[tracker] Update Chinese (China) translation



commit eaba5961db3b1d98c115889320192e1fec35d605
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Sat Jun 27 15:00:34 2020 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 2443 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 1099 insertions(+), 1344 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index cb63c6f0f..b4018179c 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -16,108 +16,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-07 01:40+0800\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-21 15:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-27 10:59-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "日志的最大尺寸"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr "轮换日志的大小,单位为 MB。使用 -1 来禁止轮换。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "日志片段的位置"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "在日志块达到最大尺寸时将它存储于何处。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "被索引词的最大长度"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr "字数超过这个数量的词将被索引器忽略。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "一篇文档中可索引词的最大数量"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr "索引器将只从单个文档中读取最多这个数量的词。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "启用词干分析器"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr ""
-"将词语简化为它们的词根以提供更多结果。例如将“shelves”和“shelf”简化为“shel”"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "启用声调去除"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"将带声调的字符转换为对应的不带声调字符。例如将“Idéa”转换为“Idea”以改进匹配。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "忽略数字"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "如果启用,将不索引数字。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "忽略非索引词"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr "如果启用,将忽略位于非索引词列表中的词。例如,常用词“the”“yes”“no”等。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "日志详细度"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "日志的详细程度。"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "GraphUpdated 延时"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr "当数据库中已索引数据发生变化时,发射 GraphUpdated 信号间隔的毫秒数。"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
@@ -183,1573 +91,1426 @@ msgstr[0] " %2.2d 秒"
 #. * advised to leave the untranslated articles in addition to
 #. * the translated ones.
 #.
-#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
+#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
 msgid "the|a|an"
 msgstr "the|a|an"
 
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "启动“tar”程序时发生错误"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
-#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
-#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
-#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
-#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
-#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
-#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
-#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
-#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "未指定错误"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:47 src/tracker/tracker-export.c:42
+#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-info.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "Location of the database"
+msgstr "数据库的位置"
 
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "未知错误,“tar”以状态 %d 退出"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+msgid "DIR"
+msgstr ""
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "不支持该操作"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51
+msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
+msgstr "指定此端点的 DBus 名称"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Cookie 未被识别用以恢复暂停的挖掘器"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+msgid "NAME"
+msgstr ""
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "暂停应用并合理匹配一个已经存在的暂停请求"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55
+msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
+msgstr ""
 
-#. Daemon options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
-msgid "Displays version information"
-msgstr "显示版本信息"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:59
+msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr "记录日志,0 = 只记录错误,1 = 最小, 2 = 详细, 3 = 调试(默认 = 0)"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:63
+msgid "Use session bus"
+msgstr "使用会话总线"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62
-msgid "Disable automatic shutdown"
-msgstr "禁用自动关机"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:67
+msgid "Use system bus"
+msgstr "使用系统总线"
+
+#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:87
+msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
+msgstr ""
 
-#. Indexer options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "强制重新索引所有内容"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:129
+#, c-format
+msgid "Creating endpoint at %s…"
+msgstr "正在 %s 创建端点…"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "只允许在数据库上基于读的动作"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:165
+msgid "Could not own DBus name"
+msgstr "无法拥有 DBus 名称"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67
-msgid "Load a specified domain ontology"
-msgstr "载入一个特定的域名本体"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:169
+msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
+msgstr "正在监听 SPARQL 命令。按下 Ctrl-C 以停止。"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "——启动 tracker 守护进程"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:179
+msgid "DBus name lost"
+msgstr "DBus 名称丢失"
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Tracker 存储"
+#. Carriage return, so we paper over the ^C
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:184
+msgid "Closing connection…"
+msgstr "正在关闭连接…"
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "元数据库存储和查找管理器"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:204 src/tracker/tracker-export.c:305
+#: src/tracker/tracker-import.c:160 src/tracker/tracker-info.c:471
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1546 src/tracker/tracker-sql.c:231
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "无法识别的选项"
 
-#: src/tracker/tracker-config.c:60
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:234
 #, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "无法获取 GSettings 来得到挖掘器,无法创建管理器,%s"
+msgid "Opening database at %s…"
+msgstr "正在打开 %s 的数据库…"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "不可用"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:237
+msgid "Creating in-memory database"
+msgstr "正在创建内存数据库"
 
-#. generic
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "初始化"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:257
+msgid ""
+"New database created. Use the --dbus-service option to share this database "
+"on a message bus."
+msgstr "已创建新数据库。请使用 --dbus-service 选项以在消息总线上共享此数据库。"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:43 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
+#: src/tracker/tracker-info.c:54 src/tracker/tracker-info.c:91
+#: src/tracker/tracker-info.c:92 src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:122 src/tracker/tracker-sql.c:45
+#: src/tracker/tracker-sql.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "文件"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "正在处理……"
+#: src/tracker/tracker-export.c:46 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-info.c:57 src/tracker/tracker-sparql.c:113
+msgid "Connects to a DBus service"
+msgstr "连接到 DBus 服务"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:47 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-info.c:58 src/tracker/tracker-sparql.c:114
+msgid "DBus service name"
+msgstr "DBus 服务名称"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-info.c:61 src/tracker/tracker-sparql.c:117
+msgid "Connects to a remote service"
+msgstr "连接到远程服务"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-info.c:62 src/tracker/tracker-sparql.c:118
+msgid "Remote service URI"
+msgstr "远程服务 URI"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:54
+msgid "Output TriG format which includes named graph information"
+msgstr "输出包含命名图信息的 TriG 格式。"
+
+#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-export.c:81 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:196
+msgid "Specify one --database, --dbus-service or --remote-service option"
+msgstr "请指定 --database, --dbus-service 或 ---remote-service 选项中的一个"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:254 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-info.c:309 src/tracker/tracker-sparql.c:1111
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "无法建立到 Tracker 的连接"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "正在获取……"
+#: src/tracker/tracker-export.c:255 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-info.c:310 src/tracker/tracker-sparql.c:1112
+msgid "No error given"
+msgstr "未指定错误"
 
-#. miner/rss
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "抓取单个目录“%s”"
+#: src/tracker/tracker-export.c:276 src/tracker/tracker-sparql.c:1486
+#: src/tracker/tracker-sql.c:132 src/tracker/tracker-sql.c:165
+msgid "Could not run query"
+msgstr "无法运行查询"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
 #, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "抓取递归目录“%s”"
+msgid "failed to exec “%s”: %s"
+msgstr "无法运行“%s”:%s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "已暂停"
+#: src/tracker/tracker-import.c:117
+msgid "Could not run import"
+msgstr "无法运行导入"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "空闲"
+#: src/tracker/tracker-info.c:65
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgstr "显示完整命名空间(即不使用 nie:title,而使用完整 URL)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "更改发生时跟随状态"
+#: src/tracker/tracker-info.c:69
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "对合适的资源以纯文本显示其内容"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: src/tracker/tracker-info.c:79
 msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr "实时监视数据库的变更(如添加了文件或资源)"
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+msgstr ""
+"将 FILE 参数视为实际的 IRI(如 <file:///path/to/some/file.txt>),而不是文件"
+"名"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "本体论"
+#: src/tracker/tracker-info.c:83
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "将结果输出为 Turtle 格式 的 RDF 文件"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "列出挖掘和储存的常见状态"
+#: src/tracker/tracker-info.c:87
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr ""
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "暂停一个挖掘器(需使用 --miner 参数)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:334
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "查询实体的信息"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "原因"
+#: src/tracker/tracker-info.c:358
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "无法为 URI 检索 URN"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"在调用进程活动时,或直到恢复挖掘器前,暂停一个挖掘器(需使用 --miner 参数)"
+#: src/tracker/tracker-info.c:368 src/tracker/tracker-info.c:402
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "无法为 URI 检索数据"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:411
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "没有那个 URI 可用的元数据"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:416 src/tracker/tracker-sparql.c:1498
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1501 src/tracker/tracker-sql.c:139
+msgid "Results"
+msgstr "结果"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:44
+msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
+msgstr "请查阅“tracker3 help <命令>”以了解特定子命令的信息。"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
+msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+msgstr "获取关于使用 Tracker 与这些命令的帮助"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "恢复一个挖掘器(需使用 --miner 参数)"
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
+msgid "Create a SPARQL endpoint"
+msgstr "创建一个 SPARQL 端点"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
+msgid "Export data from a Tracker database"
+msgstr "从一个 Tracker 数据库导出数据"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:96
+msgid "Import data into a Tracker database"
+msgstr "将数据导入一个 Tracker 数据库"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
+msgid "Show information known about local files or items indexed"
+msgstr "显示已索引的本地文件或项目的信息"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
+#: src/tracker/tracker-main.c:98
 msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"要与 --resume 或 --pause 一起使用的挖掘器(您可以使用后缀,如文件或应用程序)"
+"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
+msgstr "使用 SPARQL 查找与更新索引,或搜索、列出数据本体的树状图"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "挖掘器"
+#: src/tracker/tracker-main.c:99
+msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+msgstr "使用 SQL 查找最底层的数据库"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "列出所有当前运行的挖掘器"
+#: src/tracker/tracker-main.c:139
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
+msgstr "“%s”不是 tracker3 命令。请查阅“tracker --help”"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "列出所有已经安装的挖掘器"
+#: src/tracker/tracker-main.c:174
+msgid "Available tracker3 commands are:"
+msgstr "可用的 tracker3 命令有:"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "列出暂停原因"
+#: src/tracker/tracker-main.c:212
+msgid "Additional / third party commands are:"
+msgstr "额外的/第三方的命令有:"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "列出所有 Tracker 进程"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
+msgstr "使用文件中指定的查询和更新路径"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"使用 SIGKILL 信号杀死所有匹配的进程,可以使用“store”、“miners”或“all”之一的参"
-"数,无参数则等效于“all”"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "SPARQL 查询"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "APPS"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"使用 SIGTERM 信号杀死所有匹配的进程,可以使用“store”、“miners”或“all”之一的参"
-"数,无参数则等效于“all”"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr "这只随 --query 使用和只用于数据库更新。"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "检索类"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "启动挖掘器(也间接启动 tracker-store)"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "检索类前缀"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"将所有进程的日志详细度设为 LEVEL 级别"
-"(“debug”、“detailed”、“minimal”、“errors”)"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
+msgstr "为一个类检索属性,可以使用前缀(例如 rdfs:Resource)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "LEVEL"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 src/tracker/tracker-sparql.c:146
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:158 src/tracker/tracker-sparql.c:166
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
+msgid "CLASS"
+msgstr "类"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "以一定的日志详细度显示各进程的日志记录值"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
+msgid ""
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+msgstr "检索数据库中提示变化的类(类是可选的)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "无法从挖掘器获得状态:%s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
+msgid ""
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional)"
+msgstr "获取数据库中使用的索引以提升性能(属性 是可选的)"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "剩余 %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "属性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
+msgid "Retrieve all named graphs"
+msgstr "获取全部命名图"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "未知剩余时间"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:157
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree and -p to show properties)"
+msgstr ""
+"描述子类 (subclasses)、超类 (superclasses)(可与 -s 合用以高亮树中的部分,-p "
+"合用显示属性)"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "暂停"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:161
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr "搜索一个类或者属性并显示更多信息(例如文件)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "没有运行或者是一个被禁用的插件"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "类或属性"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "无法获得 tracker-store 状态"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:165
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "返回某个类的简写(如 nfo:FileDataObject)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "无法获取 tracker-store 进度"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:169
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "返回某个类的完整名字空间。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:229
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "无法获取名字空间前缀"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:237
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "没有返回名字空间前缀"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "无法运行 SPARQL 查询"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:283
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "无法获取名字空间前缀"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "无法在 SPARQL 查询调用 tracker_sparql_cursor_next()"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:292
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "没有找到名字空间前缀"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "无法暂停挖掘器,无法创建管理器,%s"
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * search results found. We use a "foo: None"
+#. * with multiple print statements, where "foo"
+#. * may be Music or Images, etc.
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:538 src/tracker/tracker-sparql.c:586
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "尝试以“%2$s”原因暂停“%1$s”挖掘器"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:992
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr "无法创建树:查询子类失败"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "无法暂停挖掘器:%s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1041
+msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+msgstr "无法创建树:查询类属性失败"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Cookie 为 %d"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1125
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "不能列出类"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "按 Ctrl+C 结束"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133
+msgid "No classes were found"
+msgstr "没有找到类"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "无法恢复挖掘器,无法创建管理器,%s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133 src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+msgid "Classes"
+msgstr "类"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "尝试以 cookie %2$d 恢复挖掘器 %1$s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1149
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "无法列出类前缀"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "无法恢复挖掘器:%s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "没有找到类前缀"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+msgid "Prefixes"
+msgstr "前缀"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1177
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
+msgstr "无法找到类前缀的属性,例如“rdfs:Resource”中的 :Resource"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1216
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "无法列出属性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224
+msgid "No properties were found"
+msgstr "没有找到属性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224 src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1252
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "无法找到提示类"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "没有找到提示"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+msgid "Notifies"
+msgstr "提示"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1286
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "无法列出索引的属性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "没有找到索引"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+msgid "Indexes"
+msgstr "索引"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1310
+msgid "Could not list named graphs"
+msgstr "无法列出命名图"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+msgid "No graphs were found"
+msgstr "未找到图"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+msgid "Named graphs"
+msgstr "命名图"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1340
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "不能列出类"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "没有发现符合搜索条件的类"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1363
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "无法搜索属性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "没有发现匹配搜索条件的属性"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1407 src/tracker/tracker-sql.c:70
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "无法从路径中找到 UTF-8 路径"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1419 src/tracker/tracker-sql.c:81
+msgid "Could not read file"
+msgstr "不能读取文件"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1438
+msgid "Could not run update"
+msgstr "不能运行升级"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "无法列出挖掘器,无法创建管理器,%s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1498 src/tracker/tracker-sparql.c:1501
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "未找到满足您的查询的结果"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "找到 %d 个安装的挖掘器"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:242
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "添加和删除动作不能同时使用"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "找到 %d 个正在运行的挖掘器"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
+msgstr "在与 --tree 参数共用时,--list-properties 参数只能为空"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr "无法获取暂停详情,无法创建管理器,%s"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:48
+msgid "Path to use to run a query from file"
+msgstr "从文件中查询或更新使用的路径"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "没有正在运行的挖掘器"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:52
+msgid "SQL query"
+msgstr "SQL 查询"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Miners"
-msgstr "挖掘器"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:53
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgstr "应用程序"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:113
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "初始化数据管理器失败"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "原因"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:173
+msgid "Empty result set"
+msgstr "空结果集"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "没有暂停的挖掘器"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:240
+msgid "A database path must be specified"
+msgstr "必须指定数据库路径"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "只允许“all”、“store”和“miners”选项中的一个"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "日志的最大尺寸"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "无法获取 SPARQL 连接"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr "轮换日志的大小,单位为 MB。使用 -1 来禁止轮换。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "现在监听数据库中的资源更新"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "日志片段的位置"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "忽略所有的 nie:plainTextContent 属性"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr "在日志块达到最大尺寸时将它存储于何处。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "包括常见状态"
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "被索引词的最大长度"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "无法获取状态,无法创建管理器,%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr "字数超过这个数量的词将被索引器忽略。"
 
-#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "存储"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "一篇文档中可索引词的最大数量"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "无法获取挖掘器“%s”的显示名称"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr "索引器将只从单个文档中读取最多这个数量的词。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "不能同时使用挖掘器暂停和恢复选择"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "启用词干分析器"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "必须为暂停或恢复命令提供挖掘器"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
+#~ "and “shelf” to “shel”"
+#~ msgstr ""
+#~ "将词语简化为它们的词根以提供更多结果。例如将“shelves”和“shelf”简化为“shel”"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "必须为挖掘器提供暂停或恢复命令"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "启用声调去除"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "不能同时使用 --kill 和 --terminate 选项"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
+#~ "to “Idea” for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "将带声调的字符转换为对应的不带声调字符。例如将“Idéa”转换为“Idea”以改进匹"
+#~ "配。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "不能同时使用 --get-logging 和 --set-logging 选项"
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "忽略数字"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr "无效的日志详细度,尝试“debug”、“detailed”、“minimal”或“errors”"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "如果启用,将不索引数字。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305
-#, c-format
-msgid "Found %d PID…"
-msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] "找到了 %d 个 PID……"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "忽略非索引词"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "发现对应“%2$s”的进程 ID %1$d"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "如果启用,将忽略位于非索引词列表中的词。例如,常用词“the”“yes”“no”等。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641
-msgid "Components"
-msgstr "组件"
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "日志详细度"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "仅对配置所列出的"
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "日志的详细程度。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "将所有组件的日志详细度设为“%s”……"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "GraphUpdated 延时"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "开始挖掘……"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "当数据库中已索引数据发生变化时,发射 GraphUpdated 信号间隔的毫秒数。"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "无法启动挖掘器,无法创建管理器,%s"
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "启动“tar”程序时发生错误"
+
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "未知错误,“tar”以状态 %d 退出"
+
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "不支持该操作"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "可能是一个禁用的插件?"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "Cookie 未被识别用以恢复暂停的挖掘器"
+
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr "暂停应用并合理匹配一个已经存在的暂停请求"
+
+#~ msgid "Displays version information"
+#~ msgstr "显示版本信息"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "记录日志,0 = 只记录错误,1 = 最小, 2 = 详细, 3 = 调试(默认 = 0)"
+
+#~ msgid "Disable automatic shutdown"
+#~ msgstr "禁用自动关机"
+
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "强制重新索引所有内容"
+
+#~ msgid "Load a specified domain ontology"
+#~ msgstr "载入一个特定的域名本体"
+
+#~ msgid "— start the tracker daemon"
+#~ msgstr "——启动 tracker 守护进程"
+
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Tracker 存储"
+
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "元数据库存储和查找管理器"
+
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "无法获取 GSettings 来得到挖掘器,无法创建管理器,%s"
+
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "不可用"
+
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "初始化"
+
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "正在处理……"
+
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "正在获取……"
+
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "抓取单个目录“%s”"
+
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "抓取递归目录“%s”"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "已暂停"
+
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "空闲"
+
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "更改发生时跟随状态"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr "实时监视数据库的变更(如添加了文件或资源)"
+
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "本体论"
+
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "列出挖掘和储存的常见状态"
+
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "暂停一个挖掘器(需使用 --miner 参数)"
+
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "原因"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "在调用进程活动时,或直到恢复挖掘器前,暂停一个挖掘器(需使用 --miner 参"
+#~ "数)"
+
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "恢复一个挖掘器(需使用 --miner 参数)"
+
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "COOKIE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "要与 --resume 或 --pause 一起使用的挖掘器(您可以使用后缀,如文件或应用程"
+#~ "序)"
+
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "挖掘器"
+
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "列出所有当前运行的挖掘器"
+
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "列出所有已经安装的挖掘器"
+
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "列出暂停原因"
+
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "列出所有 Tracker 进程"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用 SIGKILL 信号杀死所有匹配的进程,可以使用“store”、“miners”或“all”之一"
+#~ "的参数,无参数则等效于“all”"
+
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "APPS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用 SIGTERM 信号杀死所有匹配的进程,可以使用“store”、“miners”或“all”之一"
+#~ "的参数,无参数则等效于“all”"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr "如果没有指定参数,就会显示保存区与数据挖掘器的状态"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422
-#: src/tracker/tracker-reset.c:384 src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "无法识别的选项"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "启动挖掘器(也间接启动 tracker-store)"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "无法获取 D-Bus 的连接"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "将所有进程的日志详细度设为 LEVEL 级别"
+#~ "(“debug”、“detailed”、“minimal”、“errors”)"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "无法创建到 tracker-store 的 D-Bus 代理"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "LEVEL"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
-msgstr "输出结果格式:“sparql”“turtle”或“json-ld”"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "以一定的日志详细度显示各进程的日志记录值"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "格式"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "无法从挖掘器获得状态:%s"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
-#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71
-#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "文件"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "剩余 %s"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "无法运行 tracker-extract:"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "未知剩余时间"
 
-#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "无法运行“%s”:%s"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "暂停"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"让挖掘器重新索引匹配提供的 mime 类型的文件(用于新提取器),使用 -m MIME1 -m "
-"MIME2"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "没有运行或者是一个被禁用的插件"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "无法获得 tracker-store 状态"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "让挖掘器(重新)索引给定的文件"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "无法获取 tracker-store 进度"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "将目前索引/数据库备份到提供的文件"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "无法运行 SPARQL 查询"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "从备份中恢复数据库(参见 --backup)"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "无法在 SPARQL 查询调用 tracker_sparql_cursor_next()"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "从提供的文件导入数据组(以 Turtle 格式)"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "无法暂停挖掘器,无法创建管理器,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "不能重新索引 mime 类型,无法创建管理器,%s"
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "尝试以“%2$s”原因暂停“%1$s”挖掘器"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "不能重新索引 mime 类型"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "无法暂停挖掘器:%s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "重新索引 mime 类型成功"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Cookie 为 %d"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "无法(重新)索引文件,无法创建管理器,%s"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "按 Ctrl+C 结束"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "不能(重新)索引文件"
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "无法恢复挖掘器,无法创建管理器,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(重新)索引文件成功"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "尝试以 cookie %2$d 恢复挖掘器 %1$s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263
-#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73
-#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "无法建立到 Tracker 的连接"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "无法恢复挖掘器:%s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "正在导入 Turtle 文件"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "无法列出挖掘器,无法创建管理器,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "无法导入 Turtle 文件"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "找到 %d 个安装的挖掘器"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "备份数据库"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "找到 %d 个正在运行的挖掘器"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "无法备份数据库"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "无法获取暂停详情,无法创建管理器,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "从备份中恢复数据库"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "没有正在运行的挖掘器"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr "同时只能使用一个动作(--backup、--restore、--index-file 或 --import)"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "挖掘器"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "缺少一个或更多必要的文件"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "应用程序"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "使用 --backup 和 --restore 时只能有一个文件"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "原因"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"动作(--backup、--restore、--index-file 和 --import)不能和 --reindex-mime-"
-"type 同时使用"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "没有暂停的挖掘器"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr "显示完整命名空间(即不使用 nie:title,而使用完整 URL)"
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr "只允许“all”、“store”和“miners”选项中的一个"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "对合适的资源以纯文本显示其内容"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "无法获取 SPARQL 连接"
 
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"将 FILE 参数视为实际的 IRI(如 <file:///path/to/some/file.txt>),而不是文件"
-"名"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "现在监听数据库中的资源更新"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "将结果输出为 Turtle 格式 的 RDF 文件"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "忽略所有的 nie:plainTextContent 属性"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "查询实体的信息"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "包括常见状态"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "无法为 URI 检索 URN"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "无法获取状态,无法创建管理器,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "无法为 URI 检索数据"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "存储"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "没有那个 URI 可用的元数据"
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "无法获取挖掘器“%s”的显示名称"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: src/tracker/tracker-sql.c:146
-msgid "Results"
-msgstr "结果"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr "不能同时使用挖掘器暂停和恢复选择"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr "请查阅“tracker help <命令>”以了解特定子命令的信息。"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "必须为暂停或恢复命令提供挖掘器"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr "开始、停止、暂停与列出处理索引内容的进程"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "必须为挖掘器提供暂停或恢复命令"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "从文件中提取信息"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "不能同时使用 --kill 和 --terminate 选项"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "获取关于使用 Tracker 与这些命令的帮助"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr "不能同时使用 --get-logging 和 --set-logging 选项"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr "显示已索引的本地文件或项目的信息"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr "无效的日志详细度,尝试“debug”、“detailed”、“minimal”或“errors”"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr "依 MIME 类型或文件名称备份、还原、导入与(重新)索引"
+#~ msgid "Found %d PID…"
+#~ msgid_plural "Found %d PIDs…"
+#~ msgstr[0] "找到了 %d 个 PID……"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "重设或移除索引并将设置恢复为默认值"
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "发现对应“%2$s”的进程 ID %1$d"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "搜索索引的内容或依类型显示内容"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "组件"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr "使用 SPARQL 查找与更新索引,或搜索、列出数据本体的树状图"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "仅对配置所列出的"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "使用 SQL 查找最底层的数据库"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "将所有组件的日志详细度设为“%s”……"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "显示索引进程、内容统计与索引状态"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "开始挖掘……"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "为已索引的内容创建、列出或删除标签"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "无法启动挖掘器,无法创建管理器,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "显示使用的许可证及版本"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "可能是一个禁用的插件?"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "“%s”不是 tracker 命令。请查阅“tracker --help”"
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr "如果没有指定参数,就会显示保存区与数据挖掘器的状态"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "可用的 tracker 命令有:"
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "无法获取 D-Bus 的连接"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "无法打开 /proc"
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "无法创建到 tracker-store 的 D-Bus 代理"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "不能对文件执行 stat()"
+#~ msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+#~ msgstr "输出结果格式:“sparql”“turtle”或“json-ld”"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "无法打开“%s”"
+#~ msgid "FORMAT"
+#~ msgstr "格式"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "无法终止进程 %d——“%s”"
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "无法运行 tracker-extract:"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "已终止进程 %d——“%s”"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "让挖掘器重新索引匹配提供的 mime 类型的文件(用于新提取器),使用 -m MIME1 "
+#~ "-m MIME2"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "无法杀死进程 %d——“%s”"
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "已杀死进程 %d——“%s”"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "让挖掘器(重新)索引给定的文件"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "杀死所有 Tracker 进程并删除所有数据库"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "将目前索引/数据库备份到提供的文件"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr "与 --hard 功能相同, 但是重启后将恢复备份和日志"
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "从备份中恢复数据库(参见 --backup)"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr "删除所有配置文件,以使下次启动时重新生成"
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "从提供的文件导入数据组(以 Turtle 格式)"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr "清除一个文件的索引信息,对目录进行递归处理"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "不能重新索引 mime 类型,无法创建管理器,%s"
 
-#. Now, delete the element recursively
-#: src/tracker/tracker-reset.c:127
-msgid "Deleting…"
-msgstr "正在删除……"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "不能重新索引 mime 类型"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:148
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr "这个文件的索引数据已被删除并将再次重新索引。"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "重新索引 mime 类型成功"
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-reset.c:175
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "不能同时使用 --hard 和 --soft 参数"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "无法(重新)索引文件,无法创建管理器,%s"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:183
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "注意:此过程删除的数据不可恢复。"
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "不能(重新)索引文件"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:184
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"尽管很多 Tracker 索引的内容可以安全地重新索引,但不能保证所有数据都是这种情"
-"况。 请注意,您可能会遇到数据丢失的情况,请自行承担风险。"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(重新)索引文件成功"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "您确定要继续吗?"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "正在导入 Turtle 文件"
 
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: src/tracker/tracker-reset.c:191
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[y|N]"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "无法导入 Turtle 文件"
 
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: src/tracker/tracker-reset.c:200
-msgid "yes"
-msgstr "yes"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "从备份中恢复数据库"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:306
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "正在重置现有的配置文件……"
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "同时只能使用一个动作(--backup、--restore、--index-file 或 --import)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "搜索文件"
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "缺少一个或更多必要的文件"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "搜索文件夹"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "使用 --backup 和 --restore 时只能有一个文件"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "搜索音乐文件"
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "动作(--backup、--restore、--index-file 和 --import)不能和 --reindex-"
+#~ "mime-type 同时使用"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜索音乐专辑(--all 参数对此无作用)"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr "开始、停止、暂停与列出处理索引内容的进程"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜索音乐艺术家(--all 参数对此无作用)"
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "从文件中提取信息"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "搜索图像文件"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr "依 MIME 类型或文件名称备份、还原、导入与(重新)索引"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "搜索数据文件"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr "重设或移除索引并将设置恢复为默认值"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "搜索文档文件"
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "搜索索引的内容或依类型显示内容"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "搜索电子邮件"
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "显示索引进程、内容统计与索引状态"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "搜索联系人"
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "为已索引的内容创建、列出或删除标签"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜索软件(--all 参数对此无效)"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "显示使用的许可证及版本"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜索软件分类(--all 参数对此无效)"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "无法打开 /proc"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜索 Feed(--all 参数对此无效)"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "不能对文件执行 stat()"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "搜索书签(--all 参数对此无效)"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "无法打开“%s”"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "限制结果显示的数目"
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "无法终止进程 %d——“%s”"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "偏移结果"
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "已终止进程 %d——“%s”"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "使用 OR 搜索条件而不是 AND(默认)"
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "无法杀死进程 %d——“%s”"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"显示结果的 URN(不适用于 --music-albums、--music-artists、--feeds、--"
-"software、--software-categories)"
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "已杀死进程 %d——“%s”"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr "同时返回所有不存在的匹配(即包括未挂载的卷标)"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "杀死所有 Tracker 进程并删除所有数据库"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr "禁止显示结果摘录。只适用于某些分类,如文档、音乐……"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr "与 --hard 功能相同, 但是重启后将恢复备份和日志"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr "禁用全文搜索 (FTS)。将同时打开 --disable-snippets"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr "删除所有配置文件,以使下次启动时重新生成"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "当打印摘录和结果时不使用彩色"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr "清除一个文件的索引信息,对目录进行递归处理"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57
-msgid "search terms"
-msgstr "搜索项目"
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "正在删除……"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "表达式"
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr "这个文件的索引数据已被删除并将再次重新索引。"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr "注意:以达到限制,在数据库中有此处未列出的更多条目"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395
-#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811
-#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990
-#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "不能获得搜索结果"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "没有找联系人"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "联系人"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "无名称"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "无电子邮件地址"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "没有找到电子邮件"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "电子邮件"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "没有找到文件"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "文件"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "不能同时使用 --hard 和 --soft 参数"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "没有找到艺人"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "注意:此过程删除的数据不可恢复。"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "艺人"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "尽管很多 Tracker 索引的内容可以安全地重新索引,但不能保证所有数据都是这种"
+#~ "情况。 请注意,您可能会遇到数据丢失的情况,请自行承担风险。"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "没有找到音乐文件"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "您确定要继续吗?"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "专辑"
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[y|N]"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "没有找到书签"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "yes"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "书签"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "正在重置现有的配置文件……"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "没有找到 Feed"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "搜索文件"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "搜索文件夹"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "没有找到软件"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "搜索音乐文件"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "软件"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜索音乐专辑(--all 参数对此无作用)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "没有找到软件分类"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜索音乐艺术家(--all 参数对此无作用)"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "软件分类"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "搜索图像文件"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "没有找到满足您的查询的结果"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "搜索数据文件"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "搜索条件“%s”是一个非索引词。"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "搜索文档文件"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1564
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr "非索引词是那些在索引进程中可能被忽略的词。"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "搜索电子邮件"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "使用文件中指定的查询和更新路径"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "搜索联系人"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARQL 查询"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜索软件(--all 参数对此无效)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜索软件分类(--all 参数对此无效)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "这只随 --query 使用和只用于数据库更新。"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜索 Feed(--all 参数对此无效)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "检索类"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "搜索书签(--all 参数对此无效)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "检索类前缀"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "限制结果显示的数目"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr "为一个类检索属性,可以使用前缀(例如 rdfs:Resource)"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "偏移结果"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "类"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "使用 OR 搜索条件而不是 AND(默认)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr "检索数据库中提示变化的类(类是可选的)"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "显示结果的 URN(不适用于 --music-albums、--music-artists、--feeds、--"
+#~ "software、--software-categories)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr "获取数据库中使用的索引以提升性能(属性 是可选的)"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr "同时返回所有不存在的匹配(即包括未挂载的卷标)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "属性"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr "禁止显示结果摘录。只适用于某些分类,如文档、音乐……"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"描述子类 (subclasses)、超类 (superclasses)(可与 -s 合用以高亮树中的部分,-p "
-"合用显示属性)"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr "禁用全文搜索 (FTS)。将同时打开 --disable-snippets"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr "搜索一个类或者属性并显示更多信息(例如文件)"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "当打印摘录和结果时不使用彩色"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "类或属性"
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "搜索项目"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "返回某个类的简写(如 nfo:FileDataObject)"
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "表达式"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "返回某个类的完整名字空间。"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr "注意:以达到限制,在数据库中有此处未列出的更多条目"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "用以查询的远程服务"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "不能获得搜索结果"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "BASE_URL"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "没有找联系人"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "无法获取名字空间前缀"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "联系人"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "没有找到名字空间前缀"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "无名称"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "无电子邮件地址"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "无法创建树:查询子类失败"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "没有找到电子邮件"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "无法创建树:查询类属性失败"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "电子邮件"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "不能列出类"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "没有找到文件"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "没有找到类"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "文件"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "类"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "没有找到艺人"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "无法列出类前缀"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "艺人"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "没有找到类前缀"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "没有找到音乐文件"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "前缀"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "专辑"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr "无法找到类前缀的属性,例如“rdfs:Resource”中的 :Resource"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "没有找到书签"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "无法列出属性"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "书签"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "没有找到属性"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "没有找到 Feed"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "属性"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Feed"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "不能找到提示类"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "没有找到软件"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "没有找到提示"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "软件"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "提示"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "没有找到软件分类"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "无法列出索引的属性"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "软件分类"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "没有找到索引"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "没有找到满足您的查询的结果"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "索引"
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "搜索条件“%s”是一个非索引词。"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "不能列出类"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr "非索引词是那些在索引进程中可能被忽略的词。"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "没有发现符合搜索条件的类"
+#~ msgid "BASE_URL"
+#~ msgstr "BASE_URL"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "无法搜索属性"
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "显示关于目前索引 / 数据集的统计"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "没有发现匹配搜索条件的属性"
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr "收集用于问题报告和调查的调试信息,结果将输出到终端"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "无法从路径中找到 UTF-8 路径"
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "无法获得 Tracker 统计信息"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "不能读取文件"
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "无可用统计信息"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "不能运行升级"
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "统计:"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Could not run query"
-msgstr "无法运行查询"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "版本"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "未找到满足您的查询的结果"
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "磁盘信息"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "添加和删除动作不能同时使用"
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "数据库分区的剩余空间"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr "在与 --tree 参数共用时,--list-properties 参数只能为空"
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "数据集"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "从文件中查询或更新使用的路径"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "配置"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL 查询"
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "没有找到配置"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "状态"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:120
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "初始化数据管理器失败"
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "数据统计"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:180
-msgid "Empty result set"
-msgstr "空结果集"
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "无可用连接"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:49
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "显示关于目前索引 / 数据集的统计"
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "无法获得统计信息"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:53
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr "收集用于问题报告和调查的调试信息,结果将输出到终端"
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "无可用统计信息"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:85
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "无法获得 Tracker 统计信息"
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "数据库当前为空"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:92
-msgid "No statistics available"
-msgstr "无可用统计信息"
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "无法取得 Tracker 基础状态"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:133
-msgid "Statistics:"
-msgstr "统计:"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:170
-msgid "Version"
-msgstr "版本"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:177
-msgid "Disk Information"
-msgstr "磁盘信息"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "数据库分区的剩余空间"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: src/tracker/tracker-status.c:191
-msgid "Data Set"
-msgstr "数据集"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:223
-msgid "Configuration"
-msgstr "配置"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:251
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "没有找到配置"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:255
-msgid "States"
-msgstr "状态"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "数据统计"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:302
-msgid "No connection available"
-msgstr "无可用连接"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:312
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "无法获得统计信息"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:318
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "无可用统计信息"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:331
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "数据库当前为空"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "无法取得 Tracker 基础状态"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:515
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "目前已索引"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d 个文件"
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "目前已索引"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:524
-#, c-format
-msgid "%d folder"
-msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] "%d 个文件夹"
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "%d 个文件"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "数据仍正被索引"
+#~ msgid "%d folder"
+#~ msgid_plural "%d folders"
+#~ msgstr[0] "%d 个文件夹"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:551
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "估计剩余 %s"
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "数据仍正被索引"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:555
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "所有数据挖掘器都已闲置,索引已完成"
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "估计剩余 %s"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr "列出所有标签(如果已指定则使用 过滤器;过滤器 永远使用 OR 逻辑)"
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "所有数据挖掘器都已闲置,索引已完成"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "过滤器"
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr "列出所有标签(如果已指定则使用 过滤器;过滤器 永远使用 OR 逻辑)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr "显示与每个标签关联的文件(这只伴随 --list 使用)"
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "过滤器"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr "添加一个标签(如果省略 文件,标签将不关联任何文件)"
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr "显示与每个标签关联的文件(这只伴随 --list 使用)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "标签"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr "添加一个标签(如果省略 文件,标签将不关联任何文件)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr "删除一个标签(如果省略 文件,将移除所有文件的标签)"
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "标签"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "标签的描述(这与 --add 一起使用)"
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr "删除一个标签(如果省略 文件,将移除所有文件的标签)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "字符串"
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "标签的描述(这与 --add 一起使用)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "使用 AND 搜索条件而不是(默认的)OR"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "字符串"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "文件…"
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "使用 AND 搜索条件而不是(默认的)OR"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "文件 [文件…]"
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "文件…"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "不能获取文件 URN"
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "文件 [文件…]"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "无法获得与标签相关的文件"
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "不能获取文件 URN"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "不能从数据库获得所有标签"
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "无法获得与标签相关的文件"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "没有已经标记的文件"
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "不能从数据库获得所有标签"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "无法获得与标签相匹配的文件"
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "没有已经标记的文件"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "没有找到完全匹配所有这些标签的文件"
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "无法获得与标签相匹配的文件"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "不能获得所有标签"
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "没有找到完全匹配所有这些标签的文件"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "没有发现标签"
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "不能获得所有标签"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "标签(按名称显示)"
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "标签(按名称显示)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "没有修改过的文件"
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "没有修改过的文件"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "文件不存在或未被索引"
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "文件不存在或未被索引"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "不能添加标签"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "不能添加标签"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "标签添加成功"
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "标签添加成功"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "不能向文件添加标签"
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "不能向文件添加标签"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "已加标签"
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "已加标签"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "未加标签,文件未被索引"
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "未加标签,文件未被索引"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "无法通过标签获取标签"
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "无法通过标签获取标签"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "通过该名称搜索不到标签"
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "通过该名称搜索不到标签"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "文件中没有这个标签组"
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "文件中没有这个标签组"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "不能移除标签"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "不能移除标签"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "标签删除成功"
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "标签删除成功"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "未加标签"
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "未加标签"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "文件未被索引或者未加标签"
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "文件未被索引或者未加标签"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "--show-files 要求 --list 选项"
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "--show-files 要求 --list 选项"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr "--and-operator 选项只能与 --list 及标签参数同时使用"
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr "--and-operator 选项只能与 --list 及标签参数同时使用"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "添加和删除动作不能同时使用"
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "添加和删除动作不能同时使用"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "--description 选项只能与 --add 同时使用"
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "--description 选项只能与 --add 同时使用"
 
 #~ msgid "All posts"
 #~ msgstr "所有文章"
@@ -1763,9 +1524,6 @@ msgstr "--description 选项只能与 --add 同时使用"
 #~ msgid "Removing configuration files…"
 #~ msgstr "正在删除配置文件…"
 
-#~ msgid "No network connection"
-#~ msgstr "无网络连接"
-
 #~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
 #~ msgstr "不建议在此网络连接下进行索引"
 
@@ -2752,9 +2510,6 @@ msgstr "--description 选项只能与 --add 同时使用"
 #~ msgid "- Query or update using SPARQL"
 #~ msgstr "- 使用 SPARQL 查询或更新"
 
-#~ msgid "An argument must be supplied"
-#~ msgstr "没有提供参数"
-
 #~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
 #~ msgstr " - 显示所有 Nepomuk 限定的本体类的统计信息"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]