[gimp] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Basque translation
- Date: Wed, 4 Mar 2020 18:32:07 +0000 (UTC)
commit 3b66895273867fcacea6e9ba1017adf7c91757a1
Author: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>
Date: Wed Mar 4 18:31:43 2020 +0000
Update Basque translation
po-plug-ins/eu.po | 1030 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 531 insertions(+), 499 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po
index b84ae79070..1a4f35d61c 100644
--- a/po-plug-ins/eu.po
+++ b/po-plug-ins/eu.po
@@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gimp-plug-ins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-10 15:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-11 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-22 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-04 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1189 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1963
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1998 ../plug-ins/common/decompose.c:857
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:710 ../plug-ins/common/destripe.c:460
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:995 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1117
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:995 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1086 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:645
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1041
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:998 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1789 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1141 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1759 ../plug-ins/common/file-svg.c:679
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:549 ../plug-ins/common/film.c:1320
#: ../plug-ins/common/grid.c:737 ../plug-ins/common/hot.c:656
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2472 ../plug-ins/common/mail.c:561
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:781
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5664
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5699
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:527
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:473 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:529
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:406
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
@@ -299,18 +299,18 @@ msgstr "_Bertikala"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:446 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1301 ../plug-ins/common/file-pcx.c:468
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:476 ../plug-ins/common/file-pix.c:409
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:846 ../plug-ins/common/file-pnm.c:753
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1340
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1069 ../plug-ins/common/file-tga.c:1084
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:908 ../plug-ins/common/film.c:795
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:742
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1310
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1069 ../plug-ins/common/file-tga.c:1095
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:892 ../plug-ins/common/film.c:795
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:309 ../plug-ins/common/tile.c:382
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:275
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:547 ../plug-ins/file-fits/fits.c:550
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:231
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1870 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:404
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1996 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:409
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1032
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:170
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:173
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:310 ../plug-ins/twain/twain.c:604
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Ausazko hazia"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2254 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1449
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1964 ../plug-ins/common/file-cel.c:996
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1790 ../plug-ins/common/qbist.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1760 ../plug-ins/common/qbist.c:751
#: ../plug-ins/common/qbist.c:914 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2676 ../plug-ins/flame/flame.c:515
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1084
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "_Ireki"
#. The Save button
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2121 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1999 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1140
#: ../plug-ins/common/qbist.c:793 ../plug-ins/common/qbist.c:922
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2285
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2684 ../plug-ins/flame/flame.c:515
@@ -852,12 +852,12 @@ msgid "Save CML Explorer Parameters"
msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2172 ../plug-ins/common/curve-bend.c:805
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1393 ../plug-ins/common/file-mng.c:892
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1233 ../plug-ins/common/file-pcx.c:899
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:650 ../plug-ins/common/file-png.c:1419
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1132
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1161 ../plug-ins/common/file-sunras.c:623
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1393 ../plug-ins/common/file-mng.c:871
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1221 ../plug-ins/common/file-pcx.c:899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:728 ../plug-ins/common/file-png.c:1427
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1130 ../plug-ins/common/file-sunras.c:623
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1219 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2196
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:324 ../plug-ins/file-fits/fits.c:507
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:781 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1103
@@ -883,21 +883,21 @@ msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2345 ../plug-ins/common/curve-bend.c:858
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:341 ../plug-ins/common/file-cel.c:395
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:635 ../plug-ins/common/file-dicom.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1407
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/common/file-png.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:407 ../plug-ins/common/file-mng.c:1405
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:398 ../plug-ins/common/file-png.c:670
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1133 ../plug-ins/common/file-ps.c:3485
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1923 ../plug-ins/common/file-psp.c:1977
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:466
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1249 ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:440
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:358 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:433 ../plug-ins/common/file-xbm.c:745
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:433 ../plug-ins/common/file-xbm.c:729
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:718 ../plug-ins/common/file-xmc.c:914
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:469 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2085
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:229 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:256
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:455
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:505 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:676
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:758 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:102
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:150
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:152
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:90 ../plug-ins/flame/flame.c:451
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1864
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1015
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "_Redness cr709:"
#. * right type of raw data.
#.
#: ../plug-ins/common/compose.c:245 ../plug-ins/common/decompose.c:200
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1893
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -1175,12 +1175,12 @@ msgstr "Errorea 'deskonposatze-datu' parasitoak eskaneatzean: geruza gutxiegi au
#: ../plug-ins/common/compose.c:597
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified source layer ID %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da birkonposatu: Zehaztutako iturburuko geruza, %d IDa duena, ez da aurkitu"
#: ../plug-ins/common/compose.c:617
#, c-format
msgid "Cannot recompose: Specified layer #%d ID %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da birkonposatu: Zehaztutako #%d geruza, %d IDa duena, ez da aurkitu"
#: ../plug-ins/common/compose.c:649
#, c-format
@@ -1250,12 +1250,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Uniformea"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:358
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Low"
msgstr "Baxua"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:359
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "High"
msgstr "Altua"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "2 sorburua:"
msgid "O_verlap:"
msgstr "_Teilakatu:"
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:824 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1897
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Desplazamendua:"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Kendu marrak"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:492 ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3610 ../plug-ins/common/file-ps.c:3810
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1912
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:508 ../plug-ins/common/tile.c:496
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:398
@@ -1821,16 +1821,16 @@ msgstr "EOF edo errorea irudiaren goiburua irakurtzean"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:330 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:397
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:358 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1085
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:388 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:801
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:366 ../plug-ins/common/file-png.c:654
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:635 ../plug-ins/common/file-ps.c:1122
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1239 ../plug-ins/common/file-sunras.c:430
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:366 ../plug-ins/common/file-png.c:660
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:623 ../plug-ins/common/file-ps.c:1122
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1209 ../plug-ins/common/file-sunras.c:430
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:423 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1035
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:735 ../plug-ins/common/file-xmc.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:719 ../plug-ins/common/file-xmc.c:706
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:366 ../plug-ins/common/file-xwd.c:459
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:219 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:188
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:238 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:495
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:666 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:91
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:141
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:419
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:345 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:315
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:170
@@ -1904,17 +1904,17 @@ msgstr "'%s': EOF edo errorea paletaren datuak irakurtzean"
#.
#. * Open the file for writing...
#.
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:834 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:887
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:834 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:870
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:704 ../plug-ins/common/file-html-table.c:349
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:782 ../plug-ins/common/file-pix.c:547
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1409 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1417 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1314
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1309 ../plug-ins/common/file-sunras.c:612
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1198 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1047
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1209 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1031
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:684 ../plug-ins/common/file-xwd.c:663
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:314 ../plug-ins/file-fits/fits.c:496
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:746 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1093
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:293 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1587
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:574 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:973
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "'%s' esportatzen"
@@ -1923,43 +1923,43 @@ msgstr "'%s' esportatzen"
msgid "C source code"
msgstr "C iturburuko kodea"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:948
msgid "Export Image as C-Source"
msgstr "Esportatu irudia C iturburu gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:966
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_Aurrefinkatutako izena:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:973
msgid "Co_mment:"
msgstr "Iru_zkina:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:979
msgid "_Save comment to file"
msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1020
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:985
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "_Erabili GLib motak (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:991
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "Erabi_li makroak egituraren ordez"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:997
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "Erabili byte _1eko Run-Length-Encoding"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1038
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1003
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Gor_de alfa kanala (RGBA/RGB)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1049
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1014
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Gorde _RGB565 (16-bit) gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1026
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Opakutasuna:"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' ireki"
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:174
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:178
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:146
msgid "GIF image"
msgstr "GIF irudia"
@@ -2088,85 +2088,122 @@ msgstr "%d markoa (%d%s)"
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
"play or re-save perfectly."
-msgstr "GIF: dokumentatu gabeko GIF %d konposizio mota ezin da kudeatu. Animazioa ez da egokiro
erreproduzituko edo berriro gordeko."
+msgstr "GIF: dokumentatu gabeko GIF %d konposizio mota ezin da maneiatu. Animazioa ez da egokiro
erreproduzituko edo berriro gordeko."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:224
+msgid "Save the image comment in the GIF file"
+msgstr "Gorde irudi-iruzkina GIF fitxategian"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:230
+msgid "Image comment"
+msgstr "Irudi-iruzkina"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:528
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
msgstr "Ezin izan dira koloreak gehiago murriztu. Opaku gisa esportatuko da."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:680
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:647
#, c-format
msgid ""
"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
"more than %d pixels wide or tall."
msgstr "Ezin izan da '%s' esportatu. GIF fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran %d pixel baino
gehiago dituzten irudiak onartzen."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:794
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:771
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
msgstr "GIF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik
gorde."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:860
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:843
msgid ""
"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr "Ezin dira RGB koloreko irudiak esportatu. Bihurtu kolore indexatura edo gris-eskalara lehenik."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1063
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1047
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1096
msgid ""
"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
msgstr "GIF gisa esportatu nahi duzun irudiak egungo mugetatik at hedatzen diren geruzak ditu."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1102
msgid "Cr_op"
msgstr "_Moztu"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this export."
msgstr "GIF fitxategi-formatuak ez du hau onartzen. Geruza guztiak irudi-ertzetatik moztea aukeratu ahal
duzu, edo esportazioa bertan behera utz dezakezu"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1264
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1150
+msgid "Export Image as GIF"
+msgstr "Esportatu irudia GIF gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1272
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading UI file '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "Errorea interfazearen '%s' fitxategia irakurtzean:\n"
-"%s"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 ../plug-ins/common/file-mng.c:1609
+msgid "_Interlace"
+msgstr "Gu_rutzelarkatu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1169
+msgid "Save c_omment"
+msgstr "Gorde ir_uzkina"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1207
+msgid "As _animation"
+msgstr "_Animazio gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1222
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "_Begiztatu betiko"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1228
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "Fotogramen arteko atzerapena zehaztu ez denean:"
+
+#. label for 'ms' adjustment
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1236 ../plug-ins/common/file-mng.c:1724
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282
+msgid "milliseconds"
+msgstr "milisegundo"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1240
msgid "I don't care"
msgstr "Ez dit axola"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1327
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1242
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Geruza metagarriak (konbinatu)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1329
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1244
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Fotograma bat geruzako (ordeztu)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1346
-msgid ""
-"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
-"image you are trying to export only has one layer."
-msgstr "Irudiak geruza bat baino gehiago duenean soilik esporta dezakezu animazio gisa. Esportatzea saiatzen
ari zaren irudiak geruza bat bakarrik dauka."
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1252
+msgid "_Frame disposal where unspecified"
+msgstr "_Fotogramak baztertzea zehaztu ez denean"
-#. translators: the %d is *always* 240 here
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2562
-#, c-format
-msgid "The default comment is limited to %d characters."
-msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake."
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "_Erabili gainean sartutako atzerapena fotograma guztietan"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1263
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "E_rabili gainean sartutako hondakina fotograma guztietan"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1271
+msgid "Animated GIF"
+msgstr "GIF animatua"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1275
+msgid ""
+"You can only export as animation when the image has more than one layer.\n"
+"The image you are trying to export only has one layer."
+msgstr "Irudiak geruza bat baino gehiago duenean soilik esporta dezakezu animazio gisa.\n"
+"Esportatzen saiatzen ari zaren irudiak geruza bat bakarrik dauka."
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:175
msgid "GIMP brush (animated)"
@@ -2414,7 +2451,7 @@ msgid "_Border:"
msgstr "_Ertza:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:705 ../plug-ins/common/file-ps.c:3623
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3821 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3821 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928
#: ../plug-ins/common/film.c:1050 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:513
#: ../plug-ins/common/tile.c:500 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:405
@@ -2519,121 +2556,111 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' xvYCC JP2 irudia RGBra bihurtu."
msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
msgstr "Onartzen ez den kolore-espazioa '%s' JP2 irudian."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:289
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:250
msgid "MNG animation"
msgstr "MNG animazioa"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:278
+msgid ""
+"PNG compression level, choose a high compression level for small file size"
+msgstr "PNGaren konpresio-maila, aukeratu konpresio-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako"
+
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
#.
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:775 ../plug-ins/common/file-png.c:2157
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:720 ../plug-ins/common/file-png.c:2155
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr "Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna gordeko da."
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1586
-msgid "MNG"
-msgstr "MNG"
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1592
+msgid "Export Image as MNG"
+msgstr "Esportatu irudia MNG gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1593
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1600
msgid "MNG Options"
msgstr "MNG aukerak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1599
-msgid "_Interlace"
-msgstr "Gu_rutzelarkatu"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1611 ../plug-ins/common/file-png.c:2221
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1613 ../plug-ins/common/file-png.c:2219
msgid "Save _background color"
msgstr "Gorde a_tzeko planoaren kolorea"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 ../plug-ins/common/file-png.c:2225
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1619 ../plug-ins/common/file-png.c:2223
msgid "Save _gamma"
msgstr "Gorde _gama"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1632
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1623
msgid "Save resolution"
msgstr "Gorde bereizmena"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1643 ../plug-ins/common/file-png.c:2237
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1629 ../plug-ins/common/file-png.c:2235
msgid "Save creation _time"
msgstr "Gorde _sorrera-denbora"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1662
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1641
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1663
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1642
msgid "JNG"
msgstr "JNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1666
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1645
msgid "PNG + delta PNG"
msgstr "PNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1646
msgid "JNG + delta PNG"
msgstr "JNG + Delta PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1647
msgid "All PNG"
msgstr "PNG denak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1669
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1648
msgid "All JNG"
msgstr "JNG denak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1681
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1657
msgid "Default chunks type:"
msgstr "Zati lehenetsien mota:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1684
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1660
msgid "Combine"
msgstr "Konbinatu"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1685
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1661
msgid "Replace"
msgstr "Ordeztu"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1696
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1668
msgid "Default _frame disposal:"
msgstr "Marko-ba_ztertze lehenetsia:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1707
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1677
msgid "_PNG compression level:"
msgstr "_PNG konpresio-maila:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1715
-msgid "Choose a high compression level for small file size"
-msgstr "Hautatu konpresio-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1728
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1687
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "JPEG konpresio-kalitatea:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1744
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1697
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "JPEG leuntze-faktorea:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1754
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1700
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "MNG animatuen aukerak"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1760
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1709
msgid "_Loop"
msgstr "Be_giztatu"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1774
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1716
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:"
-#. label for 'ms' adjustment
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1791
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:282
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
-msgid "milliseconds"
-msgstr "milisegundo"
-
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1804
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1732
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
@@ -2662,13 +2689,13 @@ msgid "'%s' is not a PCX file"
msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:433 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren zabalera baliogabea da: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:316
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren altuera baliogabea da: %d"
@@ -2690,7 +2717,7 @@ msgstr "Irudiaren dimentsioak handiegiak: zabalera=%d x altuera=%d"
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da"
-#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:848 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1313
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:848 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1310
msgid "Cannot export images with alpha channel."
msgstr "Ezin dira esportatu alfa kanala duten irudiak."
@@ -2720,7 +2747,7 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:326
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:349
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:352
msgid "Portable Document Format"
msgstr "PDF"
@@ -2801,11 +2828,11 @@ msgstr "Erabili _antialiasing-a"
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixel/%a"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:408
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:417
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "_Sortu orrialde anitzeko PDFa..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:662
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:740
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while creating the PDF file:\n"
@@ -2816,86 +2843,99 @@ msgstr "Errorea gertatu da PDF fitxategia sortzean:\n"
"%s\n"
"Ziurtatu sartutako fitxategi-izena baliozkoa dela eta hautatutako kokalekua ez dela irakurtzeko soilik."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:885
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1045
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:965
+msgid "_Convert text layers to image"
+msgstr "_Bihurtu testu-geruzak irudi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1009
+#, c-format
+msgid ""
+"The following fonts cannot be found: %s.\n"
+"It is recommended to convert your text layers to image or to install the "
+"missing fonts before exporting, otherwise your design may not look right."
+msgstr "Honako letra-tipoak ez dira aurkitu: %s.\n"
+"Testu-geruzak irudi bihurtzea edo falta diren letra-tipoak instalatzea gomendatzen da esportazioari ekin
baino lehen, bestela diseinua ez da zuzena izango."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1188
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "E_zikusi egin ezkutuko geruzei eta zero opakutasuna duten geruzei"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:890
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1050
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1031
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1193
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Bihurtu _bit-mapak bektore grafiko ahal denean"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:895
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1055
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1036
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1198
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr "_Aplikatu geruza-maskarak gorde aurretik"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:899
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1059
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1202
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Maskarak mantentzeak ez du irteera aldatuko"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1046
#, c-format
msgid "_Layers as pages (%s)"
msgstr "Ge_ruzak orrialde gisa (%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1249
msgid "top layers first"
msgstr "goiko geruzak lehenengo"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:907
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1249
msgid "bottom layers first"
msgstr "beheko geruzak lehenengo"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1056
msgid "_Reverse the pages order"
msgstr "Alderantzikatu orrialdeen _ordena"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:989
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132
msgid "Save to:"
msgstr "Gorde hemen:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136
msgid "Browse..."
msgstr "Arakatu..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1137
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Orrialde anitzeko PDFa esportatzea"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1173
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Kendu hautatutako orrialdeak"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1183
msgid "Add this image"
msgstr "Gorde irudi hau"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1104
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1247
#, c-format
msgid "Layers as pages (%s)"
msgstr "Geruzak orrialde gisa (%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1161
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1234
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1332 ../plug-ins/common/file-ps.c:2021
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1304
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1377
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1475 ../plug-ins/common/file-ps.c:2021
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1034
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. orrialdea"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1344
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Errorea. Gutxienez irudi bat gehitu behar da fitxategia gorde ahal izateko."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1379
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1522
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
-msgstr "Ezin du irudiaren tamaina (zabalera edo altuera) kudeatu."
+msgstr "Ezin du irudiaren tamaina (zabalera edo altuera) maneiatu."
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:166 ../plug-ins/common/file-pix.c:193
msgid "Alias Pix image"
@@ -2905,247 +2945,246 @@ msgstr "Alias Pix irudia"
msgid "PNG image"
msgstr "PNG irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:502
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:508
#, c-format
msgid "Error loading PNG file: %s\n"
msgstr "Errorea PNG fitxategia kargatzean: %s\n"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:620
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:626
#, c-format
msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
msgstr "Errorea PNGa irakurtzeko egitura sortzean '%s' kargatzean."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:629
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:635
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Ezin izan da PNG goiburukoaren informazio-egitura sortu."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:643
#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:804
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Kolore modelo ezezaguna '%s' PNG fitxategian."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:811 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:817 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:256
#, c-format
msgid "Could not create new image for '%s': %s"
msgstr "Ezin izan da '%s'(r)en irudi berria sortu: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
msgstr "PNG fitxategiak desplazamendu bat zehazten du, geruza irudiaren kanpoan koka dezakeena."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1127
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1133
msgid "Apply PNG Offset"
msgstr "Aplikatu PNG desplazamendua"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1131
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1137
msgid "Ignore PNG offset"
msgstr "Ez ikusi egin PNG desplazamenduari"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1132
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1138
msgid "Apply PNG offset to layer"
msgstr "Aplikatu PNG desplazamendua geruzari"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1157
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1163
#, c-format
msgid ""
"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
"to apply this offset to the layer?"
msgstr "Inportatzen ari zaren PNG irudiak '%d, %d'(e)ko desplazamendua zehazten du. Nahi duzu desplazamendu
hori geruzari aplikatzea?"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1375
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1383
#, c-format
msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
msgstr "Errorea PNGa idazteko egitura sortzean '%s' esportatzean."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1384
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1392
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
msgstr "Errorea '%s' esportatzen. Ezin izan da PNG goiburukoaren informazio-egitura sortu."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1392
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1400
#, c-format
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Errorea '%s' esportatzean. Ezin izan da irudia esportatu."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2198
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2196
msgid "Export Image as PNG"
msgstr "Esportatu irudia PNG gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2217
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2215
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Gurutzelarkatu (Adam7)"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2229
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2227
msgid "Save layer o_ffset"
msgstr "Gorde geruzaren _desplazamendua"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2233
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2231
msgid "Save _resolution"
msgstr "Gorde _bereizmena"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2241 ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2239 ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2251
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2249
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Gorde _iruzkina"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2259
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2257
msgid "Save E_xif data"
msgstr "Gorde E_XIF datuak"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2263
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2261
msgid "Save XMP data"
msgstr "Gorde XMP datuak"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2267
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2265
msgid "Save IPTC data"
msgstr "Gorde IPTC datuak"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2271
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2269
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Gorde miniatura"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2275
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2273
msgid "Save color profile"
msgstr "Gorde kolore-profila"
#. Pixel format combo
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2287 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2288
msgid "8 bpc RGB"
msgstr "8 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2289
msgid "8 bpc GRAY"
msgstr "8 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2290
msgid "8 bpc RGBA"
msgstr "8 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2291
msgid "8 bpc GRAYA"
msgstr "8 bpc GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2292
msgid "16 bpc RGB"
msgstr "16 bpc RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2293
msgid "16 bpc GRAY"
msgstr "16 bpc GRAY"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2296
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2294
msgid "16 bpc RGBA"
msgstr "16 bpc RGBA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2297
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2295
msgid "16 bpc GRAYA"
msgstr "16 bpc GRAYA"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2304
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2302
msgid "_Pixel format:"
msgstr "_Pixelen formatua:"
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:2310
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2308
msgid "Co_mpression level:"
msgstr "_Konpresio-maila:"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:289
msgid "PNM Image"
msgstr "PNM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:322
msgid "PNM image"
msgstr "PNM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:357
msgid "PBM image"
msgstr "PBM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:387
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:392
msgid "PGM image"
msgstr "PGM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:420
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:427
msgid "PPM image"
msgstr "PPM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:462
msgid "PFM image"
msgstr "PFM irudia"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:668 ../plug-ins/common/file-pnm.c:691
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:700 ../plug-ins/common/file-pnm.c:713
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:726 ../plug-ins/common/file-pnm.c:828
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:923 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1008
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1069
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:688 ../plug-ins/common/file-pnm.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:714 ../plug-ins/common/file-pnm.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:912 ../plug-ins/common/file-pnm.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1058
msgid "Premature end of file."
msgstr "Fitxategiaren amaiera goizegi iritsi da."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658
msgid "Invalid file."
msgstr "Fitxategi baliogabea."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:673
msgid "File not in a supported format."
msgstr "Fitxategiaren formatua ez da onartzen."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:682
msgid "Invalid X resolution."
msgstr "X bereizmen baliogabea."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:696
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:684
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
-msgstr "Irudiaren zabalera handiegia GIMPek kudeatzeko."
+msgstr "Irudiaren zabalera handiegia GIMPek maneiatzeko."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:703
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:691
msgid "Invalid Y resolution."
msgstr "Y bereizmen baliogabea."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:693
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
-msgstr "Irudiaren altuera handiegia GIMPek kudeatzeko."
+msgstr "Irudiaren altuera handiegia GIMPek maneiatzeko."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:705
msgid "Bogus scale factor."
msgstr "Eskala-faktore akastuna."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:707
msgid "Unsupported scale factor."
msgstr "Onartzen ez den eskala-faktorea."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:730
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:718
msgid "Unsupported maximum value."
msgstr "Onartu gabeko gehieneko balioa."
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1683
-msgid "PNM"
-msgstr "PNM"
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1690
+msgid "Export Image as PNM"
+msgstr "Esportatu irudia PNM gisa"
-#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1686
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1694
msgid "Data formatting"
msgstr "Datu-formateatzea"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1690
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1695
msgid "_Raw"
msgstr "_Raw"
-#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1691
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1696
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
@@ -3464,28 +3503,28 @@ msgstr "Irudiaren atributu orokorren blokea falta da."
msgid "Exporting not implemented yet."
msgstr "Esportazioa ez dago garatuta oraindik."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:282
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:343
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:252
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:313
msgid "Raw image data"
msgstr "Formaturik gabeko irudi-datua"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:305
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:275
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1808
msgid "Digital Elevation Model data"
msgstr "Garaieren eredu digitalaren datuak"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:411
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:381
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
msgstr "Ezin da '%s' ireki tamaina egiaztatzeko: %s"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:491
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:461
#, c-format
msgid ""
"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
msgstr "%d ez da baliozko laginketa-tartea. Baliozko balioak honakoak dira: 0 (automatikoki detektatu), 1
eta 3."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:510
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:480
#, c-format
msgid ""
"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
@@ -3493,7 +3532,7 @@ msgid ""
"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
msgstr "Laginketa-tartearen detekzio automatikoak huts egin du. Badirudi \"%s\" ez dela baliozko HGT
fitxategi bat edo horren aldaeretako bat oraindik ez da onartzen. Onartutako HGT fitxategiak honakoak dira:
SRTM-1 eta SRTM-3. Aldaera ezagutzen baduzu, exekutatu 1 edo 3 argumentuarekin."
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1785
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1755
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik"
@@ -3501,15 +3540,15 @@ msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik"
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
#. * translated by the proper technical term in your language.
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1804
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
msgstr "Garaieren eredu digitalaren datuak (1 arku-segundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1836
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1806
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
msgstr "Garaieren eredu digitalaren datuak (3 arku-segundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1842
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
@@ -3521,129 +3560,143 @@ msgstr "Irudia"
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
#.
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1842
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
msgstr "SRTM-1 (1 arku-segundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1843
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
msgstr "SRTM-3 (3 arku-segundo)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1846
msgid "_Sample Spacing:"
msgstr "_Laginketa-tartea:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1894
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1864
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB Alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1895
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865
msgid "RGB565 Big Endian"
msgstr "RGB565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1896
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1866
msgid "RGB565 Little Endian"
msgstr "RGB565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1897
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1867
msgid "BGR565 Big Endian"
msgstr "BGR565 Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1898
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1868
msgid "BGR565 Little Endian"
msgstr "BGR565 Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869
msgid "Planar RGB"
msgstr "RGB planarra"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1900
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1870
msgid "B&W 1 bit"
msgstr "Z&B 1 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1901
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1871
msgid "Gray 2 bit"
msgstr "Girsa 2 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1902
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1872
msgid "Gray 4 bit"
msgstr "Grisa 4 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1873
msgid "Gray 8 bit"
msgstr "Grisa 8 bit"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1904
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1874
msgid "Indexed"
msgstr "Indexatua"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1905
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1875
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Alfa indexatua"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1906
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1876
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
msgstr "Gris sinatugabea 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1907
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1877
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
msgstr "Gris sinatugabea 16 bit Little Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1908
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
msgstr "Grisa 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1909
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1879
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
msgstr "Grisa 16 bit Big Endian"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1914
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1884
msgid "Image _Type:"
msgstr "Irudi-_mota:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1975
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normala)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (bmp-estiloa)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1961
msgid "_Palette Type:"
msgstr "_Paleta mota:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1972
msgid "Off_set:"
msgstr "_Desplazamendua:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2014
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1984
msgid "Select Palette File"
msgstr "Hautatu paleta-fitxategia"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2020
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1990
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Pa_leta-fitxategia"
-#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
-msgid "Raw Image"
-msgstr "Irudi gordina"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2021
+msgid "Export Image as Raw Data"
+msgstr "Esportatu irudia formaturik gabeko datu gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2085
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
-#, c-format
-msgid "Error loading UI file '%s': %s"
-msgstr "Errorea interfazeko '%s' fitxategia kargatzean: %s"
+#. Image type combo
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030
+msgid "_Standard (R,G,B)"
+msgstr "E_standarra (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2086
-#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2031
+msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "_Planarra (RRR,GGG,BBB)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
+msgid "Image Type"
+msgstr "Irudi mota"
+
+#. Palette type combo
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
+msgid "_R, G, B (normal)"
+msgstr "_R, G, B (normala)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
+msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "_B, G, R, X (BMP estiloa)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2044
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Paleta mota"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:270 ../plug-ins/common/file-sunras.c:296
msgid "SUN Rasterfile image"
@@ -3667,7 +3720,7 @@ msgstr "Ezin dira kolore-sarrerak '%s'(e)tik irakurri"
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Kolore-mapa mota hori ez da onartzen"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:506 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:506 ../plug-ins/common/file-xbm.c:817
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:539
#, c-format
msgid ""
@@ -3676,16 +3729,16 @@ msgid ""
msgstr "'%s':\n"
"Ez da irudi-zabalerarik zehaztu"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:514 ../plug-ins/common/file-xbm.c:825
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image width is larger than GIMP can handle"
msgstr "'%s':\n"
-"Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek kudeatzeko"
+"Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek maneiatzeko"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:522 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:554
#, c-format
msgid ""
@@ -3694,14 +3747,14 @@ msgid ""
msgstr "'%s':\n"
"Ez da irudi-altuerarik zehaztu"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:530 ../plug-ins/common/file-xbm.c:857
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:530 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:561
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
"Image height is larger than GIMP can handle"
msgstr "'%s':\n"
-"Irudiaren altuera handiegia da GIMPek kudeatzeko"
+"Irudiaren altuera handiegia da GIMPek maneiatzeko"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:566
msgid "This image depth is not supported"
@@ -3824,33 +3877,33 @@ msgstr "TarGA irudia"
msgid "Cannot read footer from '%s'"
msgstr "Ezin da oin-oharra irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:461
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:462
#, c-format
msgid "Cannot read extension from '%s'"
msgstr "Ezin da luzapena irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475
#, c-format
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1421
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1432
msgid "Export Image as TGA"
msgstr "Esportatu irudia TGA gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1442
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE konpresioa"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1439
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1450
msgid "Or_igin:"
msgstr "_Jatorria:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1454
msgid "Bottom left"
msgstr "Behean ezkerrean"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1455
msgid "Top left"
msgstr "Goian ezkerrean"
@@ -3881,7 +3934,7 @@ msgstr "X Bitmap irudia"
msgid "Write a comment at the beginning of the file."
msgstr "Idatzi iruzkina fitxategiaren hasieran."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:809
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3889,7 +3942,7 @@ msgid ""
msgstr "'%s':\n"
"Ezin da goiburua irakurri (ftell == %ld)"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:865
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:849
#, c-format
msgid ""
"'%s':\n"
@@ -3898,7 +3951,7 @@ msgstr "'%s':\n"
"Ez da irudi motarik zehaztu"
#. The image is not black-and-white.
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:995
msgid ""
"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
"colors.\n"
@@ -3908,56 +3961,56 @@ msgstr "XBM gisa esportatzen saiatzen ari zaren irudiak bi kolore baino gehiago
"\n"
"Bihurtu 1 biteko zuri-beltzeko irudi indexatura eta saiatu berriro."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1023
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1007
msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr "Ezin duzu kurtsore-maskararik gorde alfa-kanalik\n"
"ez duen irudi baterako."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
msgid "Export Image as XBM"
msgstr "Esportatu irudia XBM gisa"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1261
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1245
msgid "_X10 format bitmap"
msgstr "_X10 formatuko bit-mapa"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1257
msgid "_Identifier prefix:"
msgstr "_Identifikatzaile-aurrizkia:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266
msgid "_Write comment"
msgstr "Idat_zi iruzkina"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1277
msgid ""
"Writing a comment will make the XBM file unreadable by some applications.\n"
"The comment will not affect embedding the XBM in C source code."
msgstr "Iruzkina idazten bada, XBM fitxategia ezin izango dute irakurri zenbait aplikazioak. Iruzkinak ez du
eraginik izango XBMa C iturburu kodean kapsulatzean."
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1308
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1292
msgid "Comment:"
msgstr "Iruzkina:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1317
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1301
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1335 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1319 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Hot Spot _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1343
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1327
msgid "Hot spot _Y:"
msgstr "Hot Spot _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1354
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1338
msgid "W_rite extra mask file"
msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1369
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
msgid "_Mask file extension:"
msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:"
@@ -4193,7 +4246,7 @@ msgstr "Kurtsorea ongi esportatu da, baina fotograma bat edo gehiago ditu 8 digi
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
-msgstr "Pluginak ezin du %i izeneko tamaina desberdin baino gehiago dituen kurtsorerik kudeatu."
+msgstr "Pluginak ezin du %i izeneko tamaina desberdin baino gehiago dituen kurtsorerik maneiatu."
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:190 ../plug-ins/common/file-xpm.c:225
msgid "X PixMap image"
@@ -4697,7 +4750,7 @@ msgstr "Bistaratu pluginei buruzko informazioa"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371
msgid "Searching by name"
-msgstr "Bilatu izenaren arabera"
+msgstr "Izenaren arabera bilatzen"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385
#, c-format
@@ -4708,7 +4761,7 @@ msgstr[1] "%d plugin"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394
msgid "No matches for your query"
-msgstr "Ez dago bat datorrenik kontsultarekin"
+msgstr "Ez dago bat etortzerik zure kontsultarako"
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397
#, c-format
@@ -6349,7 +6402,6 @@ msgid "Floating-Point"
msgstr "Koma mugikorra"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1252
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Kargatu lehenetsiak"
@@ -6358,106 +6410,106 @@ msgstr "_Kargatu lehenetsiak"
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "_Gorde lehenetsiak"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:135 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:182
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:134 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:181
msgid "JPEG image"
msgstr "JPEG irudia"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:430
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:419
msgid "Export Preview"
msgstr "Esportatu aurrebista"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:235
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:237
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:138
#, c-format
msgid "Error loading PSD file: %s"
msgstr "Errorea PSD fitxategia kargatzean: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:292
#, c-format
msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr "Ez da baliozko Photoshop dokumentu motako fitxategia"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:299
#, c-format
msgid "Unsupported file format version: %d"
msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatuaren bertsioa: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:304
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:306
#, c-format
msgid "Too many channels in file: %d"
msgstr "Kanal gehiegi fitxategian: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:331
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren tamaina baliogabea da: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:344
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:347 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:357
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Onartu gabeko kolore modua: %s"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:370
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Onartu gabeko bit-sakonera: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:414
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:847
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:418 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:428
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:639 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:861
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Fitxategia hondatuta dago!"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:553
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:567
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Kanal gehiegi geruzan: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:561
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:575
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren altuera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren zabalera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:592
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren tamaina baliogabea da: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:764
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:778
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen altuera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:786
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen zabalera baliogabea da: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:781
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:795
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen tamaina baliogabea da: %dx%d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1346 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1844
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1428 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1970
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Onartu gabeko konpresio modua: %d"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1972
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2101
msgid "Extra"
msgstr "Estra"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2151
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2279
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Ez da onartzen edo kanalaren tamaina baliogabea da"
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2220
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2345
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Ezin izan dira datuak deskonprimatu"
@@ -6619,43 +6671,43 @@ msgstr "Silicon Graphics IRIS irudia"
msgid "Could not open '%s' for reading."
msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:341
#, c-format
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Zabalera baliogabea: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:349
#, c-format
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Altuera baliogabea: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
#, c-format
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr "Kanal kopuru baliogabea: %hu"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:585
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:590
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:673
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
msgid "Export Image as SGI"
msgstr "Esportatu irudia SGI gisa"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:682
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:687
msgid "No compression"
msgstr "Konpresiorik ez"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:684
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:689
msgid "RLE compression"
msgstr "RLE konpresioa"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:686
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:691
msgid "Aggressive RLE (not supported by SGI)"
msgstr "RLE oldarkorra (SGIk ez du onartzen)"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:694
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:699
msgid "Compression _type:"
msgstr "Konpresio _mota:"
@@ -6751,6 +6803,15 @@ msgstr "Bit-sakonera desberdina duten orrialdeak idaztea arraroa da."
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+msgstr "Errorea interfazeko '%s' fitxategia kargatzean: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1194
msgid "Compression"
msgstr "Konpresioa"
@@ -6846,27 +6907,27 @@ msgstr "Erabili goian adierazitako atzerapena _fotograma guztietarako"
msgid "_Save Exif data"
msgstr "Gorde E_XIF datuak"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:113
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:111
#, c-format
msgid "Invalid WebP file '%s'"
msgstr "Baliogabeko WebP fitxategia: '%s'"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:206
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:210
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' WebP fitxategi animatua deskodetu"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:214
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:218
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' WebP animatuaren informazioa deskodetu"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:233
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:237
#, c-format
msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' WebP animatuaren fotograma deskodetu"
-#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:238
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:242
#, c-format
msgid "Frame %d (%dms)"
msgstr "%d fotograma (%dms)"
@@ -7833,7 +7894,7 @@ msgstr "Sareta mota:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:745
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
@@ -8581,84 +8642,13 @@ msgid ""
"This plug-in is an exercise in '%s' to demo plug-in creation.\n"
"Check out the last version of the source code online by clicking the \"Source"
"\" button."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin hau pluginak sortzeko '%s' ariketa bat da.\n"
+"Begiratu iturburu-kodearen bertsio berririk dagoen \"Iturburua\" botoia sakatuta."
#: ../plug-ins/goat-exercises/goat-exercise-py3.py:67
msgid "Exercise a goat (Python 3)"
msgstr "Ahuntza ariketan (Python 3)"
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
-msgid "I_nterlace"
-msgstr "Gu_rutzelarkatu"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
-msgid "_GIF comment:"
-msgstr "_GIF iruzkina:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
-msgid "As _animation"
-msgstr "_Animazio gisa"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
-msgid "GIF Options"
-msgstr "GIF aukerak"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "_Begiztatu betiko"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
-msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
-msgstr "GIF formatuak segundoaren ehunekoak onartzen ditu"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
-msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "Fotogramen arteko atzerapena zehaztu ez denean:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
-msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "_Fotogramak baztertzea, zehaztu ez denean:"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
-msgid "_Use delay entered above for all frames"
-msgstr "_Erabili gainean sartutako atzerapena fotograma guztietan"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
-msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-msgstr "E_rabili gainean sartutako hondakina fotograma guztietan"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:13
-msgid "Animated GIF Options"
-msgstr "GIF animatuen aukerak"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
-msgid "RGB Save Type"
-msgstr "RGB gordetze mota"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
-msgid "_Standard (R,G,B)"
-msgstr "E_standarra (R,G,B)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
-msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
-msgstr "_Planarra (RRR,GGG,BBB)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
-msgid "_R, G, B (normal)"
-msgstr "_R, G, B (normala)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
-msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
-msgstr "_B, G, R, X (BMP estiloa)"
-
-#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
-msgid "S_ave Defaults"
-msgstr "Gorde _lehenetsiak"
-
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
msgid "Save _layers"
msgstr "Gorde _geruzak"
@@ -11078,200 +11068,200 @@ msgstr "Esportatu metadatuen fitxategia"
msgid "_Export"
msgstr "_Esportatu"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:163
msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Bizitza errealeko eszena baten jatorrizko kaptura digitala"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:164
msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Film negatibo batetik digitalizatua"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:165
msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Film positibo batetik digitalizatua"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:166
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Bitarteko inprimatu edo opaku batetik digitalizatua"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:167
msgid "Created by software"
msgstr "Software bidez sortua"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:176
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:188
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:177
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189
msgid "Not Applicable"
msgstr "Ez aplikagarria"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:178
msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Mugarik gabeko modelo-argitaratzeak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:179
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Modelo-argitaratze mugatu edo osatugabeak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:190
msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Mugarik gabeko jabego-argitaratzeak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:191
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Jabego-argitaratze mugatu edo osatugabea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:200
msgid "Age Unknown"
msgstr "Adin ezezaguna"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:201
msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 urte edo gehiago"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:202
msgid "Age 24"
msgstr "24 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:203
msgid "Age 23"
msgstr "23 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:204
msgid "Age 22"
msgstr "22 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:205
msgid "Age 21"
msgstr "21 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
msgid "Age 20"
msgstr "20 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
msgid "Age 19"
msgstr "19 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Age 18"
msgstr "18 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Age 17"
msgstr "17 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Age 16"
msgstr "16 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
msgid "Age 15"
msgstr "15 urte"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 urte edo gutxiago"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
#. DO NOT SAVE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Copyrighted"
msgstr "Copyright-duna"
#. TRUE
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
msgid "Public Domain"
msgstr "Jabetza publikoa"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:252
msgid "Select a value"
msgstr "Hautatu balio bat"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
msgid "Work"
msgstr "Lana"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:237
msgid "Cell"
msgstr "Mugikorra"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
msgid "Fax"
msgstr "Faxa"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:239
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:240
msgid "Pager"
msgstr "Bilagailua"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:253
msgid "Male"
msgstr "Gizona"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
msgid "Female"
msgstr "Emakumea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoak"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
msgid "Above Sea Level"
msgstr "Itsas mailaren gainetik"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
msgid "Below Sea Level"
msgstr "Itsas mailaren azpitik"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
msgid "North"
msgstr "Iparraldea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:269
msgid "South"
msgstr "Hegoaldea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
msgid "East"
msgstr "Ekialdea"
-#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:276
msgid "West"
msgstr "Mendebaldea"
@@ -11399,11 +11389,11 @@ msgstr "Bat ere ez"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:497
msgid "Horizontally"
-msgstr "Horizontalki"
+msgstr "Horizontalean"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:498
msgid "Vertically"
-msgstr "Bertikalki"
+msgstr "Bertikalean"
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
msgid "Both"
@@ -11445,97 +11435,97 @@ msgstr "_Pantaila-argazkia..."
msgid "Create an image from an area of the screen"
msgstr "Sortu irudia pantailako area batetik"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:523
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:427
msgid "Screenshot"
msgstr "Pantaila-argazkia"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:528
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:530
msgid "S_nap"
msgstr "_Atxiki"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:555
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:557
msgid "Area"
msgstr "Area"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:567
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:569
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Egin _leiho bakarraren kaptura"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:590
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:592
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Sartu leiho _apaingarria"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:611
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:656
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:658
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Sartu _saguaren erakuslea"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:633
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:635
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "Egin pantaila _osoaren kaptura"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:684
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Hautatu _eskualdea kapturatzeko"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:702
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:704
msgid "Delay"
msgstr "Atzerapena"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:722
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:724
msgid "Selection delay: "
msgstr "Hautapenaren atzerapena: "
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:738
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:798
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:740
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:800
msgid "seconds"
msgstr "segundo"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:751
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:753
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr "Atzerapenaren ondoren, sagua erabil dezakezu pantailaren eremua hautatzeko."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:757
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Klik leiho batean, atzerapenaren ondoren atxikitzeko."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:760
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:762
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Atzerapenaren amaieran, egin klik leihoan atxikitzeko."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
msgid "Screenshot dela_y: "
msgstr "Pantaila-kapturaren at_zerapena: "
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:809
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Atzerapenaren ondoren, pantailaren kaptura egingo da."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:813
msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Eskualdea hautatu ondoren, atzerapen honen ondoren kapturatuko da."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:816
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:818
msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
msgstr "Leihoa hautatu ondoren, atzerapen honen ondoren kapturatuko da."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:822
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:824
msgid "After the delay, the active window will be captured."
msgstr "Atzerapenaren ondoren, leiho aktiboa kapturatuko da."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:829
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:831
msgid "Color Profile"
msgstr "Kolore-profila"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:834
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:836
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "Etiketatu irudia _monitorearen profilarekin"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:838
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:840
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Bihurtu irudia sR_GBra"
@@ -11784,3 +11774,45 @@ msgstr "_Eskanerra/kamera..."
msgid "Transferring data from scanner/camera"
msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen"
+#~ msgid "GIF"
+#~ msgstr "GIF"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading UI file '%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errorea interfazearen '%s' fitxategia irakurtzean:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "The default comment is limited to %d characters."
+#~ msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake."
+
+#~ msgid "MNG"
+#~ msgstr "MNG"
+
+#~ msgid "PNM"
+#~ msgstr "PNM"
+
+#~ msgid "Raw Image"
+#~ msgstr "Irudi gordina"
+
+#~ msgid "I_nterlace"
+#~ msgstr "Gu_rutzelarkatu"
+
+#~ msgid "_GIF comment:"
+#~ msgstr "_GIF iruzkina:"
+
+#~ msgid "GIF Options"
+#~ msgstr "GIF aukerak"
+
+#~ msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
+#~ msgstr "GIF formatuak segundoaren ehunekoak onartzen ditu"
+
+#~ msgid "10"
+#~ msgstr "10"
+
+#~ msgid "RGB Save Type"
+#~ msgstr "RGB gordetze mota"
+
+#~ msgid "S_ave Defaults"
+#~ msgstr "Gorde _lehenetsiak"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]