[gcr] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 18 Jun 2020 07:18:33 +0000 (UTC)
commit 8fc9a0f9c0794a5ee854e0e4fba118a2be8ca762
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Jun 18 07:18:26 2020 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 147 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 66 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 91e95f6..06520de 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-11 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-12 19:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-18 07:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-18 10:16+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.07.70\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: egg/egg-oid.c:40
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Звичайне ім'я"
msgid "Surname"
msgstr "Прізвище"
-#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:562
+#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565
msgid "Serial Number"
msgstr "Серійний номер"
@@ -166,27 +166,22 @@ msgid "Elliptic Curve"
msgstr "Еліптична крива"
#: egg/egg-oid.c:119
-#| msgid "SHA1 with DSA"
msgid "SHA1 with ECDSA"
msgstr "SHA1 з ECDSA"
#: egg/egg-oid.c:120
-#| msgid "SHA1 with DSA"
msgid "SHA224 with ECDSA"
msgstr "SHA224 з ECDSA"
#: egg/egg-oid.c:121
-#| msgid "SHA1 with DSA"
msgid "SHA256 with ECDSA"
msgstr "SHA256 з ECDSA"
#: egg/egg-oid.c:122
-#| msgid "SHA1 with DSA"
msgid "SHA384 with ECDSA"
msgstr "SHA384 з ECDSA"
#: egg/egg-oid.c:123
-#| msgid "SHA1 with DSA"
msgid "SHA512 with ECDSA"
msgstr "SHA512 з ECDSA"
@@ -235,20 +230,18 @@ msgstr "Захист пошти"
msgid "Time Stamping"
msgstr "Часове штампування"
-#: gck/gck-module.c:343
+#: gck/gck-module.c:332
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr "Помилка завантаження модуля PKCS#11: %s"
-#: gck/gck-module.c:357
+#: gck/gck-module.c:346
#, c-format
-#| msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Не вдалося запустити модуль PKCS#11: %s"
#: gck/gck-modules.c:62
#, c-format
-#| msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Не вдалося запустити зареєстровані модулі PKCS#11: %s"
@@ -257,7 +250,6 @@ msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "URI має неправильне кодування."
#: gck/gck-uri.c:228
-#| msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
msgstr "Адреса не містить схеми «pkcs11»."
@@ -296,48 +288,48 @@ msgstr "Строк"
msgid "Certificate"
msgstr "Сертифікат"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
msgid "Other Name"
msgstr "Інші назви"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
msgid "XMPP Addr"
msgstr "XMPP Addr"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
msgid "DNS SRV"
msgstr "DNS SRV"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
msgid "Email"
msgstr "Пошта"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
msgid "X400 Address"
msgstr "Адреса X400"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
msgid "Directory Name"
msgstr "Назва каталогу"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
msgid "EDI Party Name"
msgstr "Часткова назва EDI"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
msgid "IP Address"
msgstr "Адреса IP"
-#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
msgid "Registered ID"
msgstr "Зареєстрований ID"
@@ -377,7 +369,7 @@ msgstr "Процес Gnupg покинуто з кодом: %d"
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Процес Gnupg завершено зі сигналом: %d"
-#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3204
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192
#: gcr/gcr-system-prompt.c:932
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Операцію скасовано"
@@ -386,7 +378,7 @@ msgstr "Операцію скасовано"
msgid "Private Key"
msgstr "Закритий ключ"
-#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:884
+#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ui/gcr-key-renderer.c:370
msgid "Public Key"
msgstr "Публічний ключ"
@@ -424,7 +416,6 @@ msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Нерозпізнані або недоступні атрибути для ключа"
#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:577
-#| msgid "Couldn't build public key"
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "Не вдалося побудувати відкритий ключ"
@@ -436,7 +427,6 @@ msgstr "Уже триває інакша спроба "
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
#: gcr/gcr-trust.c:364
-#| msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Не вдалося знайти місце для збереження утриманих сертифікатів"
@@ -448,11 +438,11 @@ msgstr "Основні обмеження"
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Видавець сертифіката"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:955
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
msgid "No"
msgstr "Ні"
@@ -485,142 +475,153 @@ msgid "Digital signature"
msgstr "Цифровий підпис"
#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+msgid "Non repudiation"
+msgstr "Строге виконання зобов'язань"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
msgid "Key encipherment"
msgstr "Шифрування ключа"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
msgid "Data encipherment"
msgstr "Шифрування даних"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
msgid "Key agreement"
msgstr "Узгодження ключа"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
msgid "Certificate signature"
msgstr "Підпис сертифіката"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193
msgid "Revocation list signature"
msgstr "Анулювання підпису списку"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:217
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194
+msgid "Encipher only"
+msgstr "Лише шифрування"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195
+#| msgid "Data encipherment"
+msgid "Decipher only"
+msgstr "Лише розшифровування"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220
msgid "Key Usage"
msgstr "Використання ключа"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:218
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221
msgid "Usages"
msgstr "Використання"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:238
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Альтернативні назви тем"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:265
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268
msgid "Extension"
msgstr "Розширення"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272
msgid "Identifier"
msgstr "Ідентифікатор"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:270 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:288
-#| msgid "Couldn't export the certificate."
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291
msgid "Couldn’t export the certificate."
msgstr "Не вдалося експортувати сертифікат."
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:524 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
msgid "Identity"
msgstr "Профіль"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:528
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531
msgid "Verified by"
msgstr "Перевірено"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:535 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
msgid "Expires"
msgstr "Строк дії"
#. The subject
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:542 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
msgid "Subject Name"
msgstr "Ім'я отримувача"
#. The Issuer
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:547
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550
msgid "Issuer Name"
msgstr "Ім'я видавця"
#. The Issued Parameters
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:552
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Виданий сертифікат"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:557 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
msgid "Version"
msgstr "Версія"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:571
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Не дійсний до"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:576
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579
msgid "Not Valid After"
msgstr "Не дійсний після"
#. Fingerprints
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:581
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Відбитки сертифікатів"
#. Public Key Info
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:587 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
msgid "Public Key Info"
msgstr "Інформація про відкритий ключ"
#. Signature
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:602 ui/gcr-certificate-renderer.c:912
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915
#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345
#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382 ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:619
-#| msgid "Export certificate"
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622
msgid "Export Certificate…"
msgstr "Експортувати сертифікат…"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:858
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Алгоритм ключа"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:863
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866
msgid "Key Parameters"
msgstr "Параметри ключа"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:871 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
msgid "Key Size"
msgstr "Розмір ключа"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:879
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Відбиток ключа SHA1"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:901
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Алгоритм підпису"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:905
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Параметри підпису"
-#: ui/gcr-certificate-renderer.c:954
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957
msgid "Critical"
msgstr "Критичний"
@@ -654,7 +655,6 @@ msgstr "П_одробиці"
#: ui/gcr-failure-renderer.c:159
#, c-format
-#| msgid "Could not display '%s'"
msgid "Could not display “%s”"
msgstr "Не вдалося показати «%s»"
@@ -691,7 +691,6 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Автентифікувати"
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
-#| msgid "Disabled"
msgctxt "capability"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
@@ -706,7 +705,6 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Неправильно"
#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
-#| msgid "Disabled"
msgctxt "ownertrust"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
@@ -912,12 +910,10 @@ msgid "Secret Subkey"
msgstr "Таємний підключ"
#: ui/gcr-import-button.c:116
-#| msgid "Initializing..."
msgid "Initializing…"
msgstr "Ініціалізація…"
#: ui/gcr-import-button.c:124
-#| msgid "Import is in progress..."
msgid "Import is in progress…"
msgstr "Триває імпортування…"
@@ -965,8 +961,6 @@ msgstr "Відкритий ключ еліптичної кривої"
#: ui/gcr-key-renderer.c:377
#, c-format
-#| msgid "%d bit"
-#| msgid_plural "%d bits"
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u біт"
@@ -993,7 +987,6 @@ msgstr "SHA256"
#. Add our various buttons
#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:556
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
-#| msgid "Cancel"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Скасувати"
@@ -1062,10 +1055,6 @@ msgid "A file already exists with this name."
msgstr "Файл з такою назвою вже існує."
#: ui/gcr-certificate-exporter.c:227
-#| msgid ""
-#| "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
-#| "\n"
-#| "Do you want to replace it with a new file?"
msgid "Do you want to replace it with a new file?"
msgstr "Замінити його новим файлом?"
@@ -1094,7 +1083,6 @@ msgid "PEM files"
msgstr "Файли PEM"
#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16
-#| msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
msgstr "Автоматично розблоковувати цю в'язку ключів після входу у сеанс"
@@ -1126,9 +1114,6 @@ msgstr "Пароль"
#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
-#| "correct password."
msgid ""
"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
"correct password."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]