[gnome-contacts/gnome-3-36] Update Kazakh translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts/gnome-3-36] Update Kazakh translation
- Date: Wed, 24 Jun 2020 04:49:41 +0000 (UTC)
commit 46abf99483ce8d8dac9b66ddbeb0c85533552514
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Wed Jun 24 04:49:33 2020 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 490 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 263 insertions(+), 227 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index 99a1935a..c66d3283 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-01 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 19:18+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 09:47+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk li org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:102
-#: data/ui/contacts-window.ui:122 src/contacts-window.vala:223
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:234
msgid "Contacts"
msgstr "Контакттар"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
msgid "A contacts manager for GNOME"
msgstr "GNOME үшін контакттарды басқарушысы"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"сілтей аласыз. Контакттар қолданбасы барлық көздерден ақпаратты біріктіріп "
"ұстайды және контакттарды басқару үшін орталықтанған орны болып табылады."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
msgid ""
"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
"link contacts from different online sources."
@@ -49,20 +49,15 @@ msgstr ""
"Сонымен қатар, контакттар сіздің желідегі адрестік кітаптарды қолданады және "
"бірнеше желідегі көзден контакттарды автоматты түрде қолжетерлік қылады."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:270
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:445
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME жобасы"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
msgid "friends;address book;"
msgstr "friends;address book;достар;адрестік кітапша;"
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8
-msgid "org.gnome.Contacts"
-msgstr "org.gnome.Contacts"
-
#: data/gtk/help-overlay.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
@@ -75,20 +70,25 @@ msgstr "Көмек"
#: data/gtk/help-overlay.ui:21
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Мәзірді ашу"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Create a new contact"
msgstr "Жаңа контакт жасау"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcut list"
msgstr "Жарлықтар тізімі"
-#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Шығу"
@@ -101,72 +101,13 @@ msgstr "Фотоны түсіру…"
msgid "Select a File…"
msgstr "Файлды таңдау…"
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8
-msgid "Home email"
-msgstr "Үй эл. поштасы"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12
-msgid "Work email"
-msgstr "Жұмыс эл. поштасы"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Мобильді телефоны"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20
-msgid "Home phone"
-msgstr "Үй телефон нөмірі"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24
-msgid "Work phone"
-msgstr "Жұмыс телефон нөмірі"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640
-#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:236
-msgid "Website"
-msgstr "Веб сайт"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666
-#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:243
-msgid "Nickname"
-msgstr "Ник аты"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:249
-msgid "Birthday"
-msgstr "Туған күні"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40
-msgid "Home address"
-msgstr "Үй адресі"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44
-msgid "Work address"
-msgstr "Жұмыс адресі"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48
-msgid "Notes"
-msgstr "Естеліктер"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72
-msgid "New Detail"
-msgstr "Жаңа ақпараты"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Байланысқан тіркелгілер"
-
-#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Контактты өшіру"
-
-#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:47
msgid "Select a contact"
msgstr "Контактты таңдау"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:241
-#: src/contacts-app.vala:118
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-app.vala:119
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
msgid "Cancel"
msgstr "Бас тарту"
@@ -174,21 +115,28 @@ msgstr "Бас тарту"
msgid "Take Another…"
msgstr "Басқа суретті түсіру…"
-#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:299
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Done"
msgstr "Дайын"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Контакттарды байланыстыру"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "Адрестік кітапшаны ауыстыру"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Байланысқан тіркелгілер"
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr ""
"Контакттар тізімінен контакттарды таңдау арқылы оларды байланыстыра аласыз"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Контакттарды байланыстыру"
+
#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
msgid "Type to search"
msgstr "Іздеу үшін теріңіз"
@@ -202,27 +150,31 @@ msgstr "Сілтеме"
msgid "Remove"
msgstr "Өшіру"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Контактты орнату"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
-msgid "Quit"
-msgstr "Шығу"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Шығу"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
msgid "Cancel setup and quit"
msgstr "Баптаудан бас тартып, шығу"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
+msgid "_Done"
+msgstr "_Дайын"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid "Setup complete"
msgstr "Баптау сәтті"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:84
msgid "Welcome"
msgstr "Қош келдіңіз"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:96
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -264,64 +216,81 @@ msgstr "Көмек"
msgid "About Contacts"
msgstr "Контакттар қолданбасы туралы"
-#: data/ui/contacts-window.ui:130
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "Бөлісу"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "Түзету"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "Сілтеуді өшіру"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "Өшіру"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
msgid "Create new contact"
msgstr "Жаңа контакт жасау"
-#: data/ui/contacts-window.ui:134
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
msgid "Add contact"
msgstr "Контактты қосу"
-#: data/ui/contacts-window.ui:173
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
msgid "Cancel selection"
msgstr "Таңдаудан бас тарту"
-#: data/ui/contacts-window.ui:222
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
msgid "Back"
msgstr "Артқа"
-#: data/ui/contacts-window.ui:259
-msgid "Edit details"
-msgstr "Ақпаратын түзету"
-
-#: data/ui/contacts-window.ui:361
+#: data/ui/contacts-window.ui:397
msgid "Loading"
msgstr "Жүктеу"
-#: src/contacts-accounts-list.vala:146 src/contacts-esd-setup.vala:149
+#: src/contacts-accounts-list.vala:124 src/contacts-addressbook-list.vala:112
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
msgid "Local Address Book"
msgstr "Жергілікті адрестік кітапшасы"
-#: src/contacts-app.vala:41
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету"
-
-#: src/contacts-app.vala:42
+#: src/contacts-app.vala:43
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Эл. поштасы осы болатын контактты көрсету"
#: src/contacts-app.vala:44
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "Жеке id осы болатын контактты көрсету"
+
+#: src/contacts-app.vala:45
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "Көрсетілген сүзгімен контактты көрсету"
+
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Контакттар қолданбасының ағымдағы нұсқасын көрсетеді"
-#: src/contacts-app.vala:102
+#: src/contacts-app.vala:106
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "id %s бар контакт табылмады"
+msgstr "Идентификаторы %s болатын контакт табылмады"
-#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:230
+#: src/contacts-app.vala:107 src/contacts-app.vala:251
msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт табылмады"
-#: src/contacts-app.vala:112
+#: src/contacts-app.vala:117 src/contacts-editor-property.vala:84
msgid "Change Address Book"
msgstr "Адрестік кітапшасын ауыстыру"
-#: src/contacts-app.vala:117
+#: src/contacts-app.vala:118
msgid "Change"
msgstr "Өзгерту"
-#: src/contacts-app.vala:127
+#: src/contacts-app.vala:148
msgid ""
"New contacts will be added to the selected address book.\n"
"You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -329,23 +298,23 @@ msgstr ""
"Жаңа контакттар таңдалған адрестік кітапшасына қосылады.\n"
"Сіз басқа адрестік кітапшалар контакттарын көріп, түзете аласыз."
-#: src/contacts-app.vala:209
+#: src/contacts-app.vala:231
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>"
-#: src/contacts-app.vala:210
+#: src/contacts-app.vala:232
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME контакттары"
-#: src/contacts-app.vala:211
+#: src/contacts-app.vala:233
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOME контакттары туралы"
-#: src/contacts-app.vala:212
+#: src/contacts-app.vala:234
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Контакттарды басқару қолданбасы"
-#: src/contacts-app.vala:213
+#: src/contacts-app.vala:235
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
@@ -353,124 +322,157 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2018 The Contacts Developers"
-#: src/contacts-app.vala:229
+#: src/contacts-app.vala:250
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Эл. поштасы %s болатын контакт табылмады"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:107 src/contacts-avatar-selector.vala:227
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Аватарды орнату қатемен аяқталды."
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:187
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Көбірек суретті шолу"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Open"
msgstr "_Ашу"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:190
msgid "_Cancel"
msgstr "Ба_с тарту"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-contact-editor.vala:52
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Аватарды өзгерту"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:72
+msgid "Add name"
+msgstr "Атын қосу"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "Таңдамалы"
+
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Барлық контакттар"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "Біріншілік адрестік кітапшасы бапталмаған"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "Жаңа контакттарды жасау мүмкін емес: %s"
+
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "Жаңадан жасалған контактты табу мүмкін емес"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:487
+msgid "Website"
+msgstr "Веб сайт"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:497
+msgid "Nickname"
+msgstr "Ник аты"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:561
+msgid "Birthday"
+msgstr "Туған күні"
+
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:524
+msgid "Note"
+msgstr "Естелік"
+
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "Фотоны түсіру мүмкін емес."
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+msgid "Day"
+msgstr "Күн"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "Ай"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "Жыл"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+msgid "Set"
+msgstr "Орнату"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Street"
msgstr "Көше"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Extension"
msgstr "Кеңейту"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "City"
msgstr "Қала"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "State/Province"
msgstr "Аймақ"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Индекс"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "PO box"
msgstr "Пошта жәшігі"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:27
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
msgid "Country"
msgstr "Ел"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:381
-msgid "Add email"
-msgstr "Эл. пошта адресін қосу"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:383
-msgid "Add number"
-msgstr "Нөмірді қосу"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418
-#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507
-#: src/contacts-contact-editor.vala:557
+#: src/contacts-editor-property.vala:335 src/contacts-editor-property.vala:585
msgid "Delete field"
msgstr "Өрісті өшіру"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:256
-msgid "Note"
-msgstr "Естелік"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:909
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Аватарды өзгерту"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:951
-msgid "Add name"
-msgstr "Атын қосу"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:178
-msgid "Favorites"
-msgstr "Таңдамалы"
+#: src/contacts-editor-property.vala:450
+msgid "Email address"
+msgstr "Эл. пошта адресі"
-#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Барлық контакттар"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+msgid "Add email"
+msgstr "Эл. пошта адресін қосу"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:292
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "Мәліметті енгізу керек"
+#: src/contacts-editor-property.vala:468
+msgid "Phone number"
+msgstr "Телефон нөмірі"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:297
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Біріншілік адрестік кітапшасы бапталмаған"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:307
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Жаңа контакттарды жасау мүмкін емес: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+msgid "Add number"
+msgstr "Нөмірді қосу"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:316
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Жаңадан жасалған контактты табу мүмкін емес"
+#: src/contacts-editor-property.vala:488
+msgid "https://example.com"
+msgstr "https://example.com"
-#: src/contacts-contact.vala:283
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "Күтпеген ішкі қате: жасалған контакт табылмады"
+#: src/contacts-editor-property.vala:563 src/contacts-editor-property.vala:594
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Туған күнді орнату"
-#: src/contacts-contact.vala:442
-msgid "Google Circles"
-msgstr "Google Circles"
+#: src/contacts-editor-property.vala:612
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
-#: src/contacts-contact.vala:444 src/contacts-esd-setup.vala:152
-#: src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
-msgid "Unable to take photo."
-msgstr "Фотоны түсіру мүмкін емес."
-
#: src/contacts-esd-setup.vala:164
msgid "Local Contact"
msgstr "Жергілікті контакт"
@@ -571,20 +573,20 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
-msgid "Unlink"
-msgstr "Сілтеуді өшіру"
-
#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s from %s?"
msgstr "Бұл контакт %s контактымен (%s ішінен) бірдей ме?"
-#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
#, c-format
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Бұл контакт %s контактымен бірдей ме?"
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
+msgid "Other"
+msgstr "Басқа"
+
#. List most specific first, always in upper case
#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
@@ -634,10 +636,6 @@ msgstr "ISDN"
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильді"
-#: src/contacts-typeset.vala:261 src/contacts-type-descriptor.vala:85
-msgid "Other"
-msgstr "Басқа"
-
#: src/contacts-typeset.vala:262
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
@@ -659,61 +657,69 @@ msgstr "Телекс"
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: src/contacts-window.vala:193
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "Google Circles"
+
+#: src/contacts-window.vala:204
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d таңдалды"
-#: src/contacts-window.vala:230
+#: src/contacts-window.vala:241
msgid "Add"
msgstr "Қосу"
-#: src/contacts-window.vala:252
+#: src/contacts-window.vala:271
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "%s түзету"
-#: src/contacts-window.vala:308
+#: src/contacts-window.vala:298 src/contacts-window.vala:480
+#: src/contacts-window.vala:504 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "Бол_дырмау"
+
+#: src/contacts-window.vala:299
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "Контакттар өзара ажыратылған"
+
+#: src/contacts-window.vala:358
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Таңдамалы емес ретінде белгілеу"
-#: src/contacts-window.vala:309
+#: src/contacts-window.vala:359
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Таңдамалы ретінде белгілеу"
-#: src/contacts-window.vala:323
+#: src/contacts-window.vala:373
msgid "New Contact"
msgstr "Жаңа контакт"
-#: src/contacts-window.vala:421
+#: src/contacts-window.vala:476
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d контакт байланыстырылған"
-#: src/contacts-window.vala:425 src/contacts-window.vala:449
-#: src/contacts-window.vala:486
-msgid "_Undo"
-msgstr "Бол_дырмау"
-
-#: src/contacts-window.vala:444
+#: src/contacts-window.vala:499
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "%s контакты өшірілді"
-#: src/contacts-window.vala:446
+#: src/contacts-window.vala:501
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d контакт өшірілген"
-#: src/contacts-window.vala:482
+#: src/contacts-window.vala:544
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s байланысқан: %s"
-#: src/contacts-window.vala:484
+#: src/contacts-window.vala:546
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s контактқа байланысқан"
@@ -772,15 +778,54 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе?"
msgid "Stores if the window is currently maximized."
msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақтайды."
+#~ msgid "org.gnome.Contacts"
+#~ msgstr "org.gnome.Contacts"
+
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "Үй эл. поштасы"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "Жұмыс эл. поштасы"
+
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "Мобильді телефоны"
+
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "Үй телефон нөмірі"
+
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "Жұмыс телефон нөмірі"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "Жұмыс адресі"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Естеліктер"
+
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "Жаңа ақпараты"
+
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "Контактты өшіру"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Шығу"
+
+#~ msgid "Edit details"
+#~ msgstr "Ақпаратын түзету"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "Мәліметті енгізу керек"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "Күтпеген ішкі қате: жасалған контакт табылмады"
+
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "_Көмек"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Осы тур_алы"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Шығу"
-
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Таңдау"
@@ -794,9 +839,6 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақт
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Таңдау режимі"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Түзету"
-
#~ msgid "Select Address Book"
#~ msgstr "Адрестік кітапшасын таңдаңыз"
@@ -840,9 +882,6 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақт
#~ msgid "x-office-address-book"
#~ msgstr "x-office-address-book"
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Өшіру"
-
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Қаңтар"
@@ -852,9 +891,6 @@ msgstr "Терезе максималды етілген бе, соны сақт
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Сәуір"
-#~ msgid "May"
-#~ msgstr "Мамыр"
-
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Маусым"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]