[gnome-system-monitor] Update Hebrew translation



commit 9f2c965a70ed14cc05e02fd44e756d1b317569e2
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Mon Mar 30 16:08:28 2020 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 1381 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 764 insertions(+), 617 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 539ac60f..b825f9c0 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,64 +4,70 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin rpg org il>, 2002,2003
 # Yair Hershkovitz <yairhr gmail com>, 2006
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014, 2016.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-14 17:42+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-14 17:43+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
-"Language-Team: עברית <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-system-monitor/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-27 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-30 19:06+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/application.cpp:262 ../src/interface.cpp:363
+#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:3 data/interface.ui:6
+#: src/application.cpp:245 src/interface.cpp:386
 msgid "System Monitor"
 msgstr "צג המערכת"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:364
+#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:4
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:4 src/interface.cpp:387
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "הצגת התהליכים הנוכחיים ומעקב אחר מצב המערכת"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: gnome-system-monitor.desktop.in.in:19
+#| msgid ""
+#| "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
+#| "Manager;"
 msgid ""
 "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
-"Manager;"
+"Manager;Activity;"
 msgstr ""
 "צג;מוניטור;מעקב;מערכת;תהליך;מעבד;זיכרון;זכרון;רשת;היסטוריה;שימוש;ניצולת;"
-"ניצול;בצוע;ביצוע;משימה;משימות;מנהל;"
+"ניצול;בצוע;ביצוע;משימה;משימות;מנהל;פעילות;"
 
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 ../src/application.cpp:317
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:3
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:6 src/application.cpp:300
 msgid "GNOME System Monitor"
 msgstr "צג המערכת מבית GNOME"
 
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in:19
 msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
 msgstr ""
 "צג;מוניטור;מעקב;מערכת;תהליך;מעבד;זיכרון;זכרון;רשת;היסטוריה;שימוש;ניצולת;"
 "ניצול;"
 
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:7
 msgid "View and manage system resources"
 msgstr "הצגה וניהול משאבי מערכת"
 
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:3
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, "
 "easy-to-use interface."
 msgstr "צג המערכת הוא מציג תהליכים ועוקב אחר המערכת עם ממשק מרהיב וקל לשימוש"
 
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:4
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:13
 msgid ""
 "System Monitor can help you find out what applications are using the "
 "processor or the memory of your computer, can manage the running "
@@ -72,7 +78,7 @@ msgstr ""
 "המחשב שלך, יכול לנהל ולהריץ יישומים, להכריח עצירת תהליכים שאינם מגיבים "
 "ושינוי מצב או עדיפות תהליכים קיימים."
 
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:5
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:19
 msgid ""
 "The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on "
 "with your computer displaying recent network, memory and processor usage."
@@ -80,275 +86,281 @@ msgstr ""
 "תכונת גרפי משאבים מציגה לך סקירה מהירה של מה שקורה עם המחשב שלך. מציג שימוש "
 "אחרון ברשת, בזיכרון ובמעבד שלך."
 
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:6
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:27
 msgid "Process list view"
 msgstr "תצוגת רשימת תהליכים"
 
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:7
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:31
 msgid "Resources overview"
 msgstr "סקירת משאבים"
 
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:8
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:35
 msgid "File Systems view"
 msgstr "תצוגת מערכת קבצים"
 
-#: ../gnome-system-monitor.appdata.xml.in.h:9
+#: gnome-system-monitor.appdata.xml.in:45
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "מיזם GNOME"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
+#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:11
 msgid "Kill process"
 msgstr "חיסול התהליך"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
-msgid "Privileges are required to control other users' processes"
+#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:12
+#| msgid "Privileges are required to control other users' processes"
+msgid "Privileges are required to control other users’ processes"
 msgstr "נדרשות הרשאות כדי לשלוט בתהליכים של משתמשים אחרים"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
+#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:22
 msgid "Renice process"
 msgstr "ביצוע Renice לתהליך"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
+#: org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in:23
 msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
 msgstr "נדרשות הרשאות כדי לשנות את עדיפות התהליכים"
 
-#: ../data/interface.ui.h:2
-msgid "End _Process"
-msgstr "סיום ה_תהליך"
+#: data/interface.ui:150 src/procdialogs.cpp:135 src/proctable.cpp:147
+msgid "_End Process"
+msgid_plural "_End Processes"
+msgstr[0] "_סיום התהליך"
+msgstr[1] "_סיום התהליכים"
 
-#: ../data/interface.ui.h:3
+#: data/interface.ui:164
 msgid "Show process properties"
 msgstr "הצגת מאפייני תהליך"
 
-#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:9
+#: data/interface.ui:185 data/preferences.ui:288
 msgid "Processes"
 msgstr "תהליכים"
 
-#: ../data/interface.ui.h:5
+#: data/interface.ui:209
 msgid "CPU History"
 msgstr "היסטוריית המעבד"
 
-#: ../data/interface.ui.h:6
+#: data/interface.ui:285
 msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "היסטוריית זיכרון ותחלופה"
 
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:260
-#: ../src/procproperties.cpp:70 ../src/proctable.cpp:347
+#: data/interface.ui:319 src/interface.cpp:274 src/procproperties.cpp:70
+#: src/proctable.cpp:350
 msgid "Memory"
 msgstr "זיכרון"
 
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:272
+#: data/interface.ui:334 src/interface.cpp:286
 msgid "Swap"
 msgstr "תחלופה"
 
-#: ../data/interface.ui.h:9
+#: data/interface.ui:372
 msgid "Network History"
 msgstr "היסטוריית רשת"
 
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:300
+#: data/interface.ui:407 src/interface.cpp:316
 msgid "Receiving"
 msgstr "מתקבל"
 
-#: ../data/interface.ui.h:11
+#: data/interface.ui:422
 msgid "Total Received"
 msgstr "סה״כ שהתקבלו"
 
-#: ../data/interface.ui.h:12 ../src/interface.cpp:315
+#: data/interface.ui:437 src/interface.cpp:334
 msgid "Sending"
 msgstr "נשלח"
 
-#: ../data/interface.ui.h:13
+#: data/interface.ui:452
 msgid "Total Sent"
 msgstr "סה״כ שנשלח"
 
-#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:13
+#: data/interface.ui:499 data/preferences.ui:461
 msgid "Resources"
 msgstr "משאבים"
 
-#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:16
+#: data/interface.ui:527 data/preferences.ui:692
 msgid "File Systems"
 msgstr "מערכות קבצים"
 
-#: ../data/lsof.ui.h:1
+#: data/lsof.ui:7
 msgctxt "Window title for Search for Open Files dialog"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "חיפוש קבצים פתוחים"
 
-#: ../data/lsof.ui.h:2
+#: data/lsof.ui:31
 msgid "Filter files by name"
 msgstr "סינון קבצים לפי שם"
 
-#: ../data/lsof.ui.h:3
+#: data/lsof.ui:41
 msgid "Case insensitive"
 msgstr "ללא התאמת רשיות"
 
-#: ../data/menus.ui.h:1
+#: data/menus.ui:6 data/menus.ui:57
 msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "חיפוש קבצים פתוחים"
 
-#: ../data/menus.ui.h:2
+#: data/menus.ui:12 data/menus.ui:63
 msgid "Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../data/menus.ui.h:3
+#: data/menus.ui:16 data/menus.ui:67
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../data/menus.ui.h:4
-msgid "About"
-msgstr "על אודות"
-
-#: ../data/menus.ui.h:5
-msgid "Quit"
-msgstr "יציאה"
+#: data/menus.ui:20 data/menus.ui:71
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "About System Monitor"
+msgstr "על אודות צג המערכת"
 
-#: ../data/menus.ui.h:6
+#: data/menus.ui:28
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_רענון"
 
-#: ../data/menus.ui.h:7
+#: data/menus.ui:34
 msgid "_Active Processes"
 msgstr "תהליכים _פעילים"
 
-#: ../data/menus.ui.h:8
+#: data/menus.ui:39
 msgid "A_ll Processes"
 msgstr "_כל התהליכים"
 
-#: ../data/menus.ui.h:9
+#: data/menus.ui:44
 msgid "M_y Processes"
 msgstr "התהליכים _שלי"
 
-#: ../data/menus.ui.h:10
-msgid "_Dependencies"
-msgstr "יחסי _תלות"
+#: data/menus.ui:51
+#| msgid "_Dependencies"
+msgid "Show _Dependencies"
+msgstr "הצגת יחסי _תלות"
 
-#: ../data/menus.ui.h:11
+#: data/menus.ui:79
 msgid "_Properties"
 msgstr "מ_אפיינים"
 
-#: ../data/menus.ui.h:12
+#: data/menus.ui:85
 msgid "_Memory Maps"
 msgstr "מפות _זיכרון"
 
-#. Translators: this means
-#: ../data/menus.ui.h:14
+#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
+#: data/menus.ui:89
 msgid "Open _Files"
 msgstr "_קבצים פתוחים"
 
-#: ../data/menus.ui.h:15
+#: data/menus.ui:95
 msgid "_Change Priority"
 msgstr "שינוי ה_עדיפות"
 
-#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:215
+#: data/menus.ui:98 src/util.cpp:161
 msgid "Very High"
 msgstr "גבוהה מאוד"
 
-#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:217
+#: data/menus.ui:103 src/util.cpp:163
 msgid "High"
 msgstr "גבוהה"
 
-#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:219
+#: data/menus.ui:108 src/util.cpp:165
 msgid "Normal"
 msgstr "רגילה"
 
-#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:221
+#: data/menus.ui:113 src/util.cpp:167
 msgid "Low"
 msgstr "נמוכה"
 
-#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:223
+#: data/menus.ui:118 src/util.cpp:169
 msgid "Very Low"
 msgstr "נמוכה מאוד"
 
-#: ../data/menus.ui.h:21
+#: data/menus.ui:125
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאמת אישית"
 
-#: ../data/menus.ui.h:22
+#: data/menus.ui:134
 msgid "_Stop"
 msgstr "ע_צירה"
 
-#: ../data/menus.ui.h:23
+#: data/menus.ui:139
 msgid "_Continue"
 msgstr "המ_שך"
 
-#: ../data/menus.ui.h:24
+#: data/menus.ui:144
 msgid "_End"
 msgstr "_סיום"
 
-#: ../data/menus.ui.h:25
+#: data/menus.ui:149
 msgid "_Kill"
 msgstr "_חיסול"
 
-#: ../data/openfiles.ui.h:1
+#: data/openfiles.ui:8
 msgid "Open Files"
 msgstr "קבצים פתוחים"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1
+#: data/preferences.ui:8
 msgid "System Monitor Preferences"
 msgstr "העדפות צג המערכת"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:2
+#: data/preferences.ui:51 data/preferences.ui:488
 msgid "Behavior"
 msgstr "התנהגות"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:3
+#: data/preferences.ui:83 data/preferences.ui:348 data/preferences.ui:520
 msgid "_Update interval in seconds:"
 msgstr "מרווח _עדכון בשניות:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:4
+#: data/preferences.ui:119
 msgid "Enable _smooth refresh"
 msgstr "הפעלת _רענון חלק"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:5
+#: data/preferences.ui:137
 msgid "Alert before ending or _killing processes"
 msgstr "יש להתריע לפני _סיום או חיסול תהליכים"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:6
+#: data/preferences.ui:155
 msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
 msgstr "_פיצול השימוש במעבד לפי מספר המעבדים"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:7
+#: data/preferences.ui:200 data/preferences.ui:601
 msgid "Information Fields"
 msgstr "שדות מידע"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:8
+#: data/preferences.ui:229
 msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgstr "_מידע על תהליכים אשר מוצג ברשימה:"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:10
+#: data/preferences.ui:315
 msgid "Graphs"
 msgstr "תרשימים"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:11
+#: data/preferences.ui:384
 msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
 msgstr "_ציור תרשים מעבד כערימת תרשימי שטח"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:12
+#: data/preferences.ui:402
+#| msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
+msgid "Draw CPU chart as s_mooth graph"
+msgstr "_ציור תרשים מעבד כגרף חלק"
+
+#: data/preferences.ui:420
 msgid "_Show network speed in bits"
 msgstr "הצגת מהירות הרשת ב_סיביות"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:14
+#: data/preferences.ui:556
 msgid "Show _all file systems"
 msgstr "הצגת _כל מערכות הקבצים"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:15
+#: data/preferences.ui:630
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "_מידע על מערכות קבצים שיוצג ברשימה:"
 
-#: ../data/renice.ui.h:1 ../src/procdialogs.cpp:153
+#: data/renice.ui:27 src/procdialogs.cpp:159
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: ../data/renice.ui.h:2
+#: data/renice.ui:43
 msgid "Change _Priority"
 msgstr "שינוי ה_עדיפות"
 
-#: ../data/renice.ui.h:3
+#: data/renice.ui:87
 msgid "_Nice value:"
 msgstr "ע_דיפות:"
 
-#: ../data/renice.ui.h:4
+#: data/renice.ui:142
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
 "A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
@@ -356,685 +368,820 @@ msgstr ""
 "<small><b>לתשומת לבך:</b> העדיפות של התהליך נקבעת על פי ערך הייפוי שלו. ערך "
 "ייפוי נמוך גורר עדיפות גבוהה יותר.</small>"
 
-#: ../src/application.cpp:303
+#: src/application.cpp:286
 msgid "A simple process and system monitor."
-msgstr "צג פשוט למעקב אחר המערכת על תהליכיה."
+msgstr "A simple process and system monitor."
 
-#: ../src/argv.cpp:22
+#: src/argv.cpp:22
 msgid "Show the Processes tab"
-msgstr "הצגת לשונית התהליכים"
+msgstr "Show the Processes tab"
 
-#: ../src/argv.cpp:27
+#: src/argv.cpp:27
 msgid "Show the Resources tab"
-msgstr "הצגת לשונית המשאבים"
+msgstr "Show the Resources tab"
 
-#: ../src/argv.cpp:32
+#: src/argv.cpp:32
 msgid "Show the File Systems tab"
-msgstr "הצגת לשונית מערכת הקבצים"
+msgstr "Show the File Systems tab"
 
-#: ../src/argv.cpp:36
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "הצגת גרסת היישום"
+#: src/argv.cpp:36
+#| msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Show the application’s version"
 
-#: ../src/disks.cpp:361 ../src/memmaps.cpp:329
+#: src/disks.cpp:352 src/memmaps.cpp:329
 msgid "Device"
 msgstr "התקן"
 
-#: ../src/disks.cpp:362
+#: src/disks.cpp:353
 msgid "Directory"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: ../src/disks.cpp:363 ../src/gsm_color_button.c:165 ../src/openfiles.cpp:252
+#: src/disks.cpp:354 src/legacy/gsm_color_button.c:165 src/openfiles.cpp:253
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: ../src/disks.cpp:364
+#: src/disks.cpp:355
 msgid "Total"
 msgstr "סה״כ"
 
-#: ../src/disks.cpp:365
+#: src/disks.cpp:356
 msgid "Free"
 msgstr "פנוי"
 
-#: ../src/disks.cpp:366
+#: src/disks.cpp:357
 msgid "Available"
 msgstr "זמין"
 
-#: ../src/disks.cpp:367
+#: src/disks.cpp:358
 msgid "Used"
 msgstr "מנוצל"
 
+#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
+#: src/interface.cpp:199
+#, c-format
+#| msgid "Pick a Color for '%s'"
+msgid "Pick a Color for “%s”"
+msgstr "בחירת צבע עבור „%s”"
+
+#: src/interface.cpp:233 src/procproperties.cpp:78
+msgid "CPU"
+msgstr "מעבד"
+
+#: src/interface.cpp:235
+#, c-format
+msgid "CPU%d"
+msgstr "מעבד־%d"
+
+#: src/interface.cpp:397
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
+"יאיר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
+"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>\n"
+"\n"
+"<a href=\"https://l10n.gnome.org/teams/he/\";>מיזם תרגום GNOME לעברית</a>"
+
 #. xgettext: ? stands for unknown
-#: ../src/e_date.c:156
+#: src/legacy/e_date.c:156
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../src/e_date.c:163
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "היום ב־‎%H:%M"
+#: src/legacy/e_date.c:163
+#| msgid "Today %l:%M %p"
+msgid "Today %l∶%M %p"
+msgstr "היום, %p ‎%l∶%M"
 
-#: ../src/e_date.c:172
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "אתמול ב־‎%H:%M"
+#: src/legacy/e_date.c:172
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday %l∶%M %p"
+msgstr "אתמול, %p ‎%l∶%M"
 
-#: ../src/e_date.c:184
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a ‎%H:%M"
+#: src/legacy/e_date.c:184
+#| msgid "%a %l:%M %p"
+msgid "%a %l∶%M %p"
+msgstr "‏%a, %p ‎%l∶%M"
 
-#: ../src/e_date.c:192
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%d %b ‎%I:%M"
+#: src/legacy/e_date.c:192
+#| msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgid "%b %d %l∶%M %p"
+msgstr "‏%d ב%b, ‎‎%I:%M"
 
-#: ../src/e_date.c:194
+#: src/legacy/e_date.c:194
 msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+msgstr "%d ב%b %Y"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:141
+#: src/legacy/gsm_color_button.c:141
 msgid "Fraction"
 msgstr "שבר"
 
 #. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
-#: ../src/gsm_color_button.c:143
+#: src/legacy/gsm_color_button.c:143
 msgid "Percentage full for pie color pickers"
 msgstr "אחוז מלא עבור בוחר הצבע לתרשימי העוגה"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:150
+#: src/legacy/gsm_color_button.c:150
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:151
+#: src/legacy/gsm_color_button.c:151
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "הכותרת של חלון בחירת הצבע"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:152 ../src/gsm_color_button.c:512
+#: src/legacy/gsm_color_button.c:152 src/legacy/gsm_color_button.c:515
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "בחירת צבע"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:158
+#: src/legacy/gsm_color_button.c:158
 msgid "Current Color"
 msgstr "הצבע הנוכחי"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:159
+#: src/legacy/gsm_color_button.c:159
 msgid "The selected color"
 msgstr "הצבע הנבחר"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:166
+#: src/legacy/gsm_color_button.c:166
 msgid "Type of color picker"
 msgstr "סוג בוחר הצבע"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:434
+#: src/legacy/gsm_color_button.c:437
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "התקבלו נתוני צבע בלתי תקינים\n"
 
-#: ../src/gsm_color_button.c:535
+#: src/legacy/gsm_color_button.c:538
 msgid "Click to set graph colors"
 msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיר את צבעי הגרף"
 
-#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:187
-#, c-format
-msgid "Pick a Color for '%s'"
-msgstr "בחירת צבע עבור '%s'"
-
-#: ../src/interface.cpp:220 ../src/procproperties.cpp:78
-msgid "CPU"
-msgstr "מעבד"
-
-#: ../src/interface.cpp:222
-#, c-format
-msgid "CPU%d"
-msgstr "מעבד־%d"
-
-#: ../src/interface.cpp:374
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"גיל אשר <dolfin rpg org il>\n"
-"יאיר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
-"Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
-"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>\n"
-"\n"
-"פרויקט תרגום GNOME לעברית:\n"
-"‏http://gnome-il.berlios.de";
-
-#: ../src/load-graph.cpp:157
+#: src/load-graph.cpp:186
 #, c-format
 msgid "%u second"
 msgid_plural "%u seconds"
 msgstr[0] "שנייה אחת"
 msgstr[1] "%u שניות"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:366
+#: src/load-graph.cpp:415
 msgid "not available"
 msgstr "לא זמין"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:369
+#: src/load-graph.cpp:418
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
-msgstr "%s (%.1f%%) מתוך %s"
+msgstr "‏%s (‏‎%.1f%%) מתוך %s"
 
-#: ../src/lsof.cpp:118
+#. xgettext: Used cache string, e.g.: "Cache 2.4GiB"
+#: src/load-graph.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Cache %s"
+msgstr "‏%s מטמון"
+
+#: src/lsof.cpp:118
 #, c-format
 msgid "%d open file"
 msgid_plural "%d open files"
 msgstr[0] "קובץ אחד פתוח"
 msgstr[1] "%d קבצים פתוחים"
 
-#: ../src/lsof.cpp:120
+#: src/lsof.cpp:120
 #, c-format
 msgid "%d matching open file"
 msgid_plural "%d matching open files"
 msgstr[0] "קובץ פתוח אחד מתאים"
 msgstr[1] "%d קבצים פתוחים מתאימים"
 
-#: ../src/lsof.cpp:247
+#: src/lsof.cpp:245
 msgid "Process"
 msgstr "תהליך"
 
-#: ../src/lsof.cpp:259
+#: src/lsof.cpp:257
 msgid "PID"
 msgstr "מזהה תהליך"
 
-#: ../src/lsof.cpp:269 ../src/memmaps.cpp:307
+#: src/lsof.cpp:267 src/memmaps.cpp:307
 msgid "Filename"
 msgstr "שם קובץ"
 
 #. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:309
+#: src/memmaps.cpp:309
 msgid "VM Start"
 msgstr "תחילת ה־VM"
 
 #. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:311
+#: src/memmaps.cpp:311
 msgid "VM End"
 msgstr "סוף ה־VM"
 
 #. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:313
+#: src/memmaps.cpp:313
 msgid "VM Size"
 msgstr "גודל ה־VM"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:314
+#: src/memmaps.cpp:314
 msgid "Flags"
 msgstr "דגלים"
 
 #. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:316
+#: src/memmaps.cpp:316
 msgid "VM Offset"
 msgstr "היסט ה־VM"
 
 #. xgettext: memory that has not been modified since
 #. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:319
+#: src/memmaps.cpp:319
 msgid "Private clean"
 msgstr "זיכרון פרטי נקי"
 
 #. xgettext: memory that has been modified since it
 #. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:322
+#: src/memmaps.cpp:322
 msgid "Private dirty"
 msgstr "זיכרון פרטי מלוכלך"
 
 #. xgettext: shared memory that has not been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:325
+#: src/memmaps.cpp:325
 msgid "Shared clean"
 msgstr "זיכרון משותף נקי"
 
 #. xgettext: shared memory that has been modified
 #. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:328
+#: src/memmaps.cpp:328
 msgid "Shared dirty"
 msgstr "זיכרון משותף מלוכלך"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:330
+#: src/memmaps.cpp:330
 msgid "Inode"
 msgstr "Inode"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:440
+#: src/memmaps.cpp:438
 msgid "Memory Maps"
 msgstr "מפות זיכרון"
 
-#: ../src/memmaps.cpp:452
+#: src/memmaps.cpp:450
 #, c-format
-msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "_מפות זיכרון עבור התהליך \"%s\" (מזהה תהליך %u):"
+#| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
+msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):"
+msgstr "_מפות זיכרון עבור התהליך „%s” (מזהה תהליך %u):"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:40
+#: src/openfiles.cpp:40
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:42
+#: src/openfiles.cpp:42
 msgid "pipe"
 msgstr "שרשור"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:44
+#: src/openfiles.cpp:44
 msgid "IPv6 network connection"
 msgstr "חיבור רשת IPv6"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:46
+#: src/openfiles.cpp:46
 msgid "IPv4 network connection"
 msgstr "חיבור רשת IPv4"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:48
+#: src/openfiles.cpp:48
 msgid "local socket"
 msgstr "שקע מקומי"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:50
+#: src/openfiles.cpp:50
 msgid "unknown type"
 msgstr "סוג לא ידוע"
 
 #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
 #. a very short translation if possible, and at most
 #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:251
+#: src/openfiles.cpp:252
 msgid "FD"
 msgstr "מזהה"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:253
+#: src/openfiles.cpp:254
 msgid "Object"
 msgstr "פריט"
 
-#: ../src/openfiles.cpp:336
+#: src/openfiles.cpp:337
 #, c-format
-msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "_קבצים שנפתחו על ידי התהליך \"%s\" (מזהה תהליך %u):"
+#| msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
+msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):"
+msgstr "_קבצים שנפתחו על ידי התהליך „%s” (מזהה תהליך %u):"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:5
 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
 msgstr "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:2
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:11
 msgid "Main Window should open maximized"
 msgstr "Main Window should open maximized"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:18
 msgid "Show process dependencies in tree form"
 msgstr "Show process dependencies in tree form"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:25
 msgid "Solaris mode for CPU percentage"
 msgstr "Solaris mode for CPU percentage"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:27
+#| msgid ""
+#| "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU "
+#| "usage is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in "
+#| "'Irix mode'."
 msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
-"mode'."
+"If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix "
+"mode”."
 msgstr ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
-"mode'."
+"If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix "
+"mode”."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
-msgstr "Show CPU chart as stacked area chart"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
-"of a line chart."
-msgstr ""
-"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
-"of a line chart."
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:34
 msgid "Enable/Disable smooth refresh"
 msgstr "Enable/Disable smooth refresh"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:41
 msgid "Show warning dialog when killing processes"
 msgstr "Show warning dialog when killing processes"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:48
 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
 msgstr "Time in milliseconds between updates of the process view"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:54
 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
 msgstr "Time in milliseconds between updates of the graphs"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:60
 msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
 msgstr "Whether information about all file systems should be displayed"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:62
+#| msgid ""
+#| "Whether to display information about all file systems (including types "
+#| "like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently "
+#| "mounted file systems."
 msgid ""
 "Whether to display information about all file systems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted "
 "file systems."
 msgstr ""
 "Whether to display information about all file systems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted "
 "file systems."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:69
 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
 msgstr "Time in milliseconds between updates of the devices list"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:79
 msgid "Determines which processes to show."
 msgstr "Determines which processes to show."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:89
 msgid "Saves the currently viewed tab"
 msgstr "Saves the currently viewed tab"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:112
 msgid "CPU colors"
-msgstr "צבעי המעבדים"
+msgstr "CPU colors"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:114
 msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
-msgstr "כל רשומה היא מהסוג (מס׳ מעבד, ערך הקסדצימלי של צבע)"
+msgstr "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:121
 msgid "Default graph memory color"
 msgstr "Default graph memory color"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:128
 msgid "Default graph swap color"
 msgstr "Default graph swap color"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:135
 msgid "Default graph incoming network traffic color"
 msgstr "Default graph incoming network traffic color"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:142
 msgid "Default graph outgoing network traffic color"
 msgstr "Default graph outgoing network traffic color"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:149
 msgid "Show network traffic in bits"
 msgstr "הצגת תעבורת הרשת בסיביות"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:156
+msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
+msgstr "Show CPU chart as stacked area chart"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:158
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
+"of a line chart."
+msgstr ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
+"of a line chart."
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:165
+#| msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
+msgid "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
+msgstr "Show CPU chart as smooth graph using Bezier curves"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:167
+#| msgid ""
+#| "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart "
+#| "instead of a line chart."
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
+"as a line chart."
+msgstr ""
+"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a smoothed graph, otherwise "
+"as a line chart."
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:182
 msgid "Process view sort column"
 msgstr "Process view sort column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:189
 msgid "Process view columns order"
 msgstr "Process view columns order"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:196
 msgid "Process view sort order"
 msgstr "Process view sort order"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Width of process 'Name' column"
-msgstr "Width of process 'Name' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Show process 'Name' column on startup"
-msgstr "Show process 'Name' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Width of process 'User' column"
-msgstr "Width of process 'User' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Show process 'User' column on startup"
-msgstr "Show process 'User' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Width of process 'Status' column"
-msgstr "Width of process 'Status' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Show process 'Status' column on startup"
-msgstr "Show process 'Status' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
-msgstr "Width of process 'Virtual Memory' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
-msgstr "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
-msgstr "Width of process 'Resident Memory' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
-msgstr "Show process 'Resident Memory' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
-msgstr "Width of process 'Writable Memory' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
-msgstr "Show process 'Writable Memory' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
-msgstr "Width of process 'Shared Memory' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
-msgstr "Show process 'Shared Memory' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
-msgstr "Width of process 'X Server Memory' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
-msgstr "Show process 'X Server Memory' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "Width of process 'CPU %' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Show process 'CPU %' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Width of process 'CPU Time' column"
-msgstr "Width of process 'CPU Time' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
-msgstr "Show process 'CPU Time' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "Width of process 'Started' column"
-msgstr "Width of process 'Started' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Show process 'Started' column on startup"
-msgstr "Show process 'Started' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Width of process 'Nice' column"
-msgstr "Width of process 'Nice' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "Show process 'Nice' column on startup"
-msgstr "Show process 'Nice' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Width of process 'PID' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Show process 'PID' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
-msgstr "Width of process 'SELinux Security Context' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
-msgstr "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid "Width of process 'Command Line' column"
-msgstr "Width of process 'Command Line' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
-msgstr "Show process 'Command Line' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
-msgid "Width of process 'Memory' column"
-msgstr "Width of process 'Memory' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
-msgid "Show process 'Memory' column on startup"
-msgstr "Show process 'Memory' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Width of process 'Waiting Channel' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
-msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr "Width of process 'Control Group' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
-msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
-msgstr "Show process 'Control Group' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
-msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr "Width of process 'Unit' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
-msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr "Show process 'Unit' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
-msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr "Width of process 'Session' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
-msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr "Show process 'Session' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
-msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr "Width of process 'Seat' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
-msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr "Show process 'Seat' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
-msgid "Width of process 'Owner' column"
-msgstr "Width of process 'Owner' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
-msgid "Show process 'Owner' column on startup"
-msgstr "Show process 'Owner' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr "Width of process 'Priority' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
-msgid "Show process 'Priority' column on startup"
-msgstr "Show process 'Priority' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:203
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of process “Name” column"
+msgstr "Width of process “Name” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:210
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show process “Name” column on startup"
+msgstr "Show process “Name” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:217
+#| msgid "Width of process 'User' column"
+msgid "Width of process “User” column"
+msgstr "Width of process “User” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:224
+#| msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgid "Show process “User” column on startup"
+msgstr "Show process “User” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:231
+#| msgid "Width of process 'Status' column"
+msgid "Width of process “Status” column"
+msgstr "Width of process “Status” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:238
+#| msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgid "Show process “Status” column on startup"
+msgstr "Show process “Status” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:245
+#| msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
+msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
+msgstr "Width of process “Virtual Memory” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:252
+#| msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
+msgstr "Show process “Virtual Memory” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:259
+#| msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
+msgid "Width of process “Resident Memory” column"
+msgstr "Width of process “Resident Memory” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:266
+#| msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
+msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
+msgstr "Show process “Resident Memory” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:273
+#| msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
+msgid "Width of process “Writable Memory” column"
+msgstr "Width of process “Writable Memory” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:280
+#| msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
+msgstr "Show process “Writable Memory” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:287
+#| msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
+msgid "Width of process “Shared Memory” column"
+msgstr "Width of process “Shared Memory” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:294
+#| msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
+msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
+msgstr "Show process “Shared Memory” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:301
+#| msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgid "Width of process “X Server Memory” column"
+msgstr "Width of process “X Server Memory” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:308
+#| msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
+msgstr "Show process “X Server Memory” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:315
+#| msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgid "Width of process “CPU %” column"
+msgstr "Width of process “CPU %” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:322
+#| msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgid "Show process “CPU %” column on startup"
+msgstr "Show process “CPU %” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:329
+#| msgid "Width of process 'CPU Time' column"
+msgid "Width of process “CPU Time” column"
+msgstr "Width of process “CPU Time” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:336
+#| msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
+msgstr "Show process “CPU Time” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:343
+#| msgid "Width of process 'Started' column"
+msgid "Width of process “Started” column"
+msgstr "Width of process “Started” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:350
+#| msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgid "Show process “Started” column on startup"
+msgstr "Show process “Started” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:357
+#| msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgid "Width of process “Nice” column"
+msgstr "Width of process “Nice” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:364
+#| msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgid "Show process “Nice” column on startup"
+msgstr "Show process “Nice” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:371
+#| msgid "Width of process 'PID' column"
+msgid "Width of process “PID” column"
+msgstr "Width of process “PID” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:378
+#| msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgid "Show process “PID” column on startup"
+msgstr "Show process “PID” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:385
+#| msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
+msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
+msgstr "Width of process “SELinux Security Context” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:391
+#| msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
+msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
+msgstr "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:398
+#| msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgid "Width of process “Command Line” column"
+msgstr "Width of process “Command Line” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:405
+#| msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgid "Show process “Command Line” column on startup"
+msgstr "Show process “Command Line” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:412
+#| msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgid "Width of process “Memory” column"
+msgstr "Width of process “Memory” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:419
+#| msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgid "Show process “Memory” column on startup"
+msgstr "Show process “Memory” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:426
+#| msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
+msgstr "Width of process “Waiting Channel” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:433
+#| msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
+msgstr "Show process “Waiting Channel” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:440
+#| msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgid "Width of process “Control Group” column"
+msgstr "Width of process “Control Group” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:447
+#| msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgid "Show process “Control Group” column on startup"
+msgstr "Show process “Control Group” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:454
+#| msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgid "Width of process “Unit” column"
+msgstr "Width of process “Unit” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:461
+#| msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgid "Show process “Unit” column on startup"
+msgstr "Show process “Unit” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:468
+#| msgid "Width of process 'Session' column"
+msgid "Width of process “Session” column"
+msgstr "Width of process “Session” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:475
+#| msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgid "Show process “Session” column on startup"
+msgstr "Show process “Session” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:482
+#| msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgid "Width of process “Seat” column"
+msgstr "Width of process “Seat” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:489
+#| msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgid "Show process “Seat” column on startup"
+msgstr "Show process “Seat” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:496
+#| msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgid "Width of process “Owner” column"
+msgstr "Width of process “Owner” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:503
+#| msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgid "Show process “Owner” column on startup"
+msgstr "Show process “Owner” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:510
+#| msgid "Width of process 'Started' column"
+msgid "Width of process “Total disk read” column"
+msgstr "Width of process “Total disk read” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:517
+#| msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
+msgstr "Show process “Total disk read” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:524
+#| msgid "Width of process 'Started' column"
+msgid "Width of process “Total disk write” column"
+msgstr "Width of process “Total disk write” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:531
+#| msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
+msgstr "Show process “Total disk write” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:538
+#| msgid "Width of process 'User' column"
+msgid "Width of process “Disk read” column"
+msgstr "Width of process “Disk read” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:545
+#| msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgid "Show process “Disk read” column on startup"
+msgstr "Show process “Disk read” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:552
+#| msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgid "Width of process “Disk write” column"
+msgstr "Width of process “Disk write” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:559
+#| msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgid "Show process “Disk write” column on startup"
+msgstr "Show process “Disk write” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:566
+#| msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgid "Width of process “Priority” column"
+msgstr "Width of process “Priority” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:573
+#| msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgid "Show process “Priority” column on startup"
+msgstr "Show process “Priority” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:584
 msgid "Disk view sort column"
 msgstr "Disk view sort column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:591
 msgid "Disk view sort order"
 msgstr "Disk view sort order"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:598
 msgid "Disk view columns order"
 msgstr "Disk view columns order"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
-msgid "Width of disk view 'Device' column"
-msgstr "Width of disk view 'Device' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
-msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
-msgstr "Show disk view 'Device' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:80
-msgid "Width of disk view 'Directory' column"
-msgstr "Width of disk view 'Directory' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:81
-msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
-msgstr "Show disk view 'Directory' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:82
-msgid "Width of disk view 'Type' column"
-msgstr "Width of disk view 'Type' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:83
-msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
-msgstr "Show disk view 'Type' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:84
-msgid "Width of disk view 'Total' column"
-msgstr "Width of disk view 'Total' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:85
-msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
-msgstr "Show disk view 'Total' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:86
-msgid "Width of disk view 'Free' column"
-msgstr "Width of disk view 'Free' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:87
-msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
-msgstr "Show disk view 'Free' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:88
-msgid "Width of disk view 'Available' column"
-msgstr "Width of disk view 'Available' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:89
-msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
-msgstr "Show disk view 'Available' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:90
-msgid "Width of disk view 'Used' column"
-msgstr "Width of disk view 'Used' column"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:91
-msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
-msgstr "Show disk view 'Used' column on startup"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:92
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:605
+#| msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgid "Width of disk view “Device” column"
+msgstr "Width of disk view “Device” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:612
+#| msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgid "Show disk view “Device” column on startup"
+msgstr "Show disk view “Device” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:619
+#| msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgid "Width of disk view “Directory” column"
+msgstr "Width of disk view “Directory” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:626
+#| msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
+msgstr "Show disk view “Directory” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:633
+#| msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgid "Width of disk view “Type” column"
+msgstr "Width of disk view “Type” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:640
+#| msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgid "Show disk view “Type” column on startup"
+msgstr "Show disk view “Type” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:647
+#| msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgid "Width of disk view “Total” column"
+msgstr "Width of disk view “Total” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:654
+#| msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgid "Show disk view “Total” column on startup"
+msgstr "Show disk view “Total” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:661
+#| msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgid "Width of disk view “Free” column"
+msgstr "Width of disk view “Free” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:668
+#| msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgid "Show disk view “Free” column on startup"
+msgstr "Show disk view “Free” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:675
+#| msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgid "Width of disk view “Available” column"
+msgstr "Width of disk view “Available” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:682
+#| msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgid "Show disk view “Available” column on startup"
+msgstr "Show disk view “Available” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:689
+#| msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgid "Width of disk view “Used” column"
+msgstr "Width of disk view “Used” column"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:696
+#| msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgid "Show disk view “Used” column on startup"
+msgstr "Show disk view “Used” column on startup"
+
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:706
 msgid "Memory map sort column"
 msgstr "Memory map sort column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:93
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:713
 msgid "Memory map sort order"
 msgstr "Memory map sort order"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:94
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:722
 msgid "Open files sort column"
 msgstr "Open files sort column"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.in.h:95
+#: src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in:729
 msgid "Open files sort order"
 msgstr "Open files sort order"
 
-#: ../src/prefsdialog.cpp:171
+#: src/prefsdialog.cpp:168
 msgid "Icon"
 msgstr "סמל"
 
-#: ../src/procactions.cpp:75
+#: src/procactions.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
@@ -1043,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לשנות את העדיפות לתהליך בעל מזהה התהליך %d ל־%d.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/procactions.cpp:153
+#: src/procactions.cpp:153
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
@@ -1053,26 +1200,26 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. xgettext: primary alert message for killing single process
-#: ../src/procdialogs.cpp:76
+#: src/procdialogs.cpp:82
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
 msgstr "האם לחסל את התהליך הנבחר „%s“ (מזהה תהליך: %u)?"
 
 #. xgettext: primary alert message for ending single process
-#: ../src/procdialogs.cpp:82
+#: src/procdialogs.cpp:88
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?"
 msgstr "האם לסיים את התהליך הנבחר „%s“ (מזהה תהליך: %u)?"
 
 #. SIGSTOP
 #. xgettext: primary alert message for stopping single process
-#: ../src/procdialogs.cpp:88
+#: src/procdialogs.cpp:94
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?"
 msgstr "האם אכן ברצונך לעצור את התהליך הנבחר „%s” (מזהה תהליך: %u)?"
 
 #. xgettext: primary alert message for killing multiple processes
-#: ../src/procdialogs.cpp:97
+#: src/procdialogs.cpp:103
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to kill the selected process?"
 msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?"
@@ -1080,7 +1227,7 @@ msgstr[0] "אם לחסל את התהליך הנבחר?"
 msgstr[1] "אם לחסל את %d התהליכים הנבחרים?"
 
 #. xgettext: primary alert message for ending multiple processes
-#: ../src/procdialogs.cpp:103
+#: src/procdialogs.cpp:109
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to end the selected process?"
 msgid_plural "Are you sure you want to end the %d selected processes?"
@@ -1089,7 +1236,7 @@ msgstr[1] "האם לסיים את %d התהליכים הנבחרים?"
 
 #. SIGSTOP
 #. xgettext: primary alert message for stopping multiple processes
-#: ../src/procdialogs.cpp:109
+#: src/procdialogs.cpp:115
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to stop the selected process?"
 msgid_plural "Are you sure you want to stop the %d selected processes?"
@@ -1097,7 +1244,7 @@ msgstr[0] "אם אכן ברצונך לעצור את התהליך הנבחר?"
 msgstr[1] "האם אכן ברצונך לעצור את %d התהליכים הנבחרים?"
 
 #. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
+#: src/procdialogs.cpp:125
 msgid ""
 "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
 "security risk. Only unresponsive processes should be killed."
@@ -1105,14 +1252,14 @@ msgstr ""
 "חיסול תהליך עלול לגרום לאיבוד מידע, לשיבוש ההפעלה ולפגיעה באבטחה. יש לחסל "
 "תהליך רק אם אינו מגיב."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:122
+#: src/procdialogs.cpp:128
 msgid "_Kill Process"
 msgid_plural "_Kill Processes"
 msgstr[0] "_חיסול התהליך"
 msgstr[1] "_חיסול התהליכים"
 
 #. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:126
+#: src/procdialogs.cpp:132
 msgid ""
 "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
 "risk. Only unresponsive processes should be ended."
@@ -1120,15 +1267,9 @@ msgstr ""
 "סיום תהליך עלול לגרום לאיבוד מידע, לשיבוש ההפעלה ולפגיעה באבטחה. יש לסיים "
 "תהליך רק אם אינו מגיב."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:129
-msgid "_End Process"
-msgid_plural "_End Processes"
-msgstr[0] "_סיום התהליך"
-msgstr[1] "_סיום התהליכים"
-
 #. SIGSTOP
 #. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:133
+#: src/procdialogs.cpp:139
 msgid ""
 "Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a "
 "security risk. Only unresponsive processes should be stopped."
@@ -1136,260 +1277,266 @@ msgstr ""
 "עצירת תהליך עלולה לגרום לאיבוד מידע, לשיבוש ההפעלה ולפגיעה באבטחה. יש לעצור "
 "תהליך רק אם אינו מגיב."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:136
+#: src/procdialogs.cpp:142
 msgid "_Stop Process"
 msgid_plural "_Stop Processes"
 msgstr[0] "_עצירת התהליך"
 msgstr[1] "_עצירת התהליכים"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:218
+#: src/procdialogs.cpp:227
 #, c-format
 msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
 msgstr "שינוי עדיפות התהליך „%s“ (מזהה תהליך: %u)"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:221
+#: src/procdialogs.cpp:230
 #, c-format
 msgid "Change Priority of the selected process"
 msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
 msgstr[0] "שינוי העדיפות של התהליך הנבחר"
 msgstr[1] "שינוי העדיפות של %d התהליכים הנבחרים"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:240
+#: src/procdialogs.cpp:249
 msgid "Note:"
 msgstr "הערה:"
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:241
+#: src/procdialogs.cpp:250
 msgid ""
 "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 "corresponds to a higher priority."
 msgstr "העדיפות של התהליך. ערך נמוך שווה ערך לעדיפות גבוהה."
 
-#: ../src/procproperties.cpp:50 ../src/procproperties.cpp:84
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/util.cpp:432
+#: src/procproperties.cpp:50 src/procproperties.cpp:84
+#: src/procproperties.cpp:87 src/util.cpp:376 src/util.cpp:415
 msgid "N/A"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:67 ../src/proctable.cpp:332
+#: src/procproperties.cpp:67 src/proctable.cpp:335
 msgid "Process Name"
 msgstr "שם התהליך"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:68 ../src/proctable.cpp:333
+#: src/procproperties.cpp:68 src/proctable.cpp:336
 msgid "User"
 msgstr "משתמש"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:69 ../src/proctable.cpp:334
+#: src/procproperties.cpp:69 src/proctable.cpp:337
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:71 ../src/proctable.cpp:335
+#: src/procproperties.cpp:71 src/proctable.cpp:338
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "זיכרון וירטואלי"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:72 ../src/proctable.cpp:336
+#: src/procproperties.cpp:72 src/proctable.cpp:339
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "זיכרון מקומי"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:73 ../src/proctable.cpp:337
+#: src/procproperties.cpp:73 src/proctable.cpp:340
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "זיכרון ניתן לכתיבה"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:74 ../src/proctable.cpp:338
+#: src/procproperties.cpp:74 src/proctable.cpp:341
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "זיכרון משותף"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:76 ../src/proctable.cpp:339
+#: src/procproperties.cpp:76 src/proctable.cpp:342
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "זיכרון שרת X"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:79 ../src/proctable.cpp:341
+#: src/procproperties.cpp:79 src/proctable.cpp:344
 msgid "CPU Time"
 msgstr "זמן מעבד"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:80 ../src/proctable.cpp:342
+#: src/procproperties.cpp:80 src/proctable.cpp:345
 msgid "Started"
 msgstr "הופעל"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:81 ../src/proctable.cpp:343
+#: src/procproperties.cpp:81 src/proctable.cpp:346
 msgid "Nice"
 msgstr "עדיפות"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:357
+#: src/procproperties.cpp:82 src/proctable.cpp:364
 msgid "Priority"
 msgstr "עדיפות"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:344
+#: src/procproperties.cpp:83 src/proctable.cpp:347
 msgid "ID"
 msgstr "מזהה"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:345
+#: src/procproperties.cpp:84 src/proctable.cpp:348
 msgid "Security Context"
 msgstr "הקשר אבטחה"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:346
+#: src/procproperties.cpp:85 src/proctable.cpp:349
 msgid "Command Line"
 msgstr "פקודה"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:349
+#: src/procproperties.cpp:86 src/proctable.cpp:352
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "ערוץ המתנה"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:350
+#: src/procproperties.cpp:87 src/proctable.cpp:353
 msgid "Control Group"
 msgstr "קבוצת הבקרה"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:199
+#: src/procproperties.cpp:199
 #, c-format
 msgid "%s (PID %u)"
 msgstr "‏%s ‏(PID %u)"
 
-#: ../src/proctable.cpp:340
+#: src/proctable.cpp:343
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "% מהמעבד"
 
-#: ../src/proctable.cpp:351
+#: src/proctable.cpp:354
 msgid "Unit"
 msgstr "יחידה"
 
-#: ../src/proctable.cpp:352
+#: src/proctable.cpp:355
 msgid "Session"
 msgstr "הפעלה"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:355
+#: src/proctable.cpp:358
 msgid "Seat"
 msgstr "תושבת"
 
-#: ../src/proctable.cpp:356
+#: src/proctable.cpp:359
 msgid "Owner"
 msgstr "בעלים"
 
-#: ../src/util.cpp:27
+#: src/proctable.cpp:360
+msgid "Disk read total"
+msgstr "סך הקריאה מהכונן"
+
+#: src/proctable.cpp:361
+msgid "Disk write total"
+msgstr "סך הכתיבה לכונן"
+
+#: src/proctable.cpp:362
+msgid "Disk read"
+msgstr "קריאה מהכונן"
+
+#: src/proctable.cpp:363
+#| msgid "Disk view sort order"
+msgid "Disk write"
+msgstr "כתיבה לכונן"
+
+#: src/util.cpp:27
 msgid "Running"
 msgstr "מופעל"
 
-#: ../src/util.cpp:31
+#: src/util.cpp:31
 msgid "Stopped"
 msgstr "מופסק"
 
-#: ../src/util.cpp:35
+#: src/util.cpp:35
 msgid "Zombie"
 msgstr "זומבי"
 
-#: ../src/util.cpp:39
+#: src/util.cpp:39
 msgid "Uninterruptible"
 msgstr "לא ניתן להפרעה"
 
-#: ../src/util.cpp:43
+#: src/util.cpp:43
 msgid "Sleeping"
 msgstr "ישן"
 
 #. xgettext: weeks, days
-#: ../src/util.cpp:98
+#: src/util.cpp:98
 #, c-format
 msgid "%uw%ud"
 msgstr "%uw%ud"
 
 #. xgettext: days, hours (0 -> 23)
-#: ../src/util.cpp:102
+#: src/util.cpp:102
 #, c-format
 msgid "%ud%02uh"
 msgstr "%ud%02uh"
 
 #. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
-#: ../src/util.cpp:106
+#: src/util.cpp:106
 #, c-format
 msgid "%u:%02u:%02u"
 msgstr "%u:%02u:%02u"
 
 #. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
-#: ../src/util.cpp:109
+#: src/util.cpp:109
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../src/util.cpp:164
-#, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
-
-#: ../src/util.cpp:165
-#, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
-
-#: ../src/util.cpp:166
-#, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
-
-#: ../src/util.cpp:167
-#, c-format
-msgid "%.1f TiB"
-msgstr "%.1f TiB"
-
-#: ../src/util.cpp:168
-#, c-format
-msgid "%.3g kbit"
-msgstr "%.3g ק״ס"
-
-#: ../src/util.cpp:169
-#, c-format
-msgid "%.3g Mbit"
-msgstr "%.3g מ״ס"
-
-#: ../src/util.cpp:170
-#, c-format
-msgid "%.3g Gbit"
-msgstr "%.3g ג״ס"
-
-#: ../src/util.cpp:171
-#, c-format
-msgid "%.3g Tbit"
-msgstr "%.3g ט״ס"
-
-#: ../src/util.cpp:186
-#, c-format
-msgid "%u bit"
-msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "סיבית אחת"
-msgstr[1] "%u סיביות"
-
-#: ../src/util.cpp:187
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "בית אחד"
-msgstr[1] "%u בתים"
-
-#: ../src/util.cpp:230
+#: src/util.cpp:176
 msgid "Very High Priority"
 msgstr "עדיפות גבוהה מאוד"
 
-#: ../src/util.cpp:232
+#: src/util.cpp:178
 msgid "High Priority"
 msgstr "עדיפות גבוהה"
 
-#: ../src/util.cpp:234
+#: src/util.cpp:180
 msgid "Normal Priority"
 msgstr "עדיפות רגילה"
 
-#: ../src/util.cpp:236
+#: src/util.cpp:182
 msgid "Low Priority"
 msgstr "עדיפות נמוכה"
 
-#: ../src/util.cpp:238
+#: src/util.cpp:184
 msgid "Very Low Priority"
 msgstr "עדיפות נמוכה מאוד"
 
 #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:630
+#: src/util.cpp:611
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/שנייה"
 
+#~ msgid "End _Process"
+#~ msgstr "סיום ה_תהליך"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "על אודות"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "יציאה"
+
+#~ msgid "%.1f KiB"
+#~ msgstr "%.1f KiB"
+
+#~ msgid "%.1f MiB"
+#~ msgstr "%.1f MiB"
+
+#~ msgid "%.1f GiB"
+#~ msgstr "%.1f GiB"
+
+#~ msgid "%.1f TiB"
+#~ msgstr "%.1f TiB"
+
+#~ msgid "%.3g kbit"
+#~ msgstr "%.3g ק״ס"
+
+#~ msgid "%.3g Mbit"
+#~ msgstr "%.3g מ״ס"
+
+#~ msgid "%.3g Gbit"
+#~ msgstr "%.3g ג״ס"
+
+#~ msgid "%.3g Tbit"
+#~ msgstr "%.3g ט״ס"
+
+#~ msgid "%u bit"
+#~ msgid_plural "%u bits"
+#~ msgstr[0] "סיבית אחת"
+#~ msgstr[1] "%u סיביות"
+
+#~ msgid "%u byte"
+#~ msgid_plural "%u bytes"
+#~ msgstr[0] "בית אחד"
+#~ msgstr[1] "%u בתים"
+
 #~ msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
 #~ msgid "Search for Open Files"
 #~ msgstr "חיפוש קבצים פתוחים"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]