[libgsf] Update Finnish translation



commit 93d003899461645e4c1d91c63b5b715bd3f5c4e6
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sun Mar 1 10:53:52 2020 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 401 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 189 insertions(+), 212 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 812c353..d9df47c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,31 +6,29 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgsf master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgsf&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-01 01:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 21:40+0200\n"
-"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libgsf/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2019-10-19 12:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 12:53+0200\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: ../gsf/gsf-blob.c:114
+#: gsf/gsf-blob.c:114
 #, c-format
 msgid "Not enough memory to copy %s bytes of data"
 msgstr "Ei tarpeeksi muistia %s tavun datan kopioimiseen"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:165
+#: gsf/gsf-clip-data.c:165
 #, c-format
 msgid "The clip_data is in %s, but it is smaller than at least %s bytes"
 msgstr "Clip_data on %s -muodossa, mutta pienempi kuin %s tavua"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:259
-#, c-format
+#: gsf/gsf-clip-data.c:259
 msgid ""
 "The clip_data is in Windows clipboard format, but it is smaller than the "
 "required 4 bytes."
@@ -38,333 +36,294 @@ msgstr ""
 "Clip_data on Windowsin leikepöytämuodossa, mutta pienempi kuin vaaditut 4 "
 "tavua."
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:270
+#: gsf/gsf-clip-data.c:270
 msgid "Windows Metafile format"
 msgstr "Windows Metafile"
 
 #. CF_BITMAP
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:276
+#: gsf/gsf-clip-data.c:276
 msgid "Windows DIB or BITMAP format"
 msgstr "Windows DIB tai BITMAP"
 
-#: ../gsf/gsf-clip-data.c:281
+#: gsf/gsf-clip-data.c:281
 msgid "Windows Enhanced Metafile format"
 msgstr "Windows Enhanced Metafile"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:471
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:472
 msgid "Failed to duplicate input stream"
 msgstr "Syötevirran monistaminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:505
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:506
 msgid "No OLE2 signature"
 msgstr "Ei OLE2-allekirjoitusta"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:525
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:538
 msgid "Unreasonable block sizes"
 msgstr "Lohkojen koot eivät ole järkeviä"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:561
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:574
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Muistia ei ole riittävästi"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:620
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:633
 msgid "Inconsistent block allocation table"
 msgstr "Epäjohdonmukainen lohkovaraustaulukko"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:628
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:641
 msgid "Problems making block allocation table"
 msgstr "Lohkovaraustaulukon tekeminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:640
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:653
 msgid "Problems reading directory"
 msgstr "Hakemiston lukeminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:804
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:817
 msgid "Failed to access child"
 msgstr "Lapsielementin avaaminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msole.c:837
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msole.c:849
 msgid "failure reading block"
 msgstr "lohkon lukeminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:171 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:384
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:171 gsf/gsf-infile-msvba.c:389
 msgid "Can't find the VBA directory stream"
 msgstr "VBA-hakemistovirtaa ei löydy"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:218 ../gsf/gsf-infile-msvba.c:226
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:218 gsf/gsf-infile-msvba.c:226
 msgid "vba project header problem"
 msgstr "ongelma vba-projektiotsakkeessa"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:393
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:398
 msgid "No VBA signature"
 msgstr "Ei VBA-allekirjoitusta"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:404
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:409
 #, c-format
 msgid "Unknown VBA version signature 0x%x%x%x%x"
 msgstr "Tuntematon VBA-version allekirjoitus 0x%x%x%x%x"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-msvba.c:504
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-msvba.c:509
 msgid "Unable to parse VBA header"
 msgstr "VBA-otsakkeen jäsennys epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:109 ../gsf/gsf-infile-tar.c:217
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:123 gsf/gsf-infile-tar.c:228
 msgid "Invalid tar header"
 msgstr "Virheellinen tar-otsake"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:266
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:277
 msgid "Invalid longname header"
 msgstr "Virheellinen longname-otsake"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:273
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:284
 msgid "Failed to read longname"
 msgstr "Longnamen lukeminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:293 ../gsf/gsf-input.c:288
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:304 gsf/gsf-input.c:288
 msgid "Seek failed"
 msgstr "Haku epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:301
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:312
 msgid "Truncated archive"
 msgstr "Katkennut arkisto"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:551 ../gsf/gsf-infile-zip.c:847
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:514
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:562 gsf/gsf-infile-zip.c:942 gsf/gsf-input-gzip.c:514
 msgid "Source"
 msgstr "Lähde"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-tar.c:552 ../gsf/gsf-infile-zip.c:848
+#: gsf/gsf-infile-tar.c:563 gsf/gsf-infile-zip.c:943
 msgid "The archive being interpreted"
 msgstr "Tulkittava arkisto"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:330
-#, c-format
-msgid "No Zip trailer"
-msgstr "Ei Zip-jälkiosaa"
-
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:337
-#, c-format
-msgid "Error reading Zip signature"
-msgstr "Zip-allekirjoituksen lukeminen epäonnistui"
-
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:358
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:453
 msgid "Error reading zip dirent"
 msgstr "Zip-hakemistomerkinnän lukeminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:421
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:464
+msgid "Broken zip file structure"
+msgstr "Rikkoutunt zip-tiedoston rakenne"
+
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:518
 msgid "Error seeking to zip header"
 msgstr "Zip-otsakkeen hakeminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:423
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:520
 msgid "Error reading zip header"
 msgstr "Zip-otsakkeen lukeminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:425
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:522
 msgid "Error incorrect zip header"
 msgstr "Virheellinen zip-otsake"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:458
-#, c-format
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:553
 msgid "problem uncompressing stream"
 msgstr "virran purkaminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:863 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:755
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:958 gsf/gsf-outfile-zip.c:1096
 msgid "Compression Level"
 msgstr "Pakkaustaso"
 
-#: ../gsf/gsf-infile-zip.c:864 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:756
+#: gsf/gsf-infile-zip.c:959 gsf/gsf-outfile-zip.c:1097
 msgid "The level of compression used, zero meaning none"
 msgstr "Käytettävä pakkaustaso, nolla tarkoittaa ei pakkausta"
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:48 ../gsf/gsf-output-bzip.c:265
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:48 gsf/gsf-output-bzip.c:265
 msgid "BZ2 support not enabled"
 msgstr "BZ2-tuki ei ole päällä"
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:63
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:63
 msgid "BZ2 decompress init failed"
 msgstr "BZ2-purkamisen alustaminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:82
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:82
 msgid "BZ2 decompress failed"
 msgstr "BZ2-purkaminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-input-bzip.c:99
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-bzip.c:99
 msgid "BZ2 decompress end failed"
 msgstr "BZ2-purkamisen lopetus epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:128 ../gsf/gsf-output.c:168
+#: gsf/gsf-input.c:128 gsf/gsf-output.c:168
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:129
+#: gsf/gsf-input.c:129
 msgid "The input's name"
 msgstr "Syötteen nimi"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:143 ../gsf/gsf-output.c:183
+#: gsf/gsf-input.c:143 gsf/gsf-output.c:183
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:144
+#: gsf/gsf-input.c:144
 msgid "The input's size"
 msgstr "Syötteen koko"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:158
+#: gsf/gsf-input.c:158
 msgid "EOF"
 msgstr "EOF"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:159
+#: gsf/gsf-input.c:159
 msgid "End of file"
 msgstr "End of file, tiedostonloppu"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:173
+#: gsf/gsf-input.c:173
 msgid "Remaining"
 msgstr "Jäljellä"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:174
+#: gsf/gsf-input.c:174
 msgid "Amount of data remaining"
 msgstr "Jäljellä olevan datan määrä"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:188 ../gsf/gsf-output.c:213
+#: gsf/gsf-input.c:188 gsf/gsf-output.c:213
 msgid "Position"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:189
+#: gsf/gsf-input.c:189
 msgid "The input's current position"
 msgstr "Syötteen nykyinen sijainti"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:206 ../gsf/gsf-output.c:232
+#: gsf/gsf-input.c:206 gsf/gsf-output.c:232
 msgid "Modification time"
 msgstr "Muokkausaika"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:207
+#: gsf/gsf-input.c:207
 msgid "An optional GDateTime representing the time the input was last changed"
 msgstr "Valinnainen syötteen viimeistä muokkausajankohtaa kuvaava GDateTime"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:220 ../gsf/gsf-output.c:247
+#: gsf/gsf-input.c:220 gsf/gsf-output.c:247
 msgid "Container"
 msgstr "Säiliö"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:221
+#: gsf/gsf-input.c:221
 msgid "The parent GsfInfile"
 msgstr "Emo-GsfInfile"
 
-#: ../gsf/gsf-input.c:281
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input.c:281
 msgid "Duplicate size mismatch"
 msgstr "Kaksoiskappaleiden koot eivät täsmää"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:169
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:169
 msgid "Unable to initialize zlib"
 msgstr "Zlibin alustaminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:177
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:177
 msgid "Failed to rewind source"
 msgstr "Lähteen kelaaminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:184
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:184
 msgid "Invalid gzip header"
 msgstr "Virheellinen gzip-otsake"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:313
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:313
 msgid "truncated source"
 msgstr "katkennut lähde"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:330
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:330
 msgid "Failed to read from source"
 msgstr "Lähteestä lukeminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:474
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:474
 msgid "NULL source"
 msgstr "NULL-lähde"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:478
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:478
 msgid "Uncompressed size not set"
 msgstr "Kokoa purettuna ei ole asetettu"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:503
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:503
 msgid "Raw"
 msgstr "Raakamuoto"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:504
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:504
 msgid "Whether to read compressed data with no header and no trailer"
 msgstr "Luetaanko pakattu data ilman otsaketta ja loppua"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:515
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:515
 msgid "Where the compressed data comes from"
 msgstr "Mistä pakattu data on peräisin"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:531
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:531
 msgid "Size after decompression"
 msgstr "Koko purkamisen jälkeen"
 
-#: ../gsf/gsf-input-gzip.c:532
+#: gsf/gsf-input-gzip.c:532
 msgid "The source's uncompressed size"
 msgstr "Lähteen koko pakkaamattomana"
 
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:229 ../gsf/gsf-output-stdio.c:453
+#: gsf/gsf-input-memory.c:227 gsf/gsf-output-stdio.c:454
 #, c-format
 msgid "%s: Is not a regular file"
 msgstr "%s: Ei ole tavallinen tiedosto"
 
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:242
+#: gsf/gsf-input-memory.c:240
 #, c-format
 msgid "%s: File too large to be memory mapped"
 msgstr "%s: Tiedosto on liian suuri muistikartoitettavaksi"
 
-#: ../gsf/gsf-input-memory.c:284
-#, c-format
+#: gsf/gsf-input-memory.c:284
 msgid "mmap not supported"
 msgstr "mmap ei ole tuettu"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1513
+#: gsf/gsf-libxml.c:1577
 msgid "Pretty print"
 msgstr "Tulosta muotoiltuna"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1514
+#: gsf/gsf-libxml.c:1578
 msgid "Should the output auto-indent elements to make reading easier?"
 msgstr ""
 "Tuleeko tulosteen olla automaattisesti sisennettyä lukemisen helpottamiseksi?"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1520 ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:743
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:795 ../gsf/gsf-outfile-zip.c:735
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:333 ../gsf/gsf-output-iconv.c:276
+#: gsf/gsf-libxml.c:1584 gsf/gsf-open-pkg-utils.c:769
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:802 gsf/gsf-outfile-zip.c:1076
+#: gsf/gsf-output-csv.c:333 gsf/gsf-output-iconv.c:276
 msgid "Sink"
 msgstr "Kohde"
 
-#: ../gsf/gsf-libxml.c:1521 ../gsf/gsf-outfile-msole.c:796
+#: gsf/gsf-libxml.c:1585 gsf/gsf-outfile-msole.c:803
 msgid "The destination for writes"
 msgstr "Kirjoituskohde"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:312
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "Missing data when reading the %s property; got %s bytes, but %s bytes at "
@@ -373,7 +332,7 @@ msgstr ""
 "Dataa puuttuu luettaessa ominaisuutta %s; saatiin %s tavua, mutta tarvitaan "
 "vähintään %s tavua."
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:363
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt data in the VT_CF property; clipboard data length must be at least 4 "
@@ -383,296 +342,308 @@ msgstr ""
 "olla vähintään 4 tavua, mutta data ilmoittaa, että saatavilla on vain %s "
 "tavua."
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1127 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1171
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1145 gsf/gsf-msole-utils.c:1189
 msgid "Unable to read MS property stream header"
 msgstr "MS-ominaisuusvirran otsakkeen lukeminen ei onnistu"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1154
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1172
 msgid "Invalid MS property stream header"
 msgstr "Virheellinen MS-ominaisuusvirran otsake"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1201 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1239
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1263
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1219 gsf/gsf-msole-utils.c:1257
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1281
 msgid "Invalid MS property section"
 msgstr "Virheellinen MS-ominaisuuksien osio"
 
-#: ../gsf/gsf-msole-utils.c:1220 ../gsf/gsf-msole-utils.c:1224
-#, c-format
+#: gsf/gsf-msole-utils.c:1238 gsf/gsf-msole-utils.c:1242
 msgid "Invalid MS property stream header or file truncated"
 msgstr "Virheellinen MS-ominaisuusvirran otsake tai tiedosto on katkennut"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:355
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:362
 #, c-format
 msgid "Property \"%s\" used for multiple types!"
 msgstr "Ominaisuutta ”%s” käytetty useille tyypeille!"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:880
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:894
 msgid "ODF version"
 msgstr "ODF-versio"
 
-#: ../gsf/gsf-opendoc-utils.c:881
+#: gsf/gsf-opendoc-utils.c:895
 msgid "The ODF version this object is targeting as an integer like 100"
 msgstr "ODF-versio, johon tämä kohde tähtää kokonaislukuna, kuten 100"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:368
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:386
 #, c-format
 msgid "Unable to find part id='%s' for '%s'"
 msgstr "Osaa tunnisteella id=’%s’ ei löydy kohteelle ’%s’"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:395
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:413
 #, c-format
 msgid "Unable to find part with type='%s' for '%s'"
 msgstr "Osaa tyypillä type=’%s’ ei löydy kohteelle ’%s’"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:425
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:443
 #, c-format
 msgid "Missing id for part in '%s'"
 msgstr "Puuttuva tunniste osalle kohteessa ’%s’"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:434
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:452
 #, c-format
 msgid "Part '%s' in '%s' from '%s' is corrupt!"
 msgstr "Osa ’%s’ kohteessa ’%s’ kohteesta ’%s’ on viallinen!"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:744
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:770
 msgid "The GsfOutput that stores the Open Package content"
 msgstr "GsfOutput, joka sisältää Open Package -sisällön"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:750
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:776
 msgid "Content type"
 msgstr "Sisältötyyppi"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:751
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:777
 msgid "The content type stored in the root [Content_Types].xml file"
 msgstr "Juuren [Content_Types].xml-tiedostossa säilytettävä sisältötyyppi"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:757
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:783
 msgid "Is Directory"
 msgstr "On hakemisto"
 
-#: ../gsf/gsf-open-pkg-utils.c:758
+#: gsf/gsf-open-pkg-utils.c:784
 msgid "Can the outfile have children"
 msgstr "Voiko tulostetiedostolla olla lapsielementtejä"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:806
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:813
 msgid "Small block size"
 msgstr "Pienten lohkojen koko"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:807
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:814
 msgid "The size of the OLE's small blocks"
 msgstr "OLEn pienten lohkojen koko"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:818
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:825
 msgid "Big block size"
 msgstr "Suurten lohkojen koko"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-msole.c:819
+#: gsf/gsf-outfile-msole.c:826
 msgid "The size of the OLE's big blocks"
 msgstr "OLEn suurten lohkojen koko"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:736
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1077
 msgid "Where the archive is written"
 msgstr "Minne arkisto kirjoitetaan"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:745
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1086
 msgid "Entry Name"
 msgstr "Merkinnän nimi"
 
-#: ../gsf/gsf-outfile-zip.c:746
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1087
 msgid "The filename of this member in the archive without path"
 msgstr "Tämän arkiston jäsenen tiedostonimi ilman polkua"
 
-#: ../gsf/gsf-output-bzip.c:76
-#, c-format
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1107 gsf/gsf-output-gzip.c:408
+msgid "Deflate Level"
+msgstr ""
+
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1108 gsf/gsf-output-gzip.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "The level of compression used, zero meaning none"
+msgid ""
+"The level of deflate compression used, zero meaning none and -1 meaning the "
+"zlib default"
+msgstr "Käytettävä pakkaustaso, nolla tarkoittaa ei pakkausta"
+
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1119
+msgid "Zip64"
+msgstr "Zip64"
+
+#: gsf/gsf-outfile-zip.c:1120
+msgid "Whether to use zip64 format, -1 meaning automatic"
+msgstr "Käytetäänkö zip64-muotoa, -1 tarkoittaa automaattista"
+
+#: gsf/gsf-output-bzip.c:76
 msgid "Unable to initialize BZ2 library"
 msgstr "BZ2-kirjaston alustaminen epäonnistui"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:169
+#: gsf/gsf-output.c:169
 msgid "The output's name"
 msgstr "Tulosteen nimi"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:184
+#: gsf/gsf-output.c:184
 msgid "The output's size"
 msgstr "Tulosteen koko"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:198
+#: gsf/gsf-output.c:198
 msgid "Is Closed"
 msgstr "On suljettu"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:199
+#: gsf/gsf-output.c:199
 msgid "Whether the output is closed"
 msgstr "Onko ulostulo suljettu"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:214
+#: gsf/gsf-output.c:214
 msgid "The output's current position"
 msgstr "Ulostulon nykyinen sijainti"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:233
+#: gsf/gsf-output.c:233
 msgid "An optional GDateTime representing the time the output was last changed"
 msgstr "Valinnainen tulosteen viimeistä muokkausajankohtaa kuvaava GDateTime"
 
-#: ../gsf/gsf-output.c:248
+#: gsf/gsf-output.c:248
 msgid "The parent GsfOutfile"
 msgstr "Emo-GsfOutfile"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:334
+#: gsf/gsf-output-csv.c:334
 msgid "Where the formatted output is written"
 msgstr "Minne muotoiltu tuloste kirjoitetaan"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:343
+#: gsf/gsf-output-csv.c:343
 msgid "Quote"
 msgstr "Lainausmerkki"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:344
+#: gsf/gsf-output-csv.c:344
 msgid "The string used for quoting fields"
 msgstr "Kenttien lainausmerkkeinä käytetty merkkijono"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:354
+#: gsf/gsf-output-csv.c:354
 msgid "Quoting Mode"
 msgstr "Lainausmerkkitila"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:355
+#: gsf/gsf-output-csv.c:355
 msgid "When to quote fields"
 msgstr "Milloin kentät laitetaan lainausmerkkeihin"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:366
+#: gsf/gsf-output-csv.c:366
 msgid "Quoting Triggers"
 msgstr "Lainausmerkkiliipaisimet"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:367
+#: gsf/gsf-output-csv.c:367
 msgid "Characters that cause field quoting"
 msgstr "Merkit, jotka aiheuttavat kentän laittamisen lainausmerkkeihin"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:376
+#: gsf/gsf-output-csv.c:376
 msgid "Quoting On Whitespace"
 msgstr "Tyhjä tila ja lainausmerkit"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:377
+#: gsf/gsf-output-csv.c:377
 msgid "Does initial or terminal whitespace force quoting?"
 msgstr "Pakottaako alkava tai lopettava tyhjä tila lainausmerkit?"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:386
+#: gsf/gsf-output-csv.c:386
 msgid "Separator"
 msgstr "Erotin"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:387
+#: gsf/gsf-output-csv.c:387
 msgid "The field separator"
 msgstr "Kenttien erotin"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:397
-msgid "end-on-line"
+#: gsf/gsf-output-csv.c:397
+#, fuzzy
+#| msgid "end-on-line"
+msgid "end-of-line"
 msgstr "rivinloppu"
 
-#: ../gsf/gsf-output-csv.c:398
+#: gsf/gsf-output-csv.c:398
 msgid "The end-of-line marker"
 msgstr "Rivinlopetusmerkki"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:277
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:277
 msgid "Where the converted data is written"
 msgstr "Minne muunnettu data kirjoitetaan"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:287
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:287
 msgid "Input Charset"
 msgstr "Syötemerkistö"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:288
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:288
 msgid "The character set to convert from"
 msgstr "Merkistö, josta muunnetaan"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:297
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:297
 msgid "Output Charset"
 msgstr "Tulostemerkistö"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:298
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:298
 msgid "The character set to convert to"
 msgstr "Merkistö, johon muunnetaan"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:314
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:314
 msgid "Fallback"
 msgstr "Varamerkki"
 
-#: ../gsf/gsf-output-iconv.c:315
+#: gsf/gsf-output-iconv.c:315
 msgid "The string to use for invalid characters"
 msgstr "Virheellisten merkkien sijaan käytettävä merkkijono"
 
-#: ../tools/gsf.c:17
+#: thumbnailer/main.c:301
+msgid "Options"
+msgstr "Valinnat"
+
+#: tools/gsf.c:19
 msgid "Display program version"
 msgstr "Näytä ohjelman versio"
 
-#: ../tools/gsf.c:44
+#: tools/gsf.c:49
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:65
+#: tools/gsf.c:76
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to recognize %s as an archive\n"
 msgstr "%s: Tiedostoa %s ei tunnistettu arkistoksi\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:102
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:115
 msgid "Available subcommands are...\n"
 msgstr "Alakomentoja ovat:\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:103
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:116
 msgid "* cat        output one or more files in archive\n"
 msgstr "* cat        tulosta yksi tai useampi arkiston tiedostoista\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:104
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:117
 msgid "* dump       dump one or more files in archive as hex\n"
 msgstr ""
 "* dump       vedosta yksi tai useampi arkiston tiedostoista heksamuodossa\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:105
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:118
 msgid "* help       list subcommands\n"
 msgstr "* help       listaa alakomennot\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:106
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:119
 msgid "* list       list files in archive\n"
 msgstr "* list       listaa arkiston tiedostot\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:107
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:120
 msgid "* listprops  list document properties in archive\n"
 msgstr "* listprops  listaa asiakirjan ominaisuudet arkistossa\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:108
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:121
 msgid "* props      print specified document properties\n"
 msgstr "* props      tulosta määritellyt asiakirjan ominaisuudet\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:109
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:122
 msgid "* createole  create OLE archive\n"
 msgstr "* createole  luo OLE-arkisto\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:110
-#, c-format
+#: tools/gsf.c:123
 msgid "* createzip  create ZIP archive\n"
 msgstr "* createzip  luo ZIP-arkisto\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:302
+#: tools/gsf.c:315
 #, c-format
 msgid "No property named %s\n"
 msgstr "Ominaisuutta %s ei ole\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:362
+#: tools/gsf.c:375
 #, c-format
 msgid "%s: Error processing file %s: %s\n"
 msgstr "%s: Tiedoston %s käsitteleminen epäonnistui: %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:502
+#: tools/gsf.c:530
 msgid "SUBCOMMAND ARCHIVE..."
 msgstr "ALAKOMENTO ARKISTO…"
 
-#: ../tools/gsf.c:509
+#: tools/gsf.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -681,17 +652,23 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Näet käytettävissä olevat komentorivivalitsimet suorittamalla ”%s --help”.\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:516
+#: tools/gsf.c:544
 #, c-format
 msgid "gsf version %d.%d.%d\n"
 msgstr "gsf:n versio %d.%d.%d\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:522
+#: tools/gsf.c:550
 #, c-format
 msgid "Usage: %s %s\n"
 msgstr "Käyttö: %s %s\n"
 
-#: ../tools/gsf.c:547
+#: tools/gsf.c:575
 #, c-format
 msgid "Run '%s help' to see a list of subcommands.\n"
 msgstr "Näet alakomennot suorittamalla ”%s help”.\n"
+
+#~ msgid "No Zip trailer"
+#~ msgstr "Ei Zip-jälkiosaa"
+
+#~ msgid "Error reading Zip signature"
+#~ msgstr "Zip-allekirjoituksen lukeminen epäonnistui"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]