[gnome-todo] Update Kazakh translation



commit f0789574c81cf558d3dc37f33a913099883c0e98
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Sun Jun 28 17:53:51 2020 +0000

    Update Kazakh translation

 po/kk.po | 776 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 459 insertions(+), 317 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 1027b01..814d66b 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -1,34 +1,34 @@
 # Kazakh translation for gnome-todo.
 # Copyright (C) 2015 gnome-todo's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-todo package.
-# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2015-2017.
+# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>, 2015-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-22 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-14 22:13+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-28 22:52+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
 "Language: kk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
-#: src/gtd-window.c:788 src/gtd-window.c:819 src/main.c:35
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
 msgid "To Do"
 msgstr "To Do"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:8
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
 msgid "Task manager for GNOME"
 msgstr "GNOME үшін тапсырмалар басқарушысы"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:11
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
 msgid ""
 "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
 "GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
@@ -40,53 +40,36 @@ msgstr ""
 "тізімдерін басқарыңыз. Тапсырмалар тізімдерін компьютерде сақтаңыз немесе "
 "онлайн қызметтермен синхрондаңыз. Плагиндер көмегімен жұмысты жақсартыңыз."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:25
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
 msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
 msgstr "GNOME To Do, күңгірт тема нұсқасымен"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
 msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
 msgstr "GNOME To Do көмегімен тапсырмалар тізімін түзету"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:33
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
 msgid "Task lists displayed on grid mode"
 msgstr "Тапсырмалар тізімі тор түрінде көрсетіледі"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:37
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
 msgid "Task lists displayed on list mode"
 msgstr "Тапсырмалар тізімі тізім түрінде көрсетіледі"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:41
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
 msgid "Available plugins for GNOME To Do"
 msgstr "GNOME To Do үшін қолжетерлік плагиндер"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:45
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
 msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
 msgstr "GNOME To Do-ның бүгінгі күн панелімен бүгінгі тапсырмаларды көрсету"
 
-#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
-msgid "Extensions"
-msgstr "Кеңейтулер"
-
-#: data/gtk/menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "Осы тур_алы"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Шығу"
-
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your personal tasks"
 msgstr "Жеке тапсырмаларыңызды басқару"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Todo"
-msgstr "org.gnome.Todo"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:13
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
 msgid "Task;Productivity;Todo;"
 msgstr "Task;Productivity;Todo;Тапсырма;Өнімділік;Жасау үшін;"
 
@@ -107,408 +90,612 @@ msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Терезе өлшемі (ені мен биіктігі)."
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
-msgid "Window position"
-msgstr "Терезе орны"
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
-msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "Терезе орны (x және y)."
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
 msgid "First run of GNOME To Do"
 msgstr "GNOME To Do бірінші жөнелтілуі"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
 msgid ""
 "Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
 msgstr ""
 "GNOME To Do қолданбасының бірінші жөнелтілуі ме (бастапқы баптауды жасау "
 "үшін), әлде жоқ па"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
 msgid "Default provider to add new lists to"
 msgstr "Жаңа тізімдер үнсіз келісім бойынша сақталатын ұсынушысы"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:22
 msgid "The identifier of the default provider to add new lists to"
 msgstr ""
 "Жаңа тізімдер үнсіз келісім бойынша сақталатын ұсынушысының идентификаторы"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:26
 msgid "List of active extensions"
 msgstr "Белсенді кеңейтулер тізімі"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:27
 msgid "The list of active extensions"
 msgstr "Белсенді кеңейтулер тізімі"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:36
-msgid "The current list selector"
-msgstr "Ағымдағы тізім таңдаушысы"
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "Бүйірлік панель көрсетілді"
 
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:37
-msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
-msgstr "Ағымдағы тізім таңдаушысы. \"grid\" немесе \"list\" болуы мүмкін."
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "Бүйірлік панель көрсетілді ма, жоқ па, соны көрсетеді"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:43
-msgid "_Notes"
-msgstr "Есте_ліктер"
+#: src/gui/gtd-application.c:75
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "GNOME To Do жұмысын аяқтау"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:76
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Жөндеу хабарламаларын іске қосу"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:146
+#| msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
+msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgstr "Copyright © 2015–2020 The To Do авторлары"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:151
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
+msgid "No date set"
+msgstr "Күні орнатылмаған"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:95
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
 msgid "D_ue Date"
 msgstr "М_ақсат күні"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:113
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
 msgid "_Today"
 msgstr "_Бүгін"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:123
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
 msgid "To_morrow"
 msgstr "_Ертең"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:171
-msgid "_Priority"
-msgstr "_Приоритеті"
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "Есте_ліктер"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ө_шіру"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:189
-msgctxt "taskpriority"
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Ешнәрсе"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:190
-msgid "Low"
-msgstr "Төмен"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Тапсырмалар қалмады"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Осында жасайтын ешнәрсе жоқ"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Тамаша!"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:191
-msgid "Medium"
-msgstr "Орташа"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Осында жасайтын ешнәрсе қалмаған сияқты"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:192
-msgid "High"
-msgstr "Жоғары"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Кішкене демалуыңызға болады"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:200
-msgid "_Delete"
-msgstr "Ө_шіру"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Күннің қалған уақытынан рахат алыңыз"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:251
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Ешнәрсе"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Good job!"
+msgstr "Тамаша!"
 
-#: data/ui/initial-setup.ui:25
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Бос уақытта достарыңызды ұмытпаңыз"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Еңбек етсең ерінбей, тояды қарның тіленбей"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Тапсырмалар табылмады"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "Тапсырмаларды жоғарыдағы <b>+</b> арқылы қоса аласыз"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
 msgid "Welcome"
 msgstr "Қош келдіңіз"
 
-#: data/ui/initial-setup.ui:40
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
 msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
 msgstr "Тапсырмаларыңызға қатынау үшін желілік тіркелгілерге кіріңіз"
 
-#: data/ui/initial-setup.ui:67
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
 msgid "To Do Setup"
 msgstr "To Do баптауы"
 
-#: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:123
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: data/ui/initial-setup.ui:80
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
 msgid "_Done"
 msgstr "_Дайын"
 
-#: data/ui/new-task-row.ui:31
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Тапсырманы жасау кезінде қате орын алды"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
 msgid "New task…"
 msgstr "Жаңа тапсырма…"
 
-#: data/ui/plugin-dialog.ui:118
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "Кеңейтуді жүктеу қатесі"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "Кеңейтуді босату қатесі"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
+msgid "Extensions"
+msgstr "Кеңейтулер"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
 msgid "No extensions found"
 msgstr "Кеңейтулер табылмады"
 
-#: data/ui/provider-popover.ui:25
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Тапсырмалар тізімін жасау кезінде қате орын алды"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
 msgid "Create _List"
 msgstr "Ті_зімді жасау"
 
-#: data/ui/provider-popover.ui:59
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
 msgid "List Name"
 msgstr "Тізім атауы"
 
-#: data/ui/provider-popover.ui:155
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "Сақтау жерін таңдаңыз"
 
-#: data/ui/provider-row.ui:70
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
 msgid "Off"
 msgstr "Сөнд."
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:27
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
 msgid "Click to add a new Google account"
 msgstr "Жаңа Google тіркелгісін қосу үшін шертіңіз"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:51
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:67
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
 msgid "Click to add a new ownCloud account"
 msgstr "Жаңа ownCloud тіркелгісін қосу үшін шертіңіз"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:91
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:107
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
 msgstr "Жаңа Microsoft Exchange тіркелгісін қосу үшін шертіңіз"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:131
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
-#: data/ui/provider-selector.ui:154
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Немесе, тапсырмаларды компьютеріңізде сақтай аласыз"
 
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:96 data/ui/sidebar-list-row.ui:115
-msgid "Rename"
-msgstr "Атын ауыстыру"
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "<b>%s</b> тапсырмасы өшірілген"
 
-#: data/ui/sidebar-list-row.ui:119
-msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "Болдырмау"
 
-#: data/ui/sidebar-provider-row.ui:96
-msgid "Loading…"
-msgstr "Жүктелуде…"
+#: src/gui/gtd-task-row.c:130
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:293
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57
+msgid "Today"
+msgstr "Бүгін"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:134
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Ертең"
 
-#: data/ui/window.ui:78
-msgid "_New List"
-msgstr "_Жаңа тізім"
+#: src/gui/gtd-task-row.c:138
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Кеше"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
+#: src/gui/gtd-window.c:112
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Бұл - To Do қолданбасының әзірлеуші нұсқасы. Қателер, қате мінез-құлығы және "
+"деректер жоғалуы орын алуы мүмкін."
+
+#: src/gui/gtd-window.c:424
+msgid "Details"
+msgstr "Ақпараты"
+
+#: src/gui/gtd-window.ui:158
+#| msgid "_About"
+msgid "_About To Do"
+msgstr "To Do тур_алы"
+
+#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
+#. * but the singular form is required because some languages do not
+#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
+#. * like 21, 31, 41, etc.
+#.
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d күн бұрын"
+
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:333
+msgid "All"
+msgstr "Барлығы"
+
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
 #, c-format
 msgid "%1$s and one more task"
 msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
 msgstr[0] "%1$s және %2$d басқа тапсырма"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
 #, c-format
 msgid "You have %d task for today"
 msgid_plural "You have %d tasks for today"
 msgstr[0] "Сізде бүгінге %d тапсырма бар"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
 msgid "Run To Do on startup"
 msgstr "Іске қосылған кезде To Do қолданбасын жөнелту"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
 msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
 msgstr "GNOME To Do қолданбасы жүйеге кірген кезде жөнелтілуі керек пе"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
 msgid "Show notifications on startup"
 msgstr "Іске қосылған кезде хабарламаларды көрсету"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
 msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
 msgstr "GNOME To Do қолданбасы хабарламаларды көрсетуі керек пе"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:53
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
 msgid "Run on Startup"
 msgstr "Жүйеге кірген кезде автожөнелту"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:66
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
 msgid "Run To Do automatically when you log in"
 msgstr "Жүйеге кірген кезде To Do қолданбасы автожөнелту"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:122
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
 msgid "Show Notifications"
 msgstr "Хабарламаларды көрсету"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:135
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
 msgid "When To Do runs, show a startup notification"
 msgstr "To Do жөнелтілген кезде, іске қосылу хабарламасын көрсету"
 
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Gnome желілік тіркелгілерін жүктеу қатесі"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Тапсырмалар тізіміне байланысты орнату сәтсіз"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:361
-msgid "An error occurred while creating a task"
-msgstr "Тапсырманы жасау кезінде қате орын алды"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:393
-msgid "An error occurred while modifying a task"
-msgstr "Тапсырманы түзету кезінде қате орын алды"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:414
-msgid "An error occurred while removing a task"
-msgstr "Тапсырманы өшіру кезінде қате орын алды"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
-msgid "An error occurred while creating a task list"
-msgstr "Тапсырмалар тізімін жасау кезінде қате орын алды"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:454 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:477
-msgid "An error occurred while modifying a task list"
-msgstr "Тапсырмалар тізімін түзету кезінде қате орын алды"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Бұл компьютерде"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
 msgid "Local"
 msgstr "Жергілікті"
 
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:277 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:310
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:334
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Тізімнен тапсырмаларды алу қатесі"
 
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:107
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-edit-pane.c:112
-msgid "No date set"
-msgstr "Күні орнатылмаған"
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
+msgid "Inbox"
+msgstr "Кіріс бумасы"
 
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:115
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:201
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
 msgid "Overdue"
 msgstr "Мерзімі өткен"
 
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:119
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:123
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:210
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276 src/gtd-task-row.c:144
-msgid "Today"
-msgstr "Бүгін"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:123
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:127 src/gtd-task-row.c:148
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Ертең"
-
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:372
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:386
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Келесі 7 күн"
 
-#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
-#. * but the singular form is required because some languages do not
-#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
-#. * like 21, 31, 41, etc.
-#.
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:115
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "%d күн бұрын"
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr "Бүгін біраз су іштіңіз бе?"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:119 src/gtd-task-row.c:152
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Кеше"
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+#| msgid "You have %d task for today"
+#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "Бүгінгі мақсаттарыңыз қандай?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr "Шығармашылық ағымыңызға мүмкіндік бере аласыз ба?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr "Сіз қазір қалай сезінесіз?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr "Бұл қандай жағдайда жеткілікті?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+msgid "Remember to breath. Good. Don't stop."
+msgstr "Тыныс алуды есте сақтаңыз. Жақсы. Тоқтамаңыз."
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr "Біраз суды ішуді ұмытпаңыз"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr "Біраз уақыт демалуды ұмытпаңыз"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+msgstr "Егер мүмкін болса, жемістерді жеңіз 🍐️"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr "Өзіңізге күтім жасаңыз"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr "Көңіл көтеруді ұмытпаңыз"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+msgid "You're doing great"
+msgstr "Сіз керемет жасайсыз"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr "Күліңіз, дем алыңыз және баяу жүріңіз"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr "Қайда барсаңыз да, сіз сондасыз"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr "Сабыр етіңіз"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+#| msgid "You made it!"
+msgid "You can do it"
+msgstr "Сіздің қолыңыздан келеді"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+#| msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+msgstr "Сонымен қатар, махаббатты таратыңыз ♥️"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:378
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Жоспарланған"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:535
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:432
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:58
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "<b>%s</b> тапсырмалар тізімі өшірілген"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
+msgid "Loading…"
+msgstr "Жүктелуде…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:94
+msgid "Archived"
+msgstr "Архивтелген"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146
+msgid "No archived lists"
+msgstr "Архивтелген тізімдер жоқ"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Архивтен шығару"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48
+msgid "Archive"
+msgstr "Архивтеу"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+#| msgid "An error occurred while creating a task"
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "Тапсырманы жаңарту кезінде қате орын алды"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92
+msgid "Rename"
+msgstr "Атын ауыстыру"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "Аяқталған тапсырмаларды тазарту…"
 
-#: plugins/score/score/__init__.py:90
-msgid "No task completed today"
-msgstr "Бүгін аяқталған тапсырмалар жоқ"
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54
+msgid "Delete"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Тапсырмалар тізімдері"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+#| msgid "_New List"
+msgid "New List"
+msgstr "Жаңа тізім"
 
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#, c-format
+#| msgid "You have %d task for today"
+#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "Бүгінге %d тапсырма"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
+#| msgid "No task completed today"
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "Бүгінге жоспарланған тапсырмалар жоқ"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
 msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
 msgstr ""
 "GNOME To Do қолданбасы Todoist қызметіне желілік мәселе салдарынан байланыса "
 "алмады"
 
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
 msgid ""
 "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
 "connectivity."
 msgstr ""
 "Todoist қызметіне байланысу мүмкін емес. Интернетпен байланысты тексеріңіз."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "Todoist тіркелгісінің кілтін алу қатесу"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Todoist тіркелгісінің дұрыс бапталғанын тексеріңіз."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:558
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
 msgstr ""
 "GNOME To Do қолданбасының бұл әрекетті орындауға керек рұқсаттары жоқ: %s"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:566
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
 msgstr ""
 "Todoist серверлерінен жарамсыз жауап алынды. GNOME To Do қайта жүктеңіз."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:866
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
 msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
 msgstr "Todoist тапсырмасын жаңарту кезінде қате орын алды"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:983
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
 msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
 msgstr "Todoist деректерін алу кезінде қате орын алды"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1058
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
 msgid "An error occurred while updating Todoist"
 msgstr "Todoist жаңарту кезінде қате орын алды"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1118
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1433
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:81
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
 msgid "No Todoist accounts found"
 msgstr "Todoist тіркелгілері табылмады"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:90
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
 msgid "Add a Todoist account"
 msgstr "Todoist тіркелгісін қосу"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
 msgid "Cannot create Todo.txt file"
 msgstr "Todo.txt файлын жасау мүмкін емес"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
 msgstr "Todo.txt-пішімделген файлын таңдаңыз:"
 
 #. Filechooser
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
 msgid "Select a file"
 msgstr "Файлды таңдау"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
 msgid "Error opening Todo.txt file"
 msgstr "Todo.txt файлын ашу қатесі"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
 msgid ""
 "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
 "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
@@ -518,167 +705,122 @@ msgstr ""
 "тұрақсыздықты, қателерді және деректердің жоғалуын көруіңіз мүмкін. Todo.txt "
 "интеграциясын маңызды жүйелерде қолдану ұсынылмайды."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:591
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr "Файлдық бақылаушыны ашу қатесі. Todo.txt файлы бақыланбайтын болады"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:660
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:672
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "Todo.txt файлы"
 
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
 msgid "Todo.txt File"
 msgstr "Todo.txt файлы"
 
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
 msgid "Source of the Todo.txt file"
 msgstr "Todo.txt файлының бастапқы коды"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:103
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "Жоспарланбаған"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:106
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
 #, python-format
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Жоспарланбаған (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:73
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "GNOME To Do жұмысын аяқтау"
-
-#: src/gtd-application.c:74
-msgid "Enable debug messages"
-msgstr "Жөндеу хабарламаларын іске қосу"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
+#, c-format
+msgid "Good Morning, %s"
+msgstr "Қайырлы таң, %s"
 
-#: src/gtd-application.c:147
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
 #, c-format
-msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
-msgstr "Copyright © %1$d To Do авторлары"
+msgid "Good Afternoon, %s"
+msgstr "Қайырлы күн, %s"
 
-#: src/gtd-application.c:152
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
 #, c-format
-msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
-msgstr "Copyright © %1$d–%2$d To Do авторлары"
+msgid "Good Evening, %s"
+msgstr "Кеш жарық, %s"
 
-#: src/gtd-application.c:164
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:195
+msgid "Home"
+msgstr "Үй"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Тапсырмалар қалмады"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Шығу"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Осында жасайтын ешнәрсе жоқ"
+#~ msgid "org.gnome.Todo"
+#~ msgstr "org.gnome.Todo"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
-msgid "You made it!"
-msgstr "Тамаша!"
+#~ msgid "Window position"
+#~ msgstr "Терезе орны"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Осында жасайтын ешнәрсе қалмаған сияқты"
+#~ msgid "Window position (x and y)."
+#~ msgstr "Терезе орны (x және y)."
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "Кішкене демалуыңызға болады"
+#~ msgid "The current list selector"
+#~ msgstr "Ағымдағы тізім таңдаушысы"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "Күннің қалған уақытынан рахат алыңыз"
+#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+#~ msgstr "Ағымдағы тізім таңдаушысы. \"grid\" немесе \"list\" болуы мүмкін."
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Good job!"
-msgstr "Тамаша!"
+#~ msgid "_Priority"
+#~ msgstr "_Приоритеті"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "Бос уақытта достарыңызды ұмытпаңыз"
+#~ msgctxt "taskpriority"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ешнәрсе"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Еңбек етсең ерінбей, тояды қарның тіленбей"
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Төмен"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Тапсырмалар табылмады"
-
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Тапсырмаларды жоғарыдағы <b>+</b> арқылы қоса аласыз"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Кеңейтуді жүктеу қатесі"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Кеңейтуді босату қатесі"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Орташа"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:352
-msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
-msgstr ""
-"Бұл тапсырманы өшіру оның ішкі тапсырмаларын да өшіреді. Сонда да өшіру "
-"керек пе?"
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "Жоғары"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:355
-msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
-msgstr "Өшірілсе, тапсырмаларды қайтару мүмкін емес болады."
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
+#~ msgstr "Тапсырманы түзету кезінде қате орын алды"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:358
-msgid "Cancel"
-msgstr "Бас тарту"
+#~ msgid "An error occurred while removing a task"
+#~ msgstr "Тапсырманы өшіру кезінде қате орын алды"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:360
-msgid "Remove"
-msgstr "Өшіру"
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
+#~ msgstr "Тапсырмалар тізімін түзету кезінде қате орын алды"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:802
-#, c-format
-msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgstr "<b>%s</b> тапсырмасы өшірілген"
+#~ msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+#~ msgstr "Copyright © %1$d To Do авторлары"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:826 src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:281
-msgid "Undo"
-msgstr "Болдырмау"
-
-#: src/gtd-window.c:110
-msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
-"behaviors, and data loss."
-msgstr ""
-"Бұл - To Do қолданбасының әзірлеуші нұсқасы. Қателер, қате мінез-құлығы және "
-"деректер жоғалуы орын алуы мүмкін."
+#~ msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бұл тапсырманы өшіру оның ішкі тапсырмаларын да өшіреді. Сонда да өшіру "
+#~ "керек пе?"
 
-#: src/gtd-window.c:471
-msgid "Details"
-msgstr "Ақпараты"
+#~ msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
+#~ msgstr "Өшірілсе, тапсырмаларды қайтару мүмкін емес болады."
 
-#: src/gtd-window.c:783
-msgid "Click a task list to select"
-msgstr "Таңдау үшін тапсырмалар тізімінің үстіне шертіңіз"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Бас тарту"
 
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:278
-#, c-format
-msgid "Task list <b>%s</b> removed"
-msgstr "<b>%s</b> тапсырмалар тізімі өшірілген"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Өшіру"
 
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-list-row.c:307
-#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "%s атын ауыстыру"
+#~ msgid "Click a task list to select"
+#~ msgstr "Таңдау үшін тапсырмалар тізімінің үстіне шертіңіз"
 
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Тізімдер"
+#~ msgid "Rename %s"
+#~ msgstr "%s атын ауыстыру"
 
 #~ msgid "Tasks"
 #~ msgstr "Тапсырмалар"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]