[gnome-screenshot] Updated Lithuanian translation



commit b7f601683d0308d7214e987b1d0c3144e7ee2e70
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Jun 28 23:06:11 2020 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po | 412 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 217 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 1bb0dff..4651ad4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Žygimantas Beručka <zygis gnome org>, 2003-2006, 2009, 2010.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
 # Algimantas Margevičius <gymka mail ru>, 2011.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2019.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2013-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-25 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-20 13:12+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-01 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-28 23:06+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "Lango nuotrauka (nebenaudojama)"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
@@ -38,104 +38,84 @@ msgstr ""
 "Fotografuoti tik esamą langą, o ne visą darbalaukį. Šis raktas pasenęs ir "
 "nebenaudojamas."
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "Ekrano nuotraukos delsa"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "Sekundžių skaičius prieš ekrano nuotrauką"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "Ekrano nuotraukos aplankas"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 msgstr "Aplankas, kuriame ekrano nuotraukos bus numatytai saugomos."
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
 msgid "Last save directory"
 msgstr "Paskutinio išsaugojimo katalogas"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr ""
 "Aplankas, kuriame buvo interaktyvia veiksena išsaugota paskutinioji ekrano "
 "nuotrauka."
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
-msgid "Include Border"
-msgstr "Įtraukti rėmelį"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "Kartu su ekrano nuotrauka įtraukti ir langų tvarkytuvės rėmelį"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "Įtraukti žymiklį"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir žymiklį"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
 msgid "Include ICC Profile"
 msgstr "Įtraukti ICC profilį"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 msgstr "Įtraukti tikslo ICC profilį į nuotraukos failą"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
-msgid "Border Effect"
-msgstr "Rėmelio efektas"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
-"“none”, and “border”."
-msgstr ""
-"Efektas, pridedamas rėmelio išorėje. Galimos reikšmės yra „shadow“, „none“ "
-"ir „border“."
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
 msgid "Default file type extension"
 msgstr "Numatytasis failo tipo plėtinys"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Numatytasis failo tipo plėtinys ekrano nuotraukoms."
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:733
-#: src/screenshot-application.c:801
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747
+#: src/screenshot-application.c:815
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Nuotrauka"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:734
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Įrašyti jūsų darbalaukio ar atskirų langų nuotraukas"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "ekranvaizdis;nufotografuoti;spausdinti;momentinėkopija;"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "Padaryti viso ekrano nuotrauką"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Padaryti dabartinio lango nuotrauką"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
 msgid "GNOME Screenshot"
 msgstr "GNOME ekrano nuotrauka"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
 msgid ""
 "GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
 "computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
@@ -148,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "stačiakampę sritį. Taip pat galite nukopijuoti ekrano nuotrauką tiesiai į "
 "GNOME iškarpinę bei įdėti ją į kitas programas."
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
 msgid ""
 "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
 "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
@@ -160,34 +140,86 @@ msgstr ""
 "ekrano vaizdas bus įrašytas į jūsų paveikslėlių aplanką. Laikykite Alt "
 "spausdami PrtSc ir gausite šiuo metu aktyvaus lango nuotrauką."
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:6
-msgid "Help"
-msgstr "Žinynas"
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22
+msgid "_Save"
+msgstr "Į_rašyti"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "_Kopijuoti į iškarpinę"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83
+#| msgid "_Name"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_Aplankas:"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26
+msgid "Capture Area"
+msgstr "Fotografavimo sritis"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "_Screen"
+msgstr "_Ekranas"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92
+msgid "_Window"
+msgstr "_Langas"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124
+msgid "Se_lection"
+msgstr "Ž_ymėjimas"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160
+msgid "Show _Pointer"
+msgstr "_Rodyti žymeklį"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191
+msgid "_Delay in Seconds"
+msgstr "_Delsa sekundėmis"
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:10
-msgid "About"
-msgstr "Apie"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:14
-msgid "Quit"
-msgstr "Išeiti"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222
+#| msgid "Take Screenshot"
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "_Nufotografuoti ekraną"
 
-#: src/screenshot-application.c:142
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263
+msgid "_Help"
+msgstr "_Žinynas"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "_About Screenshot"
+msgstr "_Apie ekrano nuotrauką"
+
+#: src/screenshot-application.c:145
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "Failas pavadinimu „%s“ jau yra vietoje „%s“"
 
-#: src/screenshot-application.c:148
+#: src/screenshot-application.c:151
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Perrašyti esamą failą?"
 
-#: src/screenshot-application.c:164 src/screenshot-application.c:173
+#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176
 #: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
-#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:473
+#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Nepavyko padaryti nuotraukos"
 
-#: src/screenshot-application.c:165
+#: src/screenshot-application.c:168
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Klaida kuriant failą. Pasirinkite kitą vietą ir bandykite dar kartą."
 
@@ -195,78 +227,88 @@ msgstr "Klaida kuriant failą. Pasirinkite kitą vietą ir bandykite dar kartą.
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Klaida kuriant failą"
 
-#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:506
+#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "Ekranas nufotografuotas"
 
-#: src/screenshot-application.c:471
+#: src/screenshot-application.c:473
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Visi galimi metodai nepavyko"
 
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:590
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Siųsti pagautą tiesiai į iškarpinę"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:591
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik langą"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:592
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Vietoje viso ekrano fotografuoti tik tam tikrą sritį"
 
-#: src/screenshot-application.c:600
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir lango rėmelį"
+#: src/screenshot-application.c:593
+msgid ""
+"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr ""
+"Įtraukti lango rėmelį į ekrano nuotrauką. Šis parametras yra pasenęs ir "
+"lango rėmelis yra visada įtraukiamas"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Iš ekrano nuotraukos pašalinti lango rėmelį"
+#: src/screenshot-application.c:594
+msgid ""
+"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr ""
+"Pašalinti lango rėmelį iš ekrano nuotraukos. Šis parametras yra pasenęs ir "
+"lango rėmelis yra visada įtraukiamas"
 
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:595
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir žymiklį"
 
-#: src/screenshot-application.c:603
+#: src/screenshot-application.c:596
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Padaryti nuotrauką praėjus nurodytam laiko tarpui [sekundėmis]"
 
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-application.c:603 src/screenshot-interactive-dialog.c:410
+#: src/screenshot-application.c:596
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundžių"
 
-#: src/screenshot-application.c:604
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
-msgstr "Efektas, pridedamas rėmeliui (šešėlis, rėmelis, apipynimas arba nieko)"
+#: src/screenshot-application.c:597
+#| msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+msgid ""
+"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
+"option is deprecated and is assumed to be none"
+msgstr ""
+"Efektas, pridedamas rėmeliui (šešėlis, rėmelis, apipynimas arba nieko). "
+"Pastaba: šis parametras yra pasenęs ir laikoma, kad vertė yra nieko"
 
-#: src/screenshot-application.c:604
+#: src/screenshot-application.c:597
 msgid "effect"
 msgstr "efektas"
 
-#: src/screenshot-application.c:605
+#: src/screenshot-application.c:598
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Interaktyviai nustatyti parametrus"
 
-#: src/screenshot-application.c:606
+#: src/screenshot-application.c:599
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Įrašyti ekrano nuotrauką tiesiogiai į šį failą"
 
-#: src/screenshot-application.c:606
+#: src/screenshot-application.c:599
 msgid "filename"
 msgstr "failo pavadinimas"
 
-#: src/screenshot-application.c:607
+#: src/screenshot-application.c:600
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Atspausdinti versijos informaciją ir išeiti"
 
-#: src/screenshot-application.c:736
+#: src/screenshot-application.c:750
 msgid "translator-credits"
 msgstr "išvertė:Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: src/screenshot-config.c:117
+#: src/screenshot-config.c:102
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
@@ -274,44 +316,10 @@ msgstr ""
 "Konfliktuojantys parametrai: --window ir --area neturėtų būti naudojami tuo "
 "pačiu metu.\n"
 
-#: src/screenshot-config.c:124
-msgid ""
-"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr ""
-"Konfliktuojantys parametrai: --area ir --delay neturėtų būti naudojami tuo "
-"pačiu metu.\n"
-
-#: src/screenshot-dialog.c:302
+#: src/screenshot-dialog.c:337
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Nuotrauka.png"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:7
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "Įrašyti nuotrauką"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:18
-msgid "Back"
-msgstr "Grįžti"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:39
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "_Kopijuoti į iškarpinę"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:51
-msgid "_Save"
-msgstr "Į_rašyti"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:118
-#| msgid "_Name:"
-msgid "_Name"
-msgstr "_Pavadinimas"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:138
-#| msgid "Save in _folder:"
-msgid "Save in _folder"
-msgstr "Įrašyti _aplanke"
-
 #. translators: this is the name of the file that gets made up with the
 #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
 #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
@@ -333,79 +341,96 @@ msgstr "Ekrano nuotrauka iš %s.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Ekrano nuotrauka iš %s - %d.%s"
 
-#. Translators:
-#. * these are the names of the effects available which will be
-#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
-#. * to chooser.
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:155
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:156
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Šešėliai"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
-msgid "Border"
-msgstr "Kraštinė"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
-msgid "Vintage"
-msgstr "Apipynimas"
-
-#. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:260
-msgid "Include _pointer"
-msgstr "Įtraukti žy_miklį"
-
-#. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:270
-msgid "Include the window _border"
-msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir lango _rėmelį"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:287
-msgid "Apply _effect:"
-msgstr "Pritaikyti _efektą:"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:343
-msgid "Grab the whole sc_reen"
-msgstr "Nufotografuoti _visą ekraną"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:357
-msgid "Grab the current _window"
-msgstr "Nufotografuoti dabartinį _langą"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:369
-msgid "Select _area to grab"
-msgstr "Pasirinkti fotografuotiną _sritį"
-
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:389
-msgid "Grab after a _delay of"
-msgstr "Fotografuoti _po"
+#: src/screenshot-utils.c:161
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "Klaida įkeliant žinyno puslapį"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:459
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Nufotografuoti ekraną"
+#~ msgid "Include Border"
+#~ msgstr "Įtraukti rėmelį"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:460
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektai"
+#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+#~ msgstr "Kartu su ekrano nuotrauka įtraukti ir langų tvarkytuvės rėmelį"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "Nufotografuoti _ekraną"
+#~ msgid "Border Effect"
+#~ msgstr "Rėmelio efektas"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:481
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atsisakyti"
+#~ msgid ""
+#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+#~ "“none”, and “border”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Efektas, pridedamas rėmelio išorėje. Galimos reikšmės yra „shadow“, "
+#~ "„none“ ir „border“."
 
-#: src/screenshot-utils.c:731
-msgid "Error loading the help page"
-msgstr "Klaida įkeliant žinyno puslapį"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Žinynas"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Apie"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Išeiti"
+
+#~ msgid "Include the window border with the screenshot"
+#~ msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir lango rėmelį"
+
+#~ msgid "Remove the window border from the screenshot"
+#~ msgstr "Iš ekrano nuotraukos pašalinti lango rėmelį"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
+#~ "time.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfliktuojantys parametrai: --area ir --delay neturėtų būti naudojami "
+#~ "tuo pačiu metu.\n"
+
+#~ msgid "Save Screenshot"
+#~ msgstr "Įrašyti nuotrauką"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Grįžti"
+
+#~| msgid "Save in _folder:"
+#~ msgid "Save in _folder"
+#~ msgstr "Įrašyti _aplanke"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nieko"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "Šešėliai"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Kraštinė"
+
+#~ msgid "Vintage"
+#~ msgstr "Apipynimas"
+
+#~ msgid "Include _pointer"
+#~ msgstr "Įtraukti žy_miklį"
+
+#~ msgid "Include the window _border"
+#~ msgstr "Į ekrano nuotrauką įtraukti ir lango _rėmelį"
+
+#~ msgid "Apply _effect:"
+#~ msgstr "Pritaikyti _efektą:"
+
+#~ msgid "Grab the whole sc_reen"
+#~ msgstr "Nufotografuoti _visą ekraną"
+
+#~ msgid "Grab the current _window"
+#~ msgstr "Nufotografuoti dabartinį _langą"
+
+#~ msgid "Select _area to grab"
+#~ msgstr "Pasirinkti fotografuotiną _sritį"
+
+#~ msgid "Grab after a _delay of"
+#~ msgstr "Fotografuoti _po"
+
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "Efektai"
+
+#~ msgid "Take _Screenshot"
+#~ msgstr "Nufotografuoti _ekraną"
 
 #~| msgid "Screenshot"
 #~ msgid "org.gnome.Screenshot"
@@ -414,6 +439,3 @@ msgstr "Klaida įkeliant žinyno puslapį"
 #~| msgid "Save Screenshot"
 #~ msgid "applets-screenshooter"
 #~ msgstr "applets-screenshooter"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Žinynas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]