[gnome-tour] Updated Danish translation



commit 8c08e6461b0afb90d4e55ef26a0d6dfbc671425c
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Mon Mar 16 04:31:27 2020 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 161 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 161 insertions(+)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..f49b9d8
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Danish translation for gnome-tour.
+# Copyright (C) 2020 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
+# scootergrisen, 2020.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-02-16 12:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-20 15:04+0200\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
+msgid "GNOME Tour"
+msgstr "GNOME Rundvisning"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "GNOME Tour and Greeter."
+msgstr "GNOME Rundvisning og velkomst."
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
+msgstr "En guidet rundvisning og velkomst til GNOME."
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
+msgid "Main Window"
+msgstr "Hovedvindue"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:34
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3
+msgid "Tour"
+msgstr "Rundvisning"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
+msgid "Greeter & Tour"
+msgstr "Velkomst og rundvisning"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
+msgid "Gnome;GTK;"
+msgstr "Gnome;GTK;"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:34
+msgid ""
+"Hi there! If you are new to GNOME, you can take the tour to learn some "
+"essential features."
+msgstr ""
+"Hej med dig! Hvis GNOME er nyt for dig, så kan du tage denne rundvisning for "
+"at lære nogle af de essentielle funktioner at kende."
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:44
+msgid "Take the Tour"
+msgstr "Tag rundvisningen"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:51
+msgid "No Thanks"
+msgstr "Nej tak"
+
+#: src/widgets/headerbar.rs:30
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: src/widgets/headerbar.rs:32 src/widgets/headerbar.rs:67
+msgid "Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: src/widgets/headerbar.rs:57
+msgid "Welcome Tour"
+msgstr "Velkomstrundvisning"
+
+#: src/widgets/window.rs:94
+msgid "Activities Overview"
+msgstr "Aktivitetsoversigt"
+
+#: src/widgets/window.rs:95
+msgid "Open Activities to start apps"
+msgstr "Åbn Aktiviteter for at starte programmer"
+
+#: src/widgets/window.rs:96
+msgid "You can also view open windows, search and use workspaces."
+msgstr "Du kan også vise åbne vinduer, søge og bruge arbejdsområder."
+
+#: src/widgets/window.rs:101
+msgid "Search"
+msgstr "Søg"
+
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "In the Activities Overview, just start typing to search"
+msgstr "I Aktivitetsoversigten kan du blot begynde at skrive for at søge"
+
+#: src/widgets/window.rs:103
+msgid ""
+"Search can be used to launch apps, find settings, do calculations and much "
+"more."
+msgstr ""
+"Søgning kan bruges til at starte programmer, finde indstillinger, foretage "
+"udregninger og meget mere."
+
+#: src/widgets/window.rs:108
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Dato & klokkeslæt"
+
+#: src/widgets/window.rs:109
+msgid "Click the time to see your now and next"
+msgstr "Klik på klokkeslættet for at se hvad der sker nu og senere"
+
+#: src/widgets/window.rs:110
+msgid ""
+"This includes notifications, media controls, calendar events, the weather "
+"and world clocks."
+msgstr ""
+"Det inkluderer underretninger, mediestyringer, kalenderbegivenheder, vejret "
+"og verdensure."
+
+#: src/widgets/window.rs:115
+msgid "System Menu"
+msgstr "Systemmenu"
+
+#: src/widgets/window.rs:116
+msgid "View system information and settings"
+msgstr "Vis systeminformation og -indstillinger"
+
+#: src/widgets/window.rs:117
+msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
+msgstr "Få et overblik over systemets status og ændr indstillingerne hurtigt."
+
+#: src/widgets/window.rs:121
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: src/widgets/window.rs:122
+msgid "Find and install apps"
+msgstr "Find og installer programmer"
+
+#: src/widgets/window.rs:123
+msgid ""
+"The Software app makes it easy to find and install all the apps you need."
+msgstr ""
+"Software-programmet gør det let at finde og installere alle de programmer du "
+"har brug for."
+
+#: src/widgets/window.rs:128
+msgid "Learn More"
+msgstr "Lær mere"
+
+#: src/widgets/window.rs:129
+msgid "That's it! To learn more, see the Help"
+msgstr "Det var det hele. Hvis du vil lære mere, så se Hjælp"
+
+#: src/widgets/window.rs:130
+msgid "The help app contains information, tips and tricks."
+msgstr "Hjælp-programmet indeholder information, tips og tricks."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]