[glib] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 30 Jun 2020 07:44:30 +0000 (UTC)
commit f1a9599bcd650436c1f92abb5d9320b97e11007e
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jun 30 09:44:13 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 47 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 36df56099..aa1766dee 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-25 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-29 12:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-30 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -5947,6 +5947,51 @@ msgstr "El número «%s» está fuera de los límites [%s, %s]"
msgid "“%s” is not an unsigned number"
msgstr "«%s» no es un número sin signo"
+#: glib/guri.c:263
+#, c-format
+#| msgid " (invalid encoding)"
+msgid "Invalid %-encoding in URI"
+msgstr "codificación %-e no válida en el URI"
+
+#: glib/guri.c:299
+msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
+msgstr "Caracteres no UTF-8 en el URI"
+
+#: glib/guri.c:400
+#, c-format
+msgid "Invalid IPv6 address '%.*s' in URI"
+msgstr "Dirección IPv6 «%.*s» no válida en el URI"
+
+#: glib/guri.c:462
+#, c-format
+msgid "Illegal encoded IP address '%.*s' in URI"
+msgstr "Dirección IP codificada «%.*s» no válida en el URI"
+
+#: glib/guri.c:496 glib/guri.c:508
+#, c-format
+msgid "Could not parse port '%.*s' in URI"
+msgstr "No se pudo analizar el puerto «%.*s» en el URI"
+
+#: glib/guri.c:515
+#, c-format
+msgid "Port '%.*s' in URI is out of range"
+msgstr "Puerto «%.*s» en el URI fuera de rango"
+
+#: glib/guri.c:990
+#, c-format
+#| msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
+msgid "URI '%s' is not an absolute URI"
+msgstr "El URI «%s» no es un URI absoluto"
+
+#: glib/guri.c:996
+#, c-format
+msgid "URI '%s' has no host component"
+msgstr "El URI «%s» no tiene componente de equipo"
+
+#: glib/guri.c:1174
+msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
+msgstr "El URI no es absoluto y no se ha proporcionado un URI base"
+
#: glib/gutf8.c:817
msgid "Failed to allocate memory"
msgstr "Falló al obtener memoria"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]