[seahorse] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 20 Jun 2020 16:13:49 +0000 (UTC)
commit 712f44ca69088562556d4e319ca8f32cb94721be
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Jun 20 16:13:41 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 109 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8d52ac31..816dfd08 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-19 10:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-19 21:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-20 13:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-20 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "_Скасувати"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: src/sidebar.vala:392
+#: src/sidebar.vala:393
msgid "_Delete"
msgstr "_Вилучити"
@@ -260,7 +260,6 @@ msgid "Select previous keyring"
msgstr "Вибрати попередню зв'язку ключів"
#: data/gtk/help-overlay.ui:76
-#| msgid "Select Date"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select next keyring"
msgstr "Вибрати наступну зв'язку ключів"
@@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "в’язка;шифрування;безпека;підпис;ssh;"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Збережені особисті паролі, реєстраційні дані та таємниці"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:450
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:451
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Не вдалося розблокувати"
@@ -681,7 +680,7 @@ msgid "Use"
msgstr "Використання"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1280
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1281
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -695,7 +694,7 @@ msgstr "Вхід"
#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:915
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
@@ -707,7 +706,7 @@ msgstr "Вилучити пароль"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Властивості в'язки"
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:858
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:859
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -1722,139 +1721,139 @@ msgstr "Особистий ключ PGP"
msgid "PGP key"
msgstr "Ключ PGP"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:248
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:249
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Не вдалося змінити головний ідентифікатор користувача"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:284
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Вилучити ідентифікатор користувача «%s»?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:293
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Не вдалося вилучити ідентифікатор користувача"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:368 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1414
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:369 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1415
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Невідомо]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:464 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1624
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:465 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1625
msgid "Name/Email"
msgstr "Ім'я/ел. пошта"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:471
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
msgid "Signature ID"
msgstr "Ідентифікатор підпису"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:577
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:578
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Не вдалося змінити головну фотографію"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:737
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:738
msgid "Error changing password"
msgstr "Помилка під час спроби змінити пароль"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:783
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:784
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомо)"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:788
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:789
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Цей ключ закінчився %s"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:816
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:817
#, c-format
msgid "%s — Public key"
msgstr "%s — відкритий ключ"
#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:819
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
#, c-format
msgid "%s — Private key"
msgstr "%s — закритий ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Остаточно вилучити підключ %d з ключа %s?"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1013
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1014
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Не вдалося вилучити підключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1077
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1388
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1078
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1389
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Не вдалося змінити рівень довіри"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090 ssh/key-properties.vala:191
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Не вдалося експортувати ключ"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1238
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1322
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1239
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Ніколи"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1277
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1278
msgid "ID"
msgstr "Ідентифікатор"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1283
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
msgid "Usage"
msgstr "Використання"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1286
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1287
msgid "Created"
msgstr "Створено"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1289
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1290
msgid "Expires"
msgstr "Закінчується дія"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1292
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1293
msgid "Status"
msgstr "Стан"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1295
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1296
msgid "Strength"
msgstr "Міцність"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1313
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "Revoked"
msgstr "Відкликаний"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1316
msgid "Expired"
msgstr "Термін вийшов"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнений"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1319
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Good"
msgstr "Добра"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1627
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1628
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
msgid "Key ID"
msgstr "Ідентифікатор ключа"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1769
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1771
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Я довіряю підписам, поставленим «%s» на інших ключах"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1776
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1778
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -1862,7 +1861,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Якщо ви впевнені, що власником ключа є «%s», <i>підпишіть</i> цей ключ:"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1783
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1785
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2017,7 +2016,7 @@ msgid "Expire"
msgstr "Закінчується дія"
#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:898
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Підключі"
@@ -2082,11 +2081,13 @@ msgid "Dates:"
msgstr "Дати"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate Trust:"
+#| msgid "Indicate Trust:"
+msgid "Indicate trust:"
msgstr "Рівень довіри:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _Trust the Owner:"
+#| msgid "You _Trust the Owner:"
+msgid "You _trust the owner:"
msgstr "Ви д_овіряєте власнику:"
#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:161
@@ -2213,7 +2214,7 @@ msgstr "Без назви"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Не вдалось експортувати сертифікат"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:466
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:467
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Не вдалося вилучити"
@@ -2357,7 +2358,7 @@ msgstr "Кинутий текст"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Текст з буфера"
-#: src/key-manager.vala:491
+#: src/key-manager.vala:497
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Не вдалося розблокувати в'язку ключів"
@@ -2494,20 +2495,20 @@ msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Налаштовувати к_люч для SSH…"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:379
+#: src/sidebar.vala:380
msgid "_Lock"
msgstr "_Блокувати"
-#: src/sidebar.vala:384
+#: src/sidebar.vala:385
msgid "_Unlock"
msgstr "_Розблокувати"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:401
+#: src/sidebar.vala:402
msgid "_Properties"
msgstr "_Властивості"
-#: src/sidebar.vala:431
+#: src/sidebar.vala:432
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Не вдалося заблокувати"
@@ -2779,21 +2780,21 @@ msgstr "_Обліковий запис:"
msgid "Set Up"
msgstr "Налаштувати"
-#: ssh/source.vala:42
+#: ssh/source.vala:46
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "Ключі OpenSSH"
-#: ssh/source.vala:47
+#: ssh/source.vala:51
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ssh/source.vala:51
+#: ssh/source.vala:55
#, c-format
msgid "openssh://%s"
msgstr "openssh://%s"
-#: ssh/source.vala:253
+#: ssh/source.vala:250
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Не вдалося знайти приватний ключ для цього публічного ключа."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]