[release-notes/gnome-3-36] Update Galician translation



commit 89e38a07a9904b0f37a56c9b9f44ddc65a6786b3
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Wed Mar 11 17:45:22 2020 +0000

    Update Galician translation

 help/gl/gl.po | 35 ++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 12 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 46f2ff4d..32f05fa0 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-24\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-05 18:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-07 10:39+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-11 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-11 18:44+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,12 +51,12 @@ msgid ""
 "GNOME 3.36 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
 "hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
 "many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates "
-"##### changes, made by approximately ### contributors."
+"24434 changes, made by approximately 780 contributors."
 msgstr ""
 "GNOME 3.36 é a última versión de GNOME 3, resultado de 6 meses de duro "
 "traballo da comunidade de GNOME. Contén importantes características novas, "
 "así como de pequenas melloras e arranxos de erros. En total, esta "
-"publicación incorpora ##### cambios realizados por ### contribuidores "
+"publicación incorpora 24434 cambios realizados por 780 contribuidores "
 "aproximadamente."
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -116,10 +116,6 @@ msgstr "Non molestar"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:53
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/night-light.png' "
-#| "md5='d83acf0ffe2c713ad1119b6170dc510f'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/do-not-disturb.png' "
@@ -148,9 +144,6 @@ msgstr "Bloqueo de pantalla"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:60
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/sysprof.png' md5='750be4d24fbc981a39ed8b9a1468e45d'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/lock-screen.png' md5='a47ec7c7ec8d0c5a32db17158e0435ae'"
@@ -235,10 +228,6 @@ msgstr "Preferencias"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/index.page:85
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/games-savestate.png' "
-#| "md5='00e2a00eca88fc933cf4b8d41d259c8c'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/settings.png' md5='b0e08d966c8f2a5209ac6529e21ce28c'"
@@ -340,11 +329,11 @@ msgstr "Web"
 #: C/index.page:123
 msgid ""
 "Web can now load and view PDFs directly in the browser window. The interface "
-"now has a responsive design, making it more friendly on smaller screens. And "
-"Web now supports a dark mode for use with dark desktop themes."
+"has been further improved, making it even more usable on smaller screens. "
+"And Web now supports a dark mode for use with dark desktop themes."
 msgstr ""
 "Web agora pode cargar e ver PDFs directamente na xanela do navegador. A "
-"interface agora é máis responsiva, facéndoa máis amigábel nas pantallas máis "
+"interface seguíu a súa mellora, facéndoa máis amigábel en pantallas máis "
 "pequenas. Ademais Web agora admite o modo escuro para usar con temas de "
 "escritorio escuros."
 
@@ -383,10 +372,10 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:137
 msgid ""
-"Music will download missing cover art for detected albums automatically."
+"Music has improved support when downloading missing cover art for albums."
 msgstr ""
-"«Música» descargará automaticamente as carátulas que faltan para os álbum "
-"detectados."
+"«Música» mellorou a compatibilidade ao descargar as carátulas que faltan "
+"para os álbums."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:139
@@ -616,7 +605,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:51
 msgid "Support dispose functions for <code>GSource</code>s."
-msgstr ""
+msgstr "Soporte para a disposición de funcións para <code>GSource</code>s."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:52


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]