[seahorse] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Ukrainian translation
- Date: Fri, 19 Jun 2020 18:09:57 +0000 (UTC)
commit 7fb54240645aacaac30d2af3311ab0cda70669f7
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Fri Jun 19 18:09:47 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index e06c9b96..8d52ac31 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-22 11:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-22 15:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 10:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-19 21:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Не вдалося експортувати дані"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:118
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:283 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:282 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:76
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:264 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:324
#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:270
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "_Скасувати"
#. Delete item
#: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:323
-#: src/sidebar.vala:352
+#: src/sidebar.vala:392
msgid "_Delete"
msgstr "_Вилучити"
@@ -249,6 +249,32 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:64
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Навігація"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select previous keyring"
+msgstr "Вибрати попередню зв'язку ключів"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:76
+#| msgid "Select Date"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select next keyring"
+msgstr "Вибрати наступну зв'язку ключів"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show sidebar (on small screens)"
+msgstr "Показати бічну панель (на малих екранах)"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show keyring contents (on small screens)"
+msgstr "Показати вміст зв'язки ключів (на малих екранах)"
+
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
msgstr "Автоматичне отримання ключів"
@@ -428,7 +454,7 @@ msgstr "в’язка;шифрування;безпека;підпис;ssh;"
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Збережені особисті паролі, реєстраційні дані та таємниці"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:410
+#: gkr/gkr-item-add.vala:113 src/sidebar.vala:450
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Не вдалося розблокувати"
@@ -1028,7 +1054,7 @@ msgstr "_Ім'я повністю"
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "Довжина повинна бути не менша ніж 5 символів"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.ui:55 pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:92
msgid "_Email Address"
msgstr "_Адреса ел. пошти"
@@ -1151,36 +1177,36 @@ msgstr "Новий ключ PGP"
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr "Ключ PGP дозволяє шифрувати пошту та файли для інших людей."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:125
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:124
#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:110
msgid "_Advanced key options"
msgstr "_Додаткові параметри ключа"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:139
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:138
msgid "_Comment"
msgstr "_Коментар"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:170 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:169 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:127
msgid "Encryption _Type"
msgstr "_Тип шифрування"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:200 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:199 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:164
msgid "Key _Strength (bits)"
msgstr "_Міцність ключа (біти):"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:230
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:229
msgid "E_xpiration Date"
msgstr "_Термін дії:"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:252
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:251
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "Н_іколи не закінчується"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:293
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:292
msgid "C_reate"
msgstr "_Створити"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:300
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate-dialog.ui:299
msgid "Generate a new key"
msgstr "Створити новий ключ"
@@ -2187,7 +2213,7 @@ msgstr "Без назви"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Не вдалось експортувати сертифікат"
-#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:426
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:154 src/sidebar.vala:466
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Не вдалося вилучити"
@@ -2331,7 +2357,7 @@ msgstr "Кинутий текст"
msgid "Clipboard text"
msgstr "Текст з буфера"
-#: src/key-manager.vala:468
+#: src/key-manager.vala:491
msgid "Couldn’t unlock keyring"
msgstr "Не вдалося розблокувати в'язку ключів"
@@ -2404,7 +2430,6 @@ msgid "GPG key"
msgstr "Ключ GPG"
#: src/seahorse-key-manager.ui:132
-#| msgid "Used to encrypt email and files"
msgid "Used to encrypt emails and files"
msgstr "Використовується для шифрування пошти та файлів"
@@ -2469,20 +2494,20 @@ msgid "Configure Key for Secure Shell…"
msgstr "Налаштовувати к_люч для SSH…"
#. Lock and unlock items
-#: src/sidebar.vala:339
+#: src/sidebar.vala:379
msgid "_Lock"
msgstr "_Блокувати"
-#: src/sidebar.vala:344
+#: src/sidebar.vala:384
msgid "_Unlock"
msgstr "_Розблокувати"
#. Properties item
-#: src/sidebar.vala:361
+#: src/sidebar.vala:401
msgid "_Properties"
msgstr "_Властивості"
-#: src/sidebar.vala:391
+#: src/sidebar.vala:431
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Не вдалося заблокувати"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]