[gnome-font-viewer] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-font-viewer] Update Basque translation
- Date: Thu, 26 Mar 2020 15:13:06 +0000 (UTC)
commit 41818ae0795881b15d6a1b66364c53a884be93c5
Author: Ibai Oihanguren Sala <ibai oihanguren com>
Date: Thu Mar 26 15:12:46 2020 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 99 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 54 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 8b1ced7..bc62d5a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,13 +7,16 @@
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013, 2014, 2017.
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2019.
+# Ibai Oihanguren Sala <ibai oihanguren com>, 2020.
#
msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: gnome-font-viewer master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-06 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-24 06:00+0100\n"
-"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-font-viewer master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-28 01:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-22 02:31+0100\n"
+"Last-Translator: Ibai Oihanguren Sala <ibai oihanguren com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +24,12 @@ msgstr "Project-Id-Version: gnome-font-viewer master\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:91
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:377
msgid "GNOME Fonts"
msgstr "GNOME Letra-tipoak"
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1098
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1374
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
msgid "View fonts on your system"
msgstr "Ikusi sistemako letra-tipoak"
@@ -35,14 +38,20 @@ msgid ""
"GNOME Fonts shows you the fonts installed on your computer for your use as "
"thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
"would look under various sizes."
-msgstr "GNOME Letra-tipoak ordenagailuan instalatuta dauden letra-tipoak koadro txikietan erakusten ditu.
Edozer koadro-txiki hautatuz letra-tipoa hainbat tamainatan nola ikusiko den bistaratzen du."
+msgstr ""
+"GNOME Letra-tipoak ordenagailuan instalatuta dauden letra-tipoak koadro "
+"txikietan erakusten ditu. Edozer koadro-txiki hautatuz letra-tipoa hainbat "
+"tamainatan nola ikusiko den bistaratzen du."
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
msgid ""
"GNOME Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf "
"and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
"available to all users on the computer."
-msgstr "GNOME Letra-tipoak letra-tipoen fitxategi berriak (.ttf edo beste formatuan deskargatuta) instala
ditzake. Letra-tipoa zure erabilpenerako soilik instala daiteke, edo ordenagailuko beste erabiltzaile
guztientzako baita ere."
+msgstr ""
+"GNOME Letra-tipoak letra-tipoen fitxategi berriak (.ttf edo beste formatuan "
+"deskargatuta) instala ditzake. Letra-tipoa zure erabilpenerako soilik "
+"instala daiteke, edo ordenagailuko beste erabiltzaile guztientzako baita ere."
#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21
msgid "The GNOME Project"
@@ -72,7 +81,7 @@ msgstr "LETRA-TIPOEN_FITXATEGIA IRTEERAKO-FITXATEGIA"
msgid "About Fonts"
msgstr "Letra-tipoak aplikazioari buruz"
-#: src/font-view.c:99
+#: src/font-view.c:385
msgid "Show the application's version"
msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
@@ -81,136 +90,136 @@ msgstr "Erakutsi aplikazioaren bertsioa"
#. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
#. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
#.
-#: src/font-view.c:228
+#: src/font-view.c:503
#, c-format
msgid "%s %g — %g, default %g"
msgstr "%s %g — %g, lehenetsia %g"
-#: src/font-view.c:284
+#: src/font-view.c:559
#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "%d instantzia"
#. Translators, this seperates the list of Layout Features.
-#: src/font-view.c:327
+#: src/font-view.c:602
msgctxt "OpenType layout"
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/font-view.c:351
+#: src/font-view.c:626
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: src/font-view.c:354
+#: src/font-view.c:629
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
-#: src/font-view.c:357
+#: src/font-view.c:632
msgid "Style"
msgstr "Estiloa"
-#: src/font-view.c:367
+#: src/font-view.c:642
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: src/font-view.c:425 src/font-view.c:451
+#: src/font-view.c:700 src/font-view.c:726
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"
-#: src/font-view.c:429 src/font-view.c:456
+#: src/font-view.c:704 src/font-view.c:731
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright-a"
-#: src/font-view.c:433
+#: src/font-view.c:708
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: src/font-view.c:437
+#: src/font-view.c:712
msgid "Manufacturer"
msgstr "Fabrikatzailea"
-#: src/font-view.c:441
+#: src/font-view.c:716
msgid "Designer"
msgstr "Diseinatzailea"
-#: src/font-view.c:445
+#: src/font-view.c:720
msgid "License"
msgstr "Lizentzia"
-#: src/font-view.c:470
+#: src/font-view.c:745
msgid "Glyph Count"
msgstr "Glifo kopurua"
-#: src/font-view.c:472
+#: src/font-view.c:747
msgid "Color Glyphs"
msgstr "Kolore-glifoak"
-#: src/font-view.c:472
+#: src/font-view.c:747
msgid "yes"
msgstr "bai"
-#: src/font-view.c:472
+#: src/font-view.c:747
msgid "no"
msgstr "ez"
-#: src/font-view.c:476
+#: src/font-view.c:751
msgid "Layout Features"
msgstr "Diseinu-ezaugarriak"
-#: src/font-view.c:482
+#: src/font-view.c:757
msgid "Variation Axes"
msgstr "Aldaera-ardatzak"
-#: src/font-view.c:489
+#: src/font-view.c:764
msgid "Named Styles"
msgstr "Izendatutako estiloak"
-#: src/font-view.c:563
+#: src/font-view.c:870
msgid "This font could not be installed."
msgstr "Letra-tipo hau ezin izan da instalatu."
-#: src/font-view.c:701
+#: src/font-view.c:1008
msgid "This font could not be displayed."
msgstr "Letra-tipo hau ezin izan da bistaratu."
-#: src/font-view.c:833
+#: src/font-view.c:1141
msgid "Install"
msgstr "Instalatu"
-#: src/font-view.c:836
+#: src/font-view.c:1144
msgid "Installing…"
msgstr "Instalatzen…"
-#: src/font-view.c:839
+#: src/font-view.c:1147
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
-#: src/font-view.c:842
+#: src/font-view.c:1150
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"
-#: src/font-view.c:858
+#: src/font-view.c:1166
msgid "Info"
msgstr "Informazioa"
-#: src/font-view.c:875
+#: src/font-view.c:1183
msgid "Back"
msgstr "Atzera"
-#: src/font-view.c:974
+#: src/font-view.c:1261
msgid "All Fonts"
msgstr "Letra-tipo guztiak"
-#: src/font-view.c:1097 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
+#: src/font-view.c:1373 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoak"
-#: src/font-view.c:1100
+#: src/font-view.c:1376
msgid "translator-credits"
msgstr "Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6
msgid "fonts;fontface;"
msgstr "tipografia;letra-tipoak;letra;tipoa;"
@@ -777,7 +786,7 @@ msgstr "Ordezko estilistikoak"
#: src/open-type-layout.h:125
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Scientific Inferiors"
-msgstr "Apiindize zientifikoak"
+msgstr "Azpiindize zientifikoak"
#: src/open-type-layout.h:126
msgctxt "OpenType layout"
@@ -987,7 +996,7 @@ msgstr "Ordezko Kana horizontalak"
#: src/open-type-layout.h:167
msgctxt "OpenType layout"
msgid "Vertical Kerning"
-msgstr "Kernign bertikala"
+msgstr "Kerning bertikala"
#: src/open-type-layout.h:168
msgctxt "OpenType layout"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]