[gnome-font-viewer] Update Chinese (China) translation



commit f6bb3e97f02fa3be3f6a4f7d194c6071878c6194
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Sat Jun 27 15:12:20 2020 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 486 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 297 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a549aed..b9b16c5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,29 +5,30 @@
 # Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
 # Cheng Lu <chenglu1990 gmail com>, 2012, 2014.
 # Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2018.
+# mars <gzhqyz gmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-font-viewer master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"font-viewer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-26 22:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-30 00:39+0800\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-03-26 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-27 11:11-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:85
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:377
 msgid "GNOME Fonts"
 msgstr "GNOME 字体"
 
-#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1066
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1374
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4
 msgid "View fonts on your system"
 msgstr "查看您系统中的字体"
 
@@ -37,8 +38,8 @@ msgid ""
 "thumbnails. Selecting any thumbnails shows the full view of how the font "
 "would look under various sizes."
 msgstr ""
-"GNOME 字体 以缩略图的形式显示安装在您系统中的字体。选择任意一个缩略图可以完整"
-"查看该字体在不同字号下的显示效果。"
+"GNOME 字体 以缩略图的形式显示安装在您系统中的字体。选择任意一个缩略图可以完"
+"整查看该字体在不同字号下的显示效果。"
 
 #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15
 msgid ""
@@ -46,38 +47,38 @@ msgid ""
 "and other formats. Fonts may be installed only for your use or made "
 "available to all users on the computer."
 msgstr ""
-"GNOME 字体 还支持安装 .ttf 或其他格式下载的新字体文件。字体可以只为您一人安装"
-"使用,亦可为使用此计算机的所有用户安装。"
+"GNOME 字体 还支持安装 .ttf 或其他格式下载的新字体文件。字体可以只为您一人安"
+"装使用,亦可为使用此计算机的所有用户安装。"
 
-#: src/font-thumbnailer.c:189
+#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 项目"
+
+#: src/font-thumbnailer.c:181
 msgid "Text to thumbnail (default: Aa)"
 msgstr "生成缩略图所用的文字(默认:Aa)"
 
-#: src/font-thumbnailer.c:189
+#: src/font-thumbnailer.c:181
 msgid "TEXT"
 msgstr "文字"
 
-#: src/font-thumbnailer.c:191
+#: src/font-thumbnailer.c:183
 msgid "Thumbnail size (default: 128)"
 msgstr "缩略图大小(默认:128)"
 
-#: src/font-thumbnailer.c:191
+#: src/font-thumbnailer.c:183
 msgid "SIZE"
 msgstr "大小"
 
-#: src/font-thumbnailer.c:193
+#: src/font-thumbnailer.c:185
 msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE"
 msgstr "字体文件 输出文件"
 
 #: src/font-view-app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: src/font-view-app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+msgid "About Fonts"
+msgstr "关于字体"
 
-#: src/font-view.c:93
+#: src/font-view.c:385
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "显示应用版本"
 
@@ -86,138 +87,144 @@ msgstr "显示应用版本"
 #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced
 #. * with the minimum, maximum and default values for the axis.
 #.
-#: src/font-view.c:223
+#: src/font-view.c:503
 #, c-format
 msgid "%s %g — %g, default %g"
 msgstr "%s %g — %g,默认 %g"
 
-#: src/font-view.c:279
+#: src/font-view.c:559
 #, c-format
 msgid "Instance %d"
 msgstr "实例 %d"
 
 #. Translators, this seperates the list of Layout Features.
-#: src/font-view.c:324
+#: src/font-view.c:602
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid ", "
 msgstr "、"
 
-#: src/font-view.c:350
+#: src/font-view.c:626
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: src/font-view.c:353
+#: src/font-view.c:629
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: src/font-view.c:632
 msgid "Style"
 msgstr "样式"
 
-#: src/font-view.c:363
+#: src/font-view.c:642
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: src/font-view.c:424 src/font-view.c:458
+#: src/font-view.c:700 src/font-view.c:726
 msgid "Version"
 msgstr "版本"
 
-#: src/font-view.c:429 src/font-view.c:464
+#: src/font-view.c:704 src/font-view.c:731
 msgid "Copyright"
 msgstr "版权"
 
-#: src/font-view.c:434
+#: src/font-view.c:708
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: src/font-view.c:439
+#: src/font-view.c:712
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "制作商"
 
-#: src/font-view.c:444
+#: src/font-view.c:716
 msgid "Designer"
 msgstr "设计师"
 
-#: src/font-view.c:449
+#: src/font-view.c:720
 msgid "License"
 msgstr "许可证"
 
-#: src/font-view.c:479
+#: src/font-view.c:745
 msgid "Glyph Count"
 msgstr "字形数量"
 
-#: src/font-view.c:482
+#: src/font-view.c:747
 msgid "Color Glyphs"
 msgstr "彩色字形"
 
-#: src/font-view.c:482
+#: src/font-view.c:747
 msgid "yes"
 msgstr "是"
 
-#: src/font-view.c:482
+#: src/font-view.c:747
 msgid "no"
 msgstr "否"
 
-#: src/font-view.c:486
+#: src/font-view.c:751
 msgid "Layout Features"
 msgstr "排版特性"
 
-#: src/font-view.c:493
-#, fuzzy
+#: src/font-view.c:757
 msgid "Variation Axes"
 msgstr "变体数轴"
 
-#: src/font-view.c:501
-#, fuzzy
+#: src/font-view.c:764
 msgid "Named Styles"
 msgstr "已命名样式"
 
-#: src/font-view.c:518
-msgid "Install Failed"
-msgstr "安装失败"
+#: src/font-view.c:870
+msgid "This font could not be installed."
+msgstr "该字体无法安装。"
 
-#: src/font-view.c:525
-msgid "Installed"
-msgstr "已安装"
+#: src/font-view.c:1008
+msgid "This font could not be displayed."
+msgstr "该字体无法显示。"
 
-#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:808
+#: src/font-view.c:1141
 msgid "Install"
 msgstr "安装"
 
-#: src/font-view.c:663
-msgid "This font could not be displayed."
-msgstr "该字体无法显示。"
+#: src/font-view.c:1144
+msgid "Installing…"
+msgstr "安装中…"
+
+#: src/font-view.c:1147
+msgid "Installed"
+msgstr "已安装"
+
+#: src/font-view.c:1150
+msgid "Failed"
+msgstr "失败"
 
-#: src/font-view.c:819
+#: src/font-view.c:1166
 msgid "Info"
 msgstr "信息"
 
-#: src/font-view.c:834
+#: src/font-view.c:1183
 msgid "Back"
 msgstr "返回"
 
-#: src/font-view.c:939
+#: src/font-view.c:1261
 msgid "All Fonts"
 msgstr "全部字体"
 
-#: src/font-view.c:1065 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:3
+#: src/font-view.c:1373 src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
-#: src/font-view.c:1068
+#: src/font-view.c:1376
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Cheng Lu <chenglu1990 gmail com>, 2012, 2014\n"
 "tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013\n"
 "Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013, 2014\n"
-"Dingzhong <wsxy162 gmail com>, 2018"
+"Dingzhong <wsxy162 gmail com>, 2018\n"
+"mars <gzhqyz gmail com>, 2020"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:6
+#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6
 msgid "fonts;fontface;"
 msgstr "fonts;fontface;字体;样式;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in:8
-msgid "preferences-desktop-font"
-msgstr "preferences-desktop-font"
-
 #: src/open-type-layout.h:13
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Access All Alternates"
@@ -325,599 +332,703 @@ msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:34
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Distances"
+msgid "Character Variation 1"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:35
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Discretionary Ligatures"
+msgid "Character Variation 2"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:36
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Denominators"
+msgid "Character Variation 3"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:37
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Dotless Forms"
+msgid "Character Variation 4"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:38
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Expert Forms"
+msgid "Character Variation 5"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:39
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Final Glyph on Line Alternates"
+msgid "Character Variation 6"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:40
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms #2"
+msgid "Character Variation 7"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:41
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms #3"
+msgid "Character Variation 8"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:42
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Terminal Forms"
+msgid "Character Variation 9"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:43
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Flattened accent forms"
+msgid "Character Variation 10"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:44
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Fractions"
+msgid "Character Variation 11"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:45
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Full Widths"
+msgid "Character Variation 12"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:46
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Half Forms"
+msgid "Character Variation 13"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:47
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Halant Forms"
+msgid "Character Variation 14"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:48
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Half Widths"
+msgid "Character Variation 15"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:49
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Historical Forms"
+msgid "Character Variation 16"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:50
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Horizontal Kana Alternates"
+msgid "Character Variation 17"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:51
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Historical Ligatures"
+msgid "Character Variation 18"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:52
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Hangul"
+msgid "Character Variation 19"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:53
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Hojo Kanji Forms"
+msgid "Distances"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:54
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Half Widths"
+msgid "Discretionary Ligatures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:55
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Initial Forms"
+msgid "Denominators"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:56
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Isolated Forms"
+msgid "Dotless Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:57
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Italics"
+msgid "Expert Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:58
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Justification Alternates"
+msgid "Final Glyph on Line Alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:59
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS78 Forms"
+msgid "Terminal Forms #2"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:60
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS83 Forms"
+msgid "Terminal Forms #3"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:61
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS90 Forms"
+msgid "Terminal Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:62
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "JIS2004 Forms"
+msgid "Flattened accent forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:63
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Kerning"
+msgid "Fractions"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:64
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left Bounds"
+msgid "Full Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:65
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Standard Ligatures"
+msgid "Half Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:66
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Leading Jamo Forms"
+msgid "Halant Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:67
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Lining Figures"
+msgid "Alternate Half Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:68
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Localized Forms"
+msgid "Historical Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:69
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left-to-right alternates"
+msgid "Horizontal Kana Alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:70
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Left-to-right mirrored forms"
+msgid "Historical Ligatures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:71
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark Positioning"
+msgid "Hangul"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:72
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Medial Forms #2"
+msgid "Hojo Kanji Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:73
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Medial Forms"
+msgid "Half Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:74
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mathematical Greek"
+msgid "Initial Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:75
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark to Mark Positioning"
+msgid "Isolated Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:76
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Mark Positioning via Substitution"
+msgid "Italics"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:77
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Annotation Forms"
+msgid "Justification Alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:78
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "NLC Kanji Forms"
+msgid "JIS78 Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:79
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Nukta Forms"
+msgid "JIS83 Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:80
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Numerators"
+msgid "JIS90 Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:81
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Oldstyle Figures"
+msgid "JIS2004 Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:82
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Optical Bounds"
+msgid "Kerning"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:83
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ordinals"
+msgid "Left Bounds"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:84
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ornaments"
+msgid "Standard Ligatures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:85
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Alternate Widths"
+msgid "Leading Jamo Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:86
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Petite Capitals"
+msgid "Lining Figures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:87
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Kana"
+msgid "Localized Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:88
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Figures"
+msgid "Left-to-right alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:89
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Pre-Base Forms"
+msgid "Left-to-right mirrored forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:90
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Pre-base Substitutions"
+msgid "Mark Positioning"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:91
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Post-base Forms"
+msgid "Medial Forms #2"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:92
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Post-base Substitutions"
+msgid "Medial Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:93
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Widths"
+msgid "Mathematical Greek"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:94
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Quarter Widths"
+msgid "Mark to Mark Positioning"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:95
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Randomize"
+msgid "Mark Positioning via Substitution"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:96
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Contextual Alternates"
+msgid "Alternate Annotation Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:97
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Rakar Forms"
+msgid "NLC Kanji Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:98
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Ligatures"
+msgid "Nukta Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:99
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Reph Forms"
+msgid "Numerators"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:100
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right Bounds"
+msgid "Oldstyle Figures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:101
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right-to-left alternates"
+msgid "Optical Bounds"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:102
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Right-to-left mirrored forms"
+msgid "Ordinals"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:103
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Ruby Notation Forms"
+msgid "Ornaments"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:104
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Required Variation Alternates"
+msgid "Proportional Alternate Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:105
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Alternates"
+msgid "Petite Capitals"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:106
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Scientific Inferiors"
+msgid "Proportional Kana"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:107
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Optical size"
+msgid "Proportional Figures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:108
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Small Capitals"
+msgid "Pre-Base Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:109
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Simplified Forms"
+msgid "Pre-base Substitutions"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:110
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 1"
+msgid "Post-base Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:111
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 2"
+msgid "Post-base Substitutions"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:112
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 3"
+msgid "Proportional Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:113
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 4"
+msgid "Quarter Widths"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:114
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 5"
+msgid "Randomize"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:115
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 6"
+msgid "Required Contextual Alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:116
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 7"
+msgid "Rakar Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:117
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 8"
+msgid "Required Ligatures"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:118
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 9"
+msgid "Reph Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:119
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 10"
+msgid "Right Bounds"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:120
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 11"
+msgid "Right-to-left alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:121
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 12"
+msgid "Right-to-left mirrored forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:122
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 13"
+msgid "Ruby Notation Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:123
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 14"
+msgid "Required Variation Alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:124
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 15"
+msgid "Stylistic Alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:125
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 16"
+msgid "Scientific Inferiors"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:126
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 17"
+msgid "Optical size"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:127
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 18"
+msgid "Small Capitals"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:128
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 19"
+msgid "Simplified Forms"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:129
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stylistic Set 20"
+msgid "Stylistic Set 1"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:130
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Math script style alternates"
+msgid "Stylistic Set 2"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:131
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Stretching Glyph Decomposition"
+msgid "Stylistic Set 3"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:132
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Subscript"
+msgid "Stylistic Set 4"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:133
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Superscript"
+msgid "Stylistic Set 5"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:134
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Swash"
+msgid "Stylistic Set 6"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:135
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Titling"
+msgid "Stylistic Set 7"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:136
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Trailing Jamo Forms"
+msgid "Stylistic Set 8"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:137
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Traditional Name Forms"
+msgid "Stylistic Set 9"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:138
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Tabular Figures"
+msgid "Stylistic Set 10"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:139
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Traditional Forms"
+msgid "Stylistic Set 11"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:140
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Third Widths"
+msgid "Stylistic Set 12"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:141
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Unicase"
+msgid "Stylistic Set 13"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:142
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Vertical Metrics"
+msgid "Stylistic Set 14"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:143
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vattu Variants"
+msgid "Stylistic Set 15"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:144
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vertical Writing"
+msgid "Stylistic Set 16"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:145
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+msgid "Stylistic Set 17"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:146
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vowel Jamo Forms"
+msgid "Stylistic Set 18"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:147
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vertical Kana Alternates"
+msgid "Stylistic Set 19"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:148
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vertical Kerning"
+msgid "Stylistic Set 20"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:149
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+msgid "Math script style alternates"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:150
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+msgid "Stretching Glyph Decomposition"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:151
 msgctxt "OpenType layout"
-msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+msgid "Subscript"
 msgstr ""
 
 #: src/open-type-layout.h:152
 msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Superscript"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:153
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Swash"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:154
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Titling"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:155
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Trailing Jamo Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:156
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Name Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:157
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Tabular Figures"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:158
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Traditional Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:159
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Third Widths"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:160
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Unicase"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:161
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:162
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vattu Variants"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:163
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Writing"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:164
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:165
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vowel Jamo Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:166
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kana Alternates"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:167
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Kerning"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:168
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:169
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates and Rotation"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:170
+msgctxt "OpenType layout"
+msgid "Vertical Alternates for Rotation"
+msgstr ""
+
+#: src/open-type-layout.h:171
+msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Slashed Zero"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "退出"
+
+#~ msgid "preferences-desktop-font"
+#~ msgstr "preferences-desktop-font"
+
 #~ msgid "Font Viewer"
 #~ msgstr "字体查看器"
 
@@ -931,9 +1042,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Close"
 #~ msgstr "关闭(_C)"
 
-#~ msgid "About Font Viewer"
-#~ msgstr "关于字体查看器"
-
 #~ msgid "Font size (default: 64)"
 #~ msgstr "字体大小(默认:64)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]