[gnome-contacts] Update Croatian translation



commit 6b9cdb92df510dc299ab04d9316a4319c4d34234
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sun Mar 1 10:38:04 2020 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 461 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 246 insertions(+), 215 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index e293396..75b67ed 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts gnome-3-22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-08-19 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-03 18:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-12 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-01 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <linux hr protonmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:220
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakti"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "Upravitelj kontaktima za GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "Kontakti stvaraju pojedinosti iz svih vaših izvora omogućujući središnje "
 "mjesto za upravljanje vašim kontaktima."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr ""
 "Kontakti će se isto integrirati s mrežnim adresarom i automatski povezati "
 "kontakte sa različitih mrežnih izvora."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:323
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:420
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME projekt"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "prijatelji;adresar;"
 
@@ -71,20 +71,25 @@ msgstr "Priručnik"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Otvori izbornik"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Stvori novi kontakt"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Pretraži"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Ovaj popis prečaca"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Zatvori"
@@ -97,72 +102,13 @@ msgstr "Uslikaj…"
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Odaberi datoteku…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Kućna e-pošta"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Poslovna e-pošta"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Kućni telefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Poslovni telefon"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Web stranica"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Nadimak"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rođendan"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Kućna adresa"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Poslovna adresa"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Bilješke"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Nova pojedinost"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Povezani računi"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Ukloni kontakt"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Odaberi kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:119
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:120
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
@@ -170,19 +116,27 @@ msgstr "Odustani"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Uslikaj ponovno…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Done"
 msgstr "Završeno"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Povezani kontakti"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Promijeni adresar"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Povezani računi"
 
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Možete povezati kontakte tako da ih odaberete iz popisa kontakata"
 
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Povezani kontakti"
+
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Upiši za pretragu"
@@ -190,7 +144,7 @@ msgstr "Upiši za pretragu"
 #. Link refers to the verb, from linking contacts together
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
 msgid "Link"
-msgstr "Poveznica"
+msgstr "Poveži"
 
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
 msgid "Remove"
@@ -216,18 +170,18 @@ msgstr "_Završeno"
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Postavljanje završeno"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:71
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:86
 msgid "Welcome"
 msgstr "Dobrodošli"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:83
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:98
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
 "using the online accounts settings."
 msgstr ""
 "Odaberite svoj glavni adresar, u taj adresar će novi kontakti biti dodani. "
-"Ako držite svoje kontakte u mrežnom računu, možete ga dodati pomoću postavki "
+"Ako držite svoje kontakte u mrežnom računu, možete ih dodati pomoću postavki "
 "mrežnih računa."
 
 #: data/ui/contacts-window.ui:15
@@ -262,68 +216,81 @@ msgstr "Priručnik"
 msgid "About Contacts"
 msgstr "O Kontaktima"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Dijeli"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Prekini povezivanje"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Obriši"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Stvori novi kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
 msgid "Add contact"
 msgstr "Dodaj kontakt"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Prekini odabir"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
 msgid "Back"
 msgstr "Natrag"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Uredi pojedinosti"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
 msgid "Loading"
 msgstr "Učitavanje"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Lokalni adresar"
 
-#: src/contacts-app.vala:42
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
-
 #: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Prikaži kontakt s ovom adresom e-pošte"
 
 #: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Prikaži kontakt s ovim individualnim id-ijem"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
 msgid "Show contacts with the given filter"
 msgstr "Prikaži kontakt prema navedenom filtru"
 
-#: src/contacts-app.vala:45
+#: src/contacts-app.vala:46
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Prikaži trenutnu inačicu Kontakta"
 
-#: src/contacts-app.vala:103
+#: src/contacts-app.vala:107
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Kontakt s id %s nije pronađen"
 
-#: src/contacts-app.vala:104 src/contacts-app.vala:231
+#: src/contacts-app.vala:108 src/contacts-app.vala:252
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kontakt nije pronađen"
 
-#: src/contacts-app.vala:113
+#: src/contacts-app.vala:118 src/contacts-editor-property.vala:84
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Promijeni adresar"
 
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: src/contacts-app.vala:119
 msgid "Change"
 msgstr "Promijeni"
 
-#: src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:149
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -331,25 +298,25 @@ msgstr ""
 "Novi kontakti će biti dodani u odabrani adresar.\n"
 "Moći ćete pregledavati i uređivati kontakte iz drugih adresara."
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina";
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME kontakti"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "O GNOME kontaktima"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Aplikacija za upravljanje kontaktima"
 
-#: src/contacts-app.vala:214
+#: src/contacts-app.vala:236
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -357,124 +324,157 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 Kontakti razvijatelji"
 
-#: src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:251
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Kontakt s adresom e-pošte %s nije pronađen"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:111 src/contacts-avatar-selector.vala:231
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Neuspjelo postavljanje avatara."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:191
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Potraži još slika"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otvori"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:194
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Odustani"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Promijeni avatar"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Dodaj ime"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Omiljeni"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Svi kontakti"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Glavni adresar nije podešen"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Web stranica"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Nadimak"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rođendan"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Napomena"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Nemoguće slikanje fotografije."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Mjesec"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Postavi"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Street"
 msgstr "Ulica"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Extension"
 msgstr "Proširenje"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "City"
 msgstr "Grad"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "State/Province"
 msgstr "Država/Regija"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "Zip/Broj pošte"
+msgstr "Zip/Poštanski broj"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "PO box"
 msgstr "Poštanski pretinac"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Country"
 msgstr "Zemlja"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Dodaj e-poštu"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Dodaj broj"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
 msgid "Delete field"
 msgstr "Obriši polje"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Napomena"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Promijeni avatar"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Dodaj ime"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Omiljeni"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "Adresa e-pošte"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Svi kontakti"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Dodaj e-poštu"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Morate upisati nekolicinu podataka"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "Telefonski broj"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Glavni adresar nije podešen"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Nemoguće stvaranje novog kontakta: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Dodaj broj"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Nemoguće je pronaći novostvoreni kontakt"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com";
+msgstr "https://primjer.com";
 
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Neočekivana unutrašnja greška"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Postavi rođendan"
 
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google krugovi"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
 
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Nemoguće slikanje fotografije."
-
 #: src/contacts-esd-setup.vala:164
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Lokalni kontakt"
@@ -575,20 +575,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Prekini povezivanje"
-
 #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Je li to ista osoba kao i %s iz %s?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Je li to ista osoba kao i %s?"
 
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
 #. List most specific first, always in upper case
 #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -638,10 +638,6 @@ msgstr "ISDN"
 msgid "Mobile"
 msgstr "Mobitel"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
-
 #: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "Faks"
@@ -663,7 +659,11 @@ msgstr "Telepisač"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:190
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google krugovi"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -671,28 +671,37 @@ msgstr[0] "%d odabran"
 msgstr[1] "%d odabrana"
 msgstr[2] "%d odabrano"
 
-#: src/contacts-window.vala:227
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/contacts-window.vala:249
+#: src/contacts-window.vala:271
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Uređujem %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:305
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Vrati"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Prekinuto povezivanje kontakta"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Ukloni iz omiljenih"
 
-#: src/contacts-window.vala:306
+#: src/contacts-window.vala:359
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Označi kao omiljeni"
 
-#: src/contacts-window.vala:320
+#: src/contacts-window.vala:373
 msgid "New Contact"
 msgstr "Novi kontakt"
 
-#: src/contacts-window.vala:418
+#: src/contacts-window.vala:476
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -700,17 +709,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt povezan"
 msgstr[1] "%d kontakta povezana"
 msgstr[2] "%d kontakata povezano"
 
-#: src/contacts-window.vala:422 src/contacts-window.vala:446
-#: src/contacts-window.vala:483
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Vrati"
-
-#: src/contacts-window.vala:441
+#: src/contacts-window.vala:499
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "Obrisani kontakt %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:501
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -718,12 +722,12 @@ msgstr[0] "%d kontakt obrisan"
 msgstr[1] "%d kontakta obrisana"
 msgstr[2] "%d kontakata obrisano"
 
-#: src/contacts-window.vala:479
+#: src/contacts-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s povezan sa %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:481
+#: src/contacts-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s povezan s kontaktom"
@@ -782,6 +786,42 @@ msgstr "Je li ovaj prozor uvećan?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora."
 
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Kućna e-pošta"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Poslovna e-pošta"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Mobilni telefon"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Kućni telefon"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Poslovni telefon"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Poslovna adresa"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Bilješke"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Nova pojedinost"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Ukloni kontakt"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Uredi pojedinosti"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Morate upisati nekolicinu podataka"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Neočekivana unutrašnja greška"
+
 #~ msgid "org.gnome.Contacts"
 #~ msgstr "org.gnome.Contacts"
 
@@ -807,9 +847,6 @@ msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora."
 #~ msgid "Selection mode"
 #~ msgstr "Način odabira"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Uredi"
-
 #~ msgid "Select Address Book"
 #~ msgstr "Odaberi adresar"
 
@@ -852,9 +889,6 @@ msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora."
 #~ msgid "x-office-address-book"
 #~ msgstr "x-office-adresar"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Obriši"
-
 #~ msgid "January"
 #~ msgstr "Siječanj"
 
@@ -864,9 +898,6 @@ msgstr "Sprema trenutno uvećanje prozora."
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "Travanj"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Svibanj"
-
 #~ msgid "June"
 #~ msgstr "Lipanj"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]