[json-glib] Update Ukrainian translation



commit b4ede88a44fa75f258490fd017c5958ec11cf268
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Mon Mar 16 15:04:46 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 255 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 146 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e7c9471..09ee4dd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,35 +3,54 @@
 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
 # Daniel <ted korostiled gmail com>, 2012.
 # Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>, 2014.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2014-03-30 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-30 13:22+0300\n"
-"Last-Translator: Mykola Tkach <Stuartlittle1970 gmail com>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/json-glib/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-01-07 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-14 21:24+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
+#: json-glib/json-glib-format.c:58
 msgid "Prettify output"
 msgstr "Виводити у зручночитаній формі"
 
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
+#: json-glib/json-glib-format.c:59
 msgid "Indentation spaces"
 msgstr "Відступи"
 
+#: json-glib/json-glib-format.c:59
+msgid "SPACES"
+msgstr "ПРОБІЛИ"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:60
+msgid "Output file"
+msgstr "Файл-результат"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:60 json-glib/json-glib-validate.c:115
+msgid "FILE"
+msgstr "ФАЙЛ"
+
+#: json-glib/json-glib-format.c:61
+#| msgid "FILE"
+msgid "FILE…"
+msgstr "ФАЙЛ…"
+
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:77
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:63
+#: json-glib/json-glib-format.c:87 json-glib/json-glib-format.c:120
+#: json-glib/json-glib-validate.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
 msgstr "%s: %s: не вдалося відкрити файл: %s\n"
@@ -39,8 +58,7 @@ msgstr "%s: %s: не вдалося відкрити файл: %s\n"
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:89
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:75
+#: json-glib/json-glib-format.c:99 json-glib/json-glib-validate.c:75
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
 msgstr "%s: %s: не вдалося розібрати файл: %s\n"
@@ -48,7 +66,7 @@ msgstr "%s: %s: не вдалося розібрати файл: %s\n"
 #. Translators: the first %s is the program name, the
 #. * second one is the URI of the file.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
+#: json-glib/json-glib-format.c:138
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
 msgstr "%s: %s: не вдалося записати у стандартний вивід"
@@ -56,24 +74,18 @@ msgstr "%s: %s: не вдалося записати у стандартний 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:128
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:87
+#: json-glib/json-glib-format.c:159 json-glib/json-glib-validate.c:87
 #, c-format
 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
 msgstr "%s: %s: не вдалося закрити: %s\n"
 
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:157
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:115
-msgid "FILE"
-msgstr "ФАЙЛ"
-
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
+#: json-glib/json-glib-format.c:192
 msgid "Format JSON files."
 msgstr "Форматування файлів JSON."
 
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
+#: json-glib/json-glib-format.c:193
 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
 msgstr "json-glib-format форматує ресурси JSON."
 
@@ -81,189 +93,214 @@ msgstr "json-glib-format форматує ресурси JSON."
 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
 #. * argument.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:178
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:136
+#: json-glib/json-glib-format.c:208 json-glib/json-glib-validate.c:136
 #, c-format
 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
 msgstr "Не вдалося розібрати параметри командного рядка: %s\n"
 
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:180
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:194
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:152
+#: json-glib/json-glib-format.c:210 json-glib/json-glib-format.c:224
+#: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
 #, c-format
-msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgstr "Використовуйте «%s --help» для отримання детальної інформації."
+#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Скористайтеся «%s --help» для отримання детальної інформації."
 
 #. Translators: the %s is the program name. This error message
 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
 #. * argument.
 #.
-#: ../json-glib/json-glib-format.c:192
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#: json-glib/json-glib-format.c:222 json-glib/json-glib-validate.c:150
 #, c-format
 msgid "%s: missing files"
 msgstr "%s: відсутні файли"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
+#: json-glib/json-glib-validate.c:118
 msgid "Validate JSON files."
 msgstr "Перевірка коректності файлів JSON."
 
-#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
+#: json-glib/json-glib-validate.c:119
 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
 msgstr "json-glib-validate перевіряє коректність даних JSON за вказаним URI."
 
-#: ../json-glib/json-gobject.c:915
+#. translators: the %s is the name of the data structure
+#: json-glib/json-gobject.c:940
 #, c-format
-msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
-msgstr "Очікування об'єкту JSON, але кореневий вузол є типом «%s»"
+#| msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
+msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type “%s”"
+msgstr "Очікування об'єкта JSON, але кореневий вузол є типом «%s»"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
+#. translators: the '%s' is the type name
+#: json-glib/json-gvariant.c:524
 #, c-format
-msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+#| msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
+msgid "Unexpected type “%s” in JSON node"
 msgstr "Очікуваний тип «%s» у вузлі JSON"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
+#: json-glib/json-gvariant.c:594
 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
 msgstr "Бракує елементів у масиві JSON для підтвердження кортежу"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
-msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+#: json-glib/json-gvariant.c:622
+#| msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
+msgid "Missing closing symbol “)” in the GVariant tuple type"
 msgstr "Бракує символу закривання «)» у типі кортежу GVariant"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
+#: json-glib/json-gvariant.c:630
 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
 msgstr "Неочікуваний додатковий елемент у масиві JSON"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:908
+#: json-glib/json-gvariant.c:909
 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
 msgstr "Неправильне перетворення значення рядка в GVariant"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:964
-msgid "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
+#: json-glib/json-gvariant.c:964
+msgid ""
+"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
 msgstr "Запис словника GVariant очікує об'єкт JSON з лише однією частиною"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1244
+#: json-glib/json-gvariant.c:1242
 #, c-format
-msgid "GVariant class '%c' not supported"
-msgstr "Клас GVariant «%c» не підтримується"
+#| msgid "GVariant class '%c' not supported"
+msgid "GVariant class “%c” not supported"
+msgstr "Підтримки класу GVariant «%c» не передбачено"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1292
+#: json-glib/json-gvariant.c:1290
 msgid "Invalid GVariant signature"
 msgstr "Неправильний підпис GVariant"
 
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1340
+#: json-glib/json-gvariant.c:1338
 msgid "JSON data is empty"
 msgstr "Дані JSON порожні"
 
-#: ../json-glib/json-parser.c:815
+#. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
+#. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
+#. * the error message
+#.
+#: json-glib/json-parser.c:909
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
 msgstr "%s:%d:%d: помилка розбору: %s"
 
-#: ../json-glib/json-parser.c:883
+#: json-glib/json-parser.c:992
 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
 msgstr "Дані JSON повинні бути у кодуванні UTF-8"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:388
+#: json-glib/json-path.c:389
 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
 msgstr "Дозволено тільки один кореневий вузол у виразі JSONPath"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:397
+#. translators: the %c is the invalid character
+#: json-glib/json-path.c:398
 #, c-format
-msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+#| msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
+msgid "Root node followed by invalid character “%c”"
 msgstr "Кореневий вузол супроводжується неправильним символом «%c»"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:437
+#: json-glib/json-path.c:438
 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
 msgstr "Відсутнє ім’я члена або шаблон після символу «.»"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:511
+#: json-glib/json-path.c:512
 #, c-format
-msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+#| msgid "Malformed slice expression '%*s'"
+msgid "Malformed slice expression “%*s”"
 msgstr "Неправильний вираз шару «%*s»"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:555
+#: json-glib/json-path.c:556
 #, c-format
-msgid "Invalid set definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid set definition '%*s'"
+msgid "Invalid set definition “%*s”"
 msgstr "Неправильне визначення набору «%*s»"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:608
+#: json-glib/json-path.c:609
 #, c-format
-msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid slice definition '%*s'"
+msgid "Invalid slice definition “%*s”"
 msgstr "Неправильне визначення шару «%*s»"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:636
+#: json-glib/json-path.c:637
 #, c-format
-msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+#| msgid "Invalid array index definition '%*s'"
+msgid "Invalid array index definition “%*s”"
 msgstr "Неправильне визначення покажчика масиву «%*s»"
 
-#: ../json-glib/json-path.c:655
+#: json-glib/json-path.c:656
 #, c-format
-msgid "Invalid first character '%c'"
+#| msgid "Invalid first character '%c'"
+msgid "Invalid first character “%c”"
 msgstr "Неправильний перший символ «%c»"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:456
+#: json-glib/json-reader.c:474
 #, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
-msgstr "Поточний вузол має тип «%s», однак масив або об'єкт не були очікуваними."
+#| msgid ""
+#| "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
+msgid ""
+"The current node is of type “%s”, but an array or an object was expected."
+msgstr ""
+"Поточний вузол має тип «%s», однак масив або об'єкт не були очікуваними."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:468
+#: json-glib/json-reader.c:486
 #, c-format
-msgid "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the array at the current "
+#| "position."
+msgid ""
+"The index “%d” is greater than the size of the array at the current position."
 msgstr "Покажчик «%d» більший за розмір масиву на поточній позиції."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:485
+#: json-glib/json-reader.c:503
 #, c-format
-msgid "The index '%d' is greater than the size of the object at the current position."
-msgstr "Покажчик «%d» більший за розмір об'єкту на поточній позиції."
-
-#: ../json-glib/json-reader.c:570
-#: ../json-glib/json-reader.c:724
-#: ../json-glib/json-reader.c:775
-#: ../json-glib/json-reader.c:813
-#: ../json-glib/json-reader.c:851
-#: ../json-glib/json-reader.c:889
-#: ../json-glib/json-reader.c:927
-#: ../json-glib/json-reader.c:972
-#: ../json-glib/json-reader.c:1008
-#: ../json-glib/json-reader.c:1034
+#| msgid ""
+#| "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
+#| "position."
+msgid ""
+"The index “%d” is greater than the size of the object at the current "
+"position."
+msgstr "Покажчик «%d» більший за розмір об'єкта на поточній позиції."
+
+#: json-glib/json-reader.c:585 json-glib/json-reader.c:751
+#: json-glib/json-reader.c:799 json-glib/json-reader.c:837
+#: json-glib/json-reader.c:875 json-glib/json-reader.c:913
+#: json-glib/json-reader.c:951 json-glib/json-reader.c:996
+#: json-glib/json-reader.c:1032 json-glib/json-reader.c:1058
 msgid "No node available at the current position"
 msgstr "Немає жодного доступного вузла на поточній позиції"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:577
+#: json-glib/json-reader.c:592
 #, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
-msgstr "Поточна позиція утримує «%s» і не є масивом"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an array"
+msgstr "У поточній позиції міститься «%s», що не є масивом"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:640
+#: json-glib/json-reader.c:668
 #, c-format
-msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+#| msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
+msgid "The current node is of type “%s”, but an object was expected."
 msgstr "Поточний вузол має тип «%s», однак об'єкт не був очікуваними."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:647
+#: json-glib/json-reader.c:675
 #, c-format
-msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
-msgstr "Частину «%s» не визначено в об'єкті на поточні позиції."
+#| msgid ""
+#| "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
+msgid "The member “%s” is not defined in the object at the current position."
+msgstr "Частину «%s» не визначено в об'єкті на поточній позиції."
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:731
-#: ../json-glib/json-reader.c:782
+#: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:806
 #, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
-msgstr "Поточна позиція утримує «%s» і не є об'єктом"
-
-#: ../json-glib/json-reader.c:822
-#: ../json-glib/json-reader.c:860
-#: ../json-glib/json-reader.c:898
-#: ../json-glib/json-reader.c:936
-#: ../json-glib/json-reader.c:981
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
+msgid "The current position holds a “%s” and not an object"
+msgstr "У поточній позиції міститься «%s», що не є об'єктом"
+
+#: json-glib/json-reader.c:846 json-glib/json-reader.c:884
+#: json-glib/json-reader.c:922 json-glib/json-reader.c:960
+#: json-glib/json-reader.c:1005
 #, c-format
-msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
-msgstr "Поточна позиція утримує «%s» і не є значенням"
+#| msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
+msgid "The current position holds a “%s” and not a value"
+msgstr "У поточній позиції міститься «%s», що не є значенням"
 
-#: ../json-glib/json-reader.c:944
+#: json-glib/json-reader.c:968
 msgid "The current position does not hold a string type"
 msgstr "Поточна позиція не утримує тип рядка"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]