[gnome-screenshot] Update Ukrainian translation



commit bed559944ee0548b5545cfd9c39c6d298e2b39db
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Mon Mar 16 15:10:58 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 437 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 183 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fe986b4..b76b85c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,117 +1,34 @@
 # Ukrainian translation of the gnome-utils module.
 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Yuri Syrota <rasta renome rovno ua>, 1999.
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2002-2010
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2002-2010.
 # wanderlust <wanderlust ukr net>, 2009.
 # int_ua <xintx ua gmail com>, 2010.
 # Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2011-2012, 2013, 2014, 2015, 2017.
 # Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2013.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-20 12:23+0300\n"
-"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: linux.org.ua\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-03-14 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-14 17:43+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
-#: ../src/screenshot-application.c:767 ../src/screenshot-application.c:835
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Знімок екрана"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
-#: ../src/screenshot-application.c:768
-msgid "Save images of your screen or individual windows"
-msgstr "Зберегти зображення екрана або окремого вікна"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
-msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
-msgstr "знімок;захоплення;екран;надрукувати;"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
-msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
-msgstr "Зробити знімок усього екрана"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
-msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
-msgstr "Зробити знімок поточного вікна"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "Знімок GNOME"
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
-msgstr ""
-"Знімок GNOME — простенька програмка, що дозволяє робити знімки з вашого "
-"екрана. Знімки можуть бути всього екрана, вказаної програми або квадратної "
-"ділянки. Ви можете також копіювати та захоплювати знімки напряму в буфер "
-"обміну GNOME і вставляти в інші програми."
-
-#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
-msgstr ""
-"Знімок GNOME дозволяє робити знімки, навіть якщо  він не відритий: просто "
-"натисніть клавішу PrtSc на вашій клавіатурі й знімок усього екрана буде "
-"збережено у теці Малюнки. Утримуйте Alt і натисніть PrtSc, щоб одержати "
-"знімок тільки вибраного вікна."
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "Довідка"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:2
-msgid "About"
-msgstr "Про програму"
-
-#: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:1
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Зберегти знімок екрана"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:2
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "К_опіювати у буфер обміну"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:3
-msgid "_Save"
-msgstr "З_берегти"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Назва:"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.ui.h:5
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "Зберегти у _теці:"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Знімок спеціального вікна (заборонено)"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
@@ -119,60 +36,60 @@ msgstr ""
 "Знімати лише поточне вікно, а не всю стільницю. Цей ключ заборонено, і він "
 "вже не використовується."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "Затримка знімку екрана"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr ""
 "Число секунд, яке буде очікуватися до того, як буде зроблено знімок екрана."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "Каталог знімків екрана"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 msgstr "Каталог, у якому типово зберігаються знімки екрана."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
 msgid "Last save directory"
 msgstr "Каталог останнього збереження"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr "Останній каталог, у якому знімки зберігались у інтерактивному режимі."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
 msgid "Include Border"
 msgstr "Увімкнути рамку"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
 msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
 msgstr "Внести рамку віконного менеджера у знімок екрана"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "Увімкнути вказівник"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "Внести вказівник миші у знімок екрана"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
 msgid "Include ICC Profile"
 msgstr "Внести профіль ICC"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 msgstr "Внести профіль ICC цілі в файл знімка екрана"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
 msgid "Border Effect"
 msgstr "Ефекти рамки"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
 msgid ""
 "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
 "“none”, and “border”."
@@ -180,114 +97,224 @@ msgstr ""
 "Ефект, що додається навколо рамки. Можливі варіанти: «shadow», «none», та "
 "«border»."
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
 msgid "Default file type extension"
 msgstr "Типове розширення типу файла"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Типове розширення типу файла для знімків."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:145
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:755
+#: src/screenshot-application.c:823
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Знімок екрана"
+
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:756
+msgid "Save images of your screen or individual windows"
+msgstr "Зберегти зображення екрана або окремого вікна"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
+msgstr "знімок;захоплення;екран;надрукувати;"
+
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
+msgstr "Зробити знімок усього екрана"
+
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
+msgstr "Зробити знімок поточного вікна"
+
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "Знімок GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"Знімок GNOME — простенька програмка, що дозволяє робити знімки з вашого "
+"екрана. Знімки можуть бути всього екрана, вказаної програми або квадратної "
+"ділянки. Ви можете також копіювати та захоплювати знімки напряму в буфер "
+"обміну GNOME і вставляти в інші програми."
+
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"Знімок GNOME дозволяє робити знімки, навіть якщо  він не відритий: просто "
+"натисніть клавішу PrtSc на вашій клавіатурі й знімок усього екрана буде "
+"збережено у теці Малюнки. Утримуйте Alt і натисніть PrtSc, щоб одержати "
+"знімок тільки вибраного вікна."
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:12
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасувати"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:20
+msgid "_Save"
+msgstr "З_берегти"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:36
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "К_опіювати у буфер обміну"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:74
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Назва:"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:97
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Тека:"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:25
+msgid "Capture Area"
+msgstr "Захопити область"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:58
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "_Screen"
+msgstr "_Екран"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:91
+msgid "_Window"
+msgstr "В_ікно"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:123
+msgid "Se_lection"
+msgstr "_Вибір"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:159
+msgid "Show _Pointer"
+msgstr "Показати в_казівник"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:189
+msgid "_Delay in Seconds"
+msgstr "З_атримка у секундах"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:197
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:219
+#| msgid "Take Screenshot"
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "З_робити знімок"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:257
+msgid "_Help"
+msgstr "_Довідка"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:261
+#| msgid "About Screenshot"
+msgid "_About Screenshot"
+msgstr "_Про «Знімок екрана»"
+
+#: src/screenshot-application.c:145
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Файл з назвою «%s» уже існує в «%s»"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:152
+#: src/screenshot-application.c:151
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Перезаписати наявний файл?"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:174 ../src/screenshot-application.c:183
-#: ../src/screenshot-application.c:463 ../src/screenshot-application.c:467
-#: ../src/screenshot-application.c:507 ../src/screenshot-application.c:510
+#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176
+#: src/screenshot-application.c:429 src/screenshot-application.c:433
+#: src/screenshot-application.c:473 src/screenshot-application.c:476
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Не вдалось захопити знімок екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:175
+#: src/screenshot-application.c:168
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Помилка створення файла. Виберіть інакшу адресу і спробуйте знову."
 
-#: ../src/screenshot-application.c:464
+#: src/screenshot-application.c:430
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Помилка створення файла"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:475 ../src/screenshot-application.c:543
+#: src/screenshot-application.c:441 src/screenshot-application.c:509
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Знімок отримано"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:508
+#: src/screenshot-application.c:474
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Усі можливі способи безуспішні"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:631
+#: src/screenshot-application.c:610
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Надіслати шматок прямо у буфер"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:632
+#: src/screenshot-application.c:611
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Зробити знімок вікна, а не всього екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:633
+#: src/screenshot-application.c:612
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Захопити лише частину екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:613
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Захопити рамку вікна у знімку"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:614
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Вилучити рамку вікна із знімку"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Захопити вказівник миші в знімок екрана"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:637
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Зробити знімок через вказаний час [у секундах]"
 
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/screenshot-application.c:637
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:414
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:617
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr ""
 "Ефект, що додається до рамки вікна (тінь, рамка, старомодний або ніякого)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:638
+#: src/screenshot-application.c:617
 msgid "effect"
 msgstr "ефекти рамки"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Встановити параметри інтерактивно"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:619
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Зберегти знімок напряму в цей файл"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:619
 msgid "filename"
 msgstr "назва файла"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:620
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Показати інформацію про версію та вийти"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:770
+#: src/screenshot-application.c:758
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>.\n"
 "Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>."
 
-#: ../src/screenshot-config.c:116
-#, c-format
+#: src/screenshot-config.c:117
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
@@ -295,129 +322,31 @@ msgstr ""
 "Конфлікт параметрів: --window та --area не можуть використовуватися "
 "одночасно.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr ""
-"Конфліктні параметри: --area і --delay не слід використовувати одночасно.\n"
-
-#: ../src/screenshot-dialog.c:312
+#: src/screenshot-dialog.c:295
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Екран.png"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:143
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
+#. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
+#. * file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:135
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "Знімок екрана з %s.%s"
 
-#. translators: this is the name of the file that gets
-#. * made up with the screenshot if the entire screen is
-#. * taken
-#: ../src/screenshot-filename-builder.c:150
+#. translators: this is the name of the file that gets made up with the
+#. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename
+#. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and
+#. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
+#. * placeholder is the file format (e.g. "png").
+#.
+#: src/screenshot-filename-builder.c:145
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Знімок екрана з %s — %d.%s"
 
-#. Translators:
-#. * these are the names of the effects available which will be
-#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
-#. * to chooser.
-#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
-msgid "None"
-msgstr "Немає"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:157
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Відкидати тінь"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:158
-msgid "Border"
-msgstr "Рамка"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:159
-msgid "Vintage"
-msgstr "Старомодний"
-
-#. * Include pointer *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:263
-msgid "Include _pointer"
-msgstr "Захопити _вказівник"
-
-#. * Include window border *
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:273
-msgid "Include the window _border"
-msgstr "Захопити _рамку вікна"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:290
-msgid "Apply _effect:"
-msgstr "Застосувати _ефект"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:347
-msgid "Grab the whole sc_reen"
-msgstr "Захопити весь _екран"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:361
-msgid "Grab the current _window"
-msgstr "Захопити поточне _вікно"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:373
-msgid "Select _area to grab"
-msgstr "Виберіть _ділянку захоплення"
-
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:393
-msgid "Grab after a _delay of"
-msgstr "Захопити після _затримки на"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:464
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Зробити знімок"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:465
-msgid "Effects"
-msgstr "Ефекти"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:478
-msgid "_Help"
-msgstr "_Довідка"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:487
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "Зробити з_німок екрана"
-
-#: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:504
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасувати"
-
-#: ../src/screenshot-utils.c:724
+#: src/screenshot-utils.c:731
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Помилка завантаження сторінки довідки"
-
-#~ msgid "Take a picture of the screen"
-#~ msgstr "Зробити знімок екрана"
-
-#~ msgid "About Screenshot"
-#~ msgstr "Про знімок екрана"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Select a folder"
-#~ msgstr "Виберіть теку"
-
-#~ msgid ""
-#~ "UI definition file for the screenshot program is missing.\n"
-#~ "Please check your installation of gnome-utils"
-#~ msgstr ""
-#~ "Немає файла Glade для програми знімків екрана.\n"
-#~ "Перевірте встановлення gnome-utils"
-
-#~ msgid "Error while saving screenshot"
-#~ msgstr "Помилка при збереженні знімку екрану"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]