[gegl] Update Polish translation



commit 12cdbe8719e3739b8b4c0fa09d3b82357851f49b
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Mar 29 12:56:26 2020 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 366 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 205 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 953ac8b3d..942265546 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Polish translation for gegl.
-# Copyright © 1999-2019 the gegl authors.
+# Copyright © 1999-2020 the gegl authors.
 # This file is distributed under the same license as the gegl package.
 # Paweł Dziekoński, 1999-2000.
 # Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2011.
 # Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
 # Robert Gomulka <carramba epf pl>, 2008.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2019.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2019.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2020.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-09-25 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-29 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-28 18:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
 "trygonometrycznych na wartości mapy kolorów."
 
 #: operations/common/bilateral-filter.c:26
-#: operations/common/domain-transform.c:29 operations/common/dropshadow.c:39
+#: operations/common/domain-transform.c:29 operations/common/dropshadow.c:46
 #: operations/common-gpl3+/gaussian-blur-selective.c:29
 #: operations/workshop/bilateral-filter-fast.c:43
 msgid "Blur radius"
@@ -631,11 +631,38 @@ msgstr ""
 "Podobny do rozmycia Gaussa, ale wpływ każdego sąsiedniego piksela jest "
 "ważony także przez różnicę kolorów z pierwotnego środkowego piksela. "
 
-#: operations/common/box-blur.c:25 operations/common/c2g.c:28
-#: operations/common/edge-neon.c:48 operations/common/median-blur.c:43
-#: operations/common/snn-mean.c:26 operations/common/stress.c:27
-#: operations/common/unsharp-mask.c:24 operations/common/vignette.c:38
-#: operations/common/wavelet-blur-1d.c:28 operations/common/wavelet-blur.c:27
+#. note that the code can handle negative curvatures
+#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
+#. * wrapped around the back face, rather than the front
+#. * face, of the spherical cap.  we disable negative
+#. * curvatures atm, in particular, since they produce
+#. * the same result when the angle of view is 0, and
+#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
+#. * arbitrary.
+#.
+#: operations/common/bloom.c:27 operations/common/spherize.c:52
+#: operations/common/unsharp-mask.c:31 operations/common-gpl3+/edge.c:42
+msgid "Amount"
+msgstr "Ilość"
+
+#: operations/common/bloom.c:28
+msgid "Glow-area brightness threshold"
+msgstr "Próg jasności poświaty"
+
+#: operations/common/bloom.c:31 operations/common/vignette.c:43
+msgid "Softness"
+msgstr "Miękkość"
+
+#: operations/common/bloom.c:32
+msgid "Glow-area edge softness"
+msgstr "Miękkość krawędzi poświaty"
+
+#: operations/common/bloom.c:35 operations/common/box-blur.c:25
+#: operations/common/c2g.c:28 operations/common/edge-neon.c:48
+#: operations/common/median-blur.c:43 operations/common/snn-mean.c:26
+#: operations/common/stress.c:27 operations/common/unsharp-mask.c:24
+#: operations/common/vignette.c:38 operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
+#: operations/common/wavelet-blur.c:27
 #: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:40
 #: operations/common-gpl3+/spiral.c:47 operations/common-gpl3+/supernova.c:45
 #: operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:46
@@ -645,6 +672,27 @@ msgstr ""
 msgid "Radius"
 msgstr "Promień"
 
+#: operations/common/bloom.c:36 operations/common-gpl3+/softglow.c:26
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Promień poświaty"
+
+#: operations/common/bloom.c:42 operations/common/noise-reduction.c:26
+#: operations/common-cxx/warp.cc:35 operations/common-gpl3+/wind.c:64
+msgid "Strength"
+msgstr "Siła"
+
+#: operations/common/bloom.c:43
+msgid "Glow strength"
+msgstr "Siła poświaty"
+
+#: operations/common/bloom.c:223
+msgid "Bloom"
+msgstr "Poświata"
+
+#: operations/common/bloom.c:225
+msgid "Add glow around bright areas"
+msgstr "Dodaje poświatę wokół jasnych obszarów"
+
 #: operations/common/box-blur.c:26 operations/common/snn-mean.c:27
 #: operations/workshop/boxblur.c:25
 msgid "Radius of square pixel region, (width and height will be radius*2+1)"
@@ -895,7 +943,7 @@ msgid "Render a checkerboard pattern"
 msgstr "Narysuj wzór szachownicy"
 
 #: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:87
-#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:46
+#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:67
 #: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
 #: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:34
 #: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
@@ -1706,7 +1754,23 @@ msgstr ""
 "rekurencyjnej techniki przekształcenia domeny. Podobny do filtru "
 "dwustronnego, ale szybszy do obliczenia."
 
-#: operations/common/dropshadow.c:25 operations/common/layer.c:36
+#: operations/common/dropshadow.c:27 operations/common/median-blur.c:28
+#: operations/common/pixelize.c:29 operations/common/vignette.c:26
+msgid "Square"
+msgstr "Kwadratowy"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:28 operations/common/median-blur.c:29
+#: operations/common/newsprint.c:26 operations/common/vignette.c:25
+msgid "Circle"
+msgstr "Okrąg"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:29 operations/common/median-blur.c:30
+#: operations/common/newsprint.c:27 operations/common/pixelize.c:27
+#: operations/common/vignette.c:27
+msgid "Diamond"
+msgstr "Romb"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:32 operations/common/layer.c:36
 #: operations/common/rectangle.c:26 operations/common-gpl3+/plasma.c:40
 #: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:52
 #: operations/common-gpl3+/spiral.c:35 operations/core/crop.c:25
@@ -1718,11 +1782,11 @@ msgstr ""
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:26
+#: operations/common/dropshadow.c:33
 msgid "Horizontal shadow offset"
 msgstr "Poziome przesunięcie cienia"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:32 operations/common/layer.c:41
+#: operations/common/dropshadow.c:39 operations/common/layer.c:41
 #: operations/common/rectangle.c:31 operations/common-gpl3+/plasma.c:47
 #: operations/common-gpl3+/polar-coordinates.c:59
 #: operations/common-gpl3+/spiral.c:41 operations/core/crop.c:30
@@ -1734,29 +1798,49 @@ msgstr "Poziome przesunięcie cienia"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:33
+#: operations/common/dropshadow.c:40
 msgid "Vertical shadow offset"
 msgstr "Pionowe przesunięcie cienia"
 
+#: operations/common/dropshadow.c:53
+msgid "Grow shape"
+msgstr "Powiększenie kształtu"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:56
+msgid "The shape to expand or contract the shadow in"
+msgstr "Kształt, w którym rozwinąć lub zmniejszyć cień"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:58
+msgid "Grow radius"
+msgstr "Powiększenie promienia"
+
+#: operations/common/dropshadow.c:65
+msgid ""
+"The distance to expand the shadow before blurring; a negative value will "
+"contract the shadow instead"
+msgstr ""
+"Odległość, na jaką rozwinąć cień przed rozmyciem, ujemna wartość spowoduje "
+"zmniejszenie cienia zamiast tego"
+
 #. TRANSLATORS: the string 'black' should not be translated
-#: operations/common/dropshadow.c:48
+#: operations/common/dropshadow.c:69
 msgid "The shadow's color (defaults to 'black')"
 msgstr "Kolor cienia (domyślnie „black” — czarny)"
 
 #. It does make sense to sometimes have opacities > 1 (see GEGL logo
 #. * for example)
 #.
-#: operations/common/dropshadow.c:53 operations/common/layer.c:33
+#: operations/common/dropshadow.c:74 operations/common/layer.c:33
 #: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:283
 #: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
 msgid "Opacity"
 msgstr "Krycie"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:117
+#: operations/common/dropshadow.c:145
 msgid "Dropshadow"
 msgstr "Cień"
 
-#: operations/common/dropshadow.c:119
+#: operations/common/dropshadow.c:147
 msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
 msgstr "Tworzy efekt cienia na buforze wejściowym"
 
@@ -1931,7 +2015,7 @@ msgstr "Sposób dyskretyzacji jądra Gaussa"
 
 #: operations/common/gaussian-blur.c:58 operations/common/gblur-1d.c:60
 #: operations/common/map-absolute.c:26 operations/common/map-relative.c:30
-#: operations/common/median-blur.c:56 operations/common-gpl3+/displace.c:43
+#: operations/common/median-blur.c:57 operations/common-gpl3+/displace.c:43
 #: operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:56 operations/transform/scale.c:102
 #: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:38
@@ -1939,7 +2023,7 @@ msgid "Abyss policy"
 msgstr "Polityka głębi"
 
 #: operations/common/gaussian-blur.c:60 operations/common/gblur-1d.c:62
-#: operations/common/median-blur.c:58 operations/common-gpl3+/displace.c:46
+#: operations/common/median-blur.c:59 operations/common-gpl3+/displace.c:46
 #: operations/common-gpl3+/ripple.c:59 operations/transform/scale.c:103
 #: operations/workshop/voronoi-diagram.cc:41
 msgid "How image edges are handled"
@@ -2275,9 +2359,8 @@ msgstr "Pionowe położenie w pikselach"
 
 #: operations/common/layer.c:46 operations/common/noise-cell.c:36
 #: operations/common/noise-perlin.c:27 operations/common/noise-simplex.c:31
-#: operations/common/saturation.c:31
+#: operations/common/normal-map.c:30 operations/common/saturation.c:31
 #: operations/workshop/external/lens-correct.c:50
-#: operations/workshop/normal-map.c:30
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalowanie"
 
@@ -2301,44 +2384,44 @@ msgstr "Warstwa"
 msgid "A layer in the traditional sense"
 msgstr "Warstwa w tradycyjnym rozumieniu"
 
-#: operations/common/levels.c:26
+#: operations/common/levels.c:28
 msgid "Low input"
 msgstr "Niskie wejście"
 
-#: operations/common/levels.c:27
+#: operations/common/levels.c:29
 msgid "Input luminance level to become lowest output"
 msgstr "Poziom wejścia luminancji, które ma być najniższym wyjściem"
 
-#: operations/common/levels.c:31
+#: operations/common/levels.c:33
 msgid "High input"
 msgstr "Wysokie wejście"
 
-#: operations/common/levels.c:32
+#: operations/common/levels.c:34
 msgid "Input luminance level to become white"
 msgstr "Poziom wejścia luminancji, który ma się stać bielą"
 
-#: operations/common/levels.c:36
+#: operations/common/levels.c:38
 msgid "Low output"
 msgstr "Niskie wyjście"
 
-#: operations/common/levels.c:37
+#: operations/common/levels.c:39
 msgid "Lowest luminance level in output"
 msgstr "Najniższy poziom luminancji w wyjściu"
 
-#: operations/common/levels.c:41
+#: operations/common/levels.c:43
 msgid "High output"
 msgstr "Wysokie wyjście"
 
-#: operations/common/levels.c:42
+#: operations/common/levels.c:44
 msgid "Highest luminance level in output"
 msgstr "Najwyższy poziom luminancji w wyjściu"
 
-#: operations/common/levels.c:203 operations/common/posterize.c:24
+#: operations/common/levels.c:205 operations/common/posterize.c:24
 #: operations/external/matting-levin.c:41
 msgid "Levels"
 msgstr "Poziomy"
 
-#: operations/common/levels.c:205
+#: operations/common/levels.c:207
 msgid "Remaps the intensity range of the image"
 msgstr "Zmienia zakres intensywności obrazu"
 
@@ -2656,11 +2739,11 @@ msgstr ""
 "wejściowa próbka z pomocniczym buforem zawierającym względne współrzędne "
 "źródła"
 
-#: operations/common/matting-global.c:579
+#: operations/common/matting-global.c:600
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Mierzwienie globalne"
 
-#: operations/common/matting-global.c:581
+#: operations/common/matting-global.c:602
 msgid ""
 "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
 "alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -2705,21 +2788,6 @@ msgstr ""
 "Uporządkuj geometrię przy prędkości proporcjonalnej do lokalnej wartości "
 "średniej krzywizny"
 
-#: operations/common/median-blur.c:28 operations/common/pixelize.c:29
-#: operations/common/vignette.c:26
-msgid "Square"
-msgstr "Kwadratowy"
-
-#: operations/common/median-blur.c:29 operations/common/newsprint.c:26
-#: operations/common/vignette.c:25
-msgid "Circle"
-msgstr "Okrąg"
-
-#: operations/common/median-blur.c:30 operations/common/newsprint.c:27
-#: operations/common/pixelize.c:27 operations/common/vignette.c:27
-msgid "Diamond"
-msgstr "Romb"
-
 #: operations/common/median-blur.c:38
 msgid "Neighborhood"
 msgstr "Sąsiedztwo"
@@ -2728,39 +2796,42 @@ msgstr "Sąsiedztwo"
 msgid "Neighborhood type"
 msgstr "Typ sąsiedztwa"
 
-#: operations/common/median-blur.c:46
-msgid "Neighborhood radius"
-msgstr "Promień sąsiedztwa"
+#: operations/common/median-blur.c:47
+msgid ""
+"Neighborhood radius, a negative value will calculate with inverted "
+"percentiles"
+msgstr ""
+"Promień sąsiedztwa, ujemna wartość będzie obliczona za pomocą odwrotnych " "procentów"
 
-#: operations/common/median-blur.c:48
+#: operations/common/median-blur.c:49
 msgid "Percentile"
 msgstr "Procent"
 
-#: operations/common/median-blur.c:50
+#: operations/common/median-blur.c:51
 msgid "Neighborhood color percentile"
 msgstr "Procent koloru sąsiedztwa"
 
-#: operations/common/median-blur.c:52
+#: operations/common/median-blur.c:53
 msgid "Alpha percentile"
 msgstr "Procent alfy"
 
-#: operations/common/median-blur.c:54
+#: operations/common/median-blur.c:55
 msgid "Neighborhood alpha percentile"
 msgstr "Procent alfy sąsiedztwa"
 
-#: operations/common/median-blur.c:60
+#: operations/common/median-blur.c:61
 msgid "High precision"
 msgstr "Wysoka dokładność"
 
-#: operations/common/median-blur.c:61
+#: operations/common/median-blur.c:62
 msgid "Avoid clipping and quantization (slower)"
 msgstr "Unikaj przycinania i kwantyzacji (wolniejsze)"
 
-#: operations/common/median-blur.c:995
+#: operations/common/median-blur.c:1004
 msgid "Median Blur"
 msgstr "Rozmycie środkowe"
 
-#: operations/common/median-blur.c:998
+#: operations/common/median-blur.c:1007
 msgid ""
 "Blur resulting from computing the median color in the neighborhood of each "
 "pixel."
@@ -3278,11 +3349,6 @@ msgstr "Wyciosanie szumu"
 msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 msgstr "Losowo wymieniaj niektóre piksele z sąsiednimi"
 
-#: operations/common/noise-reduction.c:26 operations/common-cxx/warp.cc:35
-#: operations/common-gpl3+/wind.c:64
-msgid "Strength"
-msgstr "Siła"
-
 #: operations/common/noise-reduction.c:27
 msgid ""
 "Controls the number of iterations; lower values give less plastic results"
@@ -3329,15 +3395,15 @@ msgstr ""
 "Użyj dystrybucji szumu Gaussa, niezaznaczone powoduje użycie liniowej "
 "dystrybucji szumu"
 
-#: operations/common/noise-rgb.c:39 operations/workshop/normal-map.c:25
+#: operations/common/noise-rgb.c:39 operations/common/normal-map.c:25
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
-#: operations/common/noise-rgb.c:44 operations/workshop/normal-map.c:26
+#: operations/common/noise-rgb.c:44 operations/common/normal-map.c:26
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
-#: operations/common/noise-rgb.c:48 operations/workshop/normal-map.c:27
+#: operations/common/noise-rgb.c:48 operations/common/normal-map.c:27
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
@@ -3373,6 +3439,67 @@ msgstr "Rozciągnięcie szumu"
 msgid "Move pixels around randomly"
 msgstr "Losowo poprzesuwaj piksele"
 
+#: operations/common/normal-map.c:31
+msgid "The amount by which to scale the height values"
+msgstr "O ile skalować wartości wysokości"
+
+#: operations/common/normal-map.c:35
+msgid "X Component"
+msgstr "Składowa na osi X"
+
+#: operations/common/normal-map.c:38
+msgid "The component used for the X coordinates"
+msgstr "Składowa używana jako współrzędne na osi X"
+
+#: operations/common/normal-map.c:40
+msgid "Y Component"
+msgstr "Składowa na osi Y"
+
+#: operations/common/normal-map.c:43
+msgid "The component used for the Y coordinates"
+msgstr "Składowa używana jako współrzędne na osi Y"
+
+#: operations/common/normal-map.c:45
+msgid "Flip X"
+msgstr "Odwrócenie osi X"
+
+#: operations/common/normal-map.c:46
+msgid "Flip the X coordinates"
+msgstr "Odwrócenie współrzędnych na osi X"
+
+#: operations/common/normal-map.c:48
+msgid "Flip Y"
+msgstr "Odwrócenie osi Y"
+
+#: operations/common/normal-map.c:49
+msgid "Flip the Y coordinates"
+msgstr "Odwrócenie współrzędnych na osi Y"
+
+#: operations/common/normal-map.c:51
+msgid "Full Z Range"
+msgstr "Pełny zakres na osi Z"
+
+#: operations/common/normal-map.c:52
+msgid "Use the full [0,1] range to encode the Z coordinates"
+msgstr "Użyj pełnego zakresu [0,1] do zakodowania współrzędnych na osi Z"
+
+#: operations/common/normal-map.c:54 operations/common-gpl3+/maze.c:63
+#: operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56 operations/common-gpl3+/ripple.c:61
+msgid "Tileable"
+msgstr "Kafelkowalność"
+
+#: operations/common/normal-map.c:55
+msgid "Generate a tileable map"
+msgstr "Utwórz kafelkowaną mapę"
+
+#: operations/common/normal-map.c:249
+msgid "Normal Map"
+msgstr "Zwykła mapa"
+
+#: operations/common/normal-map.c:252
+msgid "Generate a normal map from a height map"
+msgstr "Utwórz zwykłą mapę z mapy wysokości"
+
 #: operations/common/opacity.c:26
 msgid ""
 "Global opacity value that is always used on top of the optional auxiliary "
@@ -3825,20 +3952,6 @@ msgstr "Krzywizna"
 msgid "Spherical cap apex angle, as a fraction of the co-angle of view"
 msgstr "Kąt wierzchołka kuli jako ułamek przyległej widoku"
 
-#. note that the code can handle negative curvatures
-#. * (in the [-1, 0) range), in which case the image is
-#. * wrapped around the back face, rather than the front
-#. * face, of the spherical cap.  we disable negative
-#. * curvatures atm, in particular, since they produce
-#. * the same result when the angle of view is 0, and
-#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
-#. * arbitrary.
-#.
-#: operations/common/spherize.c:52 operations/common/unsharp-mask.c:31
-#: operations/common-gpl3+/edge.c:42
-msgid "Amount"
-msgstr "Ilość"
-
 #: operations/common/spherize.c:53
 msgid ""
 "Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
@@ -4086,10 +4199,6 @@ msgstr ""
 msgid "How far out vignetting goes as portion of half image diagonal"
 msgstr "Jak długie jest winietowanie jako część połowy przekątnej obrazu"
 
-#: operations/common/vignette.c:43
-msgid "Softness"
-msgstr "Miękkość"
-
 #: operations/common/vignette.c:46
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
@@ -4282,11 +4391,11 @@ msgstr "Liczba obliczeń dla uśredniania odcieni szarości"
 msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
 msgstr "Normalizacja wyjścia do zakresu 0,0 do 1,0."
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:475
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:476
 msgid "Distance Transform"
 msgstr "Przekształcenie odległości"
 
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:478
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:479
 msgid "Calculate a distance transform"
 msgstr "Oblicz przekształcenie odległości"
 
@@ -5007,11 +5116,11 @@ msgstr "Współrzędna środka przesunięcia na osi X"
 msgid "Y coordinate of the displacement center"
 msgstr "Współrzędna środka przesunięcia na osi Y"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:478
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:480
 msgid "Displace"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: operations/common-gpl3+/displace.c:481
+#: operations/common-gpl3+/displace.c:483
 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 msgstr "Przesuń piksele według wskazań map przesuwania"
 
@@ -5530,11 +5639,6 @@ msgstr "Typ algorytmu"
 msgid "Maze algorithm type"
 msgstr "Typ algorytmu labiryntu"
 
-#: operations/common-gpl3+/maze.c:63 operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
-#: operations/common-gpl3+/ripple.c:61 operations/workshop/normal-map.c:54
-msgid "Tileable"
-msgstr "Kafelkowalność"
-
 #: operations/common-gpl3+/maze.c:67
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Kolor pierwszego planu"
@@ -6094,10 +6198,6 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 msgstr "Utwórz złożone tekstury sinusoidalne"
 
-#: operations/common-gpl3+/softglow.c:26
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Promień poświaty"
-
 #: operations/common-gpl3+/softglow.c:235
 msgid "Softglow"
 msgstr "Lekki żar"
@@ -6774,11 +6874,11 @@ msgstr ""
 msgid "Reset origin"
 msgstr "Przywrócenie pochodzenia"
 
-#: operations/core/crop.c:250
+#: operations/core/crop.c:236
 msgid "Crop"
 msgstr "Kadruj"
 
-#: operations/core/crop.c:251
+#: operations/core/crop.c:237
 msgid ""
 "Crops a buffer, if the aux pad is connected the bounding box of the node "
 "connected is used."
@@ -7269,11 +7369,11 @@ msgstr "Aktywne poziomy"
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Liczba poziomów do wykonywania rozwiązywania"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:1455
+#: operations/external/matting-levin.c:1478
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Mierzwienie Levina"
 
-#: operations/external/matting-levin.c:1458
+#: operations/external/matting-levin.c:1481
 msgid ""
 "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
 "alpha mat. Set white as selected, black as unselected, for the tri-map."
@@ -8887,62 +8987,6 @@ msgstr "Obraz liczby całkowitej"
 msgid "Compute integral and squared integral image"
 msgstr "Oblicz obraz całkowity i całkowity do drugiej potęgi"
 
-#: operations/workshop/normal-map.c:31
-msgid "The amount by which to scale the height values"
-msgstr "O ile skalować wartości wysokości"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:35
-msgid "X Component"
-msgstr "Składowa na osi X"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:38
-msgid "The component used for the X coordinates"
-msgstr "Składowa używana jako współrzędne na osi X"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:40
-msgid "Y Component"
-msgstr "Składowa na osi Y"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:43
-msgid "The component used for the Y coordinates"
-msgstr "Składowa używana jako współrzędne na osi Y"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:45
-msgid "Flip X"
-msgstr "Odwrócenie osi X"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:46
-msgid "Flip the X coordinates"
-msgstr "Odwrócenie współrzędnych na osi X"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:48
-msgid "Flip Y"
-msgstr "Odwrócenie osi Y"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:49
-msgid "Flip the Y coordinates"
-msgstr "Odwrócenie współrzędnych na osi Y"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:51
-msgid "Full Z Range"
-msgstr "Pełny zakres na osi Z"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:52
-msgid "Use the full [0,1] range to encode the Z coordinates"
-msgstr "Użyj pełnego zakresu [0,1] do zakodowania współrzędnych na osi Z"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:55
-msgid "Generate a tileable map"
-msgstr "Utwórz kafelkowaną mapę"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:249
-msgid "Normal Map"
-msgstr "Zwykła mapa"
-
-#: operations/workshop/normal-map.c:251
-msgid "Generate a normal map from a height map"
-msgstr "Utwórz zwykłą mapę z mapy wysokości"
-
 #: operations/workshop/rawbayer-load.c:156
 msgid ""
 "Raw image loader, wrapping dcraw with pipes, provides the raw bayer grid as "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]