[gnome-contacts] Update Kazakh translation



commit 1fc940697ac00b26cdafe7d79e555ce4f3ddd0c8
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date:   Wed Jun 24 04:49:33 2020 +0000

    Update Kazakh translation
    
    (cherry picked from commit 46abf99483ce8d8dac9b66ddbeb0c85533552514)

 po/kk.po | 490 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 263 insertions(+), 227 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 99a1935a..c66d3283 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 19:18+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 09:47+0500\n"
 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
 "Language: kk\n"
@@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакттар"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "GNOME үшін контакттарды басқарушысы"
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 "сілтей аласыз. Контакттар қолданбасы барлық көздерден ақпаратты біріктіріп "
 "ұстайды және контакттарды басқару үшін орталықтанған орны болып табылады."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -49,20 +49,15 @@ msgstr ""
 "Сонымен қатар, контакттар сіздің желідегі адрестік кітаптарды қолданады және "
 "бірнеше желідегі көзден контакттарды автоматты түрде қолжетерлік қылады."
 
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:445
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME жобасы"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "friends;address book;достар;адрестік кітапша;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
 #: data/gtk/help-overlay.ui:9
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
@@ -75,20 +70,25 @@ msgstr "Көмек"
 
 #: data/gtk/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Мәзірді ашу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new contact"
 msgstr "Жаңа контакт жасау"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Іздеу"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcut list"
 msgstr "Жарлықтар тізімі"
 
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Шығу"
@@ -101,72 +101,13 @@ msgstr "Фотоны түсіру…"
 msgid "Select a File…"
 msgstr "Файлды таңдау…"
 
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Үй эл. поштасы"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Жұмыс эл. поштасы"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Мобильді телефоны"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Үй телефон нөмірі"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Жұмыс телефон нөмірі"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Веб сайт"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ник аты"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Туған күні"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Үй адресі"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Жұмыс адресі"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Естеліктер"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Жаңа ақпараты"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Байланысқан тіркелгілер"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Контактты өшіру"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
 msgid "Select a contact"
 msgstr "Контактты таңдау"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:119
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
 msgid "Cancel"
 msgstr "Бас тарту"
 
@@ -174,21 +115,28 @@ msgstr "Бас тарту"
 msgid "Take Another…"
 msgstr "Басқа суретті түсіру…"
 
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Done"
 msgstr "Дайын"
 
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Контакттарды байланыстыру"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Адрестік кітапшаны ауыстыру"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Байланысқан тіркелгілер"
 
 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr ""
 "Контакттар тізімінен контакттарды таңдау арқылы оларды байланыстыра аласыз"
 
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Контакттарды байланыстыру"
+
 #: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
 msgid "Type to search"
 msgstr "Іздеу үшін теріңіз"
@@ -202,27 +150,31 @@ msgstr "Сілтеме"
 msgid "Remove"
 msgstr "Өшіру"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
 msgid "Contacts Setup"
 msgstr "Контактты орнату"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Шығу"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Шығу"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
 msgid "Cancel setup and quit"
 msgstr "Баптаудан бас тартып, шығу"
 
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
+msgid "_Done"
+msgstr "_Дайын"
+
 #: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
 msgid "Setup complete"
 msgstr "Баптау сәтті"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:84
 msgid "Welcome"
 msgstr "Қош келдіңіз"
 
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:96
 msgid ""
 "Please select your main address book: this is where new contacts will be "
 "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -264,64 +216,81 @@ msgstr "Көмек"
 msgid "About Contacts"
 msgstr "Контакттар қолданбасы туралы"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Бөлісу"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Түзету"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Сілтеуді өшіру"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
 msgid "Create new contact"
 msgstr "Жаңа контакт жасау"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
 msgid "Add contact"
 msgstr "Контактты қосу"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
 msgid "Cancel selection"
 msgstr "Таңдаудан бас тарту"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
 msgid "Back"
 msgstr "Артқа"
 
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Ақпаратын түзету"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
 msgid "Loading"
 msgstr "Жүктеу"
 
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Жергілікті адрестік кітапшасы"
 
-#: src/contacts-app.vala:41
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету"
-
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Эл. поштасы осы болатын контактты көрсету"
 
 #: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "Көрсетілген сүзгімен контактты көрсету"
+
+#: src/contacts-app.vala:46
 msgid "Show the current version of Contacts"
 msgstr "Контакттар қолданбасының ағымдағы нұсқасын көрсетеді"
 
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:106
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "id %s бар контакт табылмады"
+msgstr "Идентификаторы %s болатын контакт табылмады"
 
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:107 src/contacts-app.vala:251
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Контакт табылмады"
 
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:117 src/contacts-editor-property.vala:84
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Адрестік кітапшасын ауыстыру"
 
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
 msgid "Change"
 msgstr "Өзгерту"
 
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:148
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -329,23 +298,23 @@ msgstr ""
 "Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады.\n"
 "Сіз басқа адрестік кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз."
 
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:231
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
 
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
 msgid "GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME контакттары"
 
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "GNOME контакттары туралы"
 
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Контакттарды басқару қолданбасы"
 
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
 msgid ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -353,124 +322,157 @@ msgstr ""
 "© 2011 Red Hat, Inc.\n"
 "© 2011-2018 The Contacts Developers"
 
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:250
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Эл. поштасы %s болатын контакт табылмады"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
 msgid "Failed to set avatar."
 msgstr "Аватарды орнату қатемен аяқталды."
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Көбірек суретті шолу"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ашу"
 
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ба_с тарту"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Аватарды өзгерту"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Атын қосу"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Таңдамалы"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Барлық контакттар"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Біріншілік адрестік кітапшасы бапталмаған"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Жаңа контакттарды жасау мүмкін емес: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Жаңадан жасалған контактты табу мүмкін емес"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Веб сайт"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ник аты"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Туған күні"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Естелік"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Фотоны түсіру мүмкін емес."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Күн"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Ай"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "Жыл"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Орнату"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Street"
 msgstr "Көше"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Extension"
 msgstr "Кеңейту"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "City"
 msgstr "Қала"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "State/Province"
 msgstr "Аймақ"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Zip/Postal Code"
 msgstr "Индекс"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "PO box"
 msgstr "Пошта жәшігі"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
 msgid "Country"
 msgstr "Ел"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Эл. пошта адресін қосу"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Нөмірді қосу"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
 msgid "Delete field"
 msgstr "Өрісті өшіру"
 
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Естелік"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Аватарды өзгерту"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Атын қосу"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Таңдамалы"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "Эл. пошта адресі"
 
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Барлық контакттар"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Эл. пошта адресін қосу"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Мәліметті енгізу керек"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "Телефон нөмірі"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Біріншілік адрестік кітапшасы бапталмаған"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Жаңа контакттарды жасау мүмкін емес: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Нөмірді қосу"
 
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Жаңадан жасалған контактты табу мүмкін емес"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com";
+msgstr "https://example.com";
 
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Күтпеген ішкі қате: жасалған контакт табылмады"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Туған күнді орнату"
 
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
 
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Фотоны түсіру мүмкін емес."
-
 #: src/contacts-esd-setup.vala:164
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Жергілікті контакт"
@@ -571,20 +573,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Сілтеуді өшіру"
-
 #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s from %s?"
 msgstr "Бұл контакт %s контактымен (%s ішінен) бірдей ме?"
 
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
 #, c-format
 msgid "Is this the same person as %s?"
 msgstr "Бұл контакт %s контактымен бірдей ме?"
 
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Басқа"
+
 #. List most specific first, always in upper case
 #: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
 #: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -634,10 +636,6 @@ msgstr "ISDN"
 msgid "Mobile"
 msgstr "Мобильді"
 
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Басқа"
-
 #: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "Факс"
@@ -659,61 +657,69 @@ msgstr "Телекс"
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: src/contacts-window.vala:193
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d таңдалды"
 
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:241
 msgid "Add"
 msgstr "Қосу"
 
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:271
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s түзету"
 
-#: src/contacts-window.vala:308
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "Бол_дырмау"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Контакттар өзара ажыратылған"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
 msgid "Unmark as favorite"
 msgstr "Таңдамалы емес ретінде белгілеу"
 
-#: src/contacts-window.vala:309
+#: src/contacts-window.vala:359
 msgid "Mark as favorite"
 msgstr "Таңдамалы ретінде белгілеу"
 
-#: src/contacts-window.vala:323
+#: src/contacts-window.vala:373
 msgid "New Contact"
 msgstr "Жаңа контакт"
 
-#: src/contacts-window.vala:421
+#: src/contacts-window.vala:476
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d контакт байланыстырылған"
 
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
-msgid "_Undo"
-msgstr "Бол_дырмау"
-
-#: src/contacts-window.vala:444
+#: src/contacts-window.vala:499
 #, c-format
 msgid "Deleted contact %s"
 msgstr "%s контакты өшірілді"
 
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:501
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d контакт өшірілген"
 
-#: src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s байланысқан: %s"
 
-#: src/contacts-window.vala:484
+#: src/contacts-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s контактқа байланысқан"
@@ -772,15 +778,54 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе?"
 msgid "Stores if the window is currently maximized."
 msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақтайды."
 
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Үй эл. поштасы"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Жұмыс эл. поштасы"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Мобильді телефоны"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Үй телефон нөмірі"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Жұмыс телефон нөмірі"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Жұмыс адресі"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Естеліктер"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Жаңа ақпараты"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Контактты өшіру"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Шығу"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Ақпаратын түзету"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Мәліметті енгізу керек"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Күтпеген ішкі қате: жасалған контакт табылмады"
+
 #~ msgid "_Help"
 #~ msgstr "_Көмек"
 
 #~ msgid "_About"
 #~ msgstr "Осы тур_алы"
 
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Шығу"
-
 #~ msgid "Select"
 #~ msgstr "Таңдау"
 
@@ -794,9 +839,6 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақт
 #~ msgid "Selection mode"
 #~ msgstr "Таңдау режимі"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Түзету"
-
 #~ msgid "Select Address Book"
 #~ msgstr "Адрестік кітапшасын таңдаңыз"
 
@@ -840,9 +882,6 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақт
 #~ msgid "x-office-address-book"
 #~ msgstr "x-office-address-book"
 
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Өшіру"
-
 #~ msgid "January"
 #~ msgstr "Қаңтар"
 
@@ -852,9 +891,6 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақт
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "Сәуір"
 
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Мамыр"
-
 #~ msgid "June"
 #~ msgstr "Маусым"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]