[tracker-miners] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker-miners] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 29 Jun 2020 14:06:27 +0000 (UTC)
commit 527f5f04c523cc6e27a4af4e16c41388d98b959d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jun 29 16:06:19 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 96 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c4b2985f4..b69322f78 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-24 19:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-28 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-28 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-29 15:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -29,10 +29,20 @@ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
msgstr "Máximo número de de bytes UTF-8 que extraer."
#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30
+msgid "Text file allowlist"
+msgstr "Archivo de texto de lista de permitidos"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
+msgid "Filename patterns for plain text documents that should be indexed"
+msgstr ""
+"Patrones de nombres de archivo para documentos de texto plano que se deben "
+"indexar"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:37
msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
msgstr "Esperar a que el minero FA termine antes de extraer"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:38
msgid ""
"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
@@ -153,31 +163,21 @@ msgstr ""
"cualquier archivo"
#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:72
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Activar la escritura en diferido"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:73
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr ""
-"Establecer a falso para desactivar completamente la escritura en diferido de "
-"cualquier archivo"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:78
msgid "Index removable devices"
msgstr "Indexar dispositivos extraíbles"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:79
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:73
msgid ""
"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
msgstr ""
"Establecer a cierto para activar la indexación de carpetas de dispositivos "
"extraíbles montados."
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:84
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:78
msgid "Index optical discs"
msgstr "Indexar discos ópticos"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:85
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:79
msgid ""
"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -186,35 +186,29 @@ msgstr ""
"en general (si los dispositivos extraíbles no están indexados, los discos "
"ópticos tampoco lo estarán)"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:93
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:87
msgid "Index when running on battery"
msgstr "Indexar al funcionar con batería"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:88
msgid "Set to true to index while running on battery"
msgstr "Establecer a cierto para indexar al funcionar con baterías"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:99
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:93
msgid "Perform initial indexing when running on battery"
msgstr "Realizar un indexado inicial al funcionar con baterías"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:100
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94
msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
msgstr ""
"Establecer a cierto para indexar mientras se esté funcionando con baterías "
"sólo para la primera vez"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:105
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:99
msgid "Directories to index recursively"
msgstr "Carpetas que indexar recursivamente"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:106
-#| msgid ""
-#| "List of directories to index recursively, Special values include: &"
-#| "DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &"
-#| "PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
-#| "\n"
-#| "See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:100
msgid ""
"List of directories to index recursively, Special values include: &DESKTOP, "
"&DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, "
@@ -225,17 +219,11 @@ msgstr ""
"&TEMPLATES, &VIDEOS. Consulte /etc/xdg/user-dirs.defaults y $HOME/.config/"
"user-dirs.default"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:117
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:111
msgid "Directories to index non-recursively"
msgstr "Carpetas que indexar no recursivamente"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:118
-#| msgid ""
-#| "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
-#| "values include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, "
-#| "&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS.\n"
-#| "\n"
-#| "See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:112
msgid ""
"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
"include: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &PICTURES, &PUBLIC_SHARE, "
@@ -247,11 +235,11 @@ msgstr ""
"&PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Consulte /etc/xdg/user-dirs."
"defaults y $HOME/.config/user-dirs.default"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:129
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:123
msgid "Index applications installed on the system"
msgstr "Indexar aplicaciones instaladas en el sistema"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:130
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:124
msgid ""
"If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
"in the standard XDG system and user data directories."
@@ -260,28 +248,29 @@ msgstr ""
"archivos .desktop en el sistema XDG estándar y en las carpetas de datos del "
"usuario."
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:138
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:132
msgid "Ignored files"
msgstr "Archivos ignorados"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:139
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:133
msgid "List of file patterns to avoid"
msgstr "Lista de patrones de archivo que evitar"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:144
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:138
msgid "Ignored directories"
msgstr "Carpetas ignoradas"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:145
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:139
msgid "List of directories to avoid"
msgstr "Lista de carpetas que evitar"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:150
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:144
msgid "Ignored directories with content"
msgstr "Carpetas con contenido ignoradas"
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:151
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:145
+#| msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
msgstr "Evitar cualquier carpeta que contenga un archivo en esta lista negra"
#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
@@ -360,121 +349,121 @@ msgstr ""
"La aplicación de pausa y la razón ya coinciden con una solicitud de pausa "
"existente"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:72
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:71
msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
msgstr "Tiempo de reposo inicial en segundos, 0->1000 (predeterminado=15)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:77
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:76
msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
msgstr ""
"Se ejecuta hasta que todas las ubicaciones configuradas se indexan, y sale"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:81
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:80
msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
msgstr ""
"Comprueba si el ARCHIVO es elegible para ser escrutado según la configuración"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:82 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:81 src/tracker-extract/tracker-main.c:82
#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:56
msgid "FILE"
msgstr "ARCHIVO"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:85 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:84 src/miners/rss/tracker-main.c:51
#: src/tracker-extract/tracker-main.c:96
msgid "Runs for a specific domain ontology"
msgstr "Se ejecuta en una ontología de dominio específica"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:89 src/tracker-extract/tracker-main.c:100
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:88 src/tracker-extract/tracker-main.c:100
#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
msgid "Displays version information"
msgstr "Muestra información de la versión"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:553
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently exists"
msgstr "El objeto de datos «%s» ya existe"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:554
#, c-format
msgid "Data object “%s” currently does not exist"
msgstr "El objeto de datos «%s» no existe actualmente"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:569
msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser escrutada (según las reglas)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:570
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "La carpeta NO es elegible para ser escrutada (según las reglas)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:586
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:590
msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser escrutada (según el contenido)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:587
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:591
msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
msgstr "La carpeta NO es elegible para ser escrutada (según el contenido)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:634
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:638
msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "La carpeta es elegible para ser monitorizada (según la configuración)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:635
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:639
msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"La carpeta NO es elegible para ser monitorizada (según la configuración)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:639
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:643
msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr "El archivo es elegible para ser monitorizado (según la configuración)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:640
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:644
msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo NO es elegible para ser monitoririzado (según la configuración)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:644
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:648
msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o carpeta es elegible para ser monitorizada (según la "
"configuración)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:645
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:649
msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
msgstr ""
"El archivo o carpeta NO es elegible para ser monitorizada (según la "
"configuración)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:660
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:664
msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:661
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:665
msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
msgstr "El archivo NO es elegible para ser escrutado (según las reglas)"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:670
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:674
msgid "Would be indexed"
msgstr "Se indexará"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:671 src/miners/fs/tracker-main.c:673
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:675 src/miners/fs/tracker-main.c:677
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:671 src/miners/fs/tracker-main.c:673
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:675 src/miners/fs/tracker-main.c:677
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:672
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:676
msgid "Would be monitored"
msgstr "Se monitorizará"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: src/miners/fs/tracker-main.c:811
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:816
msgid "— start the tracker indexer"
msgstr "- iniciar el indexador de tracker"
@@ -507,7 +496,7 @@ msgstr "No se pudo establecer una conexión con Tracker"
#: src/miners/rss/tracker-main.c:177 src/tracker/tracker-daemon.c:454
#: src/tracker/tracker-daemon.c:512 src/tracker/tracker-daemon.c:547
#: src/tracker/tracker-daemon.c:616 src/tracker/tracker-daemon.c:715
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:760 src/tracker/tracker-daemon.c:978
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:977
#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
#: src/tracker/tracker-index.c:197 src/tracker/tracker-index.c:280
@@ -521,15 +510,15 @@ msgstr "No se pudo establecer una conexión con Tracker"
msgid "No error given"
msgstr "No se proporcionó ningún error"
-#: src/miners/rss/tracker-main.c:204
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:203
msgid "Could not add feed"
msgstr "No se pudo añadir el proveedor"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:694
msgid "Metadata extraction failed"
msgstr "Falló la extracción de metadatos"
-#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:756
msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
msgstr ""
"No se han encontrado metadatos o módulos del extractor para manejar este "
@@ -563,18 +552,18 @@ msgstr "Formato de resultados de salida: «sparql», «turtle» o «json-ld»"
msgid "FORMAT"
msgstr "FORMATO"
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:207
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:211
#, c-format
msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
msgstr "Formato «%s» de serialización no soportado\n"
#. Translators: this message will appear immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:294
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:301
msgid "— Extract file meta data"
msgstr "- Extraer los metadatos del archivo"
-#: src/tracker-extract/tracker-main.c:309
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:316
msgid "Filename and mime type must be provided together"
msgstr "Se debe proporcionar tanto el nombre como el tipo MIME"
@@ -627,7 +616,6 @@ msgstr ""
"que se añadan)"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:119
-#| msgid "List common statuses for miners and the store"
msgid "List common statuses for miners"
msgstr "Lista de estados comunes para los mineros"
@@ -692,12 +680,10 @@ msgid "APPS"
msgstr "APLICACIONES"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:158
-#| msgid "Use SIGTERM to stop all tracker processes found"
msgid "Use SIGTERM to stop all miners"
msgstr "Use SIGTERM para detener todos los mineros"
#: src/tracker/tracker-daemon.c:161
-#| msgid "Starting miners…"
msgid "Starts miners"
msgstr "Iniciar mineros"
@@ -717,7 +703,7 @@ msgid "unknown time left"
msgstr "tiempo restante desconocido"
#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:297 src/tracker/tracker-daemon.c:770
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:297 src/tracker/tracker-daemon.c:769
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"
@@ -745,8 +731,8 @@ msgstr "No se pudo pausar el minero: %s"
msgid "Cookie is %d"
msgstr "La «cookie» es la %d"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:487 src/tracker/tracker-daemon.c:728
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:842
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:487 src/tracker/tracker-daemon.c:727
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:841
msgid "Press Ctrl+C to stop"
msgstr "Pulse «Ctrl+C» para detener"
@@ -799,7 +785,7 @@ msgid "No miners are running"
msgstr "No hay ningún minero en ejecución"
#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:665 src/tracker/tracker-daemon.c:780
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:665 src/tracker/tracker-daemon.c:779
msgid "Miners"
msgstr "Mineros"
@@ -819,80 +805,77 @@ msgstr "No hay ningún minero pausado"
msgid "Could not get SPARQL connection"
msgstr "No se pudo establecer una conexión con SPARQL"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:726
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:725
msgid "Now listening for resource updates to the database"
msgstr "Escuchando ahora actualizaciones de recursos de la base de datos"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:727
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:726
msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
msgstr "Todas las propiedades nie:plainTextContent se omiten"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:741
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:740
msgid "Common statuses include"
msgstr "Los estados comunes incluyen"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-status.c:436
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:436
#, c-format
msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudo obtener el estado, no se pudo crear el gestor, %s"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:788
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:787
#, c-format
msgid "Could not get display name for miner “%s”"
msgstr "No se pudo obtener el nombre que mostrar del minero «%s»"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:879
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:878
msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
msgstr "No puede usar un minero pausado y reanudar los cambios a la vez"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:885
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:884
msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
msgstr "Debe proporcionar el minero para los comandos pausar o reanudar"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:891
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:890
msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
msgstr "Debe proporcionar una pausa o reanudar el comando para el minero"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:925
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:924
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "No puede usar los argumentos «--kill» y «--terminate» juntos"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:936 src/tracker/tracker-process.c:303
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:935 src/tracker/tracker-process.c:303
#, c-format
msgid "Found %d PID…"
msgid_plural "Found %d PIDs…"
msgstr[0] "Se encontró el PID %d…"
msgstr[1] "Se encontraron los PID %d…"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:946
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:945
#, c-format
msgid "Found process ID %d for “%s”"
msgstr "Se encontró el ID de proceso %d para «%s»"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:972
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:971
msgid "Starting miners…"
msgstr "Iniciando mineros…"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:977
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:976
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr "No se pudieron iniciar los mineros, no se pudo crear el gestor, %s"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1002
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1001
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "¿quizá es un complemento desactivado?"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052
-#| msgid ""
-#| "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
-#| "shown"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
msgstr ""
"Si no se proporcionan argumentos, se muestra el estado de los mineros de "
"datos"
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1057 src/tracker/tracker-extract.c:124
-#: src/tracker/tracker-index.c:426 src/tracker/tracker-reset.c:263
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1056 src/tracker/tracker-extract.c:124
+#: src/tracker/tracker-index.c:426 src/tracker/tracker-reset.c:262
#: src/tracker/tracker-search.c:1727 src/tracker/tracker-status.c:569
#: src/tracker/tracker-tag.c:1084
msgid "Unrecognized options"
@@ -1062,7 +1045,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleting…"
msgstr "Eliminando…"
-#: src/tracker/tracker-reset.c:116
+#: src/tracker/tracker-reset.c:115
msgid ""
"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
msgstr ""
@@ -1593,6 +1576,14 @@ msgstr "Desactivar el apagado después de 30 segundos de inactividad"
msgid "— start the tracker writeback service"
msgstr "- iniciar el servicio de escritura en diferido"
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "Activar la escritura en diferido"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+#~ msgstr ""
+#~ "Establecer a falso para desactivar completamente la escritura en diferido "
+#~ "de cualquier archivo"
+
#~ msgid "Log verbosity"
#~ msgstr "Registro detallado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]