[gnome-clocks] Update Punjabi translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Punjabi translation
- Date: Thu, 5 Mar 2020 01:48:31 +0000 (UTC)
commit 2966f030a96c23a67d1f7e8f532b8691ae45b5bf
Author: Aman Alam <apreet alam gmail com>
Date: Thu Mar 5 01:48:06 2020 +0000
Update Punjabi translation
po/pa.po | 538 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 375 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 29d5b09..521dc38 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) 2012 gnome-clocks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
#
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-03-26 16:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-24 08:34-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-26 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-04 17:47-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: pa\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
@@ -25,77 +25,75 @@ msgstr "ਆਮ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:19
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the next section"
-msgstr "ਅਗਲੀ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+msgid "Show help"
+msgstr "ਮਦਦ ਵੇਖੋ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the previous section"
-msgstr "ਪਿਛਲੀ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+msgid "Open menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: data/gtk/help-overlay.ui:33
+#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the next section"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous section"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "World Clocks"
msgstr "ਸੰਸਾਰ ਘੜੀਆਂ"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:47
+#: data/gtk/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add a world clock"
msgstr "ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ ਜੋੜੋ"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all world clocks"
-msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਸੰਸਾਰ ਘੜੀਆਂ ਚੁਣੋ"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:63
+#: data/gtk/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
msgid "Alarm"
msgstr "ਅਲਾਰਮ"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:68
+#: data/gtk/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add an alarm"
msgstr "ਅਲਾਰਮ ਜੋੜੋ"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all alarms"
-msgstr "ਸਾਰੇ ਅਲਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
-
-#: data/gtk/help-overlay.ui:84
+#: data/gtk/help-overlay.ui:91
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stopwatch"
msgstr "ਸਟਾਪਵਾਚ"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:89
+#: data/gtk/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop / Reset"
msgstr "ਰੋਕੋ / ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:98
+#: data/gtk/help-overlay.ui:105
msgctxt "shortcut window"
msgid "Timer"
msgstr "ਟਾਈਮਰ"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:103
+#: data/gtk/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
-#: data/gtk/menus.ui:8
-msgid "Select All"
-msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
-
-#: data/gtk/menus.ui:12
-msgid "Select None"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਚੁਣੋ"
-
#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "ਗਨੋਮ ਘੜੀ"
@@ -133,33 +131,34 @@ msgstr "ਠੀਕ ਸਟਾਪ-ਵਾਚ ਨਾਲ ਲੱਗਾ ਸਮਾਂ ਮ
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "ਆਪਣੇ ਭੋਜਨ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਕਾਉਣ ਲਈ ਟਾਈਮਰ ਲਗਾਓ"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:32
msgid "Initial screen"
msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਸਕਰੀਨ"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:36
msgid "Alarms screen"
msgstr "ਅਲਾਰਮ ਸਕਰੀਨ"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:40
msgid "Alarms setup"
msgstr "ਅਲਾਰਮ ਸੈਟਅੱਪ"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:44
msgid "Stopwatch screen"
msgstr "ਸਟਾਪਵਾਚ ਸਕਰੀਨ"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:48
msgid "Timer screen"
msgstr "ਟਾਈਮਰ ਸਕਰੀਨ"
-#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:62
msgid "The GNOME Project"
msgstr "ਗਨੋਮ ਪਰੋਜੈੱਕਟ"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:263
-#: src/world.vala:513
+#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:788 src/alarm.vala:868
+#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:122 src/timer.vala:385
+#: src/window.vala:273 src/world.vala:513 src/world.vala:602
msgid "Clocks"
msgstr "ਘੜੀ"
@@ -190,13 +189,15 @@ msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਅਲਾਰਮ"
msgid "List of alarms set."
msgstr "ਅਲਾਰਮ ਸੈੱਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।"
-#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115
-msgid "Timer"
-msgstr "ਟਾਈਮਰ"
+#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19
+#| msgid "Configured alarms"
+msgid "Configured Timers"
+msgstr "ਸੰਰਚਿਤ ਕੀਤੇ ਟਾਈਮਰ"
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20
-msgid "Configured timer duration in seconds."
-msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ।"
+#| msgid "List of alarms set."
+msgid "List of timers set."
+msgstr "ਟਾਈਮਰ ਸੈੱਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ।"
#: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26
msgid "Geolocation support"
@@ -230,202 +231,358 @@ msgstr "ਪੈਨਲ ਸਥਿਤੀ"
msgid "Current clock panel."
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਘੜੀ ਪੈਨਲ ਹੈ।"
-#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmdaypickerrow.ui:5
+#| msgid "Repeat Every"
+msgid "_Repeat"
+msgstr "ਦੁਹਰਾਓ(_R)"
+
+#: data/ui/alarmrow.ui:25
+msgid "Active"
+msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+
+#: data/ui/alarmrow.ui:50
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: data/ui/alarmrow.ui:77
+msgid "Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ"
+
+#: data/ui/alarmrow.ui:106
+#| msgid "Repeat Every"
+msgid "Repeats"
+msgstr "ਦੁਹਰਾਓ"
+
+#: data/ui/alarmringing.ui:28 src/alarm.vala:117
msgid "Stop"
msgstr "ਰੋਕੋ"
-#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119
+#: data/ui/alarmringing.ui:47 src/alarm.vala:118
msgid "Snooze"
msgstr "ਟਾਲੋ"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:27 data/ui/worldlocationdialog.ui:17
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:24 data/ui/worldlocationdialog.ui:16
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ ਜੋੜੋ"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
-
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:47
-msgid "_Done"
-msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)"
-
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199
-msgid "You already have an alarm for this time."
-msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਈ ਅਲਾਰਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ।"
-
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:144
msgid "Name"
msgstr "ਨਾਂ"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ਹਰੇਕ"
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:145
+msgid "Optional"
+msgstr "ਚੋਣਵਾਂ"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295
-msgid "Active"
-msgstr "ਸਰਗਰਮ"
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:165
+#| msgid "New Alarm"
+msgid "R_emove Alarm"
+msgstr "ਅਲਾਰਮ ਹਟਾਓ(_e)"
-#: data/ui/alarm.ui:32
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "ਅਲਾਰਮ ਜੋੜਨ ਲਈ <b>ਨਵਾਂ</b> ਚੁਣੋ"
-
-#: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221
-msgid "Start"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
-
-#: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213
-msgid "Reset"
-msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:181
+msgid "You already have an alarm for this time."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਲਈ ਅਲਾਰਮ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਹੈ।"
-#: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231
-msgid "Pause"
-msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+#: data/ui/alarm.ui:30
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Add an alarm"
+msgid "Add A_larm"
+msgstr "ਅਲਾਰਮ ਜੋੜੋ(_l)"
-#: data/ui/window.ui:9
+#: data/ui/headerbar.ui:8
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)"
-#: data/ui/window.ui:13
+#: data/ui/headerbar.ui:12
msgid "_Help"
msgstr "ਮਦਦ(_H)"
-#: data/ui/window.ui:17
-#| msgid "About Clocks"
+#: data/ui/headerbar.ui:16
msgid "_About Clocks"
msgstr "ਘੜੀਆਂ ਬਾਰੇ(_A)"
-#: data/ui/worldlocationdialog.ui:37
+#: data/ui/headerbar.ui:140
+msgid "Back"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: data/ui/headerbar.ui:177
+msgid "Menu"
+msgstr "ਮੇਨੂ"
+
+#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:18
+msgid "Time"
+msgstr "ਸਮਾਂ"
+
+#: data/ui/stopwatchlapsrow.ui:39
+msgid "Difference"
+msgstr "ਫ਼ਰਕ"
+
+#: data/ui/stopwatch.ui:167
+#| msgid "Start"
+msgid "_Start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)"
+
+#: data/ui/stopwatch.ui:189 src/stopwatch.vala:246
+msgid "Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: data/ui/timer_row.ui:46
+msgid "Title..."
+msgstr "ਨਾਂ..."
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:49
+msgid "1 m"
+msgstr "1 ਮਿੰ"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:67
+msgid "2 m"
+msgstr "2 ਮਿੰ"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:85
+msgid "3 m"
+msgstr "3 ਮਿੰ"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:103
+msgid "5 m"
+msgstr "5 ਮਿੰ"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:121
+msgid "30 m"
+msgstr "30 ਮਿੰ"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:139
+msgid "15 m"
+msgstr "15 ਮਿੰ"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:157
+msgid "45 m"
+msgstr "45 ਮਿੰ"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:175
+msgid "1 h"
+msgstr "1 ਘੰ"
+
+#: data/ui/timer_setup.ui:229 data/ui/timer_setup.ui:269
+#: data/ui/timer_setup.ui:310
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: data/ui/timer.ui:21
+#| msgid "Select None"
+msgid "Select Duration"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: data/ui/window.ui:39
+msgid "World"
+msgstr "ਸੰਸਾਰ"
+
+#: data/ui/window.ui:49
+#| msgid "Alarm"
+msgid "Alarms"
+msgstr "ਅਲਾਰਮ"
+
+#: data/ui/window.ui:59
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "ਸਟਾਪਵਾਚ"
+
+#: data/ui/window.ui:69
+msgid "Timer"
+msgstr "ਟਾਈਮਰ"
+
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:20
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:36
msgid "_Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
-#: data/ui/worldlocationdialog.ui:76
+#: data/ui/worldlocationdialog.ui:73
msgid "Search for a city:"
msgstr "ਸ਼ਹਿਰ ਲਈ ਖੋਜ:"
-#: data/ui/world.ui:32
+#: data/ui/world.ui:33
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "ਸੰਸਾਰ ਘੜੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜਨ ਲਈ <b>ਨਵਾਂ</b> ਚੁਣੋ"
-#: data/ui/world.ui:123
+#: data/ui/world.ui:148
msgid "Sunrise"
msgstr "ਸੂਰਜ ਚੜ੍ਹੇਗੇ"
-#: data/ui/world.ui:137
+#: data/ui/world.ui:162
msgid "Sunset"
msgstr "ਸੂਰਜ ਡੁੱਬੇਗਾ"
-#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
+#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
+#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
+#. this fails if the language/translation has since changed)
+#: src/alarm.vala:115 src/alarm.vala:335 src/alarm.vala:917
msgid "Alarm"
msgstr "ਅਲਾਰਮ"
-#: src/alarm.vala:350
+#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed"
+#: src/alarm.vala:342
+#, c-format
+msgid "Snoozed from %s: %s"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਟਾਲਿਆ: %s"
+
+#. Translators: %s is a time
+#: src/alarm.vala:345
+#, c-format
+msgid "Snoozed from %s"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਟਾਲਿਆ"
+
+#: src/alarm.vala:557
msgid "Edit Alarm"
msgstr "ਅਲਾਰਮ ਸੋਧ"
-#: src/alarm.vala:350
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/alarm.vala:557 src/alarm.vala:791
msgid "New Alarm"
msgstr "ਨਵਾਂ ਅਲਾਰਮ"
-#. Translators: "New" refers to an alarm
-#: src/alarm.vala:624
-msgctxt "Alarm"
-msgid "New"
-msgstr "ਨਵਾਂ"
+#: src/alarm.vala:560 src/timer.vala:145
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: src/alarm.vala:562
+msgid "Done"
+msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
+
+#: src/alarm.vala:564 src/timer.vala:146
+msgid "Add"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: src/application.vala:23
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ਵਰਜ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਛਾਪੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/stopwatch.vala:139
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "ਸਟਾਪਵਾਚ"
+#: src/stopwatch.vala:59
+#, c-format
+msgid "Lap %i"
+msgstr "ਲੈਪ %i"
-#: src/stopwatch.vala:202
+#: src/stopwatch.vala:226
+msgid "Pause"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ"
+
+#: src/stopwatch.vala:230 src/stopwatch.vala:267
msgid "Lap"
msgstr "ਲੈਪ"
-#: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215
-msgid "Continue"
-msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+#: src/stopwatch.vala:242
+msgid "Resume"
+msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ"
-#: src/timer.vala:134
+#: src/stopwatch.vala:263
+msgid "Start"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/timer.vala:142 src/timer.vala:388
+#| msgid "Timer"
+msgid "New Timer"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟਾਈਮਰ"
+
+#: src/timer.vala:427
msgid "Time is up!"
msgstr "ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ!"
-#: src/timer.vala:135
+#: src/timer.vala:428
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "ਟਾਈਮਰ ਕਾਊਂਟ-ਡਾਊਨ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ"
-#: src/utils.vala:168
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
+#: src/utils.vala:159
+msgctxt "Repeat|Monday"
+msgid "M"
+msgstr "ਸੋ"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
+#: src/utils.vala:161
+msgctxt "Repeat|Tuesday"
+msgid "T"
+msgstr "ਮੰ"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
+#: src/utils.vala:163
+msgctxt "Repeat|Wednesday"
+msgid "W"
+msgstr "ਬੁੱ"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
+#: src/utils.vala:165
+msgctxt "Repeat|Thursday"
+msgid "T"
+msgstr "ਵੀ"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
+#: src/utils.vala:167
+msgctxt "Repeat|Friday"
+msgid "F"
+msgstr "ਸ਼ੁ"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
+#: src/utils.vala:169
+msgctxt "Repeat|Saturday"
+msgid "S"
+msgstr "ਸ਼"
+
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
+#: src/utils.vala:171
+msgctxt "Repeat|Sunday"
+msgid "S"
+msgstr "ਐ"
+
+#: src/utils.vala:175
msgid "Mondays"
msgstr "ਸੋਮਵਾਰ"
-#: src/utils.vala:169
+#: src/utils.vala:176
msgid "Tuesdays"
msgstr "ਮੰਗਲਵਾਰ"
-#: src/utils.vala:170
+#: src/utils.vala:177
msgid "Wednesdays"
msgstr "ਬੁੱਧਵਾਰ"
-#: src/utils.vala:171
+#: src/utils.vala:178
msgid "Thursdays"
msgstr "ਵੀਰਵਾਰ"
-#: src/utils.vala:172
+#: src/utils.vala:179
msgid "Fridays"
msgstr "ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ"
-#: src/utils.vala:173
+#: src/utils.vala:180
msgid "Saturdays"
msgstr "ਸ਼ਨਿੱਚਰਵਾਰ"
-#: src/utils.vala:174
+#: src/utils.vala:181
msgid "Sundays"
msgstr "ਐਤਵਾਰ"
-#: src/utils.vala:254
+#: src/utils.vala:307
msgid "Every Day"
msgstr "ਹਰ ਰੋਜ਼"
-#: src/utils.vala:256
+#: src/utils.vala:309
msgid "Weekdays"
msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਦੇ ਦਿਨ"
-#: src/utils.vala:258
+#: src/utils.vala:311
msgid "Weekends"
msgstr "ਹਫ਼ਤੇ ਚ ਛੁੱਟੀ ਦੇ ਦਿਨ"
-#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
-
-#: src/widgets.vala:234
-#, c-format
-msgid "%u selected"
-msgid_plural "%u selected"
-msgstr[0] "%u ਚੁਣਿਆ"
-msgstr[1] "%u ਚੁਣੇ"
-
-#: src/widgets.vala:333
-msgid "Delete"
-msgstr "ਹਟਾਓ"
-
-#: src/widgets.vala:477
-msgid "Cancel"
-msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-
-#: src/window.vala:237
+#: src/window.vala:244
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "ਮਦਦ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %s"
-#: src/window.vala:268
+#: src/window.vala:278
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "ਸਮਾਂ ਵਾਸਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਮਦਦ ਵਾਸਤੇ ਸਹੂਲਤ ਹੈ।"
-#: src/window.vala:273
+#: src/window.vala:283
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
@@ -433,25 +590,92 @@ msgstr ""
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:182 src/world.vala:186
msgid "Tomorrow"
msgstr "ਭਲਕੇ"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:138 src/world.vala:142
+#: src/world.vala:182 src/world.vala:186
msgid "Yesterday"
msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
-#: src/world.vala:318
-msgid "World"
-msgstr "ਸੰਸਾਰ"
+#. Translators: The time is the same as the local time
+#: src/world.vala:425
+#| msgid "Current clock panel."
+msgid "Current timezone"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਮਾਂ-ਖੇਤਰ"
+
+#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past
+#. (relative to local) the clock/location is
+#: src/world.vala:430
+#, c-format
+msgid "%s hour earlier"
+msgid_plural "%s hours earlier"
+msgstr[0] "%s ਘੰਟਾ ਪਹਿਲਾਂ"
+msgstr[1] "%s ਘੰਟੇ ਪਹਿਲਾਂ"
+
+#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the
+#. future (relative to local) the clock/location is
+#: src/world.vala:436
+#, c-format
+msgid "%s hour later"
+msgid_plural "%s hours later"
+msgstr[0] "%s ਘੰਟਾ ਬਾਅਦ"
+msgstr[1] "%s ਘੰਟੇ ਬਾਅਦ"
-#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/world.vala:337
-msgctxt "World clock"
-msgid "New"
-msgstr "ਨਵਾਂ"
+#. Translators: This clock represents the local time
+#: src/world.vala:446
+#| msgid "Current clock panel."
+msgid "Current location"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#. Translators: Tooltip for the + button
+#: src/world.vala:516
+msgid "Add Location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਜੋੜੋ"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Select all world clocks"
+#~ msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਸੰਸਾਰ ਘੜੀਆਂ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Select all alarms"
+#~ msgstr "ਸਾਰੇ ਅਲਾਰਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Configured timer duration in seconds."
+#~ msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ ਸਮਾਂ ਅੰਤਰਾਲ।"
+
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(_D)"
+
+#~ msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+#~ msgstr "ਅਲਾਰਮ ਜੋੜਨ ਲਈ <b>ਨਵਾਂ</b> ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "Reset"
+#~ msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#~ msgctxt "Alarm"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Click on items to select them"
+#~ msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "%u selected"
+#~ msgid_plural "%u selected"
+#~ msgstr[0] "%u ਚੁਣਿਆ"
+#~ msgstr[1] "%u ਚੁਣੇ"
+
+#~ msgctxt "World clock"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
@@ -465,9 +689,6 @@ msgstr "ਨਵਾਂ"
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
-
#~ msgid "Split"
#~ msgstr "ਵੰਡੋ"
@@ -483,21 +704,12 @@ msgstr "ਨਵਾਂ"
#~ msgid "label"
#~ msgstr "ਲੇਬਲ"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "ਸਮਾਂ"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ਸੋਧ"
-
#~ msgid "Laps"
#~ msgstr "ਲੈਪ"
#~ msgid "About GNOME Clocks"
#~ msgstr "ਗਨੋਮ ਘੜੀ ਬਾਰੇ"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]