[gnome-disk-utility] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 368ca1f84fafcf88f619b55d52091cc404e4984b
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Tue Mar 31 16:25:42 2020 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation
    
    (cherry picked from commit e7c34b1a33530b8754c3234d0828ab6c16fcf49c)

 po/zh_TW.po | 54 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8346550d..6d423cc6 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,18 +8,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility 3.3.93\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/issues";
-"\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-27 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-28 00:08+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-05 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-01 00:24+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.11.80\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
 msgid "Disk Image Mounter"
@@ -45,7 +45,8 @@ msgstr "建立/還原磁碟映像檔對話盒的預設位置"
 msgid ""
 "Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
 "Documents folder is used."
-msgstr "建立/還原磁碟映像檔對話盒的預設位置。如果留空則會使用 ~/Documents 資料夾。"
+msgstr ""
+"建立/還原磁碟映像檔對話盒的預設位置。如果留空則會使用 ~/Documents 資料夾。"
 
 #: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Disks"
@@ -2493,7 +2494,8 @@ msgstr "取樣的數目"
 msgid ""
 "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
 "time patterns but takes more time."
-msgstr "取樣的數目。較大的數目會產生較準確的存取時間模式概觀,但是會花上較多的時間。"
+msgstr ""
+"取樣的數目。較大的數目會產生較準確的存取時間模式概觀,但是會花上較多的時間。"
 
 #: src/disks/ui/change-passphrase-dialog.ui:7
 msgid "Change Passphrase"
@@ -2797,7 +2799,8 @@ msgstr "APM 層級"
 msgid ""
 "Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
 "check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time"
-msgstr "強制降低轉速可能會加快磁碟機損耗。請隨時檢查「開始/停止計數」 SMART 屬性"
+msgstr ""
+"強制降低轉速可能會加快磁碟機損耗。請隨時檢查「開始/停止計數」 SMART 屬性"
 
 #: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:308
 msgid "A_PM"
@@ -2849,7 +2852,8 @@ msgstr "停用寫入快取"
 msgid ""
 "Performance is increased by enabling write caching, but leaves the system "
 "susceptible to data loss in the event of a power failure"
-msgstr "啟用寫入快取會增加效能,但是會讓系統在電源發生問題的事件時有可能遺失資料"
+msgstr ""
+"啟用寫入快取會增加效能,但是會讓系統在電源發生問題的事件時有可能遺失資料"
 
 #: src/disks/ui/disk-settings-dialog.ui:622
 msgid "Wr_ite Cache"
@@ -3218,7 +3222,8 @@ msgstr "顯示使用者介面(_W)"
 msgid ""
 "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
 "its directory is [x-gvfs-show]"
-msgstr "如果勾選此選項,裝置永遠會顯示在使用者介面中,不管它的目錄為何 [x-gvfs-show]"
+msgstr ""
+"如果勾選此選項,裝置永遠會顯示在使用者介面中,不管它的目錄為何 [x-gvfs-show]"
 
 #: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:308
 msgid "Require additional authori_zation to mount"
@@ -3246,7 +3251,8 @@ msgstr "符號圖示名稱(_Y)"
 msgid ""
 "If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user "
 "interface [x-gvfs-symbolic-icon=]"
-msgstr "如果設定,符號圖示的名稱會用在使用者介面的裝置中 [x-gvfs-symbolic-icon=]"
+msgstr ""
+"如果設定,符號圖示的名稱會用在使用者介面的裝置中 [x-gvfs-symbolic-icon=]"
 
 #: src/disks/ui/edit-fstab-dialog.ui:396
 msgid "Mount Opt_ions"
@@ -3441,50 +3447,55 @@ msgstr "求助"
 
 #: src/disks/ui/shortcuts.ui:38
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "鍵盤快捷鍵"
+
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:47
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:54
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Drive"
 msgstr "磁碟機"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:51
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the drive menu"
 msgstr "開啟磁碟機選單"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:58
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Format the drive"
 msgstr "格式化磁碟機"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:65
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Restore an image to the disk"
 msgstr "還原磁碟映像檔至磁碟"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:72
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "SMART data"
 msgstr "SMART 資料"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:79
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:86
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Drive settings"
 msgstr "磁碟機設定值"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:88
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:95
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Partition"
 msgstr "分割區"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:92
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open the volume menu"
 msgstr "開啟儲存區選單"
 
-#: src/disks/ui/shortcuts.ui:99
+#: src/disks/ui/shortcuts.ui:106
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "格式化選取的儲存區"
@@ -3601,7 +3612,6 @@ msgstr ""
 "區。"
 
 #: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:204
-#| msgid "Keyfiles"
 msgid "_Keyfiles"
 msgstr "金鑰檔(_K)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]