[gnome-screenshot] Update Chinese (China) translation



commit f4fc2ccc97c2e74f8273cbe1540dbbeeadb72f8f
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Tue Jun 23 04:00:27 2020 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 428 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 220 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 234b782..0eff2b4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,132 +12,110 @@
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012.
 # Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
 # Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017.
+# Yuchen Guo <egyc live com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-05 21:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 11:26+0800\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 23:59-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "对特定窗口截图(废弃)"
+msgstr "对特定窗口截图(已弃用)"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
 msgid ""
 "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
 "been deprecated and it is no longer in use."
-msgstr "只截取当前窗口,而不是整个桌面。这个关键码已失效不能再使用。"
+msgstr "只截取当前窗口,而不是整个桌面。这个键已失效且不再使用。"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "截图延迟"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "截图前等候的秒数。"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "截图目录"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 msgstr "保存屏幕截图的默认目录。"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
 msgid "Last save directory"
 msgstr "上次保存的目录"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr "上次交互模式下保存屏幕截图的目录。"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
-msgid "Include Border"
-msgstr "包含边框"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "在截图中包含窗口管理器边框"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "包含指针"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "在截图中包含鼠标指针"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
 msgid "Include ICC Profile"
 msgstr "包含 ICC 配置文件"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 msgstr "在截图中包含 ICC 配置文件"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
-msgid "Border Effect"
-msgstr "边框效果"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
-"“none”, and “border”."
-msgstr "在边框上添加的特效,可供选择的值包括“shadow”、“none”和“border”。"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
 msgid "Default file type extension"
 msgstr "默认文件类型扩展名"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "截图的默认文件类型扩展名。"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
-#: src/screenshot-application.c:838
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:747
+#: src/screenshot-application.c:815
 msgid "Screenshot"
 msgstr "截图"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:771
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:748
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "将您的屏幕或单个窗口保存为图像"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "snapshot;capture;print;截图;抓屏;截屏;捕获;打印;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
-msgid "applets-screenshooter"
-msgstr "applets-screenshooter"
-
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "截取整个屏幕"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "截取当前窗口"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
 msgid "GNOME Screenshot"
 msgstr "GNOME 截图"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
 msgid ""
 "GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
 "computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
@@ -149,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "一个制定的程序,也可以截取一个划定的矩形区域。你还可以把截图内容直接拷贝到剪"
 "贴板然后复制到其他应用程序当中。"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
 msgid ""
 "GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
 "just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
@@ -160,109 +138,162 @@ msgstr ""
 "的“PrtSc”键,图片文件夹里将出现一张当前界面的截图。在 PrtSc 同时按住 Alt 键即"
 "可获得当前窗口的截图。"
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:6
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:13
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:10
-msgid "About"
-msgstr "关于"
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:22
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:14
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:39
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "复制到剪贴板(_O)"
 
-#: src/screenshot-application.c:151
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:83
+msgid "_Name:"
+msgstr "名称(_N):"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:106
+msgid "_Folder:"
+msgstr "目录(_F):"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:26
+msgid "Capture Area"
+msgstr "捕获区域"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:59
+msgid "_Screen"
+msgstr "屏幕(_S)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:92
+msgid "_Window"
+msgstr "窗口(_W)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:124
+msgid "Se_lection"
+msgstr "选区(_L)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:160
+msgid "Show _Pointer"
+msgstr "显示指针(_P)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:191
+msgid "_Delay in Seconds"
+msgstr "延迟秒数(_D)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:199
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:222
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "抓取屏幕截图(_T)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:263
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:267
+msgid "_About Screenshot"
+msgstr "关于截图(_A)"
+
+#: src/screenshot-application.c:145
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "“%2$s”中已存在同名的文件“%1$s ”"
 
-#: src/screenshot-application.c:158
+#: src/screenshot-application.c:151
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "覆盖现有的文件?"
 
-#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189
-#: src/screenshot-application.c:466 src/screenshot-application.c:470
-#: src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
+#: src/screenshot-application.c:167 src/screenshot-application.c:176
+#: src/screenshot-application.c:426 src/screenshot-application.c:430
+#: src/screenshot-application.c:472 src/screenshot-application.c:475
 msgid "Unable to capture a screenshot"
-msgstr "无法截取图像"
+msgstr "无法捕获屏幕截图"
 
-#: src/screenshot-application.c:181
+#: src/screenshot-application.c:168
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "创建文件时出错,请选择其他位置并重试。"
 
-#: src/screenshot-application.c:467
+#: src/screenshot-application.c:427
 msgid "Error creating file"
 msgstr "创建文件时出错"
 
-#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
+#: src/screenshot-application.c:438 src/screenshot-application.c:489
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "已截图"
 
-#: src/screenshot-application.c:511
+#: src/screenshot-application.c:473
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "所有可行的方法均已失败"
 
-#: src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:590
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "将截图直接发送到剪贴板"
 
-#: src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:591
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "截取窗口,而不是整个屏幕"
 
-#: src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:592
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "截取屏幕的一个区域,而不是整个屏幕"
 
-#: src/screenshot-application.c:637
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "在截图中包含窗口边框"
+#: src/screenshot-application.c:593
+msgid ""
+"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr "在屏幕截图中包含窗口边框。该选项已弃用且窗口边框总是包含在截图内"
 
-#: src/screenshot-application.c:638
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "去除屏幕截图的窗口边框"
+#: src/screenshot-application.c:594
+msgid ""
+"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
+"window border is always included"
+msgstr "从屏幕截图中去除窗口边框。该选项已弃用且窗口边框总是包含在截图内"
 
-#: src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:595
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "在截图中包含鼠标指针"
 
-#: src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:596
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "在指定延迟后截图[以秒计]"
 
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: src/screenshot-application.c:596
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
-msgstr "添加到边框的特效(阴影、边框、老照片或无特效)"
+#: src/screenshot-application.c:597
+msgid ""
+"Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none). Note: This "
+"option is deprecated and is assumed to be none"
+msgstr ""
+"添加到边框的特效(阴影、边框、老照片或无特效)。注意:该选项已弃用且固定为无"
+"特效"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:597
 msgid "effect"
 msgstr "特效"
 
-#: src/screenshot-application.c:642
+#: src/screenshot-application.c:598
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "交互设置选项"
 
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:599
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "将截图直接保存为该文件"
 
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:599
 msgid "filename"
 msgstr "文件名"
 
-#: src/screenshot-application.c:644
+#: src/screenshot-application.c:600
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "打印版本信息并退出"
 
-#: src/screenshot-application.c:773
+#: src/screenshot-application.c:750
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com> 2002.\n"
@@ -275,55 +306,25 @@ msgstr ""
 "tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013.\n"
 "Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.\n"
 "Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017.\n"
-"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2017."
+"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2017.\n"
+"Yuchen Guo <egyc live com>, 2020."
 
-#: src/screenshot-config.c:117
+#: src/screenshot-config.c:102
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
 msgstr "冲突的选项:--window 和 --area 不能同时使用。\n"
 
-# - -area 和 - - delay 是命令行下执行命令时的参数,不用翻译。
-#: src/screenshot-config.c:124
-msgid ""
-"Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
-"time.\n"
-msgstr "冲突的选项:--area 和 --delay 参数不能同时使用。\n"
-
-#: src/screenshot-dialog.c:319
+#: src/screenshot-dialog.c:337
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "屏幕截图.png"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:7
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "保存截图"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:17
-msgid "Back"
-msgstr "返回"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:38
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "复制到剪贴板(_O)"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:50
-msgid "_Save"
-msgstr "保存(_S)"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:110
-msgid "_Name:"
-msgstr "名称(_N):"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:127
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "保存于文件夹(_F):"
-
 #. translators: this is the name of the file that gets made up with the
 #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
 #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
 #. * file format (e.g. "png").
 #.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:147
+#: src/screenshot-filename-builder.c:135
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "%s屏幕截图.%s"
@@ -334,94 +335,105 @@ msgstr "%s屏幕截图.%s"
 #. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
 #. * placeholder is the file format (e.g. "png").
 #.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:157
+#: src/screenshot-filename-builder.c:145
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "%s-%d屏幕截图.%s"
 
-#. Translators:
-#. * these are the names of the effects available which will be
-#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
-#. * to chooser.
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
-msgid "None"
-msgstr "无"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "阴影"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
-msgid "Border"
-msgstr "边框"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
-msgid "Vintage"
-msgstr "老照片"
-
-#. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
-msgid "Include _pointer"
-msgstr "包含指针(_P)"
-
-#. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
-msgid "Include the window _border"
-msgstr "包含窗口边框(_B)"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
-msgid "Apply _effect:"
-msgstr "应用特效(_E):"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
-msgid "Grab the whole sc_reen"
-msgstr "截取整个屏幕(_R)"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
-msgid "Grab the current _window"
-msgstr "截取当前窗口(_W)"
-
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
-msgid "Select _area to grab"
-msgstr "选择一个截取区域(_A)"
-
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
-msgid "Grab after a _delay of"
-msgstr "截图延迟时间(_D)"
+#: src/screenshot-utils.c:161
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "载入帮助页面时出错"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:464
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "截图"
+#~ msgid "Include Border"
+#~ msgstr "包含边框"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
-msgid "Effects"
-msgstr "特效"
+#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+#~ msgstr "在截图中包含窗口管理器边框"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:469
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "截图(_S)"
+#~ msgid "Border Effect"
+#~ msgstr "边框效果"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:486
-msgid "_Cancel"
-msgstr "取消(_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, "
+#~ "“none”, and “border”."
+#~ msgstr "在边框上添加的特效,可供选择的值包括“阴影”、“无”和“边界”。"
 
-#: src/screenshot-utils.c:725
-msgid "Error loading the help page"
-msgstr "载入帮助页面时出错"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "帮助"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "退出"
+
+#~ msgid "Include the window border with the screenshot"
+#~ msgstr "在截图中包含窗口边框"
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "帮助(_H)"
+#~ msgid "Remove the window border from the screenshot"
+#~ msgstr "去除屏幕截图的窗口边框"
+
+# - -area 和 - - delay 是命令行下执行命令时的参数,不用翻译。
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
+#~ "time.\n"
+#~ msgstr "冲突的选项:--area 和 --delay 参数不能同时使用。\n"
+
+#~ msgid "Save Screenshot"
+#~ msgstr "保存截图"
+
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "返回"
+
+#~| msgid "Save in _folder:"
+#~ msgid "Save in _folder"
+#~ msgstr "保存在文件夹(_F):"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "无"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "阴影"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "边框"
+
+#~ msgid "Vintage"
+#~ msgstr "老照片"
+
+#~ msgid "Include _pointer"
+#~ msgstr "包含指针(_P)"
+
+#~ msgid "Include the window _border"
+#~ msgstr "包含窗口边框(_B)"
+
+#~ msgid "Apply _effect:"
+#~ msgstr "应用特效(_E):"
+
+#~ msgid "Grab the whole sc_reen"
+#~ msgstr "截取整个屏幕(_R)"
+
+#~ msgid "Grab the current _window"
+#~ msgstr "截取当前窗口(_W)"
+
+#~ msgid "Select _area to grab"
+#~ msgstr "选择一个截取区域(_A)"
+
+#~ msgid "Grab after a _delay of"
+#~ msgstr "截图延迟时间(_D)"
+
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "特效"
+
+#~ msgid "Take _Screenshot"
+#~ msgstr "截图(_S)"
+
+#~ msgid "applets-screenshooter"
+#~ msgstr "applets-screenshooter"
 
 #~ msgid "Take a picture of the screen"
 #~ msgstr "对屏幕截图"
 
-#~ msgid "About Screenshot"
-#~ msgstr "关于截图"
-
 #~ msgid "*"
 #~ msgstr "*"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]