[gnome-control-center/gnome-3-36] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-36] Update Hebrew translation
- Date: Sun, 29 Mar 2020 08:35:34 +0000 (UTC)
commit f145f5bbb395383b22b8b689eb1bc7b34a950fd4
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Sun Mar 29 08:35:19 2020 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 70 +++++++++++++++++++---------------------------------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9459f96d2..d641bef4d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-26 20:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 01:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-28 22:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-29 11:29+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -123,7 +123,6 @@ msgid "Links"
msgstr "קישורים"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1049
-#| msgid "_Delete Files"
msgid "Hypertext Files"
msgstr "קובצי היפרטקסט"
@@ -1419,8 +1418,6 @@ msgstr "%e ב%b, 2013"
#: panels/common/cc-util.c:165
#, c-format
-#| msgid "%i hour"
-#| msgid_plural "%i hours"
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "שעה"
@@ -1429,8 +1426,6 @@ msgstr[2] "שעתיים"
#: panels/common/cc-util.c:166
#, c-format
-#| msgid "%i minute"
-#| msgid_plural "%i minutes"
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "דקה"
@@ -1439,7 +1434,6 @@ msgstr[2] "2 דקות"
#: panels/common/cc-util.c:167
#, c-format
-#| msgid "30 seconds"
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d שניות"
@@ -1449,7 +1443,6 @@ msgstr[2] "%d שניות"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:172
#, c-format
-#| msgid "%i %s %i %s"
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s, %s ו־%s"
@@ -1457,7 +1450,6 @@ msgstr "%s, %s ו־%s"
#. 2 minutes 12 seconds
#: panels/common/cc-util.c:177
#, c-format
-#| msgid "%i %s %i %s"
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s ו־%s"
@@ -1843,7 +1835,7 @@ msgstr "הבחנה"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:33
msgid "Refresh Rate"
-msgstr "תדירות רענון"
+msgstr "קצב רענון"
#: panels/display/cc-display-settings.ui:42
msgid "Adjust for TV"
@@ -1877,8 +1869,8 @@ msgid ""
"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
"strain and sleeplessness."
msgstr ""
-"תאורת לילה גורמת לצבע המסך להיות חם יותר. זה מועיל להורדת העומס על העיניים "
-"ומניעת עייפות."
+"תאורת לילה גורמת לצבע המסך להיות חם יותר, וכך מסייעת להפחתת העומס על העיניים "
+"ולמניעת עייפות."
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:127
msgid "Schedule"
@@ -2208,7 +2200,7 @@ msgstr "גישה אוניברסלית"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "הפעלה/נטרול של תכונת התקריב"
+msgstr "הפעלה/השבתה של תכונת התקריב"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:6
msgid "Zoom in"
@@ -2220,7 +2212,7 @@ msgstr "התרחקות"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10
msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "הפעלה/נטרול של מקריא המסך"
+msgstr "הפעלה/השבתה של מקריא המסך"
#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:12
msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
@@ -2240,7 +2232,6 @@ msgstr "ביטול/הפעלה של ניגודיות גבוהה"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:8
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
-#| msgid "Alternative Characters Key"
msgid "Alternate Characters Key"
msgstr "מקש לתווים חלופיים"
@@ -2269,7 +2260,6 @@ msgid "Right Super"
msgstr "Super ימני"
#: panels/keyboard/cc-alt-chars-key-dialog.ui:109
-#| msgid "Security key"
msgid "Menu key"
msgstr "מקש תפריט"
@@ -2309,7 +2299,6 @@ msgid "Right Ctrl"
msgstr "Ctrl ימני"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:95
-#| msgid "Movement Key"
msgctxt "keyboard key"
msgid "Menu Key"
msgstr "מקש תפריט"
@@ -2362,7 +2351,6 @@ msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgstr "איפוס צירופי המקשים לערך ברירת המחדל"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:73
-#| msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgid "Hold down and type to enter different characters"
msgstr "יש ללחוץ כאן על מנת לבחור תווים שונים"
@@ -2371,7 +2359,6 @@ msgid "Reset All…"
msgstr "איפוס הכל…"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:148
-#| msgid "Reset the shortcut to its default value"
msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
msgstr "איפוס כל צירופי המקשים לערכי ברירת המחדל"
@@ -2381,9 +2368,6 @@ msgstr "לא נמצאו צירופי מקשים"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:413
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s is already being used for <b>%s</b>. If you replace it, %s will be "
-#| "disabled"
msgid "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
msgstr "%s כבר משויך אל %s. אם ברצונך להחליף בו, %s יושבת"
@@ -2398,7 +2382,6 @@ msgstr "הגדרת צירופי מקשים"
#. TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:592
#, c-format
-#| msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>."
msgid "Enter new shortcut to change %s."
msgstr "יש להקיש צירופי מקשים חדשים לשינוי %s."
@@ -2668,7 +2651,7 @@ msgid ""
"Disabling the microphone may cause some applications to not function "
"properly."
msgstr ""
-"שימוש במיקרופון מאפשר ליישומים להקליט ולאשמיע שמע. השבתת המיקרופון עשויה "
+"שימוש במיקרופון מאפשר ליישומים להקליט ולהאזין לשמע. השבתת המיקרופון עשויה "
"לגרום לחלק מהיישומים להיות לא שמישים."
#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:87
@@ -2752,7 +2735,7 @@ msgstr "ב_דיקת ההגדרות שלך"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:132 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:25
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
-msgstr "נא לנסות ללחוץ, ללחוץ לחיצה כפולה, לגלול"
+msgstr "יש לנסות ללחוץ, ללחוץ לחיצה כפולה, לגלול"
#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:137
msgid "Five clicks, GEGL time!"
@@ -2802,7 +2785,7 @@ msgstr "אופס, משהו השתבש. נא ליצור קשר עם ספק התכ
#: panels/network/cc-network-panel.c:654
msgid "NetworkManager needs to be running."
-msgstr "NetworkManager צריך לפעול."
+msgstr "יש להפעיל את NetworkManager."
#: panels/network/cc-network-panel.ui:68
msgid "Other Devices"
@@ -2866,7 +2849,6 @@ msgid "Must have a minimum of 8 characters"
msgstr "חובה 8 תווים לכל הפחות"
#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:458
-#| msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "הפעלת נקודת חמה אלחוטית?"
@@ -2921,7 +2903,6 @@ msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
msgstr "השבתת רשת אלחוטית, בלוטות' ורשת ניידת בפס רחב"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:141
-#| msgid "No Pictures Found"
msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
msgstr "לא נמצא מתאם לרשת אלחוטית"
@@ -2930,22 +2911,18 @@ msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
msgstr "יש לוודא כי ברשותך מתאם לרשת אלחוטית מחובר ופועל"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:188
-#| msgid "Air_plane Mode"
msgid "Airplane Mode On"
msgstr "מצב טיסה פועל"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:200
-#| msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
msgid "Turn off to use Wi-Fi"
msgstr "יש לכבות על מנת להשתמש ברשת האלחוטית"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:227
-#| msgid "Networks"
msgid "Visible Networks"
msgstr "רשתות גלויות"
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:295
-#| msgid "NetworkManager needs to be running."
msgid "NetworkManager needs to be running"
msgstr "NetworkManager צריך לפעול"
@@ -2960,15 +2937,13 @@ msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234
-#| msgid "reset"
msgid "Preserve"
-msgstr "שמירה"
+msgstr "שמור"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235
-#, fuzzy
#| msgid "German"
msgid "Permanent"
-msgstr "גרמנית"
+msgstr "קבוע"
#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236
msgid "Random"
@@ -3204,7 +3179,6 @@ msgid "Hardware Address"
msgstr "כתובת חומרה"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:162
-#| msgid "Supported ICC profiles"
msgid "Supported Frequencies"
msgstr "תדרים נתמכים"
@@ -3236,7 +3210,7 @@ msgstr "לאפשר גישה גם למשתמשים _אחרים"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:428
msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
-msgstr ""
+msgstr "התחברות _מדידה: יש הגבלת נתונים או חיובים נוספים"
#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:439
msgid ""
@@ -3267,7 +3241,6 @@ msgid "bytes"
msgstr "בתים"
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:27
-#| msgid "_Method"
msgid "IPv_4 Method"
msgstr "שיטת IPv_4"
@@ -3363,7 +3336,6 @@ msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "יש להשתמש בחיבור זה _רק עבור משאבים ברשת שלו"
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:27
-#| msgid "_Method"
msgid "IPv_6 Method"
msgstr "שיטת IPv_6"
@@ -4670,7 +4642,7 @@ msgstr "רשת _אלחוטית"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1950
msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
-msgstr "ניתן לכבות את הרשת האל־חוטי על מנת לשמור סוללה."
+msgstr "ניתן לכבות את הרשת האל־חוטית על מנת לחסוך בסוללה."
#: panels/power/cc-power-panel.c:1966
msgid "_Mobile Broadband"
@@ -4678,7 +4650,7 @@ msgstr "רשת ניידת בפס _רחב"
#: panels/power/cc-power-panel.c:1967
msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
-msgstr "ניתן לכבות פס רחב נייד (LTE, 4G, 3G וכו׳) על מנת לשמור סוללה."
+msgstr "ניתן לכבות פס רחב נייד (LTE, 4G, 3G וכו׳) על מנת לחסוך בסוללה."
#: panels/power/cc-power-panel.c:2017
msgid "_Bluetooth"
@@ -4686,7 +4658,7 @@ msgstr "_בלוטות'"
#: panels/power/cc-power-panel.c:2018
msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
-msgstr "ניתן לכבות את הבלוטות' על מנת לשמור סוללה."
+msgstr "ניתן לכבות את הבלוטות' על מנת לחסוך בסוללה."
#: panels/power/cc-power-panel.c:2070
msgid "When on battery power"
@@ -5597,7 +5569,7 @@ msgstr "מקורות הקלט"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:209
msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
-msgstr "בחירת פריסת מקלת ושיטות קלט."
+msgstr "בחירת פריסת מקלדת ושיטות קלט."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:266
msgid "No input source selected"
@@ -5957,7 +5929,7 @@ msgstr "שיתוף _מדיה"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:229
msgid "_Remote Login"
-msgstr "כניסה מ_רוחקת"
+msgstr "התחברות מ_רוחקת"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:268
msgid "Some services are disabled because of no network access."
@@ -6034,7 +6006,7 @@ msgstr ""
#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
msgid "Enable or disable remote login"
-msgstr "הפעלה או נטרול של התחברות מרוחקת"
+msgstr "הפעלה או השבתה של התחברות מרוחקת"
#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
@@ -6360,7 +6332,7 @@ msgstr[2] "%d פיקסלים"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:78
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
-msgstr "_תמיד להציג תפריט גישה אוניברסלית"
+msgstr "_להציג באופן קבוע את תפריט הגישה האוניברסלית"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:120
msgid "Seeing"
@@ -6926,7 +6898,7 @@ msgid ""
"information. Automatically deleting them can help to protect privacy."
msgstr ""
"אשפה וקבצים זמניים עשויים לעתים להכיל מידע אישי או רגיש. מחיקה אוטומטית שלהם "
-"עשויה לעזור על הגנה על הפרטיות שלך."
+"עשויה לסייע להגנה על הפרטיות שלך."
#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:161
msgid "Automatically Delete _Trash Content"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]