[evolution-mapi] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 27 Mar 2020 16:19:21 +0000 (UTC)
commit ab2affc13682043501bf573de8e7341a4157a274
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Mar 27 16:19:14 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 1343 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 1095 insertions(+), 248 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 732247d..011582b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,354 +1,1201 @@
# Ukrainian translation of evolution-mapi
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution-mapi package.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2009.
#
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2009.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-27 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 09:09+0300\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-mapi/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-10-11 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 16:08+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:1
+#| msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgid "Exchange MAPI"
+msgstr "Exchange MAPI"
+
+#: ../org.gnome.Evolution-mapi.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
+#| msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
+msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
+msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупу до Microsoft Exchange 2007/OpenChange за допомогою MAPI"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:89
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:105
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1943
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ðевідома помилка"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:499
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:683
+msgid "Failed to fetch GAL entries"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ запиÑи GAL"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:505
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑти контакти з Ñервера"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:690
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1140
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ ÑпиÑок запиÑів з Ñервера"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:866
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1368
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð¼Ñ–Ð½Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° Ñервері"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:866
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1368
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1672
+#| msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Ñервері"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:928
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1437
+msgid "Failed to remove item from a server"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð· Ñервера"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:912
+msgid "Failed to transfer objects from a server"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ½ÐµÑти об'єкти з Ñервера"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1285
+msgid ""
+"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
+"implemented. No change was made to the appointment on the server."
+msgstr ""
+"Зміну окремої зуÑтрічі у Ñерії періодичних зуÑтрічей ще не реалізовано. Дані "
+"на Ñервері залишатьÑÑ Ð±ÐµÐ· змін."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1722
+msgid "Failed to get Free/Busy data"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ дані щодо вільного/зайнÑтого чаÑу"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:226
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
#, c-format
-msgid "Enter Password for %s@%s"
-msgstr "Введіть пароль Ð´Ð»Ñ %s@%s"
+msgid "Refreshing folder “%sâ€"
+msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚ÐµÐºÐ¸ «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
+#, c-format
+#| msgid "Loading items in folder %s"
+msgid "Downloading messages in folder “%sâ€"
+msgstr "Отримуємо ÑпиÑок повідомлень у теці «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:932 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1492
+#, c-format
+msgid "This message is not available in offline mode."
+msgstr "Це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупне у автономному режимі."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:942 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:960
+#, c-format
+#| msgid "Fetching items failed"
+msgid "Fetching items failed: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ запиÑи: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:947 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:965
+msgid "Fetching items failed"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ запиÑи"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
+#, c-format
+#| msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgid "Cannot append message to folder “%sâ€"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ теки «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1179 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1209
+#, c-format
+msgid "Offline."
+msgstr "Ðвтономно"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1293
+#, c-format
+msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñпорожнити Ñмітник: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1299
+msgid "Failed to empty Trash"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñпорожнити Ñмітник"
+
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. the second %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1477
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1478
+msgid "No such message"
+msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñутнє"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1503 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1537
+#, c-format
+#| msgid "Could not get message"
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ повідомленнÑ: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1509 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1544
+#, c-format
+msgid "Could not get message"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ повідомленнÑ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1920
+msgid "Receive quota"
+msgstr "Квота отриманнÑ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1926
+msgid "Send quota"
+msgstr "Квота надÑиланнÑ"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1948
+msgid "No quota information available"
+msgstr "Дані щодо квот недоÑтупні"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2053
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ резюме щодо %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:43
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Перевірка нової пошти"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:45
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "П_еревірÑти нову пошту в уÑÑ–Ñ… теках"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:47
+msgid "Lis_ten for server change notifications"
+msgstr "О_чікувати на ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‰Ð¾Ð´Ð¾ змін на Ñервері"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:54
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr ""
+"ЗаÑ_тоÑовувати фільтри до нових повідомлень у теці \"Вхідні\" на Ñервері"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:56
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "ПеревірÑти нові Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° _Ñпамом"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:58
+msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
+msgstr "ПеревірÑти на \"Ñпам\" лише _теку \"Вхідні\""
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:60
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "С_инхронізувати віддалену пошту локально в уÑÑ–Ñ… теках"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:87
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:88
+#| msgid ""
+#| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
+#| "password."
+msgid ""
+"This option will connect to the OpenChange server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"З'єднуватиÑÑŒ з Ñервером OpenChange, передаючи пароль відкритим текÑтом."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:26
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-sasl-krb.c:28
+#| msgid ""
+#| "This option will connect to the Openchange server using a plaintext "
+#| "password."
+msgid "This option will connect to the server using kerberos key."
+msgstr ""
+"Якщо позначено цей пункт, з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· Ñервером відбуватиметьÑÑ Ð·Ð° допомогою"
+" ключа kerberos."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:133 ../src/camel/camel-mapi-store.c:175
+msgid "Cannot find folder in a local cache"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ теку у локальному кеші"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1173
+#| msgid "Folder list not available in offline mode."
+msgid "Folder list is not available in offline mode"
+msgstr "СпиÑок тек Ñ” недоÑтупним в автономному режимі"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:880
+#| msgid "All Public Folders"
+msgid "No public folder found"
+msgstr "Ðе знайдено загальнодоÑтупної теки"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:880
+msgid "No folder found"
+msgstr "Теку не знайдено"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1195 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2261
+#, c-format
+msgid "Connecting to “%sâ€"
+msgstr "З'єднуємоÑÑ Ñ–Ð· «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1254
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Ðе можна Ñтворювати теки MAPI у автономному режимі"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1261
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot create new folder “%sâ€"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити теку «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1270
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ невдало"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1280
+msgid "MAPI folders can be created only within mailbox of the logged in user"
+msgstr ""
+"Теки MAPI можна Ñтворювати лише у поштовій Ñкриньці кориÑтувача, Ñкий увійшов"
+" до ÑиÑтеми"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1293 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1406
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot find folder “%sâ€"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð½Ð°Ð¹Ñ‚Ð¸ теку «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1348
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot create folder “%sâ€: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити теку «%s»: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1354
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot create folder “%sâ€"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ñтворити теку «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1384 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1396
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot delete MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Ðе можна вилучати теки MAPI в автономному режимі"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1452
+#, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot remove folder “%sâ€: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ теку «%s»: «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1460
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgid "Cannot remove folder “%sâ€"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð»ÑƒÑ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ теку «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1490 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1505
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot rename MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Ðе можна перейменовувати теки MAPI в автономному режимі"
+
+#. Translators: “%s†is current name of the folder
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1516
+#, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%sâ€. Folder does not exist"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ теку MAPI «%s». Теки не Ñ–Ñнує."
+
+#. Translators: “%s to %s†is current name of the folder and
+#. new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1527
+#, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
+msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s†to “%sâ€"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ типову теку MAPI з «%s» на «%s»"
+
+#. Translators: “%s to %s†is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1553 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1596
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1676
+#, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s†to “%sâ€"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ теку MAPI з «%s» на «%s»"
+
+#. Translators: “%s to %s†is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last “%s†is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1588 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1669
+#, c-format
+#| msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
+msgid "Cannot rename MAPI folder “%s†to “%sâ€: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ теку MAPI з «%s» на «%s»: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1766
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot subscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Ðе можна підпиÑуватиÑÑ Ð½Ð° теки MAPI в автономному режимі"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1783
+#, c-format
+msgid "Folder “%s†not found"
+msgstr "Ðе знайдено теки «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1908
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot unsubscribe MAPI folders in offline mode"
+msgstr "Ðе можна ÑкаÑовувати підпиÑку на теки MAPI в автономному режимі"
+
+#. Translators: The %s is replaced with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2208 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:194
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI server %s"
+msgstr "Сервер Exchange MAPI %s"
+
+#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
+#. _username_ on _server host name__
+#. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2212 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:197
+#, c-format
+msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
+msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ñ–Ñ Exchange MAPI Ð´Ð»Ñ %s на %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2243
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot connect to MAPI store in offline mode"
+msgstr "Ðе можна з'єднуватиÑÑ Ð·Ñ– Ñховищем даних MAPI в автономному режимі"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2296
+#, c-format
+msgid "Mailbox “%s†is full, no new messages will be received or sent."
+msgstr ""
+"Поштову Ñкриньку «%s» переповнено — Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ…"
+" повідомлень неможливе."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2298
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox “%s†is near its size limit, message send will be disabled soon."
+msgstr ""
+"Поштову Ñкриньку «%s» заповнено майже до макÑимального розміру — невдовзі"
+" надÑÐ¸Ð»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ буде вимкнено."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2302
+#, c-format
+msgid "Mailbox “%s†is full, no new messages will be received."
+msgstr ""
+"Поштову Ñкриньку «%s» переповнено — Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ… повідомлень неможливе."
-#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
-#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
-#. as of now does not have access to it
-#. TODO : Fix strings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2304
+#, c-format
+msgid "Mailbox “%s†is near its size limit."
+msgstr "Поштову Ñкриньку «%s» заповнено майже до макÑимального розміру."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2722
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder “%sâ€, failed to add to store’s summary"
+msgstr ""
+"Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ теку «%s» — не вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ дані до резюме Ñховища даних"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3005
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ” недоÑтупним"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3041 ../src/camel/camel-mapi-store.c:3457
+#| msgid "Loading items in folder %s"
+msgid "Updating foreign folders"
+msgstr "Оновлюємо Ñторонні теки"
+
+#. Translators: the first '%s' is replaced with a generic error message,
+#. the second '%s' is replaced with additional error information.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:3064 ../src/collection/e-mapi-backend.c:894
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:404
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:341
+#, c-format
+msgctxt "gssapi_error"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:53
+msgid "Favorites"
+msgstr "Улюблене"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.h:54
+#| msgid "Fetching folder list ..."
+msgid "Foreign folders"
+msgstr "Сторонні теки"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:145
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not send message."
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати повідомленнÑ."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:162
+#, c-format
+#| msgid "Could not send message."
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати повідомленнÑ: %s"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:72
+msgid "Cannot connect, no credentials provided"
+msgstr "З'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ¼Ð¾Ð¶Ð»Ð¸Ð²Ðµ — не надано реєÑтраційних даних"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:369
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Загальний ÑпиÑок адреÑ"
+
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:720
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:817
+#, c-format
+msgid "Data source “%s†does not represent a MAPI folder"
+msgstr "Джерело даних «%s» не є текою MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-book-config-mapigal.c:59
+msgid "Allow _partial search results"
+msgstr "Дозволити _чаÑткові результати пошуку"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:121
msgid "Select username"
msgstr "Виберіть ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:145
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:131
msgid "Full name"
msgstr "Повне ім'Ñ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:150
-msgid "User name"
-msgstr "Ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:136
+#| msgid "User name"
+msgid "Username"
+msgstr "КориÑтувач"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:215
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:163
msgid ""
-"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
-"correct values."
+"There are more users with similar user name on a server.\n"
+"Please select that you would like to use from the below list."
msgstr ""
-"Сервер, ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача та домен не можуть бути порожніми. Введіть коректні "
-"значеннÑ."
+"Ðа Ñервері декілька кориÑтувачів із подібними іменами.\n"
+"Будь лаÑка, виберіть потрібне ім'Ñ Ñ–Ð· наведеного нижче ÑпиÑку."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:253
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:359
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Ðвтентифікацію уÑпішно завершено."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:259
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:269
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:361
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:499
msgid "Authentication failed."
msgstr "Помилка аутентифікації."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:324
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:442
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot authenticate MAPI accounts in offline mode"
+msgstr ""
+"Ðе можна проходити Ñ€Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð¾ облікових запиÑів MAPI в автономному"
+" режимі"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:471
+msgid ""
+"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
+"correct values."
+msgstr ""
+"Сервер, ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача та домен не можуть бути порожніми. Введіть коректні "
+"значеннÑ."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:474
+#| msgid ""
+#| "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
+#| "correct values."
+msgid ""
+"Realm name cannot be empty when kerberos is selected. Please fill them with "
+"correct values."
+msgstr ""
+"Ðазва облаÑті не може бути порожньою, Ñкщо вибрано kerberos. Будь лаÑка,"
+" вкажіть коректні Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñ€Ð°Ð¼ÐµÑ‚Ñ€Ñ–Ð²."
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:493
+msgid "Connecting to the server, please wait…"
+msgstr "Ð’Ñтановлюємо з'Ñ”Ð´Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð· Ñервером. Будь лаÑка, зачекайте…"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:695
+msgid "Configuration"
+msgstr "ÐалаштуваннÑ"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:704
+msgid "_Server:"
+msgstr "_Сервер:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:721
+#| msgid "User name"
+msgid "User_name:"
+msgstr "_КориÑтувач:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:746
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Доменна назва:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:334
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:759
msgid "_Authenticate"
msgstr "_ÐвтентифікаціÑ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:436
-msgid "Personal Folders"
-msgstr "ПерÑональні теки"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:767
+msgid "_Use secure connection"
+msgstr "Ви_кориÑтовувати захищене з'єднаннÑ"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:498
-msgid "_Location:"
-msgstr "_ÐдреÑа:"
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:782
+msgid "_Kerberos authentication"
+msgstr "_Ð Ð¾Ð·Ð¿Ñ–Ð·Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° Kerberos"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-backend.c:794
+#| msgid "_Domain name:"
+msgid "_Realm name:"
+msgstr "Ðазва _облаÑті:"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:177
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:238
+#| msgid "Exchange Settings"
+msgid "MAPI Settings"
+msgstr "Параметри MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:183
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "ПереглÑнути розмір уÑÑ–Ñ… тек Exchange"
+
+#: ../src/configuration/e-mail-config-mapi-page.c:187
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "Folder _Size"
+msgstr "Р_озмір теки"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:101
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:432
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:106
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:437
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:126
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:460
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:464
msgid "Unable to retrieve folder size information"
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про розмір теки"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ інформацію про розмір теки"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:147
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:531
msgid "Folder Size"
msgstr "Розмір теки"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:156
-msgid "Fetching folder list ..."
-msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку тек..."
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:545
+#| msgid "Fetching folder list ..."
+msgid "Fetching folder list…"
+msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпиÑку тек…"
-#. Miscellaneous settings
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:270
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Різне"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:612
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:752
+msgid "Subscribe to folder of other MAPI user…"
+msgstr "ПідпиÑатиÑÑ Ð½Ð° теку іншого кориÑтувача MAPI…"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:283
-msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "ПереглÑнути розмір уÑÑ–Ñ… тек Exchange"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:810
+#, c-format
+msgid "Cannot edit permissions of folder “%sâ€, choose other folder."
+msgstr "Ðе можна редагувати права доÑтупу до теки «%s». Виберіть іншу теку."
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:873
+#| msgid "Folder size"
+msgid "Folder size…"
+msgstr "Розмір теки…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:880
+msgid "Subscribe to folder of other user…"
+msgstr "ПідпиÑатиÑÑ Ð½Ð° теку іншого кориÑтувача…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:889
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1203
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1240
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1277
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1314
+msgid "Permissions…"
+msgstr "Права доÑтупу…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:891
+msgid "Edit MAPI folder permissions"
+msgstr "Редагувати права доÑтупу до теки MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1205
+msgid "Edit MAPI calendar permissions"
+msgstr "Редагувати права доÑтупу до ÐºÐ°Ð»ÐµÐ½Ð´Ð°Ñ€Ñ MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1242
+msgid "Edit MAPI tasks permissions"
+msgstr "Редагувати права доÑтупу до завдань MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1279
+msgid "Edit MAPI memos permissions"
+msgstr "Редагувати права доÑтупу до приміток MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1316
+msgid "Edit MAPI contacts permissions"
+msgstr "Редагувати права доÑтупу до контактів MAPI"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1496
+msgid "Personal Folders"
+msgstr "ПерÑональні теки"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:285
-msgid "Folders Size"
-msgstr "Розмір тек"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1727
+msgid "Searching remote MAPI folder structure, please wait…"
+msgstr "Шукаємо у Ñтруктурі тек віддаленого MAPI. Будь лаÑка, зачекайте…"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:296
-#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
-msgid "Exchange Settings"
-msgstr "Параметри Exchange"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1774
+msgid "Lis_ten for server notifications"
+msgstr "О_чікувати на ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´ Ñервера"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:305
-msgid "Folder size"
-msgstr "Розмір теки"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1797
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI calendar in offline mode"
+msgstr "Ðе можна Ñтворювати календар MAPI в автономному режимі"
-#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. First %d : Number of contacts cached till now.
-#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
-#. So (%d/%d) displays the progress.
-#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
-#.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
-#, c-format
-msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
-msgstr "ÐšÐµÑˆÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñів GAL (%d/%d)... "
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1800
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI task list in offline mode"
+msgstr "Ðе можна Ñтворювати ÑпиÑок завдань MAPI в автономному режимі"
-#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
-msgid "Downloading GAL entries from server..."
-msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñів GAL з Ñервера..."
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1803
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI memo list in offline mode"
+msgstr "Ðе можна Ñтворювати ÑпиÑок приміток MAPI в автономному режимі"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "ÐÐ²Ñ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ†Ñ–Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐ¸Ð»Ð°ÑÑŒ невдало"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1806
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI address book in offline mode"
+msgstr "Ðе можна Ñтворювати адреÑну книгу MAPI в автономному режимі"
-#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
-#, c-format
-msgid "Loading items in folder %s"
-msgstr "Ð—Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ‚Ñ–Ð² у теки %s"
-
-#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
-msgid "Error fetching changes from the server."
-msgstr "Помилка при отриманні змін з Ñервера."
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити файл кешу"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ñтворити потік Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð²Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐµÑˆÑƒ"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
-msgid ""
-"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
-"implemented. No change was made to the appointment on the server."
-msgstr ""
-"Зміну окремої зуÑтрічі у Ñерії періодичних зуÑтрічей ще не реалізовано. Дані "
-"на Ñервері залишатьÑÑ Ð±ÐµÐ· змін."
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1811
+#| msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
+msgid "Cannot create MAPI source in offline mode"
+msgstr "Ðе можна Ñтворювати джерела MAPI в автономному режимі"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:493
-#, c-format
-msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
-msgstr "ÐžÐ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¸Ñ… відомоÑтей про нові Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° %s"
+#: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:1831
+msgid "_Location:"
+msgstr "_ÐдреÑа:"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:725
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:87
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "None"
+msgstr "Ðемає"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:88
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Owner"
+msgstr "ВлаÑник"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:98
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Editor"
+msgstr "Редактор з правами оприлюдненнÑ"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:107
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактор"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:115
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Publishing Author"
+msgstr "Ðвтор із правами оприлюдненнÑ"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:122
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Author"
+msgstr "Ðвтор"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:128
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Nonediting Author"
+msgstr "Ðвтор без права редагуваннÑ"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:133
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Reviewer"
+msgstr "Рецензент"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:136
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Contributor"
+msgstr "УчаÑник"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:139
+msgctxt "PermissionsLevel"
+msgid "Custom"
+msgstr "Ðетиповий"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:272
+msgid "Writing folder permissions, please wait…"
+msgstr "ЗапиÑуємо права доÑтупу до теки. Будь лаÑка, зачекайте…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:525
+msgctxt "User"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Ðнонімний"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:784
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:522
+msgctxt "User"
+msgid "Default"
+msgstr "Типовий"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:786
+msgctxt "User"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ðевідомий"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:880
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:600
+msgid "Name"
+msgstr "Ðазва"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:886
+msgid "Permission level"
+msgstr "Рівень доÑтупу"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:939
+msgid "Edit MAPI folder permissions…"
+msgstr "Редагувати права доÑтупу до теки MAPI…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:964
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:773
+msgid "Account:"
+msgstr "Обліковий запиÑ:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:990
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Ðазва теки:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1011
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folder ID:"
+msgstr "Ід. теки:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1070
+msgid "Permissions"
+msgstr "Права доÑтупу"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1091
+msgid "Permi_ssion level:"
+msgstr "Ð _івень доÑтупу:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1119
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Read"
+msgstr "ЧитаннÑ"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1130
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1193
+msgctxt "Permissions"
+msgid "None"
+msgstr "Ðемає"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1135
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Full Details"
+msgstr "УÑÑ– подробиці"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1140
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Simple Free/Busy"
+msgstr "ПроÑті дані щодо вільного/зайнÑтого чаÑу"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1144
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Detailed Free/Busy"
+msgstr "Докладні дані щодо вільного/зайнÑтого чаÑу"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1151
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Write"
+msgstr "ЗапиÑ"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1162
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create items"
+msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñів"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1166
+#| msgid "Cannot create new folder `%s'"
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ–Ð´Ñ‚ÐµÐº"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1170
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit own"
+msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñвого"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1174
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Edit all"
+msgstr "Ð ÐµÐ´Ð°Ð³ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñього"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1182
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Delete items"
+msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñів"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1198
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Own"
+msgstr "ВлаÑніÑть"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1203
+msgctxt "Permissions"
+msgid "All"
+msgstr "УÑÑ–"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1209
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Other"
+msgstr "Інше"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1220
+#| msgid "Folder Size"
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder owner"
+msgstr "ВлаÑник теки"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1224
+#| msgid "Folder"
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder contact"
+msgstr "Контакт теки"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1228
+#| msgid "Folder size"
+msgctxt "Permissions"
+msgid "Folder visible"
+msgstr "ПереглÑд тек"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-edit-folder-permissions.c:1283
+msgid "Reading folder permissions, please wait…"
+msgstr "Читаємо права доÑтупу до тек. Будь лаÑка, зачекайте…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:221
+msgid "No users found"
+msgstr "Ðе знайдено жодного кориÑтувача"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:224
#, c-format
-msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
-msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ–Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ñ–ÐºÐ°Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ–Ð² повідомлень з Ñервера Ð´Ð»Ñ %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:747
+msgid "Found one user"
+msgid_plural "Found %d users"
+msgstr[0] "Знайдено %d кориÑтувача"
+msgstr[1] "Знайдено %d кориÑтувачів"
+msgstr[2] "Знайдено %d кориÑтувачів"
+msgstr[3] "Знайдено одного кориÑтувача"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:229
#, c-format
-msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
-msgstr "Ð’Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð· кешу позначених Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½ÑŒ у %s"
-
-#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1018
-msgid "Fetching summary information for new messages in"
-msgstr "ÐžÑ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ нові Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°"
+msgid "Found %d user, but showing only first %d"
+msgid_plural "Found %d users, but showing only first %d"
+msgstr[0] "Знайдено %d кориÑтувача, але показано лише перших %d"
+msgstr[1] "Знайдено %d кориÑтувачів, але показано лише перших %d"
+msgstr[2] "Знайдено %d кориÑтувачів, але показано лише перших %d"
+msgstr[3] "Знайдено %d кориÑтувача, але показано лише перших %d"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:517
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:710
+msgid "Search for a user"
+msgstr "Пошук кориÑтувача"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:533
+msgid "Searching…"
+msgstr "Пошук…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:606
+msgid "E-mail"
+msgstr "Ел. пошта"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:647
+msgid "Choose MAPI user…"
+msgstr "Вибрати кориÑтувача MAPI…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-search-gal-user.c:670
+msgid "_Search:"
+msgstr "З_найти:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:95
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%sâ€"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ теку — тека вже Ñ–Ñнує Ñк «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1884
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1892
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "Це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупне у автономному режимі."
+#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
+#. Example result: "Mailbox — John Smith"
+#.
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:120
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "Mailbox — %s"
+msgstr "Поштова Ñкринька — %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1133
-msgid "Fetching items failed"
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ елементи."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:150
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
+msgstr ""
+"Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ теку — не вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ дані до резюме Ñховища даних"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:373
#, c-format
msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-" %s"
+"Folder “%s†not found. Either it does not exist or you do not have "
+"permission to access it."
msgstr ""
-"Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ повідомленнÑ: %s\n"
-" %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
-msgid "No such message"
-msgstr "ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ñ–Ð´Ñутнє"
+"Ðе знайдено теки «%s». Теки або не Ñ–Ñнує, або ви не маєте доÑтатніх прав"
+" доÑтупу до неї."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1860
-msgid "Message fetching cancelled by user."
-msgstr "ÐžÐ¿ÐµÑ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð±ÑƒÐ»Ð° перервана кориÑтувачем."
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:408
+msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ теку — не вдалоÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ñ‚Ð¸ тип теки"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1867
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. the second '%s' is replaced with folder name.
+#. Example result: "John Smith — Calendar"
+#.
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:449
#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ %s: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1915 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1924
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¾Ñ‚Ñ€Ð¸Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸ повідомленнÑ."
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2210
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:568
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:846
+msgid "Inbox"
+msgstr "Вхідні"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:570
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:847
+msgid "Contacts"
+msgstr "Контакти"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:572
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:848
+msgid "Calendar"
+msgstr "Календар"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:574
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:849
+msgid "Memos"
+msgstr "Примітки"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:576
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:850
+msgid "Tasks"
+msgstr "ЗавданнÑ"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:590
#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s'"
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð¾ теки «%s»"
+msgid "Testing availability of folder “%s†of user “%sâ€, please wait…"
+msgstr ""
+"ПеревірÑємо доÑтупніÑть теки «%s» кориÑтувача «%s». Будь лаÑка, зачекайте…"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2217
-msgid "Offline."
-msgstr "Ðвтономно"
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:628
+msgid "Cannot search for user when the account is offline"
+msgstr ""
+"Ðе можна шукати кориÑтувача, Ñкщо обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñ†ÑŽÑ” у автономному режимі"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:796
+#| msgid "User name"
+msgid "User"
+msgstr "КориÑтувач"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:803
+msgid "_User:"
+msgstr "_КориÑтувач:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:816
+msgid "C_hoose…"
+msgstr "Ви_брати…"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:831
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Ðазва _теки:"
+
+#: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:859
+msgid "Include _subfolders"
+msgstr "Вк_лючати підтеки"
+
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2192
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Accepted:"
+msgstr "ПрийнÑто:"
+
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2197
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Tentative:"
+msgstr "Умовно прийнÑто:"
+
+#. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2202
+msgctxt "MeetingResp"
+msgid "Declined:"
+msgstr "Відхилено:"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:137
+msgid "Failed to login into the server"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ ÑƒÐ²Ñ–Ð¹Ñ‚Ð¸ до Ñервера"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:138
+msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
+msgstr ""
+"Ðе можна Ñтворювати додаткові ÑеанÑи — перевищено Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° кількіÑть"
+" ÑеанÑів"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2337
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶Ð¸Ñ‚Ð¸ Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ %s"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:139
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "КориÑтувач ÑкаÑував дію"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:51
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Перевірка нової пошти"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:140
+msgid "Unable to abort"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ‚Ð¸"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:53
-msgid "C_heck for new messages in all folders"
-msgstr "П_еревірÑти нову пошту в уÑÑ–Ñ… теках"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:141
+msgid "Network error"
+msgstr "Помилка мережі"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:142
+msgid "Disk error"
+msgstr "Помилка під Ñ‡Ð°Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð¸ з диÑком"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Ðвтоматично Ñин_хронізувати обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:143
+msgid "Password change required"
+msgstr "Слід змінити пароль"
-#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"ЗаÑ_тоÑовувати фільтри до нових повідомлень у теці \"Вхідні\" на Ñервері"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:144
+#| msgid "Password"
+msgid "Password expired"
+msgstr "Строк дії Ð¿Ð°Ñ€Ð¾Ð»Ñ Ð²Ð¸Ñ‡ÐµÑ€Ð¿Ð°Ð½Ð¾"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
-msgid "Check new messages for _Junk contents"
-msgstr "ПеревірÑти нові Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° _Ñпамом"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:145
+msgid "Invalid workstation account"
+msgstr "Ðекоректний обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‡Ð¾Ñ— Ñтанції"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
-msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
-msgstr "ПеревірÑти на \"Ñпам\" лише _теку \"Вхідні\""
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:146
+msgid "Invalid access time"
+msgstr "Ðекоректний Ñ‡Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтупу"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
-msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
-msgstr "Ð”Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтупу до Microsoft Exchange / OpenChange викориÑтовувати MAPI"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:147
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Обліковий Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð¾"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:148
+msgid "End of session"
+msgstr "Кінець ÑеанÑу"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
-msgid ""
-"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
-msgstr "З'єднуватиÑÑŒ з Ñервером Openchange передаючи пароль відкритим текÑтом."
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:149
+msgid "MAPI is not initialized or connected"
+msgstr "MAPI не ініціалізовано або не з'єднано"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:63
-msgid "Favorites"
-msgstr "Улюблене"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:150
+msgid "Permission denied"
+msgstr "ДоÑтуп заборонено"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:64
-msgid "All Public Folders"
-msgstr "УÑÑ– Ñпільні каталоги"
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:151
+msgid "Mailbox quota exceeded"
+msgstr "Перевищено квоту поштової Ñкриньки"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:159
#, c-format
-msgid "Exchange MAPI server %s"
-msgstr "Сервер Exchange MAPI %s"
+msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
+msgstr "СталаÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¸Ð»ÐºÐ° MAPI %s (0x%x)"
-#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
-#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
+#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
+#. the error message.
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:177
#, c-format
-msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
-msgstr "Ð¡ÐµÑ€Ð²Ñ–Ñ Exchange MAPI Ð´Ð»Ñ %s на %s"
+msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
-#. To translators : First %s : is the error text or the reason
-#. for prompting the user if it is available.
-#. Second %s is : Username.
-#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:724
#, c-format
-msgid "%s Please enter the MAPI password for %s@%s"
-msgstr "%s Введіть пароль Ð´Ð»Ñ %s@%s"
+msgid "Server “%s†cannot be reached"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð·Ð²'ÑзатиÑÑ Ñ–Ð· Ñервером «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Ви не ввели пароль."
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:852
+#, c-format
+msgid "Folder name “%s†is not a known default folder name, nor folder ID."
+msgstr "Ðазва теки «%s» не Ñ” ні назвою типової теки, ні ідентифікатором теки."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1183
#, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¹Ñ‚Ð¸ актентифікацію на Ñервері Exchange MAPI."
+msgid "Failed to open store for user “%sâ€"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñ–Ð´ÐºÑ€Ð¸Ñ‚Ð¸ Ñховища даних Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
-msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
-msgstr "Ðе можна Ñтворювати теки MAPI у автономному режимі."
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1191
+#, c-format
+msgid "Folder of user “%s†not found"
+msgstr "Ðе знайдено теки кориÑтувача «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
+#. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3843
#, c-format
-msgid "Cannot create new folder `%s'"
-msgstr "Створити новий каталог «%s»"
+msgid "Recipient “%s†is ambiguous"
+msgstr "ÐдреÑа отримувача «%s» не Ñ” однозначною"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:4935
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ каталог MAPI «%s». Каталог не Ñ–Ñнує."
+msgid ""
+"Search result exceeded allowed size limit. Use more specific search term, "
+"please"
+msgstr ""
+"Перевищено Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° макÑимальну кількіÑть результатів пошуку. Спробуйте"
+" жорÑткіші критерії пошуку, будь лаÑка."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6557
+msgid "All Public Folders"
+msgstr "УÑÑ– Ñпільні каталоги"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6865
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ типовий каталог MAPI з «%s» на «%s»"
+msgid "User name “%s†is ambiguous"
+msgstr "Ім'Ñ ÐºÐ¾Ñ€Ð¸Ñтувача «%s» не Ñ” однозначним"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727 ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6868
#, c-format
-msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
-msgstr "Ðе вдаєтьÑÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ¹Ð¼ÐµÐ½ÑƒÐ²Ð°Ñ‚Ð¸ каталог MAPI `%s' на `%s'"
+msgid "User name “%s†not found"
+msgstr "КориÑтувача з іменем «%s» не знайдено"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
-msgid "Folder list not available in offline mode."
-msgstr "Це Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñтупне у автономному режимі."
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:330
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ теку — непідтримуваний тип тек"
-#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
-msgid "Could not send message."
-msgstr "Ðе вдаєтьтÑÑ Ð½Ð°Ð´Ñ–Ñлати повідомленнÑ."
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-folder.c:333
+msgid "Cannot add folder, master source not found"
+msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ‚Ð¸ теку — не знайдено базового джерела даних"
+
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-utils.c:854
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot ask for Kerberos ticket. Obtain the ticket manually, like on command "
+"line with “kinit†or open “Online Accounts†in “Settings†and add the "
+"Kerberos account there. Reported error was: %s"
+msgstr ""
+"Ðе вдалоÑÑ Ñтворити запит щодо квитка Kerberos. Отримайте квиток вручну,"
+" наприклад, за допомогою командного Ñ€Ñдка Ñ– «kinit» або відкрийте Ñторінку"
+" «Облікові запиÑи у мережі» у вікні «Параметри» Ñ– додайте обліковий запиÑ"
+" Kerberos там. ÐŸÐ¾Ð²Ñ–Ð´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾ помилку: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]