[sysprof] Update Polish translation



commit 187a6b0a0ca397b76a2920e264889c1b86d77b6c
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Mar 29 13:10:21 2020 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 52 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index aa12fd0..fd38a09 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sysprof\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/sysprof/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 22:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-15 14:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 14:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 13:10+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -510,25 +510,25 @@ msgstr "Sieć"
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "Powłoka GNOME"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:107
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:104
 msgid "Profilers"
 msgstr "Profilery"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:210
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:207
 msgid ""
 "Track application memory allocations (Sysprof must launch target application)"
 msgstr ""
 "Śledzi przydziały pamięci programu (Sysprof musi uruchomić program docelowy)"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:218
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:215
 msgid "Track slow operations on your applications main loop"
 msgstr "Śledzi wolne działania na pętli głównej programu"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:234
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:231
 msgid "All Processes"
 msgstr "Wszystkie procesy"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:264
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:261
 msgid ""
 "Include all applications and operating system kernel in callgraph. This may "
 "not be possible on some system system configurations."
@@ -536,36 +536,36 @@ msgstr ""
 "Wszystkie programy i jądro systemu operacyjnego na wykresie wywołań. Może to "
 "nie być możliwe w przypadku niektórych konfiguracji komputera."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:292
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:289
 msgid "Search Processes…"
 msgstr "Wyszukiwanie procesów…"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:311
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:308
 msgid "Loading Processes…"
 msgstr "Wczytywanie procesów…"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:335
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:332
 msgid "Launch Application"
 msgstr "Uruchomienie programu"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:364
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:361
 msgid "Enable to launch a program of your choosing before profiling."
 msgstr ""
 "Włączenie umożliwi uruchomienie wybranego programu przed profilowaniem."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:392
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:389
 msgid "Command Line"
 msgstr "Wiersz poleceń"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:411
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:408
 msgid "Environment"
 msgstr "Środowisko"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:437
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:434
 msgid "Inherit Environment"
 msgstr "Dziedziczenie środowiska"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:461
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:458
 msgid ""
 "Enable to ensure your application shares the display, message-bus, and other "
 "desktop environment settings."
@@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
 "Włączenie zapewni, że program współdzieli ekran, magistralę komunikatów "
 "i inne ustawienia środowiska."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:487
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:484
 msgid "Allow CPU Throttling"
 msgstr "Ograniczanie procesora"
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:515
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:512
 msgid ""
 "If disabled, your CPU will be placed in performance mode. It will be "
 "restored after profiling."
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
 "Wyłączenie spowoduje przejście procesora do trybu wydajności. Po ukończeniu "
 "profilowania zostanie przywrócony zwykły tryb."
 
-#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:536
+#: src/libsysprof-ui/sysprof-profiler-assistant.ui:533
 msgid "_Record"
 msgstr "_Nagrywaj"
 
@@ -842,103 +842,111 @@ msgstr "Profiler został zatrzymany."
 msgid "--merge requires at least 2 filename arguments"
 msgstr "--merge wymaga co najmniej 2 parametrów nazw plików"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+msgid "Disable CPU throttling while profiling"
+msgstr "Wyłącza ograniczanie procesora podczas profilowania"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:220
 msgid "Make sysprof specific to a task"
 msgstr "Sysprof dla konkretnego zadania"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:217
+#: src/tools/sysprof-cli.c:220
 msgid "PID"
 msgstr "PID"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:218
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
 msgid "Run a command and profile the process"
 msgstr "Wykonuje polecenie i profiluje proces"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:218
+#: src/tools/sysprof-cli.c:221
 msgid "COMMAND"
 msgstr "POLECENIE"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
 msgid ""
 "Set environment variable for spawned process. Can be used multiple times."
 msgstr ""
 "Ustawia zmienną środowiskową dla wywołanego procesu. Może być używane "
 "wielokrotnie."
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:219
+#: src/tools/sysprof-cli.c:222
 msgid "VAR=VALUE"
 msgstr "ZMIENNA=WARTOŚĆ"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:220
+#: src/tools/sysprof-cli.c:223
 msgid "Force overwrite the capture file"
 msgstr "Wymusza zastąpienie pliku przechwytywania"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:221
+#: src/tools/sysprof-cli.c:224
 msgid "Disable recording of battery statistics"
 msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk akumulatora"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:222
+#: src/tools/sysprof-cli.c:225
 msgid "Disable recording of CPU statistics"
 msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk procesora"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:223
+#: src/tools/sysprof-cli.c:226
 msgid "Disable recording of Disk statistics"
 msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk dysku"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:224
+#: src/tools/sysprof-cli.c:227
 msgid "Do not record stacktraces using Linux perf"
 msgstr "Bez nagrywania śladów stosu za pomocą podsystemu perf jądra Linux"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:225
+#: src/tools/sysprof-cli.c:228
 msgid "Do not append symbol name information from local machine"
 msgstr "Bez dołączania informacji o nazwach symboli z lokalnego komputera"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:226
+#: src/tools/sysprof-cli.c:229
 msgid "Disable recording of memory statistics"
 msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk pamięci"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:227
+#: src/tools/sysprof-cli.c:230
 msgid "Disable recording of network statistics"
 msgstr "Wyłącza nagrywanie statystyk sieci"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:228
+#: src/tools/sysprof-cli.c:231
 msgid "Set SYSPROF_TRACE_FD environment for subprocess"
 msgstr "Ustawia środowisko SYSPROF_TRACE_FD dla podprocesu"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:229
+#: src/tools/sysprof-cli.c:232
 msgid "Set GJS_TRACE_FD environment to trace GJS processes"
 msgstr "Ustawia środowisko GJS_TRACE_FD do śledzenia procesów GJS"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:230
+#: src/tools/sysprof-cli.c:233
 msgid "Set GTK_TRACE_FD environment to trace a GTK application"
 msgstr "Ustawia środowisko GTK_TRACE_FD do śledzenia programu GTK"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:231
+#: src/tools/sysprof-cli.c:234
 msgid "Include RAPL energy statistics"
 msgstr "Dołącza statystyki energii RAPL"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:232
+#: src/tools/sysprof-cli.c:235
 msgid "Profile memory allocations and frees"
 msgstr "Profiluje przydziały i zwolnienia pamięci"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:233
+#: src/tools/sysprof-cli.c:236
 msgid "Connect to org.gnome.Shell for profiler statistics"
 msgstr "Łączy z org.gnome.Shell, aby uzyskać statystyki profilera"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:234
+#: src/tools/sysprof-cli.c:237
+msgid "Track performance of the applications main loop"
+msgstr "Śledzi wydajność pętli głównej programu"
+
+#: src/tools/sysprof-cli.c:238
 msgid "Merge all provided *.syscap files and write to stdout"
 msgstr ""
 "Łączy wszystkie podane pliki *.syscap i zapisuje do standardowego wyjścia"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:235
+#: src/tools/sysprof-cli.c:239
 msgid "Print the sysprof-cli version and exit"
 msgstr "Wyświetla wersję sysprof-cli i kończy działanie"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:268
+#: src/tools/sysprof-cli.c:272
 msgid "[CAPTURE_FILE] [-- COMMAND ARGS] — Sysprof"
 msgstr "[PLIK_PRZECHWYTYWANIA] [-- POLECENIE PARAMETRY] — Sysprof"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:271
+#: src/tools/sysprof-cli.c:275
 msgid ""
 "\n"
 "Examples:\n"
@@ -960,12 +968,12 @@ msgstr ""
 "  # Łączy wiele plików syscap w jeden\n"
 "  sysprof-cli --merge a.syscap b.syscap > c.syscap\n"
 
-#: src/tools/sysprof-cli.c:304
+#: src/tools/sysprof-cli.c:308
 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
 msgstr "Przekazano za dużo parametrów do polecenia sysprof-cli:"
 
 #. Translators: %s is a file name.
-#: src/tools/sysprof-cli.c:361
+#: src/tools/sysprof-cli.c:365
 #, c-format
 msgid "%s exists. Use --force to overwrite\n"
 msgstr "Plik „%s” istnieje. Użycie opcji „--force” go zastąpi\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]