIFEST"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:338
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save As"
+msgid "Save As"
+msgstr "另存為(_A)"
 
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:275
-msgid "COMMAND"
-msgstr "指令"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:338
-msgid "No commands available"
-msgstr "沒有指令可用"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:381
-msgid "Please provide a command"
-msgstr "請提供一個指令"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:391
-msgid "No such tool"
-msgstr "沒有這樣的工具"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
-#, fuzzy
-#| msgid "Please provide a worker type"
-msgid "Please provide a worker plugin"
-msgstr "請提供工作程式類型"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:412
-msgid "Please provide a D-Bus address"
-msgstr "請提供 D-Bus 位址"
-
-#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:421
-msgid "No such worker"
-msgstr "沒有這種工作程式"
-
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:780
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:276
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:33
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:45
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:57
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:63
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:81
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:35
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:41
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:47
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:53
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:59
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:35
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:42
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:49
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:56
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:63
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:343
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:370
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:56
 #, fuzzy
 #| msgctxt "shortcut window"
 #| msgid "Editor Shortcuts"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Workbench shortcuts"
+msgid "Editor shortcuts"
 msgstr "編輯器捷徑鍵"
 
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:34
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:36
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:42
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:60
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:36
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:43
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:50
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:57
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:64
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:208
 #, fuzzy
-#| msgid "_Help"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Help"
-msgstr "求助(_H)"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Files"
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
 
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:35
 #, fuzzy
 #| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show completion window"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the help window"
-msgstr "顯示補齊視窗"
-
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+#| msgid "Save the document"
+msgid "Save the document"
+msgstr "儲存文件為"
 
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:57
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:41
 #, fuzzy
 #| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show completion window"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the preferences window"
-msgstr "顯示補齊視窗"
+#| msgid "Save the document"
+msgid "Save the document with a new name"
+msgstr "儲存文件為"
 
-#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the shortcuts window"
-msgstr ""
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "untitled document"
+msgid "Print the document"
+msgstr "無標題文件"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
-#, c-format
-msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
-msgstr ""
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:52
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:58
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:59
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:64
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:70
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:76
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:82
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Find and replace"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "尋找與取代"
 
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2908
-msgid "The current language lacks a symbol resolver."
-msgstr "目前的語言缺乏符號解譯器。"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:37
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Find"
+msgid "Find"
+msgstr "尋找"
 
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3379
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Build: %s"
-msgid "Buffer failed: %s"
-msgstr "組建:%s"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:65
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Find the next match"
+msgid "Move to the next match"
+msgstr "尋找下一個符合項"
 
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:610
-msgid "File too large to be opened."
-msgstr "檔案太過巨大無法開啟。"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:71
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Find the previous match"
+msgid "Move to the previous match"
+msgstr "尋找上一個符合項"
 
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1825
-#, c-format
-msgid "unsaved document %u"
-msgstr "未儲存文件 %u"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:77
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move to next error in file"
+msgid "Move to the next error"
+msgstr "移至檔案中的下一個錯誤"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#. translators: %s is replaced with error message
-#. translators: %s is the error message
-#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1864
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1927
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
-msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:83
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Move to previous error in file"
+msgid "Move to the previous error"
+msgstr "移至檔案中的上一個錯誤"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:255
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open directory: %s"
-msgid "Failed to save draft: %s"
-msgstr "無法開啟目錄:%s"
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:43
+msgid "_Reload"
+msgstr "重新載入(_R)"
 
-#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
-#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:642
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1442
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:152
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:69
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-page.ui:64
+msgid ""
+"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
+"you like to reload the file?"
+msgstr "Builder 發現到這個檔案在外部修改過。您想要重新載入這個檔案嗎?"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:180
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "正規表示式"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:185
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "區分大小寫"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:190
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:249
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "比對整個字詞"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:352
 #, c-format
-msgid "%s (Copy)"
+msgid "%u of %u"
+msgstr "%u / %u"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:128
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
+msgid "Replace"
+msgstr "取代"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:140
+msgid "Replace All"
+msgstr "全部取代"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:162
+msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
+msgstr "切換搜尋與取代"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:185
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
+msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
+msgstr "顯示或隱藏搜尋選項,如區分大小寫"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Document Properties"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlight Mode"
+msgstr "標示"
+
+#. Add our pages
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:80
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:35
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:41
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:208
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:403
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:423
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:358
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:364
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:370
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:95
+msgid "Display line numbers"
+msgstr "顯示列號"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Display line numbers"
+msgid "Display relative line numbers"
+msgstr "顯示列號"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:109
+msgid "Display right margin"
+msgstr "顯示右邊緣"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically indent"
+msgid "Automatic indentation"
+msgstr "自動縮排"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Smart Backspace"
+msgid "Smart backspace"
+msgstr "智慧型 BackSpace"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:132
+msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:140
+msgid "Insert trailing newline"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:377
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Overwrite closing braces"
+msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
+msgstr "覆寫結尾括號"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:159
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:341
+msgid "Indentation"
+msgstr "縮排"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:186
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:196
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:206
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:216
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:243
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:179
+msgid "Spaces"
+msgstr "空格"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:254
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:180
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Spaces"
+msgid "Spaces per tab"
+msgstr "空格"
+
+#. List of pages that are open
+#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
+#: src/libide/gui/ide-frame-header.ui:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Project"
+msgid "Open Pages"
+msgstr "開啟專案"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:72
+msgid "Open File"
+msgstr "開啟檔案"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:282
+msgid "Open"
+msgstr "開啟"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:37
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Create new document"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "建立新文件"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:43
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Open a document"
+msgid "Open a document"
+msgstr "開啟文件"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:48
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Panels"
+msgid "Panels"
+msgstr "面板"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:49
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle right panel"
+msgid "Toggle navigation panel"
+msgstr "切換右面板"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:55
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle left panel"
+msgid "Toggle utilities panel"
+msgstr "切換左面板"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:61
+#, fuzzy
+#| msgid "All files"
+msgid "Close all files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:68 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:82
+msgid "Editor"
+msgstr "編輯器"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.ui:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore Previous Files"
+msgid "Restoring previous session"
+msgstr "還原以前的檔案"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.ui:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore previously opened files when loading a project."
+msgid "Your previous session will be ready in a moment."
+msgstr "載入專案時,還原以前開啟過的檔案。"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:21
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch To"
+msgid "Switch surface"
+msgstr "切換為"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-workspace.ui:64
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace.ui:71
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-workspace.ui:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Search directories for projects."
+msgid "Search your project"
+msgstr "專案的搜尋目錄。"
+
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:396
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to initialize defaults."
 msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
 msgstr "無法初始化預設值。"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:500
+#: src/libide/foundry/ide-build-manager.c:526
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgid "Failed to get device information: %s"
 msgstr "無法建立轉譯單元:%s"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:776
+#. translators: %s is replaced with the external device name
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:162
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to locate device “%s”"
+msgid "Discovered device “%s”"
+msgstr "無法定位裝置「%s」"
+
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:553
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "Devices"
+msgstr "裝置"
+
+#: src/libide/foundry/ide-device-manager.c:733
+msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/foundry/ide-fallback-build-system.c:145
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:260
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the host name
+#: src/libide/foundry/ide-local-device.c:140
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s)"
+msgstr ""
+
+#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
+#: src/libide/foundry/ide-local-device.c:150
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s) — %s"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:800
 msgid "The build pipeline is in a failed state"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:786
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:810
 #, fuzzy
 #| msgid "Edit build configuration"
 msgid "The build configuration has errors"
 msgstr "編輯組建設定"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2818
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3000
 msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
 msgstr ""
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3018
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3206
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "正在清理…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3210
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3267
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:223
 msgid "Failed"
 msgstr "失敗"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3024
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3087
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3212
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3275
 msgid "Ready"
 msgstr "準備就緒"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3039
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3227
 msgid "Downloading…"
 msgstr "正在下載..."
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3043
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3231
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "組建相依性…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3047
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3235
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3051
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3239
 msgid "Configuring…"
 msgstr "正在設定…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3055
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3243
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:205
 msgid "Building…"
 msgstr "建置…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3059
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3247
 msgid "Installing…"
 msgstr "正在安裝…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3063
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3251
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuring…"
 msgid "Committing…"
 msgstr "正在設定…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3067
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3255
 msgid "Exporting…"
 msgstr "正在匯出…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3259
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3263
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:241
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3083
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline.c:3271
 msgid "Preparing…"
 msgstr "正在準備…"
 
-#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:130
-msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
+#: src/libide/foundry/ide-pipeline-stage-transfer.c:136
+msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
-msgid "Duplicate the configuration"
-msgstr "重製設定"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:383
+msgid "Cannot run target, another target is running"
+msgstr "不能執行目標,有另一個目標正在執行"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
-msgid "Delete the configuration"
-msgstr "刪除設定"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:488
+msgid "Failed to locate runtime"
+msgstr "無法定位執行階段"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
-msgid "General"
-msgstr "一般"
+#. translators: %s is replaced with the name of the users executable
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:543
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Running Time:"
+msgid "Running %s…"
+msgstr "執行時間:"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
-msgid "The name of the build configuration"
-msgstr "組建設定的名稱"
+#. translators: %s is replaced with the specific error reason
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:617
+#, c-format
+msgid "The build target failed to build: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
-msgid "Name"
-msgstr "名稱"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:880
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Editor Shortcuts"
+msgid "Workbench shortcuts"
+msgstr "編輯器捷徑鍵"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:881
 #, fuzzy
-#| msgid "Build: %s"
-msgid "Build System"
-msgstr "組建:%s"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Build and Run"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "組建並執行"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1043
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1109
 #, fuzzy
-#| msgid "Select Project Directory"
-msgid "Source Directory"
-msgstr "選擇專案目錄"
+#| msgid "Failed to locate runtime"
+msgid "Failed to locate a build target"
+msgstr "無法定位執行階段"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
-msgid "The prefix to use when installing the project"
-msgstr "安裝專案時使用的前綴"
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1245 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
+msgid "Run"
+msgstr "執行"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
-msgid "Installation Prefix"
-msgstr "安裝前綴"
+#: src/libide/foundry/ide-runner.c:185
+msgid "Process quit unexpectedly"
+msgstr "程序意外的退出"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
+#: src/libide/foundry/ide-runtime-manager.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Options to use when bootstrapping the project"
-msgstr "安裝專案時使用的前綴"
-
-#. A field with options to pass to build configuration
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
-msgid "Configure Options"
-msgstr "設定選項"
+#| msgid "Host operating system"
+msgid "Host Operating System"
+msgstr "主機作業系統"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:314
-msgid "Runtime"
-msgstr "執行階段"
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498
+#: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Host operating system"
+msgid "Host System"
+msgstr "主機作業系統"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:192
+#: src/libide/foundry/ide-toolchain-manager.c:329
 #, fuzzy
-#| msgid "Rustup Toolchains"
-msgid "Toolchain"
-msgstr "Rustup 工具鏈"
+#| msgid "Host operating system"
+msgid "Default (Host operating system)"
+msgstr "主機作業系統"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
-msgid "Environment"
-msgstr "環境"
+#. translators: %s is replaced with the path to the project
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:251
+#, c-format
+msgid "The directory “%s” already exists. Please choose another directory."
+msgstr ""
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:272
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:243
-#, fuzzy
-#| msgid "_New File"
-msgid "Save File"
-msgstr "新增檔案(_N)"
+#. translators: %s is replaced with the path to the project
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.c:259
+#, c-format
+msgid "Your project will be created at %s"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
-msgid "_Save"
-msgstr "儲存(_S)"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:48
+msgid "Repository URL"
+msgstr "倉儲 URL"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:276
-#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:63
+msgid ""
+"Enter the repository of the project you would like to clone. The URL should "
+"look similar to “https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder.git”.";
+msgstr ""
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:368
-msgid "Build Output"
-msgstr "建置輸出"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:84
+msgid "user@host:repository.git"
+msgstr "user@host:repository.git"
+
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:103
+msgid "Select branch and other options."
+msgstr ""
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:32
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:140
 #, fuzzy
-#| msgid "Clear _All"
-msgid "Clear build log"
-msgstr "全部清除(_A)"
+#| msgid "Repository URL"
+msgid "Repository Kind"
+msgstr "倉儲 URL"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:158
-msgid "Cancel build"
-msgstr "取消組建"
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:165
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:113
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:104
+msgid "Branch"
+msgstr "分支"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:66
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:191
 #, fuzzy
-#| msgid "Cancel build"
-msgid "Save build log"
-msgstr "取消組建"
+#| msgid "Folder Name"
+msgid "Author Name"
+msgstr "資料夾名稱"
+
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:216
+msgid "Author Email"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:252
+msgid "Project Destination"
+msgstr "專案目的端"
+
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:308
+msgid "Clone Project"
+msgstr "重製專案"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:111
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:187
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:62
 #, fuzzy
-#| msgid "Warnings:"
-msgid "Warnings"
-msgstr "警告:"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Select all"
+msgid "Select a _Folder…"
+msgstr "全部選取"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:120
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:188
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:225
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:474
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:70
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:7 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:72
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:88
 #, fuzzy
-#| msgid "Errors:"
-msgid "Errors"
-msgstr "錯誤:"
+#| msgid "Repository URL"
+msgid "_Clone Repository…"
+msgstr "倉儲 URL"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:667
-#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:177
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-row.c:259
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:92
 #, fuzzy
-#| msgid "Build: %s"
-msgid "Build Issues"
-msgstr "組建:%s"
+#| msgid "Select Project Directory"
+msgid "Directory"
+msgstr "選擇專案目錄"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:16
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:89
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:122
 #, fuzzy
-#| msgid "Build Output"
-msgid "Build status:"
-msgstr "建置輸出"
+#| msgid "Recent Projects"
+msgid "Select Project Folder"
+msgstr "最近的專案"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
-msgid "Time completed:"
-msgstr ""
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Recent Projects"
+msgid "Select Project File"
+msgstr "最近的專案"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:50
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:65
-msgid "—"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:127
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1441
+msgid "_Open"
+msgstr "開啟(_O)"
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:138
+msgid "All Project Types"
+msgstr "所有的專案類型"
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:219
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:321 src/libide/gui/ide-workbench.c:846
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Builder"
+msgid "Builder — %s"
+msgstr "Builder"
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:327
+msgid "Failed to load the project"
+msgstr "無法載入專案"
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:533
+msgid ""
+"Removing project sources will delete them from your computer and cannot be "
+"undone."
 msgstr ""
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:81
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:537
 #, fuzzy
-#| msgid "Build: %s"
-msgid "Build Details"
-msgstr "組建:%s"
+#| msgid "Recent Projects"
+msgid "Delete Project Sources"
+msgstr "最近的專案"
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
-msgid "Build pipeline is empty"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:25
+msgid "Go back"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "組建偏好設定"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Project"
+msgctxt "title"
+msgid "Open a Project"
+msgstr "開啟專案"
 
-#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:69
-msgid "New variable…"
-msgstr "新增變數…"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Directory for all Builder projects."
+msgid "Search all Builder projects…"
+msgstr "所有 Builder 專案的目錄。"
 
-#: src/libide/buildui/ide-environment-editor-row.ui:33
-msgid "Remove environment variable"
-msgstr ""
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:118
+#, fuzzy
+#| msgid "No projects found"
+msgid "No Projects Found"
+msgstr "找不到專案"
 
-#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:433
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:154
 #, fuzzy
-#| msgid "Run with Profiler"
-msgid "Run with Debugger"
-msgstr "執行效能分析"
+#| msgid "Recent Projects"
+msgid "_Remove Projects"
+msgstr "最近的專案"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
-msgid "ID"
-msgstr ""
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Recent Projects"
+msgid "Remove Projects and Sources…"
+msgstr "最近的專案"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.ui:188
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Files"
-msgid "File"
-msgstr "檔案"
+#| msgid "Repository URL"
+msgctxt "title"
+msgid "Clone Repository"
+msgstr "倉儲 URL"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
-msgid "Line"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:5 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch To"
+msgid "Switch Surface"
+msgstr "切換為"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
-msgid "Function"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Clone Project"
+msgid "Close Project"
+msgstr "重製專案"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
-msgid "Address"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:24 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:57
+#: src/libide/gui/ide-preferences-window.ui:6
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:33 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:22
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
-msgid "Type"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:30 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:39
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:28
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "鍵盤捷徑鍵"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
-msgid "Hits"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:36 src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:46
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:68
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:45 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:34
+#, fuzzy
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "求助(_H)"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:42 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:51
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:40
 #, fuzzy
-#| msgid "Extensions"
-msgid "Expression"
-msgstr "擴充功能"
+#| msgid "Builder"
+msgid "About Builder"
+msgstr "Builder"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
-msgid "Interrupt the program"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:49 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
-msgid "Continue running the program"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1438 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:25
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:103
+msgid "Open File…"
+msgstr "開啟檔案…"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
-msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:68
+msgid "Run Options"
+msgstr "執行選項"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
-msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:78
+#| msgid "Build Preferences"
+msgid "Builder — Preferences"
+msgstr "Builder — 偏好設定"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
-msgid "Run until the end of the function"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
+msgid "GNOME Builder"
+msgstr "GNOME Builder"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
-msgid "Disassembly"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:151
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>, 2015"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-provider.c:88
-msgid "Debugger"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:155
+msgid "Learn more about GNOME Builder"
+msgstr "深入瞭解 GNOME Builder"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:327
-msgid "Threads"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:158
+msgid "Funded By"
+msgstr "資金者:"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
-msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:64
+msgid "Show the application preferences"
+msgstr "顯示應用程式偏好設定"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
-msgid "Libraries"
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:65
+msgid "Open project in new workbench"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:369
-msgid "Registers"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:65
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
-msgid "Log"
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:66
+msgid "Print version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:400
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize defaults."
-msgid "Failed to initialize the debugger"
-msgstr "無法初始化預設值。"
-
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:16
-msgid "No break"
+#. Verbose is handled in main(), but we need to add to --help here
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:68
+msgid "Increase log verbosity"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:22
-msgid "Breakpoint"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-application-command-line.c:118
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load the project"
+msgid "Failed to open project: %s"
+msgstr "無法載入專案"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-hover-controls.ui:28
-msgid "Countpoint"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:47
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show completion window"
+msgid "Show the help window"
+msgstr "顯示補齊視窗"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:58
 #, fuzzy
-#| msgid "Shared Library"
-msgid "Library"
-msgstr "共享程式庫"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show completion window"
+msgid "Show the preferences window"
+msgstr "顯示補齊視窗"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
-msgid "Address Range"
+#: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:69
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show completion window"
+msgid "Show the shortcuts window"
+msgstr "顯示補齊視窗"
+
+#: src/libide/gui/ide-application.c:136
+msgid ""
+"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
 msgstr ""
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:312
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:491
 #, fuzzy
-#| msgid "local"
-msgid "Locals"
-msgstr "本地端"
+#| msgid "Command not found: %s"
+msgid "Command failed"
+msgstr "找不到指令:%s"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:367
-msgid "Parameters"
+#: src/libide/gui/ide-command-manager.c:513
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to locate template “%s”"
+msgid "Failed to locate command “%s”"
+msgstr "無法定位範本「%s」"
+
+#: src/libide/gui/ide-environment-editor-row.ui:33
+msgid "Remove environment variable"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
-#, fuzzy
-#| msgid "New variable…"
-msgid "Variable"
+#: src/libide/gui/ide-environment-editor.c:71
+msgid "New variable…"
 msgstr "新增變數…"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
-msgid "Value"
-msgstr "數值"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:16
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open in Terminal"
+msgid "Open a File or Terminal"
+msgstr "在終端機開啟(_O)"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
-msgid "Register"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:30
+msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
-msgid "Group"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:45
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:44
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
-msgid "Thread"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Project Sidebar"
+msgid "Project sidebar"
+msgstr "顯示專案側邊欄"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:62
-msgid "Frame"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:63
+msgid "File chooser"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:72
 #, fuzzy
-#| msgid "Invalid arguments"
-msgid "Arguments"
-msgstr "無效的引數"
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New terminal"
+msgstr "新增終端機(_N)"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:95
 #, fuzzy
-#| msgid "Project Location"
-msgid "Location"
-msgstr "專案位置"
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New Terminal"
+msgstr "新增終端機(_N)"
 
-#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
 #, fuzzy
-#| msgid "Dictionary"
-msgid "Binary"
-msgstr "字典"
-
-#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:973
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The provider could not be found."
-msgid "A suitable debugger could not be found."
-msgstr "找不到提供者。"
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgid "Move document to the right"
+msgstr "丟進垃圾桶(_V)"
 
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:586
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:44
 #, fuzzy
-#| msgid "Device"
-msgid "Devices"
-msgstr "裝置"
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgid "Move document to the left"
+msgstr "丟進垃圾桶(_V)"
 
-#: src/libide/devices/ide-device-manager.c:734
-msgid "Cannot deploy to device, build pipeline is not initialized"
-msgstr ""
-
-#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:58
-msgid "unversioned"
-msgstr "未訂版本"
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:51
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Switch to the previous document"
+msgid "Switch to the previous document"
+msgstr "切換到上一個文件"
 
-#: src/libide/doap/xml-reader.c:327
-#, c-format
-msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr "無法分析來自串流的 XML"
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:58
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Switch to the next document"
+msgid "Switch to the next document"
+msgstr "切換到下一個文件"
 
-#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:162
-msgid "No file was provided."
-msgstr "沒有提供檔案。"
+#: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:65
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Close the document"
+msgid "Close the document"
+msgstr "關閉文件"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:841
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
-msgid "Editor"
-msgstr "編輯器"
+#: src/libide/gui/ide-frame.c:179 src/libide/gui/ide-frame.ui:8
+#, fuzzy
+#| msgid "No open files"
+msgid "No Open Pages"
+msgstr "尚未開啟檔案"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:19
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "正規表示式"
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:37
+msgid "Uh oh, something went wrong"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:23
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "區分大小寫"
+#: src/libide/gui/ide-frame.ui:38
+msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
+msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "比對整個字詞"
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:34
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:40
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Editor Shortcuts"
+msgid "Window shortcuts"
+msgstr "編輯器捷徑鍵"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31
-msgid "_Wrap Around"
-msgstr "回開頭處再開始(_W)"
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Show window menu"
+msgstr "顯示/隱藏動作選單"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37
-msgid "Cu_t"
-msgstr "剪下(_T)"
+#: src/libide/gui/ide-header-bar-shortcuts.c:42
+msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
-#: src/libide/gtk/menus.ui:241
-msgid "_Copy"
-msgstr "複製(_C)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:61
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:62
+msgid "Extensions"
+msgstr "擴充功能"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
-#: src/libide/gtk/menus.ui:245
-msgid "_Paste"
-msgstr "貼上(_P)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:98
+msgid "Appearance"
+msgstr "外觀"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
-msgid "_Delete"
-msgstr "刪除(_D)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "Themes"
+msgstr "布景主題"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
-#: src/libide/gtk/menus.ui:253
-msgid "Select _All"
-msgstr "全部選取(_A)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Dark Theme"
+msgid "Dark Mode"
+msgstr "深黑主題"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:64
-msgid "Move Left"
-msgstr "向左移動"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
+msgid "Whether Builder should use a dark theme"
+msgstr "Builder 是否應使用暗色系布景主題"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68
-msgid "Move Right"
-msgstr "向右移動"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:101
+msgid "dark theme"
+msgstr "深黑主題"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:119
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
 #, fuzzy
-#| msgid "_Close"
-msgid "Close"
-msgstr "關閉(_C)"
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Night Light"
+msgstr "標示"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:79
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
 #, fuzzy
-#| msgid "Save Document"
-msgid "Document"
-msgstr "儲存文件"
+#| msgid "Automatically indent"
+msgid "Automatically enable dark mode at night"
+msgstr "自動縮排"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:82
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:102
 #, fuzzy
-#| msgid "_Open in Terminal"
-msgid "Open in New Frame"
-msgstr "在終端機開啟(_O)"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Clear highlight"
+msgid "follow night light"
+msgstr "清除標示"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:87 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:7
-msgid "Split"
-msgstr "分割"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:103
+msgid "Grid Pattern"
+msgstr "格線圖案"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:93 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_Print"
-msgid "Print…"
-msgstr "列印(_P)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:103
+msgid "Display a grid pattern underneath source code"
+msgstr "在源碼下顯示格線圖案"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Preferences"
-msgid "Document Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:105
+msgid "Font"
+msgstr "字型"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:112
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
-msgid "Save _As"
-msgstr "另存為(_A)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
+msgctxt "Keywords"
+msgid "editor font monospace"
+msgstr "editor font monospace 編輯器 字型 等寬"
 
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
 #, fuzzy
-#| msgid "_New File"
-msgid "New File"
-msgstr "新增檔案(_N)"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-hover-provider.c:74
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "診斷"
-
-#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:176
-#, c-format
-msgid "Provide a number between 1 and %u"
-msgstr "提供一個介於 1 和 %u 的數字"
+#| msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
+msgid "Number of pixels above and below editor lines"
+msgstr "留在游標之上與之下的最小列數"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
-msgid "Go to line number"
-msgstr "移至列號"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
+#, fuzzy
+#| msgctxt "Keywords"
+#| msgid "editor font monospace"
+msgctxt "Keywords"
+msgid "editor line spacing font monospace"
+msgstr "editor font monospace 編輯器 字型 等寬"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
-msgid "Go to Line"
-msgstr "移至列號"
+#. XXX: This belongs in terminal addin
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:359
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:439
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
+msgid "Terminal"
+msgstr "終端機"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
-msgid "Go"
-msgstr "前往"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:109
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal font monospace"
+msgstr "terminal font monospace 終端機 字型 等寬"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:72
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:80
-msgid "Open File"
-msgstr "開啟檔案"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Find text within terminal"
+msgid "Bold text in terminals"
+msgstr "尋找終端機裡的文字"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:75
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
-msgid "Open"
-msgstr "開啟"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
+msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:76
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:353
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:84
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:110
+msgctxt "Keywords"
+msgid "terminal allow bold"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:57
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:54
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Editor Shortcuts"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Editor shortcuts"
-msgstr "編輯器捷徑鍵"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:115
+msgid "Color Scheme"
+msgstr "色彩配置"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:58
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Files"
-msgstr "檔案"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:140
+msgid "Keyboard"
+msgstr "鍵盤"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Create new document"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Create a new document"
-msgstr "建立新文件"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:142
+msgid "Emulation"
+msgstr "模擬"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a document"
-msgstr "開啟文件"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
+msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
+msgstr "模仿 gedit 的預設組合鍵模式"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Panels"
-msgstr "面板"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:145
+msgid "Movement"
+msgstr "移動"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle right panel"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle navigation panel"
-msgstr "切換右面板"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:146
+msgid "Home moves to first non-whitespace character"
+msgstr "Home 移至第一個非空白字元"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle left panel"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle utilities panel"
-msgstr "切換左面板"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:147
+msgid ""
+"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
+msgstr "Backspace 會移除額外的空白讓您保持對齊縮排寬度"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:59
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
 #, fuzzy
-#| msgid "All files"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all files"
-msgstr "所有檔案"
+#| msgid "List open files"
+msgid "Display list of open files"
+msgstr "列出開啟檔案"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
-msgid "Properties"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:156
+msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Display Options"
-msgid "Display"
-msgstr "顯示選項"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:158
+msgid "Cursor"
+msgstr "游標"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
-msgid "Show right margin"
-msgstr "顯示右邊界"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+msgid "Restore cursor position"
+msgstr "回復游標位置"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
-msgid "Insert trailing newline"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
+msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
+msgstr "重新開啟檔案時還原插入游標上次的位置"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
+msgid "Enable text wrapping"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Overwrite closing braces"
-msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
-msgstr "覆寫結尾括號"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:160
+msgid "Wrap text that is too wide to display"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Indentation"
-msgid "Tabs and Indentation"
-msgstr "縮排"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+msgid "Scroll Offset"
+msgstr "捲動偏移"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
-msgid "Spaces"
-msgstr "空格"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:161
+msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
+msgstr "留在游標之上與之下的最小列數"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tab"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:162
+msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
+msgstr "允許編輯器捲動超過緩衝區的結尾"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:164
+msgid "Line Information"
+msgstr "列資訊"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
-msgid "3"
-msgstr "3"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+msgid "Line numbers"
+msgstr "列號"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:165
+msgid "Show line number at beginning of each line"
+msgstr "在每列開頭顯示列號"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
 #, fuzzy
-#| msgid "Auto indent"
-msgid "Auto indent new lines"
-msgstr "自動縮排"
+#| msgid "Display line numbers"
+msgid "Relative line numbers"
+msgstr "顯示列號"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:166
 #, fuzzy
-#| msgid "Smart Backspace"
-msgid "Smart backspace"
-msgstr "智慧型 BackSpace"
+#| msgid "Show line number at beginning of each line"
+msgid "Show line numbers relative to the cursor line"
+msgstr "在每列開頭顯示列號"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
-msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+msgid "Line changes"
+msgstr "列變更"
+
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:167
+msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
+msgstr "在列號旁顯示是否有加入或修改列"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
 #, fuzzy
-#| msgid "Language"
-msgid "Language Syntax"
-msgstr "語言"
+#| msgid "Diagnostics"
+msgid "Line diagnostics"
+msgstr "診斷"
 
-#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:275
-msgid "Search languages…"
-msgstr "搜尋語言…"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:168
+msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:304
-#, c-format
-msgid "%u of %u"
-msgstr "%u / %u"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:170
+msgid "Highlight"
+msgstr "標示"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
-msgid "Replace"
-msgstr "取代"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+msgid "Current line"
+msgstr "目前的行"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
-msgid "Replace All"
-msgstr "全部取代"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:171
+msgid "Make current line stand out with highlights"
+msgstr "標示目前所在的列"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
-msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
-msgstr "切換搜尋與取代"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+msgid "Matching brackets"
+msgstr "成對的弧號"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
-msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
-msgstr "顯示或隱藏搜尋選項,如區分大小寫"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
+msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
+msgstr "基於游標位置標明成對的括號"
 
-#. List of pages that are open
-#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Project"
-msgid "Open Pages"
-msgstr "開啟專案"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:174
+msgid "Code Overview"
+msgstr "原始碼概覽"
 
-#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:58
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
-msgid "Failed to load file: %s"
-msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:175
+msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
+msgstr "拉近檢視以加強原始碼導覽"
 
-#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:120
-#, c-format
-msgid "Print failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
+msgid "Automatically hide overview map"
+msgstr "自動隱藏概覽地圖"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:246
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:274
-msgid "Save"
-msgstr "儲存"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:176
+msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
+msgstr "當編輯器失去焦點時自動隱藏地圖"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:178
 #, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
-msgid "Save File As"
-msgstr "另存為(_A)"
+#| msgid "Whitespace Characters"
+msgid "Visible Whitespace Characters"
+msgstr "空白字元"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:352
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
-#, fuzzy
-#| msgid "_Save As"
-msgid "Save As"
-msgstr "另存為(_A)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:181
+msgid "New line and carriage return"
+msgstr "新列並回車"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the document"
-msgstr "儲存文件為"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:182
+msgid "Non-breaking spaces"
+msgstr "不斷列空白"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Save the document"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the document with a new name"
-msgstr "儲存文件為"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:183
+msgid "Spaces inside of text"
+msgstr "文字中的空格"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:158
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find and replace"
-msgstr "尋找與取代"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:184
+msgid "Trailing Only"
+msgstr "只有結尾"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find"
-msgstr "尋找"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
+msgid "Leading Only"
+msgstr "只有開頭"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find the next match"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to the next match"
-msgstr "尋找下一個符合項"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:187
+msgid "Autosave"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find the previous match"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to the previous match"
-msgstr "尋找上一個符合項"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:188
+msgid "Enable or disable autosave feature"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move to next error in file"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to the next error"
-msgstr "移至檔案中的下一個錯誤"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:189
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Move to previous error in file"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move to the previous error"
-msgstr "移至檔案中的上一個錯誤"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:195
+msgid "Code Insight"
+msgstr "代碼剖析"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
-msgid "_Reload"
-msgstr "重新載入(_R)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:50 src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+msgid "Highlighting"
+msgstr "標明"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:64
-msgid ""
-"Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
-"you like to reload the file?"
-msgstr "Builder 發現到這個檔案在外部修改過。您想要重新載入這個檔案嗎?"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+msgid "Semantic Highlighting"
+msgstr "語義標示"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle right panel"
-msgid "Toggle navigation panel"
-msgstr "切換右面板"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:198
+msgid ""
+"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
+"file"
+msgstr "使用代碼剖析來標示在原始碼檔案中發現的額外資訊"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle left panel"
-msgid "Toggle utilities panel"
-msgstr "切換左面板"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:200
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-hover-provider.c:78
+msgid "Diagnostics"
+msgstr "診斷"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
-msgid "Failed to load the project"
-msgstr "無法載入專案"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:206
+msgid "Completion"
+msgstr "補齊"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:314
-msgid "Open Project"
-msgstr "開啟專案"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+msgid "Completions Display Size"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:330
-msgid "All Project Types"
-msgstr "所有的專案類型"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:209
+msgid "Number of completions to display"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1187
-msgid ""
-"Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
-"undone."
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:210
+msgid "Display code suggestions interactively as you type"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1191
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:212
 #, fuzzy
-#| msgid "Recent Projects"
-msgid "Delete Project Files"
-msgstr "最近的專案"
+#| msgid "Completion"
+msgid "Completion Providers"
+msgstr "補齊"
 
-#. the action:// link is used to jump to the new-project view
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
-msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
-msgstr "何不<a href=\"action://app.new-project\">建立一個新的專案</a>?"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:218
+msgid "Snippets"
+msgstr "文字片段"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
-msgid "No projects found"
-msgstr "找不到專案"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:261
+msgid "Programming Languages"
+msgstr "程式設計語言"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:112
-msgid "_Remove"
-msgstr "移除(_R)"
+#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:272
+msgid "Search languages…"
+msgstr "搜尋語言…"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Recent Projects"
-msgid "Remove Project Files…"
-msgstr "最近的專案"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+msgid "Trim trailing whitespace"
+msgstr "修剪結尾空白"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:169
-msgid "Select a Project"
-msgstr "選擇一個專案"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:332
+msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
+msgstr "儲存後,將剪裁修改列結尾的空格。"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:178
-msgid "Click an item to select"
-msgstr "點選想要選擇的項目"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+msgid "Overwrite Braces"
+msgstr "覆寫括號"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:217
-msgid "Open…"
-msgstr "開啟"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:333
+msgid "Overwrite closing braces"
+msgstr "覆寫結尾括號"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:232
-msgid "Select projects for removal"
-msgstr "選擇要移除的專案"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
+#, fuzzy
+#| msgid "Matching brackets"
+msgid "Insert Matching Brace"
+msgstr "成對的弧號"
 
-#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:252
-msgid "Return to project selection"
-msgstr "返回專案的選擇"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:334
+msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:217
-#, c-format
-msgid "%s contained invalid ASCII"
-msgstr "%s 包含無效的 ASCII"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+msgid "Insert Trailing Newline"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:232
-#, c-format
-msgid "Failed to parse integer from “%s”"
-msgstr "無法從「%s」分析整數"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:335
+msgid "Ensure files end with a newline"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:307
-msgid "language defaults missing version in [global] group."
-msgstr "語言預設值在 [global] 群組中缺少版本。"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:337
+msgid "Margins"
+msgstr "邊界"
 
-#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:401
-msgid "Failed to initialize defaults."
-msgstr "無法初始化預設值。"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:338
+msgid "Show right margin"
+msgstr "顯示右邊界"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:7
-msgid "_New Project"
-msgstr "新專案(_N)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+msgid "Right margin position"
+msgstr "右邊邊界位置"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Open Project"
-msgstr "開啟專案(_O)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:339
+msgid "Position in spaces for the right margin"
+msgstr "右邊界位置(以空白計)"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Repository URL"
-msgid "_Clone Repository"
-msgstr "倉儲 URL"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+msgid "Tab width"
+msgstr "Tab 字元寬度"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:22
-msgid "_Preferences"
-msgstr "偏好設定(_P)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:342
+msgid "Width of a tab character in spaces"
+msgstr "Tab 字元寬度(以空白計)"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:30
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgstr "插入空格代替 Tab 字元"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:34
-msgid "_Help"
-msgstr "求助(_H)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:343
+msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+msgstr "偏好空格而非 Tab"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:38
-msgid "_About"
-msgstr "關於(_A)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+msgid "Automatically indent"
+msgstr "自動縮排"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:42
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:344
+msgid "Indent source code as you type"
+msgstr "當您輸入時縮排原始碼"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:64
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
-msgid "Preferences"
-msgstr "偏好設定"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Spaces"
+msgid "Spacing"
+msgstr "空格"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:73
-msgid "Save _All"
-msgstr "全部儲存(_A)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:347
+msgid "Space before opening parentheses"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:80
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:348
 #, fuzzy
-#| msgid "Clear _All"
-msgid "Close _All"
-msgstr "全部清除(_A)"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:91
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "移至定義(_G)"
+#| msgid "Matching brackets"
+msgid "Space before opening brackets"
+msgstr "成對的弧號"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:97
-msgid "_Undo"
-msgstr "復原(_U)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:349
+msgid "Space before opening braces"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:101
-msgid "_Redo"
-msgstr "取消復原(_R)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:350
+msgid "Space before opening angles"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:107
-msgid "C_ut"
-msgstr "剪下(_U)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+msgid "Prefer a space before colons"
+msgstr "偏好空格而非 Tab"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:128
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
-#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
-msgid "Highlighting"
-msgstr "標明"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+msgid "Prefer a space before commas"
+msgstr "偏好空格而非 Tab"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
-msgid "Selection"
-msgstr "選取項目"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
+msgid "Prefer a space before semicolons"
+msgstr "偏好空格而非 Tab"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
-msgid "Select _None"
-msgstr "全部取消選取(_N)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:363
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:381
+msgid "Default"
+msgstr "預設值"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:146
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "全部大寫(_U)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:368
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:386
+msgid "Number of CPU"
+msgstr "CPU 的數量"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:151
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "全部小寫(_L)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:488
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
+msgid "Build"
+msgstr "建置"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:156
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "反轉大小寫(_I)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:404
+msgid "Build Workers"
+msgstr "建置工作程式"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:161
-msgid "_Title Case"
-msgstr "標題大小寫(_T)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:404
+msgid "Number of parallel build workers"
+msgstr "平行編譯工作程式的數量"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:168
-msgid "Join Lines"
-msgstr "連結列"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
+msgid "Clear build cache at startup"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:172
-msgid "Sort Lines"
-msgstr "排序列"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:412
+msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:181
-msgid "Zoom"
-msgstr "縮放"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:414
+msgid "Network"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:183
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "拉近(_I)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:188
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "拉遠(_O)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:415
+msgid ""
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
+"dependencies"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
-msgid "Reset"
-msgstr "重新設定"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/projects/ide-projects-global.c:105
+msgid "Projects"
+msgstr "專案"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
-#, fuzzy
-#| msgid "_Open File…"
-msgid "Open File…"
-msgstr "開啟檔案(_O)…"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:423
+msgid "Workspace"
+msgstr "工作區"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
-msgid "Run"
-msgstr "執行"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:424
+msgid "A place for all your projects"
+msgstr "您所有專案的位置"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:228
-msgid "_Open Link"
-msgstr "開啟連結(_O)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
+msgid "Restore previously opened files"
+msgstr "還原以前開啟過的檔案"
 
-#: src/libide/gtk/menus.ui:233
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "複製連結位址(_C)"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:425
+msgid "Open previously opened files when loading a project"
+msgstr "載入專案時開啟以前開啟過的檔案"
 
-#: src/libide/ide.c:60
-#, c-format
-msgid "You must call %s() before using libide."
-msgstr "使用 libido 前您必須呼叫 %s()。"
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:547
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:222
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:426
+msgid "Version Control"
+msgstr "版本控制"
 
-#: src/libide/ide-context.c:2242
-msgid "An unload request is already pending"
-msgstr "已經預定一項卸載要求"
+#. only the page goes here, plugins will fill in the details
+#: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:560
+msgid "SDKs"
+msgstr "SDK"
 
-#: src/libide/ide-context.c:2366
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:132
 #, fuzzy
-#| msgid "Context has already been restored."
-msgid "Context already unloading, cannot restore."
-msgstr "脈絡已經復原了。"
+#| msgid "Building dependencies…"
+msgid "Updating Dependencies…"
+msgstr "組建相依性…"
 
-#: src/libide/ide-context.c:2375
-msgid "Context has already been restored."
-msgstr "脈絡已經復原了。"
+#: src/libide/gui/ide-primary-workspace-actions.c:133
+msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
+msgstr ""
 
-#: src/libide/ide-object.c:386
-#, c-format
-msgid "No implementations of extension point “%s”."
-msgstr "沒有延伸點「%s」的實作。"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:6
+msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/ide-object.c:498
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to locate build system plugin."
-msgid "Failed to locate %s plugin."
-msgstr "無法定位建置系統外掛程式。"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:35
+msgid "Stop running"
+msgstr "停止執行"
 
-#: src/libide/ide-object.c:638
-msgid "No such extension point."
-msgstr "沒有這種延伸點。"
+#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:55
+msgid "Change run options"
+msgstr "改變執行選項"
+
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:43
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:357
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:363
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:369
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Editor Shortcuts"
+msgid "Workspace shortcuts"
+msgstr "編輯器捷徑鍵"
 
-#: src/libide/ide-object.c:647
-msgid "No implementations of extension point."
-msgstr "沒有延伸點的實作。"
+#: src/libide/gui/ide-search-button.c:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Fast global search"
+msgid "Focus to the global search entry"
+msgstr "快速全域搜尋"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "編輯器捷徑鍵"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:277
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:541
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Right Panel"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "顯示右側面板"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toogle primary menu"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "全域搜尋"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:552
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好設定"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:559
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "命令列"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:266
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:566
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "終端機"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:573
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "在組建執行階段的終端機"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:580
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "鍵盤捷徑鍵"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle Focus Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Panels"
+msgstr "面板"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:87
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
 msgstr "切換左面板"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "切換底部面板"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:103
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Files"
+msgstr "檔案"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "建立新文件"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a document"
+msgstr "開啟文件"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document"
+msgstr "儲存文件為"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
 #, fuzzy
 #| msgctxt "shortcut window"
 #| msgid "Save the document"
@@ -2256,13 +2702,20 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save all documents"
 msgstr "儲存文件為"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Save the document"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print the document"
+msgstr "儲存文件為"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "關閉文件"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
 #, fuzzy
 #| msgctxt "shortcut window"
 #| msgid "Close the document"
@@ -2270,3352 +2723,4691 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all documents"
 msgstr "關閉文件"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "切換到下一個文件"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:451
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:164
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "切換到上一個文件"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:150
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:171
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "顯示開啟文件的列表。"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:179
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "尋找與取代"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to Line"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Goto Line"
+msgstr "移至列號"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "尋找"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "尋找下一個符合項"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "尋找上一個符合項"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:191
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "清除標示"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:199
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:514
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:227
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:589
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "複製與貼上"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:594
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "將選取的文字複製至剪貼簿"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "將選定的文字剪貼至剪貼簿"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:526
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:601
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "從剪貼簿貼上文字"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:225
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "重製目前的列或選擇區域"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:233
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:261
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "復原與取消復原"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:266
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "復原上一個命令"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:245
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:273
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "重做上一個命令"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "縮放"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom _In"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "拉近(_I)"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom _Out"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "拉遠(_O)"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "重新設定"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:308
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "正在編輯"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "游標處的遞增數"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "游標處的遞減數"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "連結選取的列"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "顯示補齊視窗"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Show completion window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle opacity of completion window"
+msgstr "顯示補齊視窗"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "切換覆寫"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "重新縮排列"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "刪除列"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "重新命名符號"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:308
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:370
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "需要語義語言支援"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:316
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:378
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "導覽"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "移至檔案中的下一個錯誤"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "移至檔案中的上一個錯誤"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "移至上一個編輯位置"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "移至下一個編輯位置"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "移至符號定義"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:418
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "檔案內的檢視區上移"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:425
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "檔案內的檢視區下移"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "將檢視區移到檔案結尾"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "將檢視區移到檔案開頭"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:384
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "移至對稱的括弧"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:392
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:454
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "選取項目"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:459
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "全部選取"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:404
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:466
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消全選"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "組建並執行"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:479
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "組建"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:486
+#, fuzzy
+#| msgid "Rebuild"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rebuild"
+msgstr "重新組建"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:493
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "執行"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:431
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:500
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "設定檔"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:439
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:508
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Touchpad gestures"
 msgstr "觸控板手勢"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:462
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page to the right"
+msgstr "丟進垃圾桶(_V)"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:516
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Three finger swipe right"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move page to the left"
+msgstr "丟進垃圾桶(_V)"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:526
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Three finger swipe left"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:537
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "終端機捷徑鍵"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:609
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "搜尋"
 
-#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:539
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:614
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "尋找終端機裡的文字"
 
+#: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Installing %u package"
+msgid_plural "Installing %u packages"
+msgstr[0] "正在安裝 rust "
+
 #. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:898
+#: src/libide/lsp/ide-lsp-client.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Failed to initialize defaults."
 msgid "Failed to initialize language server: %s"
 msgstr "無法初始化預設值。"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "No open files"
-msgid "No Open Pages"
-msgstr "尚未開啟檔案"
+#: src/libide/projects/ide-project.c:181
+msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgstr "目的端檔案必須在專案樹中。"
+
+#: src/libide/projects/ide-project.c:418
+msgid "File must be within the project tree."
+msgstr "檔案必須在專案樹中。"
+
+#: src/libide/projects/xml-reader.c:329
+#, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr "無法分析來自串流的 XML"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:7
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "移至定義(_G)"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:12
 #, fuzzy
-#| msgid "Open File"
-msgid "Open file"
-msgstr "開啟檔案"
+#| msgid "Build Preferences"
+msgid "_Find references"
+msgstr "組建偏好設定"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:19
+msgid "_Undo"
+msgstr "復原(_U)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:23
+msgid "_Redo"
+msgstr "取消復原(_R)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:29
+msgid "C_ut"
+msgstr "剪下(_U)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:34 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:38
+msgid "_Copy"
+msgstr "複製(_C)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:38 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:42
+msgid "_Paste"
+msgstr "貼上(_P)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:42
+msgid "_Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:55 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:48
+msgid "Selection"
+msgstr "選取項目"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:57 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:50
+msgid "Select _All"
+msgstr "全部選取(_A)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:62 src/libide/terminal/gtk/menus.ui:55
+msgid "Select _None"
+msgstr "全部取消選取(_N)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:68
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "全部大寫(_U)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:73
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "全部小寫(_L)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:78
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "反轉大小寫(_I)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:83
+msgid "_Title Case"
+msgstr "標題大小寫(_T)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:90
+msgid "Join Lines"
+msgstr "連結列"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:94
+msgid "Sort Lines"
+msgstr "排序列"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:103
+msgid "Zoom"
+msgstr "縮放"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:105
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "拉近(_I)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:110
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "拉遠(_O)"
+
+#: src/libide/sourceview/gtk/menus.ui:116
+msgid "Reset"
+msgstr "重新設定"
+
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4434
+#, c-format
+msgid "Insert “%s”"
+msgstr "插入「%s」"
+
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4436
+#, c-format
+msgid "Replace “%s” with “%s”"
+msgstr "將「%s」取代為「%s」"
+
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4554
+msgid "Apply Fix-It"
+msgstr "套用 Fix-It"
+
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4984
+msgid "Rename symbol"
+msgstr "重新命名符號"
+
+#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5219
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5245
+#, fuzzy
+#| msgid "No projects found"
+msgid "No references were found"
+msgstr "找不到專案"
+
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:176
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
+#, fuzzy
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:25
+msgid "_Open Link"
+msgstr "開啟連結(_O)"
+
+#: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:30
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "複製連結位址(_C)"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:320
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+msgid "Failed to create shell within runtime “%s”"
+msgstr "無法定位執行階段「%s」"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-launcher.c:646
+#, fuzzy
+#| msgid "Untitled terminal"
+msgid "Untitled Terminal"
+msgstr "無標題終端機"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:268
+msgid "Save Terminal Content As"
+msgstr "儲存終端機內容為"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:150
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:291
+msgid "Untitled terminal"
+msgstr "無標題終端機"
+
+#. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:107
+msgid "Exited"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
+msgid "Subprocess launcher failed"
+msgstr ""
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:137
+msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
+msgstr ""
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-popover.ui:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Preferences"
+msgid "Search runtimes"
+msgstr "搜尋偏好設定"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
+msgid "Regex"
+msgstr "正規表示式"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
+msgid "Match whole word"
+msgstr "比對整個字詞"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
+msgid "Wrap around"
+msgstr "回開頭處再開始"
+
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1180 src/libide/tree/ide-tree-node.c:1565
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1594
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty"
+msgid "(Empty)"
+msgstr "空的"
+
+#: src/libide/tree/ide-tree-node.c:1563
+#, fuzzy
+#| msgid "Downloading…"
+msgid "Loading…"
+msgstr "正在下載..."
+
+#: src/libide/vcs/ide-directory-vcs.c:57
+msgid "unversioned"
+msgstr "未訂版本"
+
+#: src/main.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Run with Profiler"
+msgid "Run a new instance of Builder"
+msgstr "執行效能分析"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:198
+msgid "Building cache…"
+msgstr "組建快取…"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Host operating system"
+msgid "Bootstrapping build system"
+msgstr "主機作業系統"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:289
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:225
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:207
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuring…"
+msgid "Configuring project"
+msgstr "正在設定…"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:142
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
+#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:254
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Build project"
+msgid "Building project"
+msgstr "組建專案"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:365
+msgid "Caching build commands"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:157
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:165
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:209
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
+"“%s” disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
+"disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:291
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:333
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
+"entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Beautifier plugin: “%s”"
+msgstr "沒有數值供「%s/%s」使用"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:508
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:57
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with a path name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:547
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:88
+msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:95
+msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:101
+msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:109
+msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No beautifier available for “%s”"
+msgstr "沒有數值供「%s/%s」使用"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No commands available"
+msgid "No beautifier available"
+msgstr "不存在"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:371
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:377
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:103
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Editing"
+msgid "Editing"
+msgstr "正在編輯"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment code"
+msgid "Beautify the code"
+msgstr "附註代碼"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:346
+msgid "Trigger the default entry"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:375
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:63
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:88
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:114
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
+"temporary directory: “%s”"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the command error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:264
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:274
+msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:301
+msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
+msgid "Beautify"
+msgstr ""
+
+#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
+#: src/plugins/buildconfig/ide-buildconfig-config-provider.c:637
+#, c-format
+msgid "%s (Copy)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-surface.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the build configuration"
+msgid "No build configuration"
+msgstr "組建設定的名稱"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-surface.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration to use from .buildconfig"
+msgid "Select a build configuration from the sidebar to modify."
+msgstr "從 .buildconfig 要使用的設定"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-surface.c:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Options"
+msgid "Build Configurations"
+msgstr "設定選項"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid "Runtime"
+msgid "All Runtimes"
+msgstr "執行階段"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
+msgid "Make _Active"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:405
+msgid "Select this configuration as the active configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
+msgid "_Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:406
+msgid ""
+"Duplicating the configuration allows making changes without modifying this "
+"configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
+msgid "_Remove"
+msgstr "移除(_R)"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "The configuration to use from .buildconfig"
+msgid "Removes the configuration and cannot be undone."
+msgstr "從 .buildconfig 要使用的設定"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:424
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:178
+msgid "Environment"
+msgstr "環境"
+
+#. Add groups to pages
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:427
+#, fuzzy
+#| msgid "Code Overview"
+msgid "Overview"
+msgstr "原始碼概覽"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Environment"
+msgid "Build Environment"
+msgstr "環境"
+
+#. Add description info
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:455
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:39
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:81
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:15
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:456
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Project Directory"
+msgid "Source Directory"
+msgstr "選擇專案目錄"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Build: %s"
+msgid "Build System"
+msgstr "組建:%s"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:466
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation Prefix"
+msgid "Install Prefix"
+msgstr "安裝前綴"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:475
+msgid "Configure Options"
+msgstr "設定選項"
+
+#. Setup runtime selection
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:480
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "Application Runtime"
+msgstr "GNOME 應用程式"
+
+#. Setup toolchain selection
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-config-view-addin.c:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Rustup Toolchains"
+msgid "Build Toolchain"
+msgstr "Rustup 工具鏈"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:279
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:163 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:68
+msgid "_Save"
+msgstr "儲存(_S)"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:374
+msgid "Build Output"
+msgstr "建置輸出"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear _All"
+msgid "Clear build log"
+msgstr "全部清除(_A)"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:50
+msgid "Cancel build"
+msgstr "取消組建"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.ui:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel build"
+msgid "Save build log"
+msgstr "取消組建"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "missing"
+msgid "Missing"
+msgstr "遺失"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:49
+msgid "Update project dependencies"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Preferences"
+msgid "Configure build preferences"
+msgstr "組建偏好設定"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:140
+msgid "Build Profile"
+msgstr "組建設定檔"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:167
+msgid "Runtime"
+msgstr "執行階段"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Device"
+msgid "Device"
+msgstr "裝置"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:237
+#, fuzzy
+#| msgid "The name of the build configuration"
+msgid "There is a problem with the current build configuration."
+msgstr "組建設定的名稱"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Output"
+msgid "Build status"
+msgstr "建置輸出"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:308
+msgid "View build console contents"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:347
+msgid "Last build"
+msgstr "上次組建"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:376
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Workers"
+msgid "Build result"
+msgstr "建置工作程式"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:405
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:122
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:190
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:227
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Errors:"
+msgid "Errors"
+msgstr "錯誤:"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:435
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:113
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:189
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:226
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Warnings:"
+msgid "Warnings"
+msgstr "警告:"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:502
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
+msgid "Rebuild"
+msgstr "重新組建"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:516
+msgid "Clean"
+msgstr "清除"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:530
+msgid "Export Bundle"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.c:656
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Build: %s"
+msgid "Build Issues"
+msgstr "組建:%s"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Output"
+msgid "Build status:"
+msgstr "建置輸出"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:34
+msgid "Time completed:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:51
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:66
+msgid "—"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Build: %s"
+msgid "Build Details"
+msgstr "組建:%s"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-pane.ui:96
+msgid "Build pipeline is empty"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-tree-addin.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Output"
+msgid "Build Targets"
+msgstr "建置輸出"
+
+#: src/plugins/buildui/gbp-buildui-workspace-addin.c:387
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:8
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "組建偏好設定"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
+msgid "Run With…"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
+msgid "Clang"
+msgstr "Clang"
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:69
+msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
+msgstr "顯示由 Clang 提供的錯誤和警告"
+
+#. translators: keywords used when searching for preferences
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:71
+msgid "clang diagnostics warnings errors"
+msgstr "clang 診斷警告與錯誤"
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgid "Suggest completions using Clang"
+msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:82
+msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
+msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊"
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Options"
+msgid "Clang Options"
+msgstr "設定選項"
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:95
+msgid "Complete Parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:96
+msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:107
+msgid "Complete Parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:108
+msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:55
+msgid "anonymous"
+msgstr "匿名"
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
+msgid "Complete parentheses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
+msgid "If parentheses should be included when completing."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
+msgid "Complete parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If parameters should be included when completing. Requires complete-"
+"parentheses."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:423
+msgid "CMake"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Clone Project"
+msgid "Configure project"
+msgstr "重製專案"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:241
+#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:264
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Installing project"
+msgstr "正在安裝 rust "
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:220
+#, c-format
+msgid "%s (CMake)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:53
+msgid "Create or update code-index for project file"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:54
+msgid "PROJECT_FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:154
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to load flags for plan: %s"
+msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to cull index plan: %s"
+msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open directory: %s"
+msgid "Failed to populate index plan: %s"
+msgstr "無法開啟目錄:%s"
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-application-addin.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load the project"
+msgid "Failed to load project: %s"
+msgstr "無法載入專案"
+
+#. Now we can drop our paused state
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:209
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:131
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:998
+#, fuzzy
+#| msgid "Indent source code as you type"
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr "當您輸入時縮排原始碼"
+
+#: src/plugins/code-index/gbp-code-index-service.c:210
+msgid "Search, diagnostics, and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr ""
+
+#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
+#. *              file (.h) rather than a source file (.c).
+#.
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:343
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Declaration"
+msgstr "飽和度"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:290
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
+msgid "Palette name"
+msgstr "調色盤名稱"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:182
+msgid "Enter a new name for the palette"
+msgstr "輸入調色盤的新名稱"
+
+#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:88
+#, c-format
+msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:197
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "關閉而不儲存"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
+msgid "Save As…"
+msgstr "另存為…"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:206
+msgid "Load palette"
+msgstr "載入調色盤"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:233
+msgid "Save palette"
+msgstr "儲存調色盤"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
+msgid "All files"
+msgstr "所有檔案"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:710
+msgid "All supported palettes formats"
+msgstr "所有支援的調色盤格式"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
+msgid "GIMP palette"
+msgstr "GIMP 調色盤"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:719
+msgid "GNOME Builder palette"
+msgstr "GNOME Builder 調色盤"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
+msgid "HSV visibility"
+msgstr "HSV 可見度"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
+msgid "If the HSV components are visible."
+msgstr "HSV 元件是否顯示。"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
+msgid "LAB visibility"
+msgstr "LAB 可見度"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
+msgid "If the LAB components are visible."
+msgstr "LAB 元件是否顯示。"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
+msgid "RGB visibility"
+msgstr "RGB 可見度"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
+msgid "If the RGB components are visible."
+msgstr "RGB 元件是否顯示。"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
+msgid "RGB unit"
+msgstr "RGB 單位"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
+msgid "The unit used by RGB component and strings."
+msgstr "RGB 元件與字串使用的單位。"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
+msgid "Selected palette ID"
+msgstr "選擇的調色盤 ID"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
+msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
+msgstr "載入的調色盤 ID 中選取的 ID。"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
+msgid "Color strings visibility"
+msgstr "顏色字串可見度"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
+msgid "The visible color strings."
+msgstr "可見的顏色字串。"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
+msgid "Color filter"
+msgstr "顏色過濾器"
+
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
+msgid "The filter used on the color scales and color plane."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
+msgid "Color components"
+msgstr "顏色元件"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
+msgid "Visibility:"
+msgstr "可見性:"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
+msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
+msgstr "選擇要在面板中看到的滑動鈕的色票。"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+#, fuzzy
+#| msgid "HSL"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSL"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Hue Saturation Value"
+msgstr "飽和度"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+msgid "L*a*b*"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+msgid "CIE L*a*b* 1976"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+msgid "Red Green Blue"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
+msgid "Units:"
+msgstr "單位:"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
+msgid ""
+"Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
+"the panel."
+msgstr "選擇您想要在面板中使用的 RGB 元件和字串的單位類型。"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
+msgid "Filters:"
+msgstr "過濾器:"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
+msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
+msgstr "選擇用在此顏色的過濾器或是「None」(沒有)。"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+msgid "Deuteranopia (green-blind)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+msgid "Protanopia (red-blind)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+msgid "Protanomaly (red-weak)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+msgid "Tritanopia (blue-blind)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+msgid "Websafe"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
+msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
+msgstr "選擇您想要在面板中看到的顏色字串。"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
+msgid "Palettes options"
+msgstr "調色盤選項"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
+msgid "Palette view mode:"
+msgstr "調色盤檢視模式︰"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
+msgid "List"
+msgstr "列表"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
+msgid "Swatches"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
+msgid "Palette management"
+msgstr "調色盤管理"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
+msgid "Load"
+msgstr "載入"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
+msgid "From current document"
+msgstr "從目前的文件"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
+msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
+msgstr "選擇您想要在面板中看到的調色盤或關閉其中一個。"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
+msgid "No loaded palettes"
+msgstr "沒有載入的調色盤"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
+msgid "No selected palettes"
+msgstr "沒有選取的調色板"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
+msgid "Select a palette file"
+msgstr "選擇調色盤檔案"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
+msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
+msgstr "嘗試載入或使用選單產生一個調色盤"
+
+#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlight colors"
+msgstr "標示"
+
+#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:36
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Editor Shortcuts"
+msgid "Workspace Shortcuts"
+msgstr "編輯器捷徑鍵"
+
+#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:37
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Command Bar"
+msgid "Command Bar"
+msgstr "命令列"
+
+#: src/plugins/command-bar/gbp-command-bar-shortcuts.c:38
+msgid "Show the workspace command bar"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment code"
+msgid "Comment the code"
+msgstr "附註代碼"
+
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:378
+#, fuzzy
+#| msgid "Uncomment code"
+msgid "Uncomment the code"
+msgstr "取消備註代碼"
+
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
+msgid "Comment code"
+msgstr "附註代碼"
+
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
+msgid "Uncomment code"
+msgstr "取消備註代碼"
+
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:114
+msgid "Update Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:115
+msgid ""
+"When saving a file Builder will automatically update copyright information "
+"for you"
+msgstr ""
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/copyright/copyright_plugin.py:117
+msgid "update copyright save"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:5
+msgid "Update Copyright before Saving"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/copyright/org.gnome.builder.plugins.copyright.gschema.xml:6
+msgid "Updates the copyright for the user before saving to disk."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-application-addin.c:48
+msgid "Display the project creation guide"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:219
+msgid ""
+"Characters were used which might cause technical issues as a project name"
+msgstr "專案名稱使用了可能會導致技術問題的字元"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:222
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:146
+msgid "Your project will be created within a new child directory."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:228
+msgid "Directory already exists with that name"
+msgstr "同樣名稱的目錄已經存在"
+
+#. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:246
+#, c-format
+msgid "Your project will be created within %s."
+msgstr ""
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:279
 #, fuzzy
-#| msgid "_New File"
-msgid "New file"
-msgstr "新增檔案(_N)"
+#| msgid "Enter GApplication Service mode"
+msgid "Application ID is not valid."
+msgstr "進入 GApplication 服務模式"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:89
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:623
 #, fuzzy
-#| msgid "_New Terminal"
-msgid "New terminal"
-msgstr "新增終端機(_N)"
+#| msgid "New Project"
+msgctxt "title"
+msgid "Start New Project"
+msgstr "新專案"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
-msgid "New documentation"
-msgstr "文件"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:792
+msgid "A failure occurred while initializing version control"
+msgstr "初始化版本控制時出現錯誤"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move document to the right"
-msgstr ""
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:28
+msgid "Project Name"
+msgstr "專案名稱"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move document to the left"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:55
+msgid ""
+"Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
+"resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
+"number."
 msgstr ""
+"用於您的專案資料夾和其他技術資源的唯一名稱。應使用小寫無空格的字元,並且不能"
+"以數字開頭。"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:33
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:73
 #, fuzzy
-#| msgid "_Open in Terminal"
-msgid "Open a File or Terminal"
-msgstr "在終端機開啟(_O)"
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "Application ID"
+msgstr "GNOME 應用程式"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:47
-msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:100
+msgid ""
+"The Application ID is a reverse domain-name identifier used to uniquely "
+"identify your application such as “org.gnome.Builder”."
 msgstr ""
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:62
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
-
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Project Sidebar"
-msgid "Project sidebar"
-msgstr "顯示專案側邊欄"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:118
+msgid "Project Location"
+msgstr "專案位置"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:80
-msgid "File chooser"
-msgstr ""
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:135
+msgid "Select Project Directory"
+msgstr "選擇專案目錄"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:112
-#, fuzzy
-#| msgid "_New Terminal"
-msgid "New Terminal"
-msgstr "新增終端機(_N)"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:165
+msgid "Language"
+msgstr "語言"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:124
-msgid "Uh oh, something went wrong"
-msgstr ""
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:188
+msgid "License"
+msgstr "授權"
 
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:125
-msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
-msgstr ""
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:203
+msgid "GPLv3+"
+msgstr "GPLv3+"
 
-#. translators: %s is replaced with the host name
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:137
-#, c-format
-msgid "My Computer (%s)"
-msgstr ""
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:204
+msgid "LGPLv3+"
+msgstr "LGPLv3+"
 
-#. translators: first %s is replaced with the host name, second with CPU architecture
-#: src/libide/local/ide-local-device.c:147
-#, c-format
-msgid "My Computer (%s) — %s"
-msgstr ""
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:205
+msgid "AGPLv3+"
+msgstr "AGPLv3+"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
-msgid "Extensions"
-msgstr "擴充功能"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:206
+msgid "MIT/X11"
+msgstr "MIT/X11"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
-msgid "Appearance"
-msgstr "外觀"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:207
+msgid "Apache 2.0"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
-msgid "Themes"
-msgstr "布景主題"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:208
+msgid "GPLv2+"
+msgstr "GPLv2+"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
-#, fuzzy
-#| msgid "Dark Theme"
-msgid "Dark Mode"
-msgstr "深黑主題"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:209
+msgid "LGPLv2.1+"
+msgstr "LGPLv2.1+"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "Whether Builder should use a dark theme"
-msgstr "Builder 是否應使用暗色系布景主題"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:210
+msgid "No license"
+msgstr "沒有授權"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "dark theme"
-msgstr "深黑主題"
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:243
+msgid "Uses the Git version control system"
+msgstr "使用 Git 版本控制系統"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:328
 #, fuzzy
-#| msgid "Highlight"
-msgid "Night Light"
-msgstr "標示"
+#| msgid "Clean the project"
+msgid "Create Project"
+msgstr "清理此專案"
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:357
+msgid "Select a Template"
+msgstr "選擇一個範本"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-workspace-addin.c:50
 #, fuzzy
-#| msgid "Automatically indent"
-msgid "Automatically enable dark mode at night"
-msgstr "自動縮排"
+#| msgid "_New Project"
+msgid "Start _New Project…"
+msgstr "新專案(_N)"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:18
+#: src/plugins/create-project/gtk/menus.ui:29
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Clear highlight"
-msgid "follow night light"
-msgstr "清除標示"
+#| msgid "_New Project"
+msgid "_Start New Project…"
+msgstr "新專案(_N)"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
-msgid "Grid Pattern"
-msgstr "格線圖案"
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:53
+msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
-msgid "Display a grid pattern underneath source code"
-msgstr "在源碼下顯示格線圖案"
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
+msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
+msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
-msgid "Font"
-msgstr "字型"
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:132
+msgid ""
+"Search, autocompletion, and symbol information may be limited until Ctags "
+"indexing is complete."
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
-msgctxt "Keywords"
-msgid "editor font monospace"
-msgstr "editor font monospace 編輯器 字型 等寬"
+#: src/plugins/ctags/ide-ctags-service.c:955
+#, fuzzy
+#| msgid "Indent source code as you type"
+msgid "Indexing Source Code (Paused)"
+msgstr "當您輸入時縮排原始碼"
 
-#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:348
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
-msgid "Terminal"
-msgstr "終端機"
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:457
+#, fuzzy
+#| msgid "Run with Profiler"
+msgid "Run with Debugger"
+msgstr "執行效能分析"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal font monospace"
-msgstr "terminal font monospace 終端機 字型 等寬"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:13
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
 #, fuzzy
 #| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Find text within terminal"
-msgid "Bold text in terminals"
-msgstr "尋找終端機裡的文字"
+#| msgid "Files"
+msgid "File"
+msgstr "檔案"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
-msgid "If terminals are allowed to display bold text"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+msgid "Line"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
-msgctxt "Keywords"
-msgid "terminal allow bold"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:76
+msgid "Function"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:114
-msgid "Color Scheme"
-msgstr "色彩配置"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
-msgid "Keyboard"
-msgstr "鍵盤"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
-msgid "Emulation"
-msgstr "模擬"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
-msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
-msgstr "模仿 gedit 的預設組合鍵模式"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
-msgid "Emacs"
-msgstr "Emacs"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
-msgid "Emulates the Emacs text editor"
-msgstr "模擬 Emacs 文字編輯器"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-msgid "Vim"
-msgstr "Vim"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-msgid "Emulates the Vim text editor"
-msgstr "模擬 Vim 文字編輯器"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:28
+msgid "Type"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Plain Text"
-msgid "Sublime Text"
-msgstr "純文字"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+msgid "Hits"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
 #, fuzzy
-#| msgid "Emulates the Vim text editor"
-msgid "Emulates the Sublime Text editor"
-msgstr "模擬 Vim 文字編輯器"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
-msgid "Movement"
-msgstr "移動"
+#| msgid "Extensions"
+msgid "Expression"
+msgstr "擴充功能"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
-msgid "Home moves to first non-whitespace character"
-msgstr "Home 移至第一個非空白字元"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:17
+msgid "Interrupt the program"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
-msgid ""
-"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
-msgstr "Backspace 會移除額外的空白讓您保持對齊縮排寬度"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:30
+msgid "Continue running the program"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "List open files"
-msgid "Display list of open files"
-msgstr "列出開啟檔案"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:71
+msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
-msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:84
+msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
-msgid "Cursor"
-msgstr "游標"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-controls.ui:97
+msgid "Run until the end of the function"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
-msgid "Restore cursor position"
-msgstr "回復游標位置"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+msgid "Disassembly"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
-msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
-msgstr "重新開啟檔案時還原插入游標上次的位置"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to initialize defaults."
+msgid "Failed to start the debugger"
+msgstr "無法初始化預設值。"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
-msgid "Enable text wrapping"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:340
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-provider.c:86
+msgid "Debugger"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
-msgid "Wrap text that is too wide to display"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:356
+msgid "Threads"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
-msgid "Scroll Offset"
-msgstr "捲動偏移"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
-msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
-msgstr "留在游標之上與之下的最小列數"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:382
+msgid "Breakpoints"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
-msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
-msgstr "允許編輯器捲動超過緩衝區的結尾"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:390
+msgid "Libraries"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
-msgid "Line Information"
-msgstr "列資訊"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:398
+msgid "Registers"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
-msgid "Line numbers"
-msgstr "列號"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:406
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
-msgid "Show line number at beginning of each line"
-msgstr "在每列開頭顯示列號"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:16
+msgid "No break"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
-msgid "Line changes"
-msgstr "列變更"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:22
+msgid "Breakpoint"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
-msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
-msgstr "在列號旁顯示是否有加入或修改列"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-hover-controls.ui:28
+msgid "Countpoint"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-libraries-view.ui:14
 #, fuzzy
-#| msgid "Diagnostics"
-msgid "Line diagnostics"
-msgstr "診斷"
+#| msgid "Shared Library"
+msgid "Library"
+msgstr "共享程式庫"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
-msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+msgid "Address Range"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
-msgid "Highlight"
-msgstr "標示"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:314
+#, fuzzy
+#| msgid "local"
+msgid "Locals"
+msgstr "本地端"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
-msgid "Current line"
-msgstr "目前的行"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.c:369
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:90
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
-msgid "Make current line stand out with highlights"
-msgstr "標示目前所在的列"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-locals-view.ui:16
+#, fuzzy
+#| msgid "New variable…"
+msgid "Variable"
+msgstr "新增變數…"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
-msgid "Matching brackets"
-msgstr "成對的弧號"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:23
+msgid "Register"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
-msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
-msgstr "基於游標位置標明成對的括號"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:19
+msgid "Group"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
-msgid "Code Overview"
-msgstr "原始碼概覽"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:42
+msgid "Thread"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
-msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
-msgstr "拉近檢視以加強原始碼導覽"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:64
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
+msgid "Frame"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
-msgid "Automatically hide overview map"
-msgstr "自動隱藏概覽地圖"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid arguments"
+msgid "Arguments"
+msgstr "無效的引數"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
-msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
-msgstr "當編輯器失去焦點時自動隱藏地圖"
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:482
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Project Location"
+msgid "Location"
+msgstr "專案位置"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:112
 #, fuzzy
-#| msgid "Whitespace Characters"
-msgid "Visible Whitespace Characters"
-msgstr "空白字元"
+#| msgid "Dictionary"
+msgid "Binary"
+msgstr "字典"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
-msgid "New line and carriage return"
-msgstr "新列並回車"
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:132
+msgid "Devhelp"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
-msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr "不斷列空白"
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Select Documentation…"
+msgstr "文件"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
-msgid "Spaces inside of text"
-msgstr "文字中的空格"
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-page.c:208
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
+msgid "Documentation"
+msgstr "文件"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
-msgid "Trailing Only"
-msgstr "只有結尾"
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:147
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print"
+msgid "Print…"
+msgstr "列印(_P)"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
-msgid "Leading Only"
-msgstr "只有開頭"
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "New Documentation Page"
+msgstr "文件"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
-msgid "Autosave"
+#: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
+msgid "Display D-Bus inspector"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
-msgid "Enable or disable autosave feature"
+#: src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:6 src/plugins/dspy/gtk/menus.ui:14
+msgid "D-Bus Inspector…"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
-msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
-msgstr ""
+#. translators: %s is replaced with the address of the D-Bus bus
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:81
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Insert “%s”"
+msgid "Connected to “%s”"
+msgstr "插入「%s」"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
-msgid "Code Insight"
-msgstr "代碼剖析"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "Build: %s"
+msgid "System"
+msgstr "組建:%s"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
-msgid "Semantic Highlighting"
-msgstr "語義標示"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Extensions"
+msgid "Session"
+msgstr "擴充功能"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
-msgid ""
-"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
-"file"
-msgstr "使用代碼剖析來標示在原始碼檔案中發現的額外資訊"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-connection-button.c:257
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
-msgid "Completion"
-msgstr "補齊"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.c:192
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:130
+msgid "Execute"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
-msgid "Completions Display Size"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:12
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-tree-view.c:314
+msgid "Object Path"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
-msgid "Number of completions to display"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:38
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:64
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:145
+msgid "Result"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:186
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
 #, fuzzy
-#| msgid "Completion"
-msgid "Completion Providers"
-msgstr "補齊"
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "複製(_C)"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:218
-msgid "Snippets"
-msgstr "文字片段"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-method-view.ui:198
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
-msgid "Programming Languages"
-msgstr "程式設計語言"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:14
+msgid "Bus Address"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
-msgid "Trim trailing whitespace"
-msgstr "修剪結尾空白"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:64
+msgid "Owner"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
-msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
-msgstr "儲存後,將剪裁修改列結尾的空格。"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-marquee.ui:89
+msgid "Process ID"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
-msgid "Overwrite Braces"
-msgstr "覆寫括號"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
-msgid "Overwrite closing braces"
-msgstr "覆寫結尾括號"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
+msgid "Activatable"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:80
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:82
 #, fuzzy
-#| msgid "Matching brackets"
-msgid "Insert Matching Brace"
-msgstr "成對的弧號"
+#| msgid "N"
+msgid "No"
+msgstr "N"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
-msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: %u"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
-msgid "Insert Trailing Newline"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-name-row.c:87
+msgid "PID"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
-msgid "Ensure files end with a newline"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:409
+msgid "read/write"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
-msgid "Margins"
-msgstr "邊界"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:411
+msgid "write-only"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
-msgid "Right margin position"
-msgstr "右邊邊界位置"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:413
+msgid "read-only"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
-msgid "Position in spaces for the right margin"
-msgstr "右邊界位置(以空白計)"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:528
+msgid "Interfaces"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
-msgid "Indentation"
-msgstr "縮排"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:531
+msgid "Methods"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
-msgid "Tab width"
-msgstr "Tab 字元寬度"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:537
+msgid "Properties"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
-msgid "Width of a tab character in spaces"
-msgstr "Tab 字元寬度(以空白計)"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-node.c:553
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:79
+msgid "Signals"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
-msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgstr "插入空格代替 Tab 字元"
+#. translators: %s is replaced with the simple D-Bus type string
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-signature.c:79
+#, c-format
+msgid "Array of [%s]"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
-msgid "Prefer spaces over use of tabs"
-msgstr "偏好空格而非 Tab"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:153
+msgid "Access Denied by Peer"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
-msgid "Automatically indent"
-msgstr "自動縮排"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:155
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
-msgid "Indent source code as you type"
-msgstr "當您輸入時縮排原始碼"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:157
+msgid "Operation Timed Out"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:344
-#, fuzzy
-#| msgid "Spaces"
-msgid "Spacing"
-msgstr "空格"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:159
+msgid "Lost Connection to Bus"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
-msgid "Space before opening parentheses"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:161
+msgid "D-Bus Connection Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
-#, fuzzy
-#| msgid "Matching brackets"
-msgid "Space before opening brackets"
-msgstr "成對的弧號"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:460
+msgid "Connect"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:347
-msgid "Space before opening braces"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:461
+msgid "Provide the address of the message bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:348
-msgid "Space before opening angles"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.c:463
+#: src/plugins/dspy/libdspy/gtk/menus.ui:5
+msgid "Connect to Other Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:349
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:45
 #, fuzzy
-#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
-msgid "Prefer a space before colons"
-msgstr "偏好空格而非 Tab"
+#| msgid "Search languages…"
+msgid "Search Bus Names"
+msgstr "搜尋語言…"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:59
 #, fuzzy
-#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
-msgid "Prefer a space before commas"
-msgstr "偏好空格而非 Tab"
+#| msgid "Name"
+msgid "Bus Names"
+msgstr "名稱"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:351
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:123
 #, fuzzy
-#| msgid "Prefer spaces over use of tabs"
-msgid "Prefer a space before semicolons"
-msgstr "偏好空格而非 Tab"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
-msgid "Default"
-msgstr "預設值"
-
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:366
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:384
-msgid "Number of CPU"
-msgstr "CPU 的數量"
+#| msgid "Select a Template"
+msgid "Select a Bus Name"
+msgstr "選擇一個範本"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
-msgid "Build"
-msgstr "建置"
+#: src/plugins/dspy/libdspy/dspy-view.ui:124
+msgid "Select a bus name to introspect the peer."
+msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
-msgid "Build Workers"
-msgstr "建置工作程式"
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.c:260
+msgid "There is a file with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are files with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
-msgid "Number of parallel build workers"
-msgstr "平行編譯工作程式的數量"
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a palette file"
+msgid "Select the files to save:"
+msgstr "選擇調色盤檔案"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:410
-msgid "Network"
+#: src/plugins/editor/gbp-confirm-save-dialog.ui:80
+msgid "If you close without saving, all your changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
-msgid "Allow downloads over metered connections"
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-application-addin.c:138
+msgid "Use minimal editor interface"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
-msgid ""
-"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
-"dependencies"
+#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.c:190
+#, c-format
+msgid "Provide a number between 1 and %u"
+msgstr "提供一個介於 1 和 %u 的數字"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:23
+msgid "Go to line number"
+msgstr "移至列號"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:82
+msgid "Go to Line"
+msgstr "移至列號"
+
+#: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:83
+msgid "Go"
+msgstr "前往"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:17
+msgid "New Editor Workspace…"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:419
-msgid "Workspace"
-msgstr "工作區"
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:95
+#, fuzzy
+#| msgid "_New File"
+msgid "New File"
+msgstr "新增檔案(_N)"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:113
+msgid "Move Left"
+msgstr "向左移動"
+
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:117
+msgid "Move Right"
+msgstr "向右移動"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
-msgid "A place for all your projects"
-msgstr "您所有專案的位置"
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Document"
+msgid "Document"
+msgstr "儲存文件"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
-msgid "Restore previously opened files"
-msgstr "還原以前開啟過的檔案"
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:131 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:34
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open in Terminal"
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "在終端機開啟(_O)"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
-msgid "Open previously opened files when loading a project"
-msgstr "載入專案時開啟以前開啟過的檔案"
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:137
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open in Terminal"
+msgid "Open in New Workspace"
+msgstr "在終端機開啟(_O)"
 
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:542
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
-msgid "Version Control"
-msgstr "版本控制"
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:141 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:39
+msgid "Split"
+msgstr "分割"
 
-#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:554
-msgid "SDKs"
-msgstr "SDK"
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:168
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save As"
+msgid "Save _As"
+msgstr "另存為(_A)"
 
-#: src/libide/projects/ide-project.c:401
-msgid "Destination file must be within the project tree."
-msgstr "目的端檔案必須在專案樹中。"
+#: src/plugins/editorconfig/gbp-editorconfig-file-settings.c:157
+msgid "No file was provided."
+msgstr "沒有提供檔案。"
 
-#: src/libide/projects/ide-project.c:648
-msgid "File must be within the project tree."
-msgstr "檔案必須在專案樹中。"
+#: src/plugins/emacs/gbp-emacs-preferences-addin.c:52
+msgid "Emacs"
+msgstr "Emacs"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:6
-msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
-msgstr ""
+#: src/plugins/emacs/gbp-emacs-preferences-addin.c:53
+msgid "Emulates the Emacs text editor"
+msgstr "模擬 Emacs 文字編輯器"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:35
-msgid "Stop running"
-msgstr "停止執行"
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Pylint"
+msgid "ESlint"
+msgstr "Pylint"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:55
-msgid "Change run options"
-msgstr "改變執行選項"
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
+msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
+msgstr "允許使用 pylint,這可能在您的專案中執行程式碼"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:373
-msgid "Cannot run target, another target is running"
-msgstr "不能執行目標,有另一個目標正在執行"
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:156
+#, fuzzy
+#| msgid "pylint python lint code execute execution"
+msgid "eslint javascript lint code execute execution"
+msgstr "pylint python lint code execute execution 程式碼 執行"
 
-#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:442
-msgid "Failed to locate runtime"
-msgstr "無法定位執行階段"
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable Pylint"
+msgid "Enable ESLint"
+msgstr "啟用 Pylint"
 
-#: src/libide/runner/ide-runner.c:182
-msgid "Process quit unexpectedly"
-msgstr "程序意外的退出"
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python "
+#| "programs. This may result in the execution of code in your project."
+msgid ""
+"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
+"This may result in the execution of code in your project."
+msgstr ""
+"啟用以 pylint 來尋找 Python 程式中外的診斷。這可能在您的專案中執行程式碼。"
 
-#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:135
-msgid "Host operating system"
-msgstr "主機作業系統"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:916
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to create translation unit: %s"
+msgid "Clone a project using flatpak manifest"
+msgstr "無法建立轉譯單元:%s"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4402
-#, c-format
-msgid "Insert “%s”"
-msgstr "插入「%s」"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-application-addin.c:917
+msgid "MANIFEST"
+msgstr "MANIFEST"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4404
-#, c-format
-msgid "Replace “%s” with “%s”"
-msgstr "將「%s」取代為「%s」"
+#. translators: %s is replaced with the name of the flatpak manifest
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Configuring…"
+msgid "Cloning project %s"
+msgstr "正在設定…"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4518
-msgid "Apply Fix-It"
-msgstr "套用 Fix-It"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:33
+msgid "Downloading application sources…"
+msgstr "正在下載應用程式來源…"
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4946
-msgid "Rename symbol"
-msgstr "重新命名符號"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-config-provider.c:671
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create translation unit: %s"
+msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
+msgstr "無法建立轉譯單元:%s"
 
-#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5182
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:73
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5208
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:148
 #, fuzzy
-#| msgid "No projects found"
-msgid "No references were found"
-msgstr "找不到專案"
+#| msgid "Installing "
+msgid "Install Missing SDK?"
+msgstr "安裝中"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
-msgid "Regex"
-msgstr "正規表示式"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Install"
+msgid "_Install"
+msgstr "安裝"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
-msgid "Match whole word"
-msgstr "比對整個字詞"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:49
+msgid ""
+"Builder needs to install the following software development kits to build "
+"your project."
+msgstr ""
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
-msgid "Wrap around"
-msgstr "回開頭處再開始"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.ui:93
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:6
-msgid "Run _all tests"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:176
+msgid "Creating flatpak workspace"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:12
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:362
 #, fuzzy
-#| msgid "_Reload"
-msgid "Reload tests"
-msgstr "重新載入(_R)"
+#| msgid "Projects directory"
+msgid "Preparing build directory"
+msgstr "專案目錄"
 
-#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:75
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:412
 #, fuzzy
-#| msgid "Units:"
-msgid "Unit Tests"
-msgstr "單位:"
+#| msgid "Building dependencies…"
+msgid "Downloading dependencies"
+msgstr "組建相依性…"
 
-#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:12
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:491
 #, fuzzy
-#| msgid "No commands available"
-msgid "No tests available"
-msgstr "不存在"
+#| msgid "Building dependencies…"
+msgid "Building dependencies"
+msgstr "組建相依性…"
 
-#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:13
-msgid "Tests will be loaded after building."
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:542
+msgid "Finalizing flatpak build"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/toolchain/ide-toolchain-manager.c:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Host operating system"
-msgid "Default (Host operating system)"
-msgstr "主機作業系統"
-
-#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:58
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Installing rust "
-msgid "Installing %u package"
-msgid_plural "Installing %u packages"
-msgstr[0] "正在安裝 rust "
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:587
+msgid "Exporting staging directory"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
-msgid "Clear _All"
-msgstr "全部清除(_A)"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:672
+msgid "Creating flatpak bundle"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:183
-#, no-c-format
-msgid "Invalid %-encoding in URI"
-msgstr "URI 有無效的 %-encoding"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:94
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:93
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:605
+msgid "Install"
+msgstr "安裝"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:221
-msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
-msgstr "URI  中的非UTF-8 字元"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:100
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:484
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:163
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:368 src/libide/util/ide-uri.c:379
+#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:297
 #, c-format
-msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
-msgstr "URI 中無效的 IP 字面「%s」"
+msgid "flatpak %s %s %s"
+msgstr "flatpak %s %s %s"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:413
+#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:312
 #, c-format
-msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
-msgstr "在 URI 中無效編碼 IP 字面「%s」"
+msgid "Show %u more runtime"
+msgid_plural "show %u more runtimes"
+msgstr[0] "顯示另外 %u 個執行階段"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:422
-#, c-format
-msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
-msgstr "URI 中無效的非 ASCII 主機名稱「%s」"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:401
+msgid "Flatpak Runtimes"
+msgstr "Flatpak 執行階段"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:436
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:794
 #, c-format
-msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
-msgstr "這個 URI 禁止使用非 ASCII 主機名稱「%s」"
+msgid "%s <b>%s</b>"
+msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:459
-#, c-format
-msgid "Could not parse port “%s” in URI"
-msgstr "無法解析 URI 中的連接埠「%s」"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:796
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
+msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:466
-#, c-format
-msgid "Port “%s” in URI is out of range"
-msgstr "URI 中的連接埠「%s」超出範圍"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Flatpak Runtimes"
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak 執行階段"
+
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:80
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Updated "
+msgid "Updated %s"
+msgstr "已更新"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:592
-msgid "Base URI is not absolute"
-msgstr "基礎 URI 不是絕對的"
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:83
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Updating "
+msgid "Updating %s"
+msgstr "正在更新"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:617
-msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
-msgstr "URI 不是絕對的,沒有提供基礎 URI"
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:89
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installed "
+msgid "Installed %s"
+msgstr "已安裝"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:662
-#, c-format
-msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
-msgstr "無法解析「%s」為絕對 URI"
+#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:92
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installing "
+msgid "Installing %s"
+msgstr "安裝中"
 
-#: src/libide/util/ide-uri.c:1205
-#, c-format
-msgid "URI “%s” has no host component"
-msgstr "URI「%s」沒有主機元件"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
+msgid "Failed to install runtime"
+msgstr "無法安裝執行階段"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
+msgid "Runtime has been updated"
+msgstr "執行階段已更新"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:122
+msgid "Runtime has been installed"
+msgstr "執行階段已安裝"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:87
 #, fuzzy
-#| msgid "Building…"
-msgid "Building"
-msgstr "建置…"
+#| msgid "Building dependencies…"
+msgid "Missing system dependencies"
+msgstr "組建相依性…"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:223
-msgid "Update project dependencies"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:88
+msgid ""
+"The “flatpak-builder” program is necessary for building Flatpak-based "
+"applications. Builder can install it for you."
 msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:242
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Preferences"
-msgid "Configure build preferences"
-msgstr "組建偏好設定"
+#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:89
+#, c-format
+msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
-msgid "Branch"
-msgstr "分支"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:119
+#, c-format
+msgid "No repository to access file contents"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
-msgid "Build Profile"
-msgstr "組建設定檔"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:187
+#, c-format
+msgid "No contents have been set to diff"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:344
-#, fuzzy
-#| msgid "The name of the build configuration"
-msgid "There is a problem with the current build configuration."
-msgstr "組建設定的名稱"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-change-monitor-impl.c:264
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-util.h:33
+#, c-format
+msgid "The operation failed. The original error was \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:377
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Output"
-msgid "Build status"
-msgstr "建置輸出"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:68
+#, c-format
+msgid "The operation has been canceled"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:398
-msgid "View build console contents"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-remote-callbacks.c:101
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
+msgid ""
+"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning the "
+"repository."
+msgstr "重製倉儲時 Builder 無法提供適當的憑證。"
+
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:593
+#, c-format
+msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
-msgid "Last build"
-msgstr "上次組建"
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:602
+#, c-format
+msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:447
-#, fuzzy
-#| msgid "Build Workers"
-msgid "Build result"
-msgstr "建置工作程式"
+#: src/plugins/git/gbp-git-buffer-change-monitor.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Repository does not have a working directory."
+msgid "Cannot monitor files outside the working directory"
+msgstr "倉儲沒有工作目錄。"
 
-#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are 
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:540
-msgid "true"
+#: src/plugins/git/gbp-git-client.c:329
+msgid "The client has been closed"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:545
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:92
 #, fuzzy
-#| msgid "Build"
-msgctxt "button"
-msgid "Build"
-msgstr "建置"
-
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:552
-msgid "Rebuild"
-msgstr "重新組建"
+#| msgid "Uses the Git version control system"
+msgid "Git version control is not in use"
+msgstr "使用 Git 版本控制系統"
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:559
-msgid "Clean"
-msgstr "清除"
+#: src/plugins/git/gbp-git-dependency-updater.c:100
+msgid "Updating Git Submodules"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:566
-msgid "Export Bundle"
+#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:136
+msgid "Network is not available, skipping submodule update"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:591 src/plugins/make/make_plugin.py:123
-msgid "Build project"
-msgstr "組建專案"
+#: src/plugins/git/gbp-git-submodule-stage.c:208
+msgid "Initialize git submodules"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:596
-msgid "The project cannot be built while the build pipeline is being set up"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:206
+msgid "Pushed."
 msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:220
-msgid "Builder Statistics"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:244
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Insert “%s”"
+msgid "Pushing ref “%s”"
+msgstr "插入「%s」"
+
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs.c:508
+msgid "Directory is not within repository"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:660
-#, c-format
-msgid "%s — Builder"
-msgstr "%s — Builder"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The provider could not be found."
+msgid "A repository could not be found at “%s”."
+msgstr "找不到提供者。"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:51
-msgid "Transfers"
-msgstr "傳輸"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:149
+#, c-format
+msgid "The protocol “%s” is not supported."
+msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:224
 #, fuzzy
-msgid "Show workbench menu"
-msgstr "顯示/隱藏動作選單"
+#| msgid "Repository URL"
+msgid "Cloning repository"
+msgstr "倉儲 URL"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:96
-msgid "Press Ctrl+. to search"
-msgstr "按 Ctrl+. 搜尋"
+#: src/plugins/git/gbp-git-vcs-cloner.c:240
+msgid "A valid Git URL is required"
+msgstr "需要有效的 Git URL"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:35
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle window to fullscreen"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:91
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:300
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Select all"
+msgid "Select Widget…"
+msgstr "全部選取"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:393
+msgid "View Design"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Fast global search"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus to the global search entry"
-msgstr "快速全域搜尋"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:395
+msgid "Switch to UI designer"
+msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Trigger a build"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:401
+msgid "View Source"
 msgstr ""
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:403
 #, fuzzy
-#| msgid "All files"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save all files"
-msgstr "所有檔案"
+#| msgid "Source Code Editor"
+msgid "Switch to source code editor"
+msgstr "源碼編輯器"
 
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:79
+#. translators: %s is replaced with the specific error message
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-actions.c:42
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to save glade document: %s"
+msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:36
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:42
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:48
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:54
 #, fuzzy
-#| msgid "Switch perspective"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Perspectives"
-msgstr "切換視角"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Editor Shortcuts"
+msgid "Glade shortcuts"
+msgstr "編輯器捷徑鍵"
 
-#: src/main.c:120
-msgid ""
-"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
-"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:37
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:43
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:49
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:55
+msgid "Designer"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
-msgid "Building cache…"
-msgstr "組建快取…"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:38
+msgid "Save the interface design"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:44
+msgid "Preview the interface design"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:52
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:50
 #, fuzzy
-#| msgid "Host operating system"
-msgid "Bootstrapping build system"
-msgstr "主機作業系統"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Undo previous command"
+msgid "Undo the last command"
+msgstr "復原上一個命令"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:291
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:168
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page-shortcuts.c:56
 #, fuzzy
-#| msgid "Configuring…"
-msgid "Configuring project"
-msgstr "正在設定…"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Redo previous command"
+msgid "Redo the next command"
+msgstr "重做上一個命令"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:344
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:166
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:210
-#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:116
-#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:109
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:197
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:483
 #, fuzzy
-#| msgid "Build project"
-msgid "Building project"
-msgstr "組建專案"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Switch to the next document"
+msgid "Switch to selection mode"
+msgstr "切換到下一個文件"
 
-#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:371
-msgid "Caching build commands"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:484
+msgid "Switch to drag-resize mode"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:485
 #, fuzzy
-#| msgid "Shared Library"
-msgid "Shared Library (Autotools)"
-msgstr "共享程式庫"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
-msgid "Create a new autotools project with a shared library"
-msgstr "建立新的 autotools 專案與分享的程式庫"
+#| msgid "Right margin position"
+msgid "Switch to margin editor"
+msgstr "右邊邊界位置"
 
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:486
 #, fuzzy
-#| msgid "Empty Project"
-msgid "Empty Project (Autotools)"
-msgstr "空白專案"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
-msgid "Create a new empty autotools project"
-msgstr "建立新的空白 autotools 專案"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Switch to the next document"
+msgid "Switch to alignment editor"
+msgstr "切換到下一個文件"
 
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-page.c:491
 #, fuzzy
-#| msgid "GNOME Application"
-msgid "GNOME Application (Autotools)"
-msgstr "GNOME 應用程式"
+#| msgid "Failed to load the project"
+msgid "Unnamed Glade project"
+msgstr "無法載入專案"
 
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
-msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
-msgstr "建立一個新的 flatpak-相容 GNOME 應用程式"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to load the project"
+msgid "Unnamed Glade Project"
+msgstr "無法載入專案"
 
-#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:155
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:36
+msgid "Widget specific properties"
 msgstr ""
 
-#. translators: %s is replaced with the source file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:163
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
-msgstr ""
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Preferences"
+msgid "Container child properties"
+msgstr "組建偏好設定"
 
-#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:207
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:56
+msgid "Styling, alignment, and other common properties"
 msgstr ""
 
-#. translators: %s is replaced with the config entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:255
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
-"“%s” disabled"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:66
+msgid "Accessibility properties"
 msgstr ""
 
-#. translators: %s is replaced with the config entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:265
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
-"disabled"
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:5
+msgid "Glade"
 msgstr ""
 
-#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:289
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
-msgstr ""
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Profile"
+msgid "Open _Preview"
+msgstr "開啟設定檔"
 
-#. translators: %s is replaced with the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
-msgstr ""
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Cu_t"
+msgid "Cut"
+msgstr "剪下(_T)"
 
-#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
-"entry “%s” disabled"
-msgstr ""
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:32
+#, fuzzy
+#| msgid "_Paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "貼上(_P)"
 
-#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:363
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
-msgstr ""
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:37
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:241
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "刪除(_D)"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Beautifier plugin: “%s”"
-msgstr "沒有數值供「%s/%s」使用"
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:44
+#, fuzzy
+#| msgid "_Undo"
+msgid "Undo"
+msgstr "復原(_U)"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:506
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:55
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: %s"
-msgstr ""
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:49
+#, fuzzy
+#| msgid "_Redo"
+msgid "Redo"
+msgstr "取消復原(_R)"
 
-#. translators: %s is replaced with a path name
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:545
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
+msgid "UI Designer"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:86
-msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
-msgstr ""
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:369
+msgid "Code assistance requires a local file."
+msgstr "代碼助理需要本地端檔案。"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:93
-msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
-msgstr ""
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:64
+msgid "Pylint"
+msgstr "Pylint"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:99
-msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
-msgstr ""
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
+msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
+msgstr "允許使用 pylint,這可能在您的專案中執行程式碼"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:107
-msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
-msgstr ""
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:67
+msgid "pylint python lint code execute execution"
+msgstr "pylint python lint code execute execution 程式碼 執行"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No beautifier available for “%s”"
-msgstr "沒有數值供「%s/%s」使用"
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:183
+msgid "No language specified"
+msgstr "尚未指定語言"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No commands available"
-msgid "No beautifier available"
-msgstr "不存在"
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
+msgid "Enable Pylint"
+msgstr "啟用 Pylint"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:341
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Beautify the code"
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
+"This may result in the execution of code in your project."
 msgstr ""
+"啟用以 pylint 來尋找 Python 程式中外的診斷。這可能在您的專案中執行程式碼。"
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:342
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Trigger the default entry"
+#: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:85
+msgid "Gradle Wrapper"
 msgstr ""
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:371
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
+#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:136
+msgid "Display a new greeter window"
 msgstr ""
 
-#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:61
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:86
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:112
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
-"temporary directory: “%s”"
-msgstr ""
+#: src/plugins/greeter/gbp-greeter-application-addin.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Build project"
+msgid "Begin cloning project from URI"
+msgstr "組建專案"
 
-#. translators: %s is replaced with the command error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:262
-#, c-format
-msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:47
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quit"
+msgid "Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
+
+#: src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:66 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Project"
+msgid "Open a _Project…"
+msgstr "開啟專案"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:494
+msgid "Match"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:272
-msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:506
+msgid "Path"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:299
-msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5 src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
+#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:6
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Find and replace"
+msgid "Find in Files"
+msgstr "尋找與取代"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Replace"
+msgid "Replace With"
+msgstr "取代"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgid "Search for…"
+msgstr "搜尋"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:54
+msgid "Search _recursively through folders"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
-msgid "Beautify"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:61
+msgid "Match _case when searching"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
-msgid "Clang"
-msgstr "Clang"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Match whole word"
+msgid "Match _whole words"
+msgstr "比對整個字詞"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:66
-msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
-msgstr "顯示由 Clang 提供的錯誤和警告"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Regular expressions"
+msgid "Allow regular _expressions"
+msgstr "正規表示式"
 
-#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
-msgid "clang diagnostics warnings errors"
-msgstr "clang 診斷警告與錯誤"
+#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Profile"
+msgid "Open Preview"
+msgstr "開啟設定檔"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:78
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:341
 #, fuzzy
-#| msgid "Suggest completions using Ctags"
-msgid "Suggest completions using Clang"
-msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
+#| msgid "Scan your computer for existing projects"
+msgid "Your computer is missing python3-docutils"
+msgstr "掃描您電腦中現有的專案"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:79
-msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
-msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊"
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:342
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:352
+msgid ""
+"This package is necessary to provide previews of markup-based documents."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:83
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:345
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:355
 #, fuzzy
-#| msgid "Configure Options"
-msgid "Clang Options"
-msgstr "設定選項"
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Install Package"
+msgstr "正在安裝 rust "
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:92
-msgid "Complete Parenthesis"
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:351
+msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:93
-msgid "Include parenthesis when completing clang proposals"
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:421
+msgid "(Preview)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:104
-msgid "Complete Parameters"
-msgstr ""
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:666
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgid "Suggest completions from Python"
+msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:105
-msgid "Include parameters and types when completing clang proposals"
-msgstr ""
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:667
+msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
+msgstr "使用 Jedi 對 Python 語言進行文字補齊"
 
-#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:56
-msgid "anonymous"
-msgstr "匿名"
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to load directory: %s"
+msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
 
-#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:6
-msgid "Complete parentheses"
-msgstr ""
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:391
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s — Builder"
+msgid "%s — Directory"
+msgstr "%s — Builder"
 
-#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:7
-msgid "If parentheses should be included when completing."
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:45
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:11
-msgid "Complete parameters"
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-page.ui:58
+msgid "Modified"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clang/org.gnome.builder.clang.gschema.xml:12
-msgid ""
-"If parameters should be included when completing. Requires complete-"
-"parentheses."
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:9
+msgid "Directory Browser"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:420
-msgid "CMake"
-msgstr ""
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch To"
+msgid "Switch to Folder"
+msgstr "切換為"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:185
+#: src/plugins/ls/gtk/menus.ui:26 src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
 #, fuzzy
-#| msgid "Clone Project"
-msgid "Configure project"
-msgstr "重製專案"
+#| msgid "_Open Containing Folder"
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "開啟包含的資料夾(_O)"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:101
+msgid "Build project"
+msgstr "組建專案"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:229
-#: src/plugins/maven/maven_plugin.py:120
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:207
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:115
 #, fuzzy
 #| msgid "Installing rust "
-msgid "Installing project"
+msgid "Install project"
 msgstr "正在安裝 rust "
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-toolchain.c:215
-#, c-format
-msgid "%s (CMake)"
-msgstr ""
-
-#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
-#. *              file (.h) rather than a source file (.c).
-#.
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:81
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:337
 #, fuzzy
-#| msgid "Saturation"
-msgid "Declaration"
-msgstr "飽和度"
+#| msgid "Empty Meson Project"
+msgid "Empty Makefile Project"
+msgstr "空白 Meson 專案"
 
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:625
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:339
 #, fuzzy
-#| msgid "Indent source code as you type"
-msgid "Indexing Source Code"
-msgstr "當您輸入時縮排原始碼"
-
-#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:626
-msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
-
-#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:86
-#, c-format
-msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
-msgstr ""
+#| msgid "Create a new empty meson project"
+msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
+msgstr "建立新的空白 meson 專案"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
-msgid "Close without Saving"
-msgstr "關閉而不儲存"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:249
+msgid "GNOME Application"
+msgstr "GNOME 應用程式"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
-msgid "Save As…"
-msgstr "另存為…"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
+msgid "Create a new GNOME application"
+msgstr "建立一個新的 flatpak-相容 GNOME 應用程式"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:204
-msgid "Load palette"
-msgstr "載入調色盤"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:324
+msgid "Shared Library"
+msgstr "共享程式庫"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:231
-msgid "Save palette"
-msgstr "儲存調色盤"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new autotools project with a shared library"
+msgid "Create a new project with a shared library"
+msgstr "建立新的 autotools 專案與分享的程式庫"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:704
-msgid "All files"
-msgstr "所有檔案"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:343
+msgid "Empty Project"
+msgstr "空白專案"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:708
-msgid "All supported palettes formats"
-msgstr "所有支援的調色盤格式"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new empty meson project"
+msgid "Create a new empty project"
+msgstr "建立新的空白 meson 專案"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:713
-msgid "GIMP palette"
-msgstr "GIMP 調色盤"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:358
+#, fuzzy
+#| msgid "Command not found: %s"
+msgid "Command Line Tool"
+msgstr "找不到指令:%s"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:717
-msgid "GNOME Builder palette"
-msgstr "GNOME Builder 調色盤"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:360
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new empty meson project"
+msgid "Create a new command line project"
+msgstr "建立新的空白 meson 專案"
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
-msgid "Palette name"
-msgstr "調色盤名稱"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:468
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:57
+msgid "Meson"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
-msgid "Enter a new name for the palette"
-msgstr "輸入調色盤的新名稱"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Options"
+msgid "Meson Options"
+msgstr "選項"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
-msgid "HSV visibility"
-msgstr "HSV 可見度"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "The provider could not be found."
+msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
+msgstr "找不到提供者。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
-msgid "If the HSV components are visible."
-msgstr "HSV 元件是否顯示。"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "The provider could not be found."
+msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
+msgstr "找不到提供者。"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
-msgid "LAB visibility"
-msgstr "LAB 可見度"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Delete line"
+msgid "Delete Tool"
+msgstr "刪除列"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
-msgid "If the LAB components are visible."
-msgstr "LAB 元件是否顯示。"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "to add a new toolchain!"
+msgid "Add toolchain"
+msgstr "加入新的工具鏈!"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
-msgid "RGB visibility"
-msgstr "RGB 可見度"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:113
+msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
-msgid "If the RGB components are visible."
-msgstr "RGB 元件是否顯示。"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Rustup Toolchains"
+msgid "Toolchain"
+msgstr "Rustup 工具鏈"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
-msgid "RGB unit"
-msgstr "RGB 單位"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:410
+msgid "No Provided Tool"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
-msgid "The unit used by RGB component and strings."
-msgstr "RGB 元件與字串使用的單位。"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
+msgid "A name to identify the sysroot."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
-msgid "Selected palette ID"
-msgstr "選擇的調色盤 ID"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
+msgid "The system architecture of the sysroot."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
-msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
-msgstr "載入的調色盤 ID 中選取的 ID。"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
+msgid "Add Tool:"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
-msgid "Color strings visibility"
-msgstr "顏色字串可見度"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:169
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Completion"
+msgid "Compiler"
+msgstr "補齊"
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
-msgid "The visible color strings."
-msgstr "可見的顏色字串。"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:170
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
+msgid "Preprocessor"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
-msgid "Color filter"
-msgstr "顏色過濾器"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
+msgid "Archiver"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
-msgid "The filter used on the color scales and color plane."
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
+msgid "Linker"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
-msgid "Color components"
-msgstr "顏色元件"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
+msgid "Strip"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
-msgid "Visibility:"
-msgstr "可見性:"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
+msgid "Executable wrapper"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
-msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
-msgstr "選擇要在面板中看到的滑動鈕的色票。"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:110
+msgid "Package Config"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:187
 #, fuzzy
-#| msgid "HSL"
-msgid "HSV"
-msgstr "HSL"
+#| msgid "Language"
+msgid "Any language"
+msgstr "語言"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
-#, fuzzy
-#| msgid "Saturation"
-msgid "Hue Saturation Value"
-msgstr "飽和度"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:188
+msgid "C"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
-msgid "L*a*b*"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
+msgid "C++"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
-msgid "CIE L*a*b* 1976"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
+msgid "Python"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
-msgid "Red Green Blue"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
+msgid "Vala"
+msgstr "Vala"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
+msgid "Fortran"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
-msgid "Units:"
-msgstr "單位:"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
+msgid "D"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
-msgid ""
-"Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
-"the panel."
-msgstr "選擇您想要在面板中使用的 RGB 元件和字串的單位類型。"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Word"
+msgid "Add Tool"
+msgstr "加入字詞"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
-msgid "Percent"
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:247
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Delete line"
+msgid "Delete Toolchain"
+msgstr "刪除列"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:61
+#, c-format
+msgid "%s (Meson)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
-msgid "Filters:"
-msgstr "過濾器:"
+#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
+msgid "Messages"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
-msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
-msgstr "選擇用在此顏色的過濾器或是「None」(沒有)。"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Project"
+msgid "Suggested GNOME Projects"
+msgstr "選擇一個專案"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
-msgid "None"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:37
+msgid "Boxes"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
-msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:38
+msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
-msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:48
+msgid "An IDE for writing GNOME-based software"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
-msgid "Deuteranopia (green-blind)"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:58
+msgid "Calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
-msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:59
+msgid "Calendar application for GNOME"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
-msgid "Protanopia (red-blind)"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:68
+msgid "Clocks"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
-msgid "Protanomaly (red-weak)"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:69
+msgid "A simple clock application for GNOME"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
-msgid "Tritanopia (blue-blind)"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:78
+msgid "Games"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
-msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:79
+msgid "Simple game launcher for GNOME"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
-msgid "Websafe"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
+msgid "Gitg"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
-msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
-msgstr "選擇您想要在面板中看到的顏色字串。"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:90
+msgid "Gitg is a graphical Git client"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
-msgid "Palettes options"
-msgstr "調色盤選項"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:99
+msgid "Maps"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
-msgid "Palette view mode:"
-msgstr "調色盤檢視模式︰"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:100
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "A simple GNOME 3 maps application"
+msgstr "GNOME 應用程式"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
-msgid "List"
-msgstr "列表"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:110
+msgid "Music"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
-msgid "Swatches"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:111
+msgid "Music player and management application"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
-msgid "Palette management"
-msgstr "調色盤管理"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:120
+msgid "Nautilus"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
-msgid "Load"
-msgstr "載入"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:121
+msgid "Default file manager for GNOME"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
-msgid "From current document"
-msgstr "從目前的文件"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:130
+msgid "Photos"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
-msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
-msgstr "選擇您想要在面板中看到的調色盤或關閉其中一個。"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:131
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
-msgid "No loaded palettes"
-msgstr "沒有載入的調色盤"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:140
+msgid "Polari"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
-msgid "No selected palettes"
-msgstr "沒有選取的調色板"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:141
+#, fuzzy
+#| msgid "An IDE for GNOME"
+msgid "An IRC Client for GNOME"
+msgstr "GNOME 的 IDE"
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
-msgid "Select a palette file"
-msgstr "選擇調色盤檔案"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:151
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
-msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
-msgstr "嘗試載入或使用選單產生一個調色盤"
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:152
+msgid "A simple and modern sound recorder"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:102
 #, fuzzy
-#| msgid "Highlight"
-msgid "Highlight colors"
-msgstr "標示"
+#| msgid " Build Successful\n"
+msgid "Build successful"
+msgstr " 建置成功\n"
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:281
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
 #, c-format
-msgid "Command not found: %s"
-msgstr "找不到指令:%s"
-
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
-msgid "Use the entry below to execute a command"
-msgstr "使用下方的條目以執行指令"
+msgid "Project “%s” has completed building"
+msgstr ""
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Command not found: %s"
-msgid "Command failed: %s"
-msgstr "找不到指令:%s"
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:107
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Profile"
+msgid "Build failed"
+msgstr "組建設定檔"
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:86
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:108
 #, c-format
-msgid "Number required"
-msgstr "需要數量"
+msgid "Project “%s” failed to build"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:96
-#, c-format
-msgid "%s is invalid for %s"
-msgstr "%s 對 %s 是無效的"
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid " Build Successful\n"
+msgid "Build succeeded"
+msgstr " 建置成功\n"
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:154
-#, c-format
-msgid "Cannot find language “%s”"
-msgstr "找不到語言「%s」"
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Build Profile"
+msgid "Build configured"
+msgstr "組建設定檔"
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:311
-#, c-format
-msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
-msgstr "這個指令需要 GtkSourceView 才能聚焦"
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Build: %s"
+msgid "Build bootstrapped"
+msgstr "組建:%s"
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:322
-#, c-format
-msgid "This command requires a view to be focused"
-msgstr "此命令需要一個檢視來聚焦"
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Building dependencies…"
+msgid "Downloading npm dependencies"
+msgstr "組建相依性…"
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:379
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "不明的選項:%s"
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Bootstrapping project"
+msgstr "安裝專案時使用的前綴"
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:422
-#, c-format
-msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
-msgstr "找不到色彩方案「%s」"
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:126
+msgid "Podman"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:463 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:595
-#, c-format
-msgid "Failed to locate working directory"
-msgstr "無法定位工作目錄"
+#. translators: this is a path to browse to the runtime, likely only "containers" should be translated
+#: src/plugins/podman/gbp-podman-runtime.c:134
+msgid "Containers/Podman"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:764
-#, c-format
-msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
-msgstr "無效:語法子命令:%s"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:124
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:145
+msgid "A folder with that name already exists."
+msgstr "同樣名稱的資料夾已經存在。"
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1231
-#, c-format
-msgid "Invalid search and replace request"
-msgstr "無效的搜尋及取代要求"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:127
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:148
+msgid "A file with that name already exists."
+msgstr "同樣名稱的檔案已經存在。"
 
-#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1342
-#, c-format
-msgid "Not a command: %s"
-msgstr "不是指令:%s"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:351
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:13
+msgid "File Name"
+msgstr "檔案名稱"
 
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "Comment code"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Comment the code"
-msgstr "附註代碼"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.c:353
+msgid "Folder Name"
+msgstr "資料夾名稱"
 
-#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Uncomment code"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Uncomment the code"
-msgstr "取消備註代碼"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-new-file-popover.ui:35
+msgid "_Create"
+msgstr "建立(_C)"
 
-#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
-msgid "Comment code"
-msgstr "附註代碼"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:677
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Open File"
+msgid "Copying 1 file"
+msgstr "開啟檔案"
 
-#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
-msgid "Uncomment code"
-msgstr "取消備註代碼"
+#. translators: first %s is replaced with completed number of files, second %s with total number of files
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:680
+#, c-format
+msgid "Copying %s of %s files"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
-msgid "New Project"
-msgstr "新專案"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+msgid "Failed to copy files"
+msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:224
-msgid "New…"
-msgstr "新增…"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:726
+msgid "Files copied"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:230
-msgid "Create"
-msgstr "建立"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:730
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "All files"
+msgid "Copied %s file"
+msgid_plural "Copied %s files"
+msgstr[0] "所有檔案"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
-msgid "List available templates"
-msgstr "列出可用的範本"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:922
+msgid "Copying files…"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
-msgid "Project template to generate"
-msgstr "要產生的專案範本"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-addin.c:923
+msgid "Files will be copied in a moment"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
-msgid "The target language (if supported)"
-msgstr "目標語言 (如果支援)"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-project-tree-workspace-addin.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Project Name"
+msgid "Project Tree"
+msgstr "專案名稱"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
-msgid "The version control to use or “none” to disable"
-msgstr "要使用的版本控制,或使用「none」(沒有)來停用"
+#: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.c:85
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "重新命名 %s"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
-msgid "git"
-msgstr "git"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
+#, fuzzy
+#| msgid "_New File"
+msgid "New File…"
+msgstr "新增檔案(_N)"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
-msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
-msgstr "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Folder"
+msgid "New Folder…"
+msgstr "新增資料夾(_N)"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
-#, c-format
-msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
-msgstr "檔案名稱必須是 ASCII 並且不能包含 : 或 ="
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Open _With"
+msgid "Open With…"
+msgstr "以此開啟(_W)"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
-msgid "Please specify a project name.\n"
-msgstr "請指定專案名稱。\n"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
+msgid "Source Code Editor"
+msgstr "源碼編輯器"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
-msgid "Please specify a project template with --template=\n"
-msgstr "請以 --template= 指定專案範本\n"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open in Terminal"
+msgid "Open in Terminal"
+msgstr "在終端機開啟(_O)"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:172
-msgid ""
-"Characters were used which might cause technical issues as a project name"
-msgstr "專案名稱使用了可能會導致技術問題的字元"
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "丟進垃圾桶(_V)"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:175
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
-msgid "Your project will be created within a new child directory."
-msgstr ""
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
+msgid "Display Options"
+msgstr "顯示選項"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:181
-msgid "Directory already exists with that name"
-msgstr "同樣名稱的目錄已經存在"
+#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Emulation"
+msgid "Aarch64 Emulation"
+msgstr "模擬"
 
-#. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:199
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Emulation"
+msgid "Arm Emulation"
+msgstr "模擬"
+
+#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
+#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:158
 #, c-format
-msgid "Your project will be created within %s."
+msgid "My Computer (%s) %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:612
-msgid "A failure occurred while initializing version control"
-msgstr "初始化版本控制時出現錯誤"
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:50
+msgid "Words matching selection"
+msgstr "字詞符合選擇區域"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:29
-msgid "Project Name"
-msgstr "專案名稱"
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
+msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
+msgstr "標示符合目前選擇區域的所有字詞"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:57
-msgid ""
-"Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
-"resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
-"number."
+#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:53
+msgid "quick highlight words matching current selection"
 msgstr ""
-"用於您的專案資料夾和其他技術資源的唯一名稱。應使用小寫無空格的字元,並且不能"
-"以數字開頭。"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:76
-msgid "Project Location"
-msgstr "專案位置"
-
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:81
-msgid "Select Project Directory"
-msgstr "選擇專案目錄"
+"quick highlight words matching current selection 快速 標示 字詞 符合 目前 選"
+"擇區域"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:123
-msgid "Language"
-msgstr "語言"
+#. translators: %s is replaced with the path of the file to be deleted and \n for a new line
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:350
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:357
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:146
-msgid "License"
-msgstr "授權"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:470
+#, fuzzy
+#| msgid "Recent Projects"
+msgid "Removing Files…"
+msgstr "最近的專案"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:161
-msgid "GPLv3+"
-msgstr "GPLv3+"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.c:472
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:162
-msgid "LGPLv3+"
-msgstr "LGPLv3+"
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:28
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "最近的專案"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:163
-msgid "AGPLv3+"
-msgstr "AGPLv3+"
+#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
+msgid "Reformat tabs"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:164
-msgid "MIT/X11"
-msgstr "MIT/X11"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:80
+msgid "Rustup not installed"
+msgstr "尚未安裝 Rustup"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
-msgid "Apache 2.0"
-msgstr ""
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:270
+msgid "Installing rustup"
+msgstr "正在安裝 rustup"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
-msgid "GPLv2+"
-msgstr "GPLv2+"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:272
+msgid "Updating rustup"
+msgstr "正在更新 rustup"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
-msgid "LGPLv2.1+"
-msgstr "LGPLv2.1+"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:274
+msgid "Installing rust "
+msgstr "正在安裝 rust "
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:168
-msgid "No license"
-msgstr "沒有授權"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:276
+msgid "Checking system"
+msgstr "正在檢查系統"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:201
-msgid "Uses the Git version control system"
-msgstr "使用 Git 版本控制系統"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:341
+msgid "Downloading rustup-init"
+msgstr "正在下載 rustup-init"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:290
-msgid "Select a Template"
-msgstr "選擇一個範本"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:346
+msgid "Syncing channel updates"
+msgstr "同步頻道更新"
 
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:51
-msgid "Suggest completions using Ctags"
-msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:352
+msgid "Downloading "
+msgstr "正在下載"
 
-#: src/plugins/ctags/ide-ctags-preferences-addin.c:52
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
-msgid "Use Ctags to suggest completions for a variety of languages"
-msgstr "使用 Clang 對 C 與 C++ 語言進行文字補齊"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:359
+msgid "Installing "
+msgstr "安裝中"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-hover-provider.c:128
-msgid "Devhelp"
-msgstr ""
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:365
+msgid "Checking for rustup updates"
+msgstr "正在檢查 rustup 更新"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
-msgid "Select Documentation…"
-msgstr "文件"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:370
+msgid "Downloading rustup update"
+msgstr "正在下載 rustup 更新"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
-msgid "Documentation"
-msgstr "文件"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:408
+msgid "Error installing "
+msgstr "安裝時發生錯誤"
 
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
-msgid "New Documentation Page"
-msgstr "文件"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:410
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
 
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Pylint"
-msgid "ESlint"
-msgstr "Pylint"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
+msgid "Cancelled"
+msgstr "已取消"
 
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
-msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
-msgstr "允許使用 pylint,這可能在您的專案中執行程式碼"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
 
-#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:146
-#, fuzzy
-#| msgid "pylint python lint code execute execution"
-msgid "eslint javascript lint code execute execution"
-msgstr "pylint python lint code execute execution 程式碼 執行"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:439
+msgid "Rustup"
+msgstr "Rustup"
 
-#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Pylint"
-msgid "Enable ESLint"
-msgstr "啟用 Pylint"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:440
+msgid "Rustup Toolchains"
+msgstr "Rustup 工具鏈"
 
-#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python "
-#| "programs. This may result in the execution of code in your project."
-msgid ""
-"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
-"This may result in the execution of code in your project."
-msgstr ""
-"啟用以 pylint 來尋找 Python 程式中外的診斷。這可能在您的專案中執行程式碼。"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
+msgid "Updating"
+msgstr "正在更新"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
-msgid "Downloading application sources…"
-msgstr "正在下載應用程式來源…"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
+msgid "Installing"
+msgstr "正在安裝"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-configuration-provider.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to create translation unit: %s"
-msgid "Failed to remove flatpak manifest: %s"
-msgstr "無法建立轉譯單元:%s"
+#. set default toolchain button
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:589
+msgid "Make default"
+msgstr "Make 預設值"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
-msgid "Network is not available, skipping downloads"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:589
+msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
-msgid "Clone App"
-msgstr "重製程式"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:604
+msgid "Install Rust Channel"
+msgstr "安裝 Rust 頻道"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
-#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
-msgid "Clone"
-msgstr "重製"
+#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:609
+msgid "Enter name of rust channel"
+msgstr "請輸入 rust 頻道名稱"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:150
-msgid "Creating flatpak workspace"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:610
+msgid ""
+"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
+"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
+"\n"
+"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
+"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
+"                        <host>          = <target-triple>"
 msgstr ""
+"標準釋出頻道工具鏈名稱有下列格式:\n"
+"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
+"\n"
+"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
+"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
+"                        <host>          = <target-triple>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:329
-#, fuzzy
-#| msgid "Projects directory"
-msgid "Preparing build directory"
-msgstr "專案目錄"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:635
+msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
+msgstr "在這裡安裝 Rustup 以管理工具鏈!"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:380
-#, fuzzy
-#| msgid "Building dependencies…"
-msgid "Downloading dependencies"
-msgstr "組建相依性…"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
+msgid "No toolchain installed. Click"
+msgstr "尚未安裝工具鏈。點擊"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
-#, fuzzy
-#| msgid "Building dependencies…"
-msgid "Building dependencies"
-msgstr "組建相依性…"
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
+msgid "to add a new toolchain!"
+msgstr "加入新的工具鏈!"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:512
-msgid "Finalizing flatpak build"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:344
+msgid "Shell command"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:558
-msgid "Exporting staging directory"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:569
+msgid ""
+"Cannot spawn terminal in runtime environment because build pipeline is not "
+"initialized"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:644
-msgid "Creating flatpak bundle"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command.c:648
+msgid "Cannot spawn process because build pipeline is not yet available"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:330
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:340
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:613
-msgid "Install"
-msgstr "安裝"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Change _to"
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr "變更為(_T)"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:492
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:496
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:11
+#, fuzzy
+#| msgid "_Title Case"
+msgid "Title"
+msgstr "標題大小寫(_T)"
 
-#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
-#, c-format
-msgid "flatpak %s %s %s"
-msgstr "flatpak %s %s %s"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Commands:"
+msgid "Shell Command"
+msgstr "指令:"
 
-#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
-#, c-format
-msgid "Show %u more runtime"
-msgid_plural "show %u more runtimes"
-msgstr[0] "顯示另外 %u 個執行階段"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:36
+msgid ""
+"The command will be executed using a shell like “/bin/sh -c\". You may use "
+"variable expansion like “$SHELL”. Both “$SRCDIR” and “$BUILDDIR” are "
+"automatically set for the command."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
-msgid "Flatpak Runtimes"
-msgstr "Flatpak 執行階段"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:52
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Command Bar"
+msgid "Command Locality"
+msgstr "命令列"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:834
-#, c-format
-msgid "%s <b>%s</b>"
-msgstr "%s <b>%s</b>"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:68
+msgid "On Host"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:836
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
-msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
-msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Environment"
+msgid "In Build Environment"
+msgstr "環境"
 
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:78
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Updated "
-msgid "Updated %s"
-msgstr "已更新"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Environment"
+msgid "In Runtime Environment"
+msgstr "環境"
 
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:81
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Updating "
-msgid "Updating %s"
-msgstr "正在更新"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:105
+msgid ""
+"If the directory is not an absolute-path, it will be relative to the source "
+"or build directory depending on the command locality."
+msgstr ""
 
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:87
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Installed "
-msgid "Installed %s"
-msgstr "已安裝"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:121
+msgid "Close on Exit"
+msgstr ""
 
-#. Translators: %s is replaced with the runtime identifier
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:90
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Installing "
-msgid "Installing %s"
-msgstr "安裝中"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:135
+msgid "If enabled, the terminal page will close after the command executes."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:116
-msgid "Failed to install runtime"
-msgstr "無法安裝執行階段"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:151
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr "鍵盤捷徑鍵"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:118
-msgid "Runtime has been updated"
-msgstr "執行階段已更新"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Change _to"
+msgid "Change"
+msgstr "變更為(_T)"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:120
-msgid "Runtime has been installed"
-msgstr "執行階段已安裝"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-editor.ui:198
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Delete line"
+msgid "Delete Command"
+msgstr "刪除列"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
-msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:92
+msgid "Run in host environment"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:80
-msgid ""
-"This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
-"to install it?"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:102
+msgid "Run in build environment"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/gcc/gbp-gcc-toolchain-provider.c:87
-#, c-format
-msgid "GCC %s Cross-Compiler (System)"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-command-provider.c:109
+msgid "Run in runtime environment"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:202
-msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
-msgstr "不能提供 diff,沒有提供備份檔案。"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Not a command: %s"
+msgid "New command"
+msgstr "不是指令:%s"
 
-#. translators: %s is replaced with the error string from git
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:281
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a failure while calculating line changes from git. The exact error "
-"was: %s"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-list.c:134
+msgid "Click + to add an external command"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:691
-#, c-format
-msgid "Repository does not have a working directory."
-msgstr "倉儲沒有工作目錄。"
-
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:702
-#, c-format
-msgid "File is not under control of git working directory."
-msgstr "檔案不在 git 工作目錄的控制之下。"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:94
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Commands:"
+msgid "External Commands"
+msgstr "指令:"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:768
-#, c-format
-msgid "The requested file does not exist within the git index."
-msgstr "要求的檔案不存在 git 索引中。"
+#: src/plugins/shellcmd/gbp-shellcmd-preferences-addin.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Commands:"
+msgid "Command"
+msgstr "指令:"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:159
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:500
-msgid "A valid Git URL is required"
-msgstr "需要有效的 Git URL"
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:114
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to parse integer from “%s”"
+msgid "Failed to parse snippet “%s”"
+msgstr "無法從「%s」分析整數"
 
-#. translators: %s is replaced with the path to the project
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:172
-#, c-format
-msgid "Your project will be created at %s"
-msgstr ""
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Suggest completions using Ctags"
+msgid "Suggest Completions from Snippets"
+msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:216
-msgid "Apply"
+#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:54
+msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:218
-msgid "Remote Branch to Clone"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Spellchecking"
+msgid "Spelling"
+msgstr "拼字檢查"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
-msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
-msgstr "使用 Git 來建立一個遠端託管專案的本地端副本。"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Show left panel"
+msgid "Show the spellchecker panel"
+msgstr "顯示左側面板"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
-msgid "user@host:repository.git"
-msgstr "user@host:repository.git"
+#. We might find ourselves in a race here and the buffer
+#. * addins are already in destruction. Therefore, silently
+#. * fail any further setup.
+#.
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:141
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to initialize defaults."
+msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
+msgstr "無法初始化預設值。"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
-msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
-msgstr "輸入您的專案源碼倉儲的 URL"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:235
+msgid "No language selected"
+msgstr "尚未選擇語言"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Make default"
-msgid "Change default branch"
-msgstr "Make 預設值"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:482
+msgid "No language set. Check your dictionary installation."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:110
-msgid "Repository URL"
-msgstr "倉儲 URL"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:121
+msgid "No suggestions"
+msgstr "沒有建議"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:118
-msgid "Project Destination"
-msgstr "專案目的端"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:214
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "已完成的拼字檢查"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
-msgid "Clone Project"
-msgstr "重製專案"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:257
+msgid "The word is not in the dictionary"
+msgstr "這個字詞不在字典中"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
-msgid "Clone…"
-msgstr "重製…"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:428
+msgid "This word is already in the personal dictionary"
+msgstr "這個字詞已在個人字典中"
 
-#: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:431
 #, c-format
-msgid ""
-"Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
-msgstr "重製倉儲時 Builder 無法提供適當的憑證。"
+msgid "This word is already in the %s dictionary"
+msgstr "這個字詞已在 %s 字典中"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
-msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
-msgstr "無法擷取 va_list 數值:%s"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
+msgid "Misspelled"
+msgstr "拼錯"
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
-msgid "Code assistance requires a local file."
-msgstr "代碼助理需要本地端檔案。"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
+msgid "_Ignore"
+msgstr "忽略(_I)"
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
-msgid "Pylint"
-msgstr "Pylint"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "全部忽略(_A)"
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
-msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
-msgstr "允許使用 pylint,這可能在您的專案中執行程式碼"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
+msgid "Change _to"
+msgstr "變更為(_T)"
 
-#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
-msgid "pylint python lint code execute execution"
-msgstr "pylint python lint code execute execution 程式碼 執行"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "變更(_N)"
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:181
-msgid "No language specified"
-msgstr "尚未指定語言"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "全部變更(_L)"
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
-msgid "Enable Pylint"
-msgstr "啟用 Pylint"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "建議(_S)"
 
-#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
-msgid ""
-"Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
-"This may result in the execution of code in your project."
-msgstr ""
-"啟用以 pylint 來尋找 Python 程式中外的診斷。這可能在您的專案中執行程式碼。"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
+msgid "Add Word"
+msgstr "加入字詞"
 
-#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Profile"
-msgid "Open Preview"
-msgstr "開啟設定檔"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
+msgid "A_dd"
+msgstr "加入(_D)"
 
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Scan your computer for existing projects"
-msgid "Your computer is missing python3-docutils"
-msgstr "掃描您電腦中現有的專案"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
+msgid "Dictionary"
+msgstr "字典"
 
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:336
-msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
+msgid "_Language"
+msgstr "語言(_L)"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
+msgid "Check _Spelling"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:383
-msgid "(Preview)"
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
+msgid "Underline misspelled words"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:662
+#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:5
 #, fuzzy
-#| msgid "Suggest completions using Ctags"
-msgid "Suggest completions from Python"
-msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
+#| msgid "Enable Pylint"
+msgid "Enable Stylelint"
+msgstr "啟用 Pylint"
 
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:663
-msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
-msgstr "使用 Jedi 對 Python 語言進行文字補齊"
+#: src/plugins/stylelint/org.gnome.builder.plugins.stylelint.gschema.xml:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python "
+#| "programs. This may result in the execution of code in your project."
+msgid ""
+"Enable the use of stylelint to find additional diagnostics in stylesheet "
+"files. This may result in the execution of code in your project."
+msgstr ""
+"啟用以 pylint 來尋找 Python 程式中外的診斷。這可能在您的專案中執行程式碼。"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:137
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:135
 #, fuzzy
-#| msgid "Installing rust "
-msgid "Install project"
-msgstr "正在安裝 rust "
+#| msgid "Pylint"
+msgid "Stylelint"
+msgstr "Pylint"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:359
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:136
 #, fuzzy
-#| msgid "Empty Meson Project"
-msgid "Empty Makefile Project"
-msgstr "空白 Meson 專案"
+#| msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
+msgid "Enable the use of Stylelint, which may execute code in your project"
+msgstr "允許使用 pylint,這可能在您的專案中執行程式碼"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:361
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: src/plugins/stylelint/stylelint_plugin.py:138
 #, fuzzy
-#| msgid "Create a new empty meson project"
-msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
-msgstr "建立新的空白 meson 專案"
-
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:428
-msgid "Meson"
-msgstr ""
+#| msgid "pylint python lint code execute execution"
+msgid "stylelint stylesheet lint code execute execution"
+msgstr "pylint python lint code execute execution 程式碼 執行"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:108
+#: src/plugins/sublime/gbp-sublime-preferences-addin.c:52
 #, fuzzy
-#| msgid "The provider could not be found."
-msgid "A Meson-based project is loaded but Ninja could not be found."
-msgstr "找不到提供者。"
+#| msgid "Plain Text"
+msgid "Sublime Text"
+msgstr "純文字"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:128
+#: src/plugins/sublime/gbp-sublime-preferences-addin.c:53
 #, fuzzy
-#| msgid "The provider could not be found."
-msgid "A Meson-based project is loaded but meson could not be found."
-msgstr "找不到提供者。"
+#| msgid "Emulates the Vim text editor"
+msgid "Emulates the Sublime Text editor"
+msgstr "模擬 Vim 文字編輯器"
+
+#: src/plugins/support/gtk/menus.ui:7
+msgid "Generate Support Log"
+msgstr "生成支援記錄"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain.c:66
+#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:84
 #, c-format
-msgid "%s (Meson)"
+msgid ""
+"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
+"an attachment on your bug report or support request."
 msgstr ""
+"支援紀錄檔已寫入「%s」。請在您的程式錯誤回報或支援要求中提供這個檔案做為附"
+"件。"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:95
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:57
 #, fuzzy
-#| msgid "to add a new toolchain!"
-msgid "Add toolchain"
-msgstr "加入新的工具鏈!"
+#| msgid "Symbols"
+msgid "Symbols"
+msgstr "符號"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-addin.c:102
-msgid "Define a new custom toolchain targeting a specific platform"
-msgstr ""
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:58
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Switch to the next document"
+msgid "Search symbols within document"
+msgstr "切換到下一個文件"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.c:406
-msgid "No Provided Tool"
-msgstr ""
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename symbol"
+msgid "Unnamed Symbol"
+msgstr "重新命名符號"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:70
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:65
-msgid "A name to identify the sysroot."
-msgstr ""
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Symbols"
+msgid "Symbol"
+msgstr "符號"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:95
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:90
-msgid "Architecture"
-msgstr ""
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:314
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Select all"
+msgid "Select Symbol…"
+msgstr "全部選取"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:96
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:91
-msgid "The system architecture of the sysroot."
-msgstr ""
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Document Outline"
+msgstr "文件"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:148
-msgid "Add Tool:"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
+msgid "Profiler"
+msgstr "效能剖析"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:171
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:96
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:279
 #, fuzzy
-#| msgid "Completion"
-msgid "Compiler"
-msgstr "補齊"
+#| msgid "Open Profile…"
+msgid "Open Sysprof Capture…"
+msgstr "開啟設定檔…"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:172
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:98
-msgid "Preprocessor"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:288
+msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
+msgstr "Sysprof 擷取 (*.syscap)"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:173
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:100
-msgid "Archiver"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:294
+msgid "All Files"
+msgstr "所有檔案"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:174
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:102
-msgid "Linker"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:417
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
+msgid "Run with Profiler"
+msgstr "執行效能分析"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
-msgid "Strip"
-msgstr ""
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Profile…"
+msgctxt "menu label"
+msgid "Open Sysprof Capture…"
+msgstr "開啟設定檔…"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
-msgid "Executable wrapper"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:83
+msgid "Add sysroot"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:177
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:108
-msgid "Package Config"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:90
+msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:189
-#, fuzzy
-#| msgid "Language"
-msgid "Any language"
-msgstr "語言"
-
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:190
-msgid "C"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:138
+msgid "Sysroots"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:191
-msgid "C++"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
+msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:192
-msgid "Python"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
+msgid "Package Config Path"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:193
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
-msgid "Vala"
-msgstr "Vala"
-
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:194
-msgid "Fortran"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
+msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:195
-msgid "D"
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:148
+#, c-format
+msgid "%s (Sysroot SDK)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:227
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-application-addin.c:97
 #, fuzzy
-#| msgid "Add Word"
-msgid "Add Tool"
-msgstr "加入字詞"
+#| msgctxt "Keywords"
+#| msgid "terminal font monospace"
+msgid "Use terminal interface"
+msgstr "terminal font monospace 終端機 字型 等寬"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:289
 #, fuzzy
-#| msgid "_Delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除(_D)"
+#| msgid "GNOME Application"
+msgid "Application Output"
+msgstr "GNOME 應用程式"
+
+#. translators: %s is replaced with the current local time of day
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:319
+#, c-format
+msgid "Application started at %s\r\n"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter GApplication Service mode"
+msgid "Application exited\r\n"
+msgstr "進入 GApplication 服務模式"
+
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:365
 #, fuzzy
 #| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Delete line"
-msgid "Delete Toolchain"
-msgstr "刪除列"
+#| msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "在組建執行階段的終端機"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-tool-row.ui:25
+#: src/plugins/terminal/gbp-terminal-workspace-addin.c:371
 #, fuzzy
 #| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Delete line"
-msgid "Delete Tool"
-msgstr "刪除列"
+#| msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgid "Terminal in Runtime"
+msgstr "在組建執行階段的終端機"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
-msgid "GNOME Application"
-msgstr "GNOME 應用程式"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:9
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New _Terminal"
+msgstr "新增終端機(_N)"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:16
 #, fuzzy
-#| msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
-msgid "Create a new GNOME application"
-msgstr "建立一個新的 flatpak-相容 GNOME 應用程式"
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New _Build Terminal"
+msgstr "新增終端機(_N)"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
-msgid "Shared Library"
-msgstr "共享程式庫"
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Terminal"
+msgid "New _Runtime Terminal"
+msgstr "新增終端機(_N)"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.c:135
 #, fuzzy
-#| msgid "Create a new autotools project with a shared library"
-msgid "Create a new project with a shared library"
-msgstr "建立新的 autotools 專案與分享的程式庫"
+#| msgid "Units:"
+msgid "Unit Test Output"
+msgstr "單位:"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
-msgid "Empty Project"
-msgstr "空白專案"
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:34
+msgid "Clear test output"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:51
 #, fuzzy
-#| msgid "Create a new empty meson project"
-msgid "Create a new empty project"
-msgstr "建立新的空白 meson 專案"
+#| msgid "Cancel"
+msgid "Cancel tests"
+msgstr "取消"
 
-#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
-msgid "Messages"
-msgstr ""
+#: src/plugins/testui/gbp-test-output-panel.ui:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Save the document"
+msgid "Save test output"
+msgstr "儲存文件為"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
+#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:197
 #, fuzzy
-#| msgid "Scan your computer for existing projects"
-msgid "Contribute to an existing project"
-msgstr "掃描您電腦中現有的專案"
+#| msgid "Units:"
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "單位:"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:32
-msgid "Polari"
-msgstr ""
+#. translators: %s is replaced with the name of the unit test
+#: src/plugins/testui/gbp-test-tree-addin.c:408
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Insert “%s”"
+msgid "Running test “%s”…"
+msgstr "插入「%s」"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:42
-msgid "Games"
-msgstr ""
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Downloading…"
+msgid "Loading TODOs…"
+msgstr "正在下載..."
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:52
-msgid "Maps"
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:302
+msgid "Please wait while we scan your project"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
-msgid "Music"
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workspace-addin.c:157
+msgid "TODO/FIXMEs"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
-msgid "Todo"
-msgstr "待辦事項"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Updating "
+msgid "Updating Builder"
+msgstr "正在更新"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
-msgid "Nautilus"
-msgstr ""
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "No commands available"
+msgid "Update Available"
+msgstr "不存在"
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
-msgid "Photos"
+#: src/plugins/update-manager/gbp-update-manager-app-addin.c:161
+msgid ""
+"An update to Builder is available. Builder can download and install it for "
+"you."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:98
-msgid "Calendar"
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:52
+#: src/plugins/vagrant/gbp-vagrant-runtime-provider.c:113
+msgid "Vagrant"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:107
-msgid "Boxes"
-msgstr ""
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:54
+msgid "Run with Valgrind"
+msgstr "以 Valgrind 執行"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:466
 #, fuzzy
-#| msgid " Build Successful\n"
-msgid "Build successful"
-msgstr " 建置成功\n"
+#| msgid "Branch"
+msgid "Branches"
+msgstr "分支"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:99
-#, c-format
-msgid "Project “%s” has completed building"
+#: src/plugins/vcsui/gbp-vcsui-tree-addin.c:476
+msgid "Tags"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
 #, fuzzy
-#| msgid "Build Profile"
-msgid "Build failed"
-msgstr "組建設定檔"
+#| msgid "Switch To"
+msgid "Switch to branch"
+msgstr "切換為"
 
-#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
-#, c-format
-msgid "Project “%s” failed to build"
+#: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
+msgid "Push to origin"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:111
-#, fuzzy
-#| msgid "Building dependencies…"
-msgid "Downloading npm dependencies"
-msgstr "組建相依性…"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
+#, c-format
+msgid "Number required"
+msgstr "需要數量"
 
-#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
-#, fuzzy
-msgid "Bootstrapping project"
-msgstr "安裝專案時使用的前綴"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:115
+#, c-format
+msgid "%s is invalid for %s"
+msgstr "%s 對 %s 是無效的"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
-#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
-msgid "A folder with that name already exists."
-msgstr "同樣名稱的資料夾已經存在。"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:173
+#, c-format
+msgid "Cannot find language “%s”"
+msgstr "找不到語言「%s」"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
-#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
-msgid "A file with that name already exists."
-msgstr "同樣名稱的檔案已經存在。"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:352
+#, c-format
+msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
+msgstr "這個指令需要 GtkSourceView 才能聚焦"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
-#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
-msgid "File Name"
-msgstr "檔案名稱"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:363
+#, c-format
+msgid "This command requires a view to be focused"
+msgstr "此命令需要一個檢視來聚焦"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
-msgid "Folder Name"
-msgstr "資料夾名稱"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:420
+#, c-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "不明的選項:%s"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
-msgid "_Create"
-msgstr "建立(_C)"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:463
+#, c-format
+msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
+msgstr "找不到色彩方案「%s」"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
-msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
-msgstr ""
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:499 src/plugins/vim/gb-vim.c:622
+#, c-format
+msgid "Failed to locate working directory"
+msgstr "無法定位工作目錄"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open directory: %s"
-msgid "Failed to spawn terminal: %s"
-msgstr "無法開啟目錄:%s"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:788
+#, c-format
+msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
+msgstr "無效:語法子命令:%s"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:619
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
-msgid "Failed to rename file: %s"
-msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1225
+#, c-format
+msgid "Invalid search and replace request"
+msgstr "無效的搜尋及取代要求"
 
-#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:710
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to load file: %s: %s"
-msgid "Failed to trash file: %s"
-msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1235
+msgid "Change the pages colorscheme"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:88
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1239
 #, fuzzy
-#| msgid "Project Name"
-msgid "Project Tree"
-msgstr "專案名稱"
-
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:453
-msgid "Empty"
-msgstr "空的"
+#| msgid "Build project"
+msgid "Build the project"
+msgstr "組建專案"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1240
 #, fuzzy
-#| msgid "Project Name"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Project tree"
-msgstr "專案名稱"
+#| msgid "Enable semantic highlighting"
+msgid "Clear search highlighting"
+msgstr "啟用語義標示"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:36
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1241
 #, fuzzy
-#| msgid "Rename %s"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Rename a file"
-msgstr "重新命名 %s"
+#| msgid "Open File"
+msgid "Open a file by path"
+msgstr "開啟檔案"
 
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:42
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1242
 #, fuzzy
-#| msgid "Mo_ve to Trash"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Move a file to the trash"
-msgstr "丟進垃圾桶(_V)"
-
-#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
-#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "重新命名 %s"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
-msgid "Re_veal in Project Tree"
-msgstr "在專案樹中顯現(_V)"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
-msgid "_New"
-msgstr "新增(_N)"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
-msgid "_Empty File"
-msgstr "空白檔案(_E)"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
-msgid "_New Folder"
-msgstr "新增資料夾(_N)"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
-msgid "_Open"
-msgstr "開啟(_O)"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
-msgid "Open _With"
-msgstr "以此開啟(_W)"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Close the document"
+msgid "Close the page"
+msgstr "關閉文件"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
-msgid "Source Code Editor"
-msgstr "源碼編輯器"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1243
+msgid "Set various buffer options"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
-msgid "_Open Containing Folder"
-msgstr "開啟包含的資料夾(_O)"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1244
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Join selected lines"
+msgid "Sort the selected lines"
+msgstr "連結選取的列"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
-msgid "_Open in Terminal"
-msgstr "在終端機開啟(_O)"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1245
+msgid "Create a split page below the current page"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "丟進垃圾桶(_V)"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1246
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable semantic highlighting"
+msgid "Toggle syntax highlighting"
+msgstr "啟用語義標示"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
-msgid "_Build"
-msgstr "建置(_B)"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1250
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the current document"
+msgid "Save and close the current page"
+msgstr "關閉目前的文件"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
-msgid "_Rebuild"
-msgstr "重新建置(_B)"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1251
+#, fuzzy
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Save the document"
+msgid "Save the current page"
+msgstr "儲存文件為"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
-msgid "Display Options"
-msgstr "顯示選項"
+#: src/plugins/vim/gb-vim.c:1335
+#, c-format
+msgid "Not a command: %s"
+msgstr "不是指令:%s"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
-msgid "_Collapse All Nodes"
-msgstr "收摺所有的節點(_C)"
+#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:52
+msgid "Vim"
+msgstr "Vim"
 
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
-msgid "_Refresh"
-msgstr "重新整理(_R)"
+#: src/plugins/vim/gbp-vim-preferences-addin.c:53
+msgid "Emulates the Vim text editor"
+msgstr "模擬 Vim 文字編輯器"
 
-#. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:41
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:125
 #, fuzzy
-#| msgid "Emulation"
-msgid "Aarch64 Emulation"
-msgstr "模擬"
+#| msgid "Build project"
+msgid "Building project…"
+msgstr "組建專案"
 
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
+#: src/plugins/waf/waf_plugin.py:135
 #, fuzzy
-#| msgid "Emulation"
-msgid "Arm Emulation"
-msgstr "模擬"
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Installing project…"
+msgstr "正在安裝 rust "
 
-#. translators: first %s is replaced with hostname, second %s with the CPU architecture
-#: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:157
-#, c-format
-msgid "My Computer (%s) %s"
-msgstr ""
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:583
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:520
+msgid "Failed to create the XML tree."
+msgstr "無法建立 XML 樹狀圖。"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
-msgid "Words matching selection"
-msgstr "字詞符合選擇區域"
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:91
+msgid "File must be saved locally to parse."
+msgstr "檔案必須儲存在本地端才能解析。"
 
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
-msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
-msgstr "標示符合目前選擇區域的所有字詞"
+#~ msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
+#~ msgstr "如果啟用,會在專案樹狀圖的每個項目旁顯示圖示。"
 
-#. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
-#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
-msgid "quick highlight words matching current selection"
-msgstr ""
-"quick highlight words matching current selection 快速 標示 字詞 符合 目前 選"
-"擇區域"
+#~ msgid "org.gnome.Builder"
+#~ msgstr "org.gnome.Builder"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:26
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "最近的專案"
+#~ msgid "List available subcommands"
+#~ msgstr "列出可供使用的子指令列表"
 
-#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:41
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
+#~ msgid "Run Builder in standalone mode"
+#~ msgstr "以單獨模式執行 Builder"
 
-#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
-msgid "Reformat tabs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
+#~ msgstr "增加詳細程度,可能指定多次"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:89
-msgid "Rustup not installed"
-msgstr "尚未安裝 Rustup"
+#~ msgid "Enter GApplication Service mode"
+#~ msgstr "進入 GApplication 服務模式"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:279
-msgid "Installing rustup"
-msgstr "正在安裝 rustup"
+#~ msgid "Opens the project specified by PATH"
+#~ msgstr "開啟由 PATH 指定的專案"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:281
-msgid "Updating rustup"
-msgstr "正在更新 rustup"
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "路徑"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:283
-msgid "Installing rust "
-msgstr "正在安裝 rust "
+#~ msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
+#~ msgstr "重製由 MANIFEST 指定的專案"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:285
-msgid "Checking system"
-msgstr "正在檢查系統"
+#~ msgid "COMMAND"
+#~ msgstr "指令"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:350
-msgid "Downloading rustup-init"
-msgstr "正在下載 rustup-init"
+#~ msgid "No commands available"
+#~ msgstr "沒有指令可用"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:355
-msgid "Syncing channel updates"
-msgstr "同步頻道更新"
+#~ msgid "Please provide a command"
+#~ msgstr "請提供一個指令"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:361
-msgid "Downloading "
-msgstr "正在下載"
+#~ msgid "No such tool"
+#~ msgstr "沒有這樣的工具"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:368
-msgid "Installing "
-msgstr "安裝中"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please provide a worker type"
+#~ msgid "Please provide a worker plugin"
+#~ msgstr "請提供工作程式類型"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:374
-msgid "Checking for rustup updates"
-msgstr "正在檢查 rustup 更新"
+#~ msgid "Please provide a D-Bus address"
+#~ msgstr "請提供 D-Bus 位址"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:379
-msgid "Downloading rustup update"
-msgstr "正在下載 rustup 更新"
+#~ msgid "No such worker"
+#~ msgstr "沒有這種工作程式"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:416
-msgid "Error installing "
-msgstr "安裝時發生錯誤"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Build: %s"
+#~ msgid "Buffer failed: %s"
+#~ msgstr "組建:%s"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:418
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
+#~ msgid "File too large to be opened."
+#~ msgstr "檔案太過巨大無法開啟。"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:423
-msgid "Cancelled"
-msgstr "已取消"
+#~ msgid "unsaved document %u"
+#~ msgstr "未儲存文件 %u"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:431
-msgid "Finished"
-msgstr "已完成"
+#~ msgid "Duplicate the configuration"
+#~ msgstr "重製設定"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
-msgid "Rustup"
-msgstr "Rustup"
+#~ msgid "Delete the configuration"
+#~ msgstr "刪除設定"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:448
-msgid "Rustup Toolchains"
-msgstr "Rustup 工具鏈"
+#~ msgid "The prefix to use when installing the project"
+#~ msgstr "安裝專案時使用的前綴"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
-msgid "Updating"
-msgstr "正在更新"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options to use when bootstrapping the project"
+#~ msgstr "安裝專案時使用的前綴"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:504
-msgid "Installing"
-msgstr "正在安裝"
+#~ msgid "_Wrap Around"
+#~ msgstr "回開頭處再開始(_W)"
 
-#. set default toolchain button
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
-msgid "Make default"
-msgstr "Make 預設值"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Toggle right panel"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle navigation panel"
+#~ msgstr "切換右面板"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:597
-msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "shortcut window"
+#~| msgid "Toggle left panel"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle utilities panel"
+#~ msgstr "切換左面板"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
-msgid "Install Rust Channel"
-msgstr "安裝 Rust 頻道"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Display Options"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "顯示選項"
 
-#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
-msgid "Enter name of rust channel"
-msgstr "請輸入 rust 頻道名稱"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Indentation"
+#~ msgid "Tabs and Indentation"
+#~ msgstr "縮排"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:618
-msgid ""
-"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
-"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
-"\n"
-"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
-"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
-"                        <host>          = <target-triple>"
-msgstr ""
-"標準釋出頻道工具鏈名稱有下列格式:\n"
-"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
-"\n"
-"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
-"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
-"                        <host>          = <target-triple>"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Auto indent"
+#~ msgid "Auto indent new lines"
+#~ msgstr "自動縮排"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Language"
+#~ msgid "Language Syntax"
+#~ msgstr "語言"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
+#~ msgstr "何不<a href=\"action://app.new-project\">建立一個新的專案</a>?"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:643
-msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
-msgstr "在這裡安裝 Rustup 以管理工具鏈!"
+#~ msgid "Click an item to select"
+#~ msgstr "點選想要選擇的項目"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
-msgid "No toolchain installed. Click"
-msgstr "尚未安裝工具鏈。點擊"
+#~ msgid "Open…"
+#~ msgstr "開啟"
 
-#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:651
-msgid "to add a new toolchain!"
-msgstr "加入新的工具鏈!"
+#~ msgid "Select projects for removal"
+#~ msgstr "選擇要移除的專案"
 
-#: src/plugins/snippets/ide-snippet-completion-item.c:112
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to parse integer from “%s”"
-msgid "Failed to parse snippet “%s”"
-msgstr "無法從「%s」分析整數"
+#~ msgid "Return to project selection"
+#~ msgstr "返回專案的選擇"
 
-#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Suggest completions using Ctags"
-msgid "Suggest Completions from Snippets"
-msgstr "使用 Ctags 來建議文字補齊"
+#~ msgid "_Open Project"
+#~ msgstr "開啟專案(_O)"
 
-#: src/plugins/snippets/ide-snippet-preferences-addin.c:52
-msgid "Use registered snippets to suggest completion proposals"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "偏好設定(_P)"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Spellchecking"
-msgid "Spelling"
-msgstr "拼字檢查"
+#~ msgid "Keyboard _Shortcuts"
+#~ msgstr "鍵盤捷徑鍵(_K)"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "求助(_H)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "關於(_A)"
+
+#~ msgid "Save _All"
+#~ msgstr "全部儲存(_A)"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
 #, fuzzy
-#| msgid "Show left panel"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the spellchecker panel"
-msgstr "顯示左側面板"
+#~| msgid "Clear _All"
+#~ msgid "Close _All"
+#~ msgstr "全部清除(_A)"
+
+#~ msgid "You must call %s() before using libide."
+#~ msgstr "使用 libido 前您必須呼叫 %s()。"
+
+#~ msgid "An unload request is already pending"
+#~ msgstr "已經預定一項卸載要求"
 
-#. We might find ourselves in a race here and the buffer
-#. * addins are already in destruction. Therefore, silently
-#. * fail any further setup.
-#.
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:139
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:246
 #, fuzzy
-#| msgid "Failed to initialize defaults."
-msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
-msgstr "無法初始化預設值。"
+#~| msgid "Context has already been restored."
+#~ msgid "Context already unloading, cannot restore."
+#~ msgstr "脈絡已經復原了。"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:231
-msgid "No language selected"
-msgstr "尚未選擇語言"
+#~ msgid "Context has already been restored."
+#~ msgstr "脈絡已經復原了。"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
-msgid "No language set. Check your dictionary installation."
-msgstr ""
+#~ msgid "No implementations of extension point “%s”."
+#~ msgstr "沒有延伸點「%s」的實作。"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
-msgid "No suggestions"
-msgstr "沒有建議"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed to locate build system plugin."
+#~ msgid "Failed to locate %s plugin."
+#~ msgstr "無法定位建置系統外掛程式。"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
-msgid "Completed spell checking"
-msgstr "已完成的拼字檢查"
+#~ msgid "No such extension point."
+#~ msgstr "沒有這種延伸點。"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
-msgid "The word is not in the dictionary"
-msgstr "這個字詞不在字典中"
+#~ msgid "No implementations of extension point."
+#~ msgstr "沒有延伸點的實作。"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
-msgid "This word is already in the personal dictionary"
-msgstr "這個字詞已在個人字典中"
+#, fuzzy
+#~| msgid "_New File"
+#~ msgid "New file"
+#~ msgstr "新增檔案(_N)"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
-#, c-format
-msgid "This word is already in the %s dictionary"
-msgstr "這個字詞已在 %s 字典中"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Documentation"
+#~ msgid "New documentation"
+#~ msgstr "文件"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
-msgid "Misspelled"
-msgstr "拼錯"
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Reload"
+#~ msgid "Reload tests"
+#~ msgstr "重新載入(_R)"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
-msgid "_Ignore"
-msgstr "忽略(_I)"
+#~ msgid "Clear _All"
+#~ msgstr "全部清除(_A)"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "全部忽略(_A)"
+#~ msgid "Invalid %-encoding in URI"
+#~ msgstr "URI 有無效的 %-encoding"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
-msgid "Change _to"
-msgstr "變更為(_T)"
+#~ msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+#~ msgstr "URI  中的非UTF-8 字元"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "變更(_N)"
+#~ msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
+#~ msgstr "URI 中無效的 IP 字面「%s」"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "全部變更(_L)"
+#~ msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
+#~ msgstr "在 URI 中無效編碼 IP 字面「%s」"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
-msgid "_Suggestions"
-msgstr "建議(_S)"
+#~ msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
+#~ msgstr "URI 中無效的非 ASCII 主機名稱「%s」"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
-msgid "Add Word"
-msgstr "加入字詞"
+#~ msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
+#~ msgstr "這個 URI 禁止使用非 ASCII 主機名稱「%s」"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
-msgid "A_dd"
-msgstr "加入(_D)"
+#~ msgid "Could not parse port “%s” in URI"
+#~ msgstr "無法解析 URI 中的連接埠「%s」"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
-msgid "Dictionary"
-msgstr "字典"
+#~ msgid "Port “%s” in URI is out of range"
+#~ msgstr "URI 中的連接埠「%s」超出範圍"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
-msgid "_Language"
-msgstr "語言(_L)"
+#~ msgid "Base URI is not absolute"
+#~ msgstr "基礎 URI 不是絕對的"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
-msgid "Check _Spelling"
-msgstr ""
+#~ msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+#~ msgstr "URI 不是絕對的,沒有提供基礎 URI"
 
-#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
-msgid "Underline misspelled words"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
+#~ msgstr "無法解析「%s」為絕對 URI"
 
-#: src/plugins/support/gtk/menus.ui:7
-msgid "Generate Support Log"
-msgstr "生成支援記錄"
+#~ msgid "URI “%s” has no host component"
+#~ msgstr "URI「%s」沒有主機元件"
 
-#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
-"an attachment on your bug report or support request."
-msgstr ""
-"支援紀錄檔已寫入「%s」。請在您的程式錯誤回報或支援要求中提供這個檔案做為附"
-"件。"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Building…"
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "建置…"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:82
 #, fuzzy
-#| msgid "_Go to Definition"
-msgid "Definition"
-msgstr "移至定義(_G)"
+#~| msgid "Build"
+#~ msgctxt "button"
+#~ msgid "Build"
+#~ msgstr "建置"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:83
-msgid "Canonical"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transfers"
+#~ msgstr "傳輸"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename symbol"
-msgid "Unnamed Symbol"
-msgstr "重新命名符號"
+#~ msgid "Press Ctrl+. to search"
+#~ msgstr "按 Ctrl+. 搜尋"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:162
 #, fuzzy
-#| msgid "Symbols"
-msgid "Symbol"
-msgstr "符號"
+#~| msgid "All files"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Save all files"
+#~ msgstr "所有檔案"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:55
 #, fuzzy
-#| msgid "Symbols"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Symbols"
-msgstr "符號"
+#~| msgid "Switch perspective"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Perspectives"
+#~ msgstr "切換視角"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-layout-stack-addin.c:56
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Switch to the next document"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search symbols within document"
-msgstr "切換到下一個文件"
+#~| msgid "Shared Library"
+#~ msgid "Shared Library (Autotools)"
+#~ msgstr "共享程式庫"
+
+#~ msgid "Create a new autotools project with a shared library"
+#~ msgstr "建立新的 autotools 專案與分享的程式庫"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:311
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Select all"
-msgid "Select Symbol…"
-msgstr "全部選取"
+#~| msgid "Empty Project"
+#~ msgid "Empty Project (Autotools)"
+#~ msgstr "空白專案"
+
+#~ msgid "Create a new empty autotools project"
+#~ msgstr "建立新的空白 autotools 專案"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:77
 #, fuzzy
-#| msgid "Documentation"
-msgid "Document Outline"
-msgstr "文件"
+#~| msgid "GNOME Application"
+#~ msgid "GNOME Application (Autotools)"
+#~ msgstr "GNOME 應用程式"
 
-#: src/plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
-msgid "System Monitor"
-msgstr "系統監控"
+#~ msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
+#~ msgstr "建立一個新的 flatpak-相容 GNOME 應用程式"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
-msgid "Profiler"
-msgstr "效能剖析"
+#~ msgid "Command not found: %s"
+#~ msgstr "找不到指令:%s"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed"
-msgid "Failure"
-msgstr "失敗"
+#~ msgid "Use the entry below to execute a command"
+#~ msgstr "使用下方的條目以執行指令"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
-msgid "_Close"
-msgstr "關閉(_C)"
+#~ msgid "New…"
+#~ msgstr "新增…"
 
-#. the action:// link is used to run the project
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
-msgid ""
-"Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
-"profiler</a> from the run menu to begin"
-msgstr ""
-"從執行選單選擇 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">以"
-"效能分析器執行</a>開始"
+#~ msgid "Create"
+#~ msgstr "建立"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
-msgid "Open Profile"
-msgstr "開啟設定檔"
+#~ msgid "List available templates"
+#~ msgstr "列出可用的範本"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
-msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
-msgstr "Sysprof 擷取 (*.syscap)"
+#~ msgid "Project template to generate"
+#~ msgstr "要產生的專案範本"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
-msgid "All Files"
-msgstr "所有檔案"
+#~ msgid "The target language (if supported)"
+#~ msgstr "目標語言 (如果支援)"
 
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
-msgid "Run with Profiler"
-msgstr "執行效能分析"
+#~ msgid "The version control to use or “none” to disable"
+#~ msgstr "要使用的版本控制,或使用「none」(沒有)來停用"
 
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Open Profile…"
-msgid "Open Sysprof Capture…"
-msgstr "開啟設定檔…"
+#~ msgid "git"
+#~ msgstr "git"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:80
-msgid "Add sysroot"
-msgstr ""
+#~ msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
+#~ msgstr "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:87
-msgid "Define a new sysroot target to build against a different target"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
+#~ msgstr "檔案名稱必須是 ASCII 並且不能包含 : 或 ="
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:135
-msgid "Sysroots"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please specify a project name.\n"
+#~ msgstr "請指定專案名稱。\n"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:121
-msgid "An absolute file-system path to the sysroot."
-msgstr ""
+#~ msgid "Please specify a project template with --template=\n"
+#~ msgstr "請以 --template= 指定專案範本\n"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:148
-msgid "Package Config Path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clone App"
+#~ msgstr "重製程式"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:149
-msgid "An optional comma-separated path to specify PKG_CONFIG_PATH."
-msgstr ""
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "重製"
 
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-toolchain-provider.c:147
-#, c-format
-msgid "%s (Sysroot SDK)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
+#~ msgstr "不能提供 diff,沒有提供備份檔案。"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:265
-msgid "Save Terminal Content As"
-msgstr "儲存終端機內容為"
+#~ msgid "File is not under control of git working directory."
+#~ msgstr "檔案不在 git 工作目錄的控制之下。"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:453
-msgid "Untitled terminal"
-msgstr "無標題終端機"
+#~ msgid "The requested file does not exist within the git index."
+#~ msgstr "要求的檔案不存在 git 索引中。"
+
+#~ msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
+#~ msgstr "使用 Git 來建立一個遠端託管專案的本地端副本。"
+
+#~ msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
+#~ msgstr "輸入您的專案源碼倉儲的 URL"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:208
 #, fuzzy
-#| msgid "GNOME Application"
-msgid "Application Output"
-msgstr "GNOME 應用程式"
+#~| msgid "Make default"
+#~ msgid "Change default branch"
+#~ msgstr "Make 預設值"
 
-#. translators: %s is replaced with the current local time of day
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:238
-#, c-format
-msgid "Application started at %s\r\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clone…"
+#~ msgstr "重製…"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
 #, fuzzy
-#| msgid "Enter GApplication Service mode"
-msgid "Application exited\r\n"
-msgstr "進入 GApplication 服務模式"
+#~| msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+#~ msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
+#~ msgstr "無法擷取 va_list 數值:%s"
 
-#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:278
 #, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Terminal in Build Runtime"
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Terminal in Runtime"
-msgstr "在組建執行階段的終端機"
+#~| msgid "Scan your computer for existing projects"
+#~ msgid "Contribute to an existing project"
+#~ msgstr "掃描您電腦中現有的專案"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
-msgid "Reset and Clear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "待辦事項"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
 #, fuzzy
-#| msgid "_New Terminal"
-msgid "New _Terminal"
-msgstr "新增終端機(_N)"
+#~| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+#~ msgid "Failed to rename file: %s"
+#~ msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
 #, fuzzy
-#| msgid "_New Terminal"
-msgid "New _Build Terminal"
-msgstr "新增終端機(_N)"
+#~| msgid "Failed to load file: %s: %s"
+#~ msgid "Failed to trash file: %s"
+#~ msgstr "無法載入檔案:%s:%s"
 
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
 #, fuzzy
-#| msgid "_New Terminal"
-msgid "New _Runtime Terminal"
-msgstr "新增終端機(_N)"
-
-#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
-msgid "New terminal in directory"
-msgstr ""
+#~| msgid "Project Name"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Project tree"
+#~ msgstr "專案名稱"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:299
 #, fuzzy
-#| msgid "Downloading…"
-msgid "Loading TODOs…"
-msgstr "正在下載..."
+#~| msgid "Rename %s"
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Rename a file"
+#~ msgstr "重新命名 %s"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-panel.c:300
-msgid "Please wait while we scan your project"
-msgstr ""
+#~ msgid "Re_veal in Project Tree"
+#~ msgstr "在專案樹中顯現(_V)"
 
-#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:156
-msgid "TODO/FIXMEs"
-msgstr ""
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "新增(_N)"
 
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:151
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Empty File"
+#~ msgstr "空白檔案(_E)"
 
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:153
-msgid "Compact"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Build"
+#~ msgstr "建置(_B)"
 
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-completion-item.vala:155
-msgid "Immutable"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Rebuild"
+#~ msgstr "重新建置(_B)"
 
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
-msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
-msgstr "顯示由 Vala 提供的錯誤和警告"
+#~ msgid "_Collapse All Nodes"
+#~ msgstr "收摺所有的節點(_C)"
 
-#. translators: keywords used when searching for preferences
-#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
-msgid "vala diagnostics warnings errors"
-msgstr "vala 建置警告與錯誤"
+#~ msgid "_Refresh"
+#~ msgstr "重新整理(_R)"
 
-#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10
-#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
-msgid "Run with Valgrind"
-msgstr "以 Valgrind 執行"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "已更新"
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:587
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:523
-msgid "Failed to create the XML tree."
-msgstr "無法建立 XML 樹狀圖。"
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Go to Definition"
+#~ msgid "Definition"
+#~ msgstr "移至定義(_G)"
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:95
-msgid "File must be saved locally to parse."
-msgstr "檔案必須儲存在本地端才能解析。"
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "系統監控"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Failed"
+#~ msgid "Failure"
+#~ msgstr "失敗"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run "
+#~ "with profiler</a> from the run menu to begin"
+#~ msgstr ""
+#~ "從執行選單選擇 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler"
+#~ "\">以效能分析器執行</a>開始"
+
+#~ msgid "Open Profile"
+#~ msgstr "開啟設定檔"
+
+#~ msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
+#~ msgstr "顯示由 Vala 提供的錯誤和警告"
 
-#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:337
-msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
-msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
+#~ msgid "vala diagnostics warnings errors"
+#~ msgstr "vala 建置警告與錯誤"
+
+#~ msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
+#~ msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
 
 #~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
 #~ msgstr "無法定位 %2$s 類別中的 %1$s 屬性"
@@ -5648,27 +7440,6 @@ msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
 #~ msgid "Browse…"
 #~ msgstr "瀏覽…"
 
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "色相"
-
-#~ msgid "Cielab l"
-#~ msgstr "Cielab l"
-
-#~ msgid "Cielab a"
-#~ msgstr "Cielab a"
-
-#~ msgid "Cielab b"
-#~ msgstr "Cielab b"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "紅"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "綠色"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "藍色"
-
 #~ msgid "%s() may only be called once"
 #~ msgstr "%s() 只能呼叫一次"
 
@@ -5678,12 +7449,6 @@ msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
 #~ msgid "Must parse template before expanding"
 #~ msgstr "擴展前必須解析範本"
 
-#~ msgid "Failed to locate template “%s”"
-#~ msgstr "無法定位範本「%s」"
-
-#~ msgid "Suggest Snippet Completion"
-#~ msgstr "建議文字片段補齊"
-
 #~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
 #~ msgstr "允許在文件插入文字片段。"
 
@@ -5705,9 +7470,6 @@ msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
 #~ msgid "Mine projects"
 #~ msgstr "Mine 專案"
 
-#~ msgid "Search directories for projects."
-#~ msgstr "專案的搜尋目錄。"
-
 #~ msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
 #~ msgstr "如果啟用,將在編輯器的工作區中顯示側邊欄。"
 
@@ -5752,9 +7514,6 @@ msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
 #~ msgid "Status:"
 #~ msgstr "狀態:"
 
-#~ msgid "Running Time:"
-#~ msgstr "執行時間:"
-
 #~ msgid "No Diagnostics"
 #~ msgstr "沒有診斷"
 
@@ -5800,15 +7559,6 @@ msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
 #~ msgid "   Build ran for: %"
 #~ msgstr "  建置執行於:%"
 
-#~ msgid "Failed to locate device “%s”"
-#~ msgstr "無法定位裝置「%s」"
-
-#~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-#~ msgstr "無法定位執行階段「%s」"
-
-#~ msgid "Clean the project"
-#~ msgstr "清理此專案"
-
 #~ msgid "The ID of the device to build for"
 #~ msgstr "要建置的裝置 ID"
 
@@ -5821,9 +7571,6 @@ msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
 #~ msgid "Number of workers to use when building"
 #~ msgstr "編譯時要使用的工作程式數量"
 
-#~ msgid "N"
-#~ msgstr "N"
-
 #~ msgid "CONFIG_ID"
 #~ msgstr "CONFIG_ID"
 
@@ -5850,21 +7597,12 @@ msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
 #~ "are installed."
 #~ msgstr "拼字檢查器錯誤︰ 沒有設定語言。也許是因為沒有安裝字典。"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "選項"
-
 #~ msgid "_Highlight"
 #~ msgstr "標示(_H)"
 
 #~ msgid "Search highlight mode…"
 #~ msgstr "搜尋標明模式…"
 
-#~ msgid "Display line numbers"
-#~ msgstr "顯示列號"
-
-#~ msgid "Display right margin"
-#~ msgstr "顯示右邊緣"
-
 #~ msgid "Save Document As"
 #~ msgstr "儲存文件為"
 
@@ -5901,9 +7639,6 @@ msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
 #~ msgid "_Select"
 #~ msgstr "選擇(_S)"
 
-#~ msgid "Search Preferences"
-#~ msgstr "搜尋偏好設定"
-
 #~ msgid "%s() may only be executed once"
 #~ msgstr "%s() 只能執行一次"
 
@@ -5934,15 +7669,6 @@ msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
 #~ msgid "Jump to next location"
 #~ msgstr "移至下一個位置"
 
-#~ msgid "Close the current document"
-#~ msgstr "關閉目前的文件"
-
-#~ msgid "untitled document"
-#~ msgstr "無標題文件"
-
-#~ msgid "missing"
-#~ msgstr "遺失"
-
 #~ msgid "Project"
 #~ msgstr "專案"
 
@@ -5967,9 +7693,6 @@ msgstr "已載入緩衝區但不是在緩衝區管理器中。"
 #~ msgid "Format Strings"
 #~ msgstr "格式字串"
 
-#~ msgid "Switch To"
-#~ msgstr "切換為"
-
 #~ msgid "Send to Fpaste.org"
 #~ msgstr "傳送到 Fpaste.org"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]