[seahorse] Updated Czech help translation



commit 0431b211103439672e7c2a8bea34be5a55bc92a1
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Mar 8 08:40:10 2020 +0100

    Updated Czech help translation

 help/cs/cs.po | 225 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 107 insertions(+), 118 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 5b6b267a..6e130480 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2014 seahorse's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the seahorse package.
 #
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016, 2019.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2015, 2016, 2019, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse master\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-25 22:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 19:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-06 23:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-08 08:24+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/about-diff-private-public.page:14 C/about-ssh.page:13 C/concepts.page:14
-#: C/index.page:13 C/introduction.page:15 C/keyring-create.page:26
+#: C/index.page:14 C/introduction.page:15 C/keyring-create.page:26
 #: C/keyring.page:15 C/pgp-create.page:16 C/pgp-import.page:21
 #: C/ssh-connect-remote.page:14 C/ssh-create.page:16 C/ssh-import.page:20
 msgid "Jim Campbell"
@@ -33,13 +33,13 @@ msgstr "Jim Campbell"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/about-diff-private-public.page:16 C/about-pgp.page:17 C/about-ssh.page:15
-#: C/glossary.page:17 C/index.page:15 C/index.page:20 C/index.page:25
-#: C/introduction.page:17 C/introduction.page:23 C/key-servers-add.page:18
+#: C/glossary.page:17 C/index.page:16 C/index.page:21 C/index.page:26
+#: C/introduction.page:17 C/introduction.page:23 C/key-servers-add.page:19
 #: C/keyring-change-default.page:16 C/keyring-create.page:18
 #: C/keyring-create.page:23 C/keyring-lock.page:17 C/keyring-unlock.page:17
 #: C/keyring-update-password.page:17 C/keyring.page:17 C/keyring.page:22
 #: C/keyring.page:27 C/misc-key-backup.page:17 C/misc-key-fingerprint.page:16
-#: C/passwords-stored-create.page:16 C/passwords-view.page:17
+#: C/passwords-stored-create.page:16 C/passwords-view.page:18
 #: C/pgp-create.page:18 C/pgp-create.page:24 C/pgp-delete.page:17
 #: C/pgp-expiration-change.page:16 C/pgp-expired.page:17 C/pgp-export.page:16
 #: C/pgp-import.page:18 C/pgp-import.page:23 C/pgp-photoid.page:17
@@ -132,13 +132,13 @@ msgstr ""
 "zabezpečených zpráv, budete jej chtít uchovat v bezpečí."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/about-pgp.page:15 C/glossary.page:15 C/index.page:18
-#: C/introduction.page:21 C/key-servers-add.page:16
+#: C/about-pgp.page:15 C/glossary.page:15 C/index.page:19
+#: C/introduction.page:21 C/key-servers-add.page:17
 #: C/keyring-change-default.page:14 C/keyring-create.page:16
 #: C/keyring-lock.page:15 C/keyring-unlock.page:15
 #: C/keyring-update-password.page:15 C/keyring.page:20
 #: C/misc-key-backup.page:15 C/misc-key-fingerprint.page:14
-#: C/passwords-stored-create.page:14 C/passwords-view.page:15
+#: C/passwords-stored-create.page:14 C/passwords-view.page:16
 #: C/pgp-create.page:22 C/pgp-delete.page:15 C/pgp-expiration-change.page:14
 #: C/pgp-expired.page:15 C/pgp-export.page:14 C/pgp-import.page:16
 #: C/pgp-photoid.page:15 C/pgp-sign.page:14 C/pgp-subkeys.page:14
@@ -261,8 +261,8 @@ msgstr ""
 "poslán jen veřejný klíč, je heslo klíče uchováno v tajnosti."
 
 #. (itstool) path: credit/years
-#: C/concepts.page:16 C/key-servers-add.page:23 C/keyring-create.page:28
-#: C/misc-key-backup.page:23 C/passwords-view.page:23 C/pgp-create.page:30
+#: C/concepts.page:16 C/key-servers-add.page:24 C/keyring-create.page:28
+#: C/misc-key-backup.page:23 C/passwords-view.page:24 C/pgp-create.page:30
 #: C/pgp-delete.page:23 C/ssh-create.page:23 C/ssh-create.page:28
 msgid "2014"
 msgstr "2014"
@@ -391,25 +391,25 @@ msgid "A keyring is a collection of passwords or keys."
 msgstr "Klíčenku tvoří sesbírané hesla nebo klíče."
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:8
 msgctxt "link"
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Hesla a klíče"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:8
+#: C/index.page:9
 msgctxt "text"
 msgid "Passwords and Keys"
 msgstr "Hesla a klíče"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:23 C/keyring-create.page:21 C/keyring.page:25
+#: C/index.page:24 C/keyring-create.page:21 C/keyring.page:25
 #: C/ssh-create.page:26
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:31
 msgid ""
 "Use <app>Passwords and Keys</app> to remember your passwords, and to create "
 "and manage PGP and SSH keys."
@@ -418,22 +418,22 @@ msgstr ""
 "vytváření a správě klíčů PGP a SSH."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:33
+#: C/index.page:34
 msgid "<_:media-1/> Passwords and Keys"
 msgstr "<_:media-1/> Hesla a klíče"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:39
+#: C/index.page:40
 msgid "SSH Keys"
 msgstr "Klíče SSH"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:44
+#: C/index.page:45
 msgid "PGP keys"
 msgstr "Klíče PGP"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:49
+#: C/index.page:50
 msgid "Stored passwords and password keyrings"
 msgstr "Uložená hesla a klíčenky s hesly"
 
@@ -499,24 +499,34 @@ msgstr ""
 "\">spravovat</link> klíče SSH."
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/key-servers-add.page:21 C/misc-key-backup.page:21 C/passwords-view.page:21
+#: C/key-servers-add.page:22 C/misc-key-backup.page:21 C/passwords-view.page:22
 #: C/pgp-create.page:28 C/pgp-delete.page:21 C/ssh-create.page:21
 msgid "Hashem Nasarat"
 msgstr "Hashem Nasarat"
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/key-servers-add.page:27 C/passwords-view.page:28
+msgid "Andre Klapper"
+msgstr "Andre Klapper"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/key-servers-add.page:29 C/passwords-view.page:30
+msgid "2020"
+msgstr "2020"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/key-servers-add.page:26
+#: C/key-servers-add.page:32
 msgid ""
 "Make additions to the list of keyservers in <app>Passwords and Keys</app>"
 msgstr "Jak rozšířit seznam serverů s klíči v <app>Heslech a klíčích</app>."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/key-servers-add.page:30
+#: C/key-servers-add.page:36
 msgid "Add a keyserver"
 msgstr "Přidání serveru s klíči"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/key-servers-add.page:31
+#: C/key-servers-add.page:37
 msgid ""
 "<app>Passwords and Keys</app> have the following keyservers listed by "
 "default:"
@@ -525,36 +535,36 @@ msgstr ""
 "klíči:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:35
-msgid "hkp://pool.sks-keyservers.net"
-msgstr "hkp://pool.sks-keyservers.net"
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:38
+#: C/key-servers-add.page:41
 msgid "ldap://keyserver.pgp.com";
 msgstr "ldap://keyserver.pgp.com";
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/key-servers-add.page:43
+#: C/key-servers-add.page:46
 msgid "To add a keyserver"
 msgstr "Přidání serveru s klíči"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:45
+#: C/key-servers-add.page:48
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Preferences</gui></guiseq>"
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferences</gui>."
 msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Upravit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Předvolby</gui></guiseq>."
+"Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a vyberte <gui style="
+"\"menuitem\">Předvolby</gui>."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/key-servers-add.page:52
+msgid "Select the <gui style=\"tab\">Key Servers</gui> tab."
+msgstr "Vyberte kartu <gui style=\"button\">Servery klíčů</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:49
+#: C/key-servers-add.page:55
 msgid "Press the <gui style=\"button\">Add</gui> button."
 msgstr "Zmáčkněte tlačítko <gui style=\"button\">Přidat</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:52
+#: C/key-servers-add.page:58
 msgid ""
 "In the new dialog, select the appropriate <gui>Key Server Type</gui>. Key "
 "servers are identified by the protocol they use to communicate. Look for the "
@@ -566,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "pár prvních písmenech v internetové adrese URL serveru."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:58
+#: C/key-servers-add.page:64
 msgid ""
 "In the <gui style=\"input\">Host</gui> field, paste the Internet URL of your "
 "key server. Consult the documentation for the key server you're adding to "
@@ -579,9 +589,9 @@ msgstr ""
 "dvojtečku. Jestli si nejste jisti, ponechte pole za „:“ prázdné."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/key-servers-add.page:65 C/pgp-create.page:62
-msgid "Press <gui style=\"button\">OK</gui> to finish."
-msgstr "Celou operaci dokončete zmáčknutím <gui style=\"button\">Budiž</gui>."
+#: C/key-servers-add.page:71
+msgid "Press <gui style=\"button\">Save</gui> to finish."
+msgstr "Vše dokončíte zmáčknutím <gui style=\"button\">Uložit</gui>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/keyring-change-default.page:19
@@ -1184,21 +1194,17 @@ msgstr ""
 "můžete změnit</link>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/passwords-view.page:26
-msgid ""
-"Use <app>Passwords and Keys</app> to check a stored password you have "
-"forgotten."
-msgstr ""
-"Jak používat <app>Hesla a klíče</app> k uchování hesel, která si potřebujete "
-"zapamatovat."
+#: C/passwords-view.page:33
+msgid "Check a stored password which you have forgotten."
+msgstr "Jak si zkontrolovat uložené heslo, které jste zapomněli."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/passwords-view.page:30
+#: C/passwords-view.page:36
 msgid "View stored passwords"
 msgstr "Zobrazení uchovávaných hesel"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/passwords-view.page:32
+#: C/passwords-view.page:38
 msgid ""
 "If you ever forget a password <link xref=\"passwords-stored-create\">stored</"
 "link> in <app>Passwords and Keys</app>, you can view the contents of the "
@@ -1209,21 +1215,18 @@ msgstr ""
 "osvěžení své paměti v aplikaci <app>Hesla a klíče</app> nechat zobrazit."
 
 #. (itstool) path: steps/title
-#: C/passwords-view.page:38
-msgid "To view your passwords:"
-msgstr "Když chcete zobrazit svá hesla:"
+#: C/passwords-view.page:44
+msgid "To view a password:"
+msgstr "Když chcete zobrazit heslo:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-view.page:43
+#: C/passwords-view.page:46
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui> <gui style=\"menuitem\">By "
-"keyring</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Zobrazit</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Podle klíčenky</gui></guiseq>."
+"In the side bar on the left, select the keyring which contains the password."
+msgstr "V postranním panelu vlevo vyberte klíčenku, která heslo obsahuje."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-view.page:47
+#: C/passwords-view.page:50
 msgid ""
 "<link xref=\"keyring-unlock\">Unlock</link> the password keyring that "
 "contains your password. A list of passwords stored in the keyring will be "
@@ -1232,8 +1235,13 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"keyring-unlock\">Odemkněte</link> klíčenku s hesly, která "
 "obsahuje vaše hesla. Zobrazí se seznam hesel v klíčence."
 
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/passwords-view.page:53
+msgid "Your <gui>Login</gui> keyring is already unlocked by default."
+msgstr "Vaše klíčenka <gui>Přihlášení</gui> je vždy standardně odemknutá."
+
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-view.page:52
+#: C/passwords-view.page:56
 msgid ""
 "Right click on the password you want to check, and select <gui>Properties</"
 "gui>."
@@ -1242,16 +1250,12 @@ msgstr ""
 "<gui>Vlastnosti</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/passwords-view.page:56
-msgid ""
-"Expand the <gui>Passwords</gui> panel, if necessary, and tick the <gui style="
-"\"checkbox\">Show password</gui> checkbox to view the password."
-msgstr ""
-"Pokud je zapotřebí, rozbalte panel <gui>Hesla</gui> a zaškrtněte <gui style="
-"\"checkbox\">Zobrazit heslo</gui>, aby se heslo zobrazilo."
+#: C/passwords-view.page:60
+msgid "Select the <_:media-1/> icon to view the password."
+msgstr "Pro zobrazení hesla použijte ikonu <_:media-1/>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/passwords-view.page:63
+#: C/passwords-view.page:67
 msgid ""
 "Since the contents of any unlocked keyrings are available to programs you "
 "may be running, and <app>Passwords and Keys</app> does not seek to give a "
@@ -1263,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 "bezpečí, můžete vidět obsah odemčené klíčenky bez zadání hesla."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/passwords-view.page:67
+#: C/passwords-view.page:71
 msgid ""
 "This means that if you are logged-in, the contents of the <gui>Login</gui> "
 "keyring will available without entering a password from <app>Passwords and "
@@ -1273,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 "přístupný bez zadávání hesla do aplikace <app>Hesla a klíče</app>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/passwords-view.page:70
+#: C/passwords-view.page:74
 msgid ""
 "If you need to lend your computer to another person, it is recommended that "
 "you create a user account for them, or allow them to use a guest account."
@@ -1328,6 +1332,11 @@ msgstr ""
 "V dialogovém okně hesla zadejte heslo pro klíč. Svoji volbu potvrďte "
 "opětovým zadáním hesla."
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/pgp-create.page:62
+msgid "Press <gui style=\"button\">OK</gui> to finish."
+msgstr "Celou operaci dokončete zmáčknutím <gui style=\"button\">Budiž</gui>."
+
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/pgp-create.page:66
 msgid ""
@@ -1470,27 +1479,16 @@ msgstr "Když chcete smazat klíč:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-delete.page:41
-msgid ""
-"Select the key. (You may need to show all keys, with <guiseq> <gui style="
-"\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">Show any</gui> </guiseq>)"
-msgstr ""
-"Vyberte klíč. (Může být potřeba zobrazit všechny klíče pomocí <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Zobrazit</gui> <gui style=\"menuitem\">Zobrazit všechny</"
-"gui></guiseq>.)"
+msgid "Select the key."
+msgstr "Vyberte klíč."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-delete.page:48
-msgid ""
-"Right click, and choose <gui>Delete</gui>. Alternatively you can also select "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style=\"menuitem\">Delete</gui></"
-"guiseq> to delete the key."
-msgstr ""
-"Klikněte pravým tlačítkem a zvolte <gui>Smazat</gui>. Případně můžete ke "
-"smazání použít nabídku <guiseq><gui style=\"menu\">Upravit</gui> <gui style="
-"\"menuitem\">Smazat</gui></guiseq>."
+#: C/pgp-delete.page:45
+msgid "Right click, and choose <gui>Delete</gui>."
+msgstr "Klikněte na něj pravým tlačítkem a zvolte <gui>Smazat</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/pgp-delete.page:52
+#: C/pgp-delete.page:47
 msgid ""
 "When you delete a GnuPG key that has been published on a key server, you "
 "only delete the key in your GnuPG keyring because a copy of the public key "
@@ -1501,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "stále vystavena."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/pgp-delete.page:55
+#: C/pgp-delete.page:50
 msgid ""
 "If you delete your GnuPG key, this means that your private key will be "
 "permanently deleted, even though your public key can still be <link xref="
@@ -1520,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "použití."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-delete.page:69
+#: C/pgp-delete.page:64
 msgid ""
 "In the new dialog, confirm the deletion by ticking the <gui style=\"checkbox"
 "\">I understand that this secret key will be permanently deleted</gui> "
@@ -1687,13 +1685,13 @@ msgid "To export your public PGP key"
 msgstr "Export vašeho veřejného klíče PGP"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:63 C/pgp-userid-add.page:36
+#: C/pgp-export.page:33 C/pgp-export.page:62 C/pgp-userid-add.page:36
 #: C/pgp-userid-primary.page:32 C/pgp-userid-remove.page:31
 msgid "Select the <gui>GnuPG keys</gui> keyring from the left side panel."
 msgstr "V levém postranním panelu vyberte klíčenku <gui>Klíče GnuPG</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:67
+#: C/pgp-export.page:37 C/pgp-export.page:66
 msgid ""
 "Select the <gui>Personal PGP key</gui> that has to be exported, from the "
 "list."
@@ -1708,16 +1706,16 @@ msgstr ""
 "\">Exportovat…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:45
+#: C/pgp-export.page:44
 msgid ""
 "To store the keys in the ASCII format, select <gui>Armored PGP keys</gui> "
-"from the menu above the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
+"from the menu at the bottom of the export window"
 msgstr ""
-"Aby byly klíče uchovány ve formátu ASCII, vyberte v nabídce nad tlačítkem "
-"<gui>Exportovat</gui> volbu <gui style=\"button\">Chráněné klíče PGP</gui>."
+"Aby byly klíče uchovány ve formátu ASCII, vyberte <gui style=\"button\">"
+"Chráněné klíče PGP</gui> v nabídce v dolní části okna exportu."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:50 C/pgp-export.page:78
+#: C/pgp-export.page:49 C/pgp-export.page:77
 msgid ""
 "Choose a location for your keyfile, and press <gui style=\"button\">Export</"
 "gui> to finish."
@@ -1726,12 +1724,12 @@ msgstr ""
 "\">Exportovat</gui> vše dokončíte."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/pgp-export.page:59
+#: C/pgp-export.page:58
 msgid "To export your private PGP key"
 msgstr "Export vašeho soukromého klíče PGP"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:71 C/subkeys-add.page:37
+#: C/pgp-export.page:70 C/subkeys-add.page:37
 msgid ""
 "Right click on the selected key and select <guiseq><gui>Properties</"
 "gui><gui>Details</gui></guiseq>."
@@ -1740,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 "gui> <gui>Podrobnosti</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/pgp-export.page:75
+#: C/pgp-export.page:74
 msgid "Press the <gui style=\"button\">Export</gui> button."
 msgstr "Zmáčkněte tlačítko <gui style=\"button\">Exportovat</gui>."
 
@@ -1949,11 +1947,11 @@ msgstr "V seznamu vyberte <gui>Osobní klíč PGP</gui>, který chcete zveřejni
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-publish.page:43 C/pgp-sync.page:40
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Remote</gui> <gui style=\"menuitem\">Sync "
-"and Publish Keys…</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Sync and Publish Keys…</gui>."
 msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Vzdálené</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Sychnronizovat a zveřejnit klíče…</gui></guiseq>"
+"Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a vyberte <gui "
+"style=\"menuitem\">Synchronizovat a zveřejnit klíče…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-publish.page:47
@@ -2039,11 +2037,11 @@ msgstr "Když chcete získat vzdálený klíč:"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-retrieve-remote.page:33
 msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">Remote</gui> <gui style=\"menuitem\">Find "
-"Remote Keys…</gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select <gui "
+"style=\"menuitem\">Find Remote Keys…</gui>."
 msgstr ""
-"Vyberte <guiseq><gui style=\"menu\">Vzdálené</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Hledat vzdálené klíče…</gui></guiseq>"
+"Zmáčkněte tlačítko nabídky v pravém horním rohu okna a vyberte <gui style=\"menuitem"
+"\">Hledat vzdálené klíče…</gui>"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/pgp-retrieve-remote.page:37
@@ -2083,15 +2081,6 @@ msgstr "Importovaný klíč se objeví v klíčence <gui>Klíče GnuPG</gui>."
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/pgp-retrieve-remote.page:55
 msgid ""
-"If you cannot see the retrieved key, please select <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Show any</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Pokud získaný klíč nevidíte, použijte <guiseq><gui>Zobrazit</gui> "
-"<gui>Zobrazit všechny</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/pgp-retrieve-remote.page:60
-msgid ""
 "If you want more information about a key, before importing it, select it, "
 "and press the properties button found at the top of the dialog. "
 "Alternatively you can also right click on the key and select <gui style="


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]