[gnome-contacts] Update Punjabi translation



commit 96fbfa96e8568daabca621ca5fc71006a148741e
Author: Aman Alam <apreet alam gmail com>
Date:   Thu Mar 5 05:25:49 2020 +0000

    Update Punjabi translation

 po/pa.po | 1092 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 635 insertions(+), 457 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 06ba354..9021056 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,99 +4,317 @@
 #
 # Amanpreet Singh Alam <amanliunx netscapet net>, 2004.
 # Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2005, 2007, 2008.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-28 07:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-28 19:26-0500\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 21:24-0800\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "Language: pa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
+msgid "Contacts"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
+msgid "A contacts manager for GNOME"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
 "aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
 "for managing your contacts."
 msgstr ""
-"ਸੰਪਰਕ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਦੀ ਹੈ। "
-"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ "
-"ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ, ਸੋਧਣ, ਹਟਾਉਣ ਅਤੇ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸੰਪਰਕ "
-"ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ "
-"ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਲਈ ਇੱਕ ਸਾਂਝੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ ਤੁਹਾਡੇ ਸਭ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਇੱਕਠਾ "
-"ਕਰਦੇ ਹਨ।"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
+"ਸੰਪਰਕ ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦੀ ਅਤੇ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਪ੍ਰਬੰਧ ਕਰਦੀ ਹੈ।"
+" ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸੰਪਰਕਾਂ "
+"ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇ ਭਾਗਾਂ ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ, ਸੋਧਣ, ਹਟਾਉਣ ਅਤੇ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਜੋੜ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਸੰਪਰਕ"
+" ਤੁਹਾਡੇ ਸੰਪਰਕਾਂ "
+"ਦੇ ਪ੍ਰਬੰਧ ਲਈ ਇੱਕ ਸਾਂਝੀ ਥਾਂ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ ਤੁਹਾਡੇ ਸਭ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਵੇਰਵੇ ਨੂੰ ਇੱਕਠਾ"
+" ਕਰਦੇ ਹਨ।"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
 msgstr ""
-"ਸੰਪਰਕ ਆਨਲਾਈਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਆਨਲਾਈਨ "
-"ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੇ-"
+"ਸੰਪਰਕ ਆਨਲਾਈਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਨਾਲ ਜੁੜ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਆਨਲਾਈਨ"
+" ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਆਪਣੇ-"
 "ਆਪ ਲਿੰਕ ਕਰ ਸਕੇਗਾ।"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
-msgid "Contacts"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਲਈ ਸੰਪਰਕ ਮੈਨੇਜਰ"
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈੱਕਟ"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "ਦੋਸਤ;ਮਿੱਤਰ;ਐਡਰੈਸਬੁੱਕ;ਸਿਰਨਾਵਾਂ;friends;address book;"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "ਸਾਰ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "ਮਦਦ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#| msgid "Create Contact"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#| msgid "March"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜੋ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੂਚੀ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "ਬਾਹਰ"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "…ਤਸਵੀਰ ਲਵੋ"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
+#| msgid "Select email address"
+msgid "Select a File…"
+msgstr "…ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
+msgid "Select a contact"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ"
+
+# gnome-session/splash.c:69
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
+msgid "Take Another…"
+msgstr "ਹੋਰ ਲਵੋ…"
+
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
+msgid "Done"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਅਕਾਊਂਟ"
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਅਕਾਊਂਟ"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਖੁਦ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣ ਕੇ ਲਿੰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+#| msgid "Main contacts"
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕਰੋ"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+msgid "Type to search"
+msgstr "ਲੱਭਣ ਲਈ ਲਿਖੋ"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+msgid "Link"
+msgstr "ਲਿੰਕ"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+msgid "Remove"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੈਟਅੱਪ"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "_Quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
+
+# gnome-session/splash.c:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:27
+#| msgid "Cancel setup"
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਰੱਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਬਾਹਰ"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#| msgid "Done"
+msgid "_Done"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:45
+msgid "Setup complete"
+msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
+msgid "Welcome"
+msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
+msgid ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+#| msgid "Link contacts to %s"
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "ਇਸ ਮੁਤਾਬਕ ਲਿੰਕ ਸੂਚੀ:"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:28
+#| msgid "Enter name"
+msgid "First name"
+msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:35
+msgid "Surname"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:49
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "Change Address Book…"
+msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ…"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:57
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਖਾਤੇ <sup>↗</sup>"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:81
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "ਮਦਦ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:89
+#| msgid "_About Contacts"
+msgid "About Contacts"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "ਅਣ-ਲਿੰਕ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
+#| msgid "Create Contact"
+msgid "Create new contact"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
+msgid "Add contact"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
+
+# gnome-session/splash.c:69
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
+#| msgid "Cancel setup"
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
+msgid "Loading"
+msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ"
 
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਨੋਮ ਨਕਸ਼ੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
+#: src/contacts-app.vala:43
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "ਇਹ ਵਿਲੱਖਣ id ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: src/contacts-app.vala:45
+#| msgid "Show contact with this individual id"
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਿਲਟਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
+#: src/contacts-app.vala:46
+#| msgid "Set the current session name"
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "ਸੰਪਰਕਾਂ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਵਰਜ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: src/contacts-app.vala:107
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "id %s ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
 msgid "Contact not found"
 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Change"
 msgstr "ਬਦਲੋ"
 
-# gnome-session/splash.c:69
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-app.vala:149
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -104,622 +322,618 @@ msgstr ""
 "ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਨੂੰ ਚੁਣੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
 "ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਤੋਂ ਸੰਫਰਕ ਵੇਖ ਅਤੇ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:232
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
 "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:233
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ"
+
+#: src/contacts-app.vala:234
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "ਗਨੋਮ ਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ"
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:332
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:235
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "ਸੰਪਰਕ ਪਰਬੰਧ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:236
+msgid ""
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2018 The Contacts Developers"
+msgstr ""
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2018 The Contacts Developers"
+
+#: src/contacts-app.vala:251
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "%s ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:318
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "ਇਹ ਵਿਲੱਖਣ id ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ"
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "ਅਵਤਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "ਇਸ ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਵੇਖਾਓ"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:329
-msgid "— contact management"
-msgstr "— ਸੰਪਰਕ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਵੇਖੋ"
 
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+msgid "_Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
 # gnome-session/splash.c:69
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
-msgid "_Open"
-msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "ਅਵਤਾਰ ਬਦਲੋ"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
-msgid "Select Picture"
-msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
-msgid "Select"
-msgstr "ਚੁਣੋ"
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
-msgid "New Contact"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "ਸਭ ਸੰਪਰਕ"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "ਨੋਟ"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "ਤਸਵੀਰ ਲੈਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+#| msgid "May"
+msgid "Day"
+msgstr "ਦਿਨ"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "ਮਹੀਨਾ"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "ਸਾਲ"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+#| msgid "Select"
+msgid "Set"
+msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Street"
 msgstr "ਗਲੀ"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Extension"
 msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "City"
 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "State/Province"
 msgstr "ਸੂਬਾ/ਖਿੱਤਾ"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "ਜ਼ਿੱਪ/ਡਾਕ ਕੋਡ"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "PO box"
 msgstr "PO ਬਾਕਸ"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Country"
 msgstr "ਦੇਸ਼"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
-msgid "Add email"
-msgstr "ਈਮੇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
-msgid "Add number"
-msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
 msgid "Delete field"
 msgstr "ਖੇਤਰ ਹਟਾਓ"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
-msgid "January"
-msgstr "ਜਨਵਰੀ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
-msgid "February"
-msgstr "ਫਰਵਰੀ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
-msgid "March"
-msgstr "ਮਾਰਚ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
-msgid "April"
-msgstr "ਅਪਰੈਲ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
-msgid "May"
-msgstr "ਮਈ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
-msgid "June"
-msgstr "ਜੂਨ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
-msgid "July"
-msgstr "ਜੁਲਾਈ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
-msgid "August"
-msgstr "ਅਗਸਤ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
-msgid "September"
-msgstr "ਸਤੰਬਰ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
-msgid "October"
-msgstr "ਅਕਤੂਬਰ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
-msgid "November"
-msgstr "ਨਵੰਬਰ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
-msgid "December"
-msgstr "ਦਸੰਬਰ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
-msgid "Website"
-msgstr "ਵੈੱਬਸਾਈਟ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
-msgid "Nickname"
-msgstr "ਆਮ ਨਾਂ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
-msgid "Birthday"
-msgstr "ਜਨਮਦਿਨ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
-msgid "Note"
-msgstr "ਨੋਟ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
-msgid "New Detail"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਵੇਰਵਾ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਅਕਾਊਂਟ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
-msgid "Add name"
-msgstr "ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "ਕੀ %s %s ਤੋਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ?"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+#| msgid "Select email address"
+msgid "Email address"
+msgstr "ਈਮੇਲ ਪਤਾ"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵੇਰਵਾ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ?"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
-msgid "Yes"
-msgstr "ਹਾਂ"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
-msgid "No"
-msgstr "ਨਹੀਂ"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "ਈਮੇਲ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
-msgid "Select a contact"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਚੁਣੋ"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+#| msgid "Enter phone number"
+msgid "Phone number"
+msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com";
+msgstr "https://example.com";
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "ਨਵੇਂ ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+#| msgid "Birthday"
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "ਜਨਮ ਦਿਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਬਣਾਇਆ ਸੰਪਰਕ ਲੱਭਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+#| msgid "Addresses"
+msgid "Address"
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "ਅਵਤਾਰ ਬਦਲੋ"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
+msgid "Google"
+msgstr "ਗੂਗਲ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:763
-msgid "Google Talk"
-msgstr "ਗੂਗਲ ਟਾਕ"
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਪਰਕ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:764
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi ਚੈਟ"
+#: src/contacts-im-service.vala:32
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "AOL ਤੁਰੰਤ ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-im-service.vala:33
 msgid "Facebook"
 msgstr "ਫੇਸਬੁੱਕ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:766
-msgid "Livejournal"
-msgstr "ਲਾਈਵਜਰਨਲ"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:767
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL ਤੁਰੰਤ ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:768
+#: src/contacts-im-service.vala:34
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "ਗਡੂ-ਗਡੂ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:769
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "ਗੂਗਲ ਟਾਕ"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell GroupWise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:770
+#: src/contacts-im-service.vala:37
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:771
+#: src/contacts-im-service.vala:38
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:772
+#: src/contacts-im-service.vala:39
 msgid "Jabber"
 msgstr "ਜਾਬਰ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:773
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "ਲਾਈਵਜਰਨਲ"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
 msgid "Local network"
 msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ"
 
 # gnome-session/splash.c:71
-#: ../src/contacts-contact.vala:774
+#: src/contacts-im-service.vala:42
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਾਈਵ ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:775
+#: src/contacts-im-service.vala:43
 msgid "MySpace"
 msgstr "ਮਾਈਸਪੇਸ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:776
+#: src/contacts-im-service.vala:44
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:777
+#: src/contacts-im-service.vala:45
 msgid "Napster"
 msgstr "ਨੇਪਸਟਰ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:778
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi ਚੈਟ"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "ਟੇਂਸੈਂਟ QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:779
+#: src/contacts-im-service.vala:48
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM ਲੋਟਸ ਸੇਮਟਾਈਮ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:780
+#: src/contacts-im-service.vala:49
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:781
+#: src/contacts-im-service.vala:50
 msgid "sip"
 msgstr "ਸਿਪ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:782
+#: src/contacts-im-service.vala:51
 msgid "Skype"
 msgstr "ਸਕਾਈਪੀ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:783
+#: src/contacts-im-service.vala:52
 msgid "Telephony"
 msgstr "ਟੈਲੀਫੋਨੀ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:784
+#: src/contacts-im-service.vala:53
 msgid "Trepia"
 msgstr "ਟਰਿਪੀਆ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:785 ../src/contacts-contact.vala:786
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "ਯਾਹੂ! ਮੈਸੈਂਜ਼ਰ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:787
+#: src/contacts-im-service.vala:56
 msgid "Zephyr"
 msgstr "ਜਾਈਫਰ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1087
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "ਅਚਾਨਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1272
-msgid "Google Circles"
-msgstr "ਗੂਗਲ ਚੱਕਰ"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:264
-msgid "Google"
-msgstr "ਗੂਗਲ"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:261
-msgid "Local Contact"
-msgstr "ਲੋਕਲ ਸੰਪਰਕ"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "ਤੁਸੀਂ ਸੰਪਰਕ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਖੁਦ ਸੰਪਰਕਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣ ਕੇ ਲਿੰਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
-msgid "Unlink"
-msgstr "ਅਣ-ਲਿੰਕ"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "ਇਹ ਇਹ %s ਵਿਅਕਤੀ ਹੀ ਹੈ?"
 
-#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
-#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
 msgid "Other"
 msgstr "ਹੋਰ"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
 msgid "Home"
 msgstr "ਘਰ"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252
 msgid "Work"
 msgstr "ਕੰਮ"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-typeset.vala:229
 msgid "Personal"
 msgstr "ਨਿੱਜੀ"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:331
+#: src/contacts-typeset.vala:249
 msgid "Assistant"
 msgstr "ਸਹਾਇਕ"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-typeset.vala:251
 msgid "Work Fax"
 msgstr "ਕੰਮ ਫੈਕਸ"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-typeset.vala:253
 msgid "Callback"
 msgstr "ਕਾਲਬੈਕ"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-typeset.vala:254
 msgid "Car"
 msgstr "ਕਾਰ"
 
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:362
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-typeset.vala:255
 msgid "Company"
 msgstr "ਕੰਪਨੀ"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-typeset.vala:257
 msgid "Home Fax"
 msgstr "ਘਰ ਫੈਕਸ"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-typeset.vala:259
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-typeset.vala:260
 msgid "Mobile"
 msgstr "ਮੋਬਾਈਲ"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "ਫੈਕਸ"
 
 # gnome-session/splash.c:69
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-typeset.vala:263
 msgid "Pager"
 msgstr "ਪੇਜ਼ਰ"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-typeset.vala:264
 msgid "Radio"
 msgstr "ਰੇਡੀਓ"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-typeset.vala:265
 msgid "Telex"
 msgstr "ਟੈਲੀਕਸ"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:347
+#: src/contacts-typeset.vala:267
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:194
-msgid "No results matched search"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਖੋਜ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ"
-
-#: ../src/contacts-view.vala:298
-msgid "Suggestions"
-msgstr "ਸੁਝਾਅ"
-
-#: ../src/contacts-view.vala:323
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "ਹੋਰ ਸੰਪਰਕ"
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "ਗੂਗਲ ਚੱਕਰ"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:204
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d ਚੁਣਿਆ"
 msgstr[1] "%d ਚੁਣੇ"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid "All Contacts"
-msgstr "ਸਭ ਸੰਪਰਕ"
+#: src/contacts-window.vala:241
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:271
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s ਸੋਧ ਜਾਰੀ"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Done"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:320
-msgid "Add"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
+#: src/contacts-window.vala:299
+#| msgid "%d contacts linked"
+#| msgid_plural "%d contacts linked"
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਅਣ-ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:358
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: src/contacts-window.vala:359
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਵਜੋਂ ਨਿਸ਼ਾਨ ਲਾਓ"
+
+#: src/contacts-window.vala:373
+msgid "New Contact"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
+
+#: src/contacts-window.vala:476
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
 msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
-msgid "_Undo"
-msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
+#: src/contacts-window.vala:499
+#, c-format
+#| msgid "Select a contact"
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "%s ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ"
 msgstr[1] "%d ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਏ"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:486
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ: \"%s\""
-
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s %s ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s ਸੰਪਰਕ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਹੈ"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "...ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ(_C)"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "ਪਹਿਲੀ-ਵਾਰ ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
+msgstr "ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੇ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਇਆ ਹੋਵੇ।"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "ਆਖਰੀ-ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰੋ।"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_Q)"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Personal email"
-msgstr "ਨਿੱਜੀ ਈਮੇਲ"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਮੂਲ ਉਚਾਈ।"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "ਕੰਮਕਾਜੀ ਈਮੇਲ"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "ਸੰਪਰਕ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਮੂਲ ਚੌੜਾਈ।"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "ਘਰ ਫੋਨ"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "ਕੀ ਵਿੰਡੋ ਵੱਧ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਰਨੀ ਹੈ?"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "ਘਰ ਐਡਰੈੱਸ"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr ""
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "ਕੰਮ ਐਡਰੈੱਸ"
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਗਨੋਮ ਨਕਸ਼ੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ।"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "ਨੋਟ"
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— ਸੰਪਰਕ ਮੈਨਜੇਮੈਂਟ"
 
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "ਲੱਭਣ ਲਈ ਲਿਖੋ"
+#~ msgid "Select Picture"
+#~ msgstr "ਤਸਵੀਰ ਚੁਣੋ"
 
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "ਲਿੰਕ"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "ਜਨਵਰੀ"
 
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "ਹਟਾਓ"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "ਫਰਵਰੀ"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "ਅਪਰੈਲ"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Add contact"
-msgstr "ਨਵਾਂ ਸੰਪਰਕ"
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "ਜੂਨ"
 
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Selection mode"
-msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "ਜੁਲਾਈ"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Edit"
-msgstr "ਸੋਧ"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "ਅਗਸਤ"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ"
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "ਸਤੰਬਰ"
 
-# gnome-session/splash.c:69
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਰੱਦ ਕਰੋ"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "ਅਕਤੂਬਰ"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Setup complete"
-msgstr "ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "ਨਵੰਬਰ"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
-msgid "First-time setup done."
-msgstr "ਪਹਿਲੀ-ਵਾਰ ਸੈਟਅੱਪ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ।"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "ਦਸੰਬਰ"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਵੇਰਵਾ"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "ਕੀ %s %s ਤੋਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਇਹ ਵੇਰਵਾ %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "ਹਾਂ"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਡਾਟਾ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "ਅਚਾਨਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ: ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੰਪਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ ਖੋਜ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "ਸੁਝਾਅ"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਸੰਪਰਕ"
+
+#~ msgid "Contact deleted: \"%s\""
+#~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ: \"%s\""
+
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "...ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਬਦਲੋ(_C)"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
+
+#~ msgid "Personal email"
+#~ msgstr "ਨਿੱਜੀ ਈਮੇਲ"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "ਕੰਮਕਾਜੀ ਈਮੇਲ"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr "ਸਹੀਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੇ ਯੂਜ਼ਰ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਵੇ।"
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "ਘਰ ਫੋਨ"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
-msgid "View subset"
-msgstr "ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "ਕੰਮ ਫੋਨ"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "Home address"
+#~ msgstr "ਘਰ ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "ਕੰਮ ਐਡਰੈੱਸ"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "ਨੋਟ"
+
+# gnome-session/session-properties-capplet.c:362
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਢੰਗ"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "ਐਡਰੈਸ ਬੁੱਕ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "View contacts subset"
+#~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
 
 #~ msgid "Primary Contacts Account"
 #~ msgstr "ਮੁੱਢਲਾ (ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ) ਸੰਪਰਕ ਅਕਾਊਂਟ"
@@ -739,9 +953,6 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
 #~ msgid "%s - Linked Accounts"
 #~ msgstr "%s - ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਅਕਾਊਂਟ"
 
-#~ msgid "Create Contact"
-#~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਬਣਾਓ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add or \n"
 #~ "select a picture"
@@ -761,25 +972,12 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
 #~ msgid "You must specify a contact name"
 #~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਪਰਕ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ"
 
-#~ msgid "Contacts Setup"
-#~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸੈਟਅੱਪ"
-
 #~ msgid "Please select your primary contacts account"
 #~ msgstr "ਆਪਣਾ ਮੁੱਢਲਾ ਸੰਪਰਕ ਅਕਾਊਂਟ ਚੁਣੀ ਜੀ"
 
-#~ msgid "_About Contacts"
-#~ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਬਾਰੇ(_A)"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "ਹਟਾਓ"
-
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "ਵੇਖੋ"
 
-#~| msgid "Link Contact"
-#~ msgid "Main contacts"
-#~ msgstr "ਮੁੱਖ ਸੰਪਰਕ"
-
 #~ msgid "New"
 #~ msgstr "ਨਵਾਂ"
 
@@ -809,9 +1007,6 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ"
 
-#~ msgid "Addresses"
-#~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ"
-
 #~ msgid "Add to My Contacts"
 #~ msgstr "ਮੇਰੇ ਸੰਪਰਕਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
@@ -821,9 +1016,6 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
 #~ msgid "Select detail to add to %s"
 #~ msgstr "%s ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਚੁਣੋ"
 
-#~ msgid "Select email address"
-#~ msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਚੁਣੋ"
-
 #~ msgid "Select what to call"
 #~ msgstr "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ ਕਾਲ ਕਰਨਾ ਹੈ"
 
@@ -834,10 +1026,6 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "ਲਿੰਕ"
 
-#~| msgid "Link Contact"
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "%s ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਲਿੰਕ ਕਰੋ"
-
 #~ msgid "Custom..."
 #~ msgstr "ਕਸਟਮ..."
 
@@ -877,15 +1065,9 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
 #~ msgid "Enter alias"
 #~ msgstr "ਉਪ ਨਾਂ ਦਿਓ"
 
-#~ msgid "Enter phone number"
-#~ msgstr "ਫੋਨ ਨੰਬਰ ਦਿਓ"
-
 #~ msgid "Browse for more pictures..."
 #~ msgstr "...ਹੋਰ ਤਸਵੀਰਾਂ ਦੀ ਝਲਕ"
 
-#~ msgid "Enter name"
-#~ msgstr "ਨਾਂ ਦਿਓ"
-
 #~ msgid "Address copied to clipboard"
 #~ msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ"
 
@@ -1331,10 +1513,6 @@ msgstr "ਸੰਪਰਕ ਸਬ-ਸੈੱਟ ਵੇਖੋ"
 #~ msgid "Use dialog boxes for errors"
 #~ msgstr "ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਡਾਈਲਾਗ ਬਕਸੇ ਵਰਤੋਂ"
 
-# gnome-session/session-properties-capplet.c:259
-#~ msgid "Set the current session name"
-#~ msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-
 #~ msgid "NAME"
 #~ msgstr "ਨਾਂ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]