[gimp] Update Swedish translation



commit ad0e34fb0ce0b69d0844ef55b6ef12949072763b
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon Jun 15 21:02:15 2020 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 8692 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 4842 insertions(+), 3850 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9356c38d4a..34caab1593 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-21 19:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 13:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-15 23:00+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
@@ -77,13 +77,55 @@ msgstr "Fotoredigering i GIMP"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
 msgid ""
-"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs and introduces naive support for CMYK "
-"PSD files."
+"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
+"changes:"
 msgstr ""
-"GIMP 2.10.18 fixar några kritiska fel och introducerar naivt stöd för CMYK "
-"PSD-filer."
+"GIMP 2.10.20 kommer med nya funktioner så väl som viktiga felfixar. "
+"Framstående ändringar:"
 
 #: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
+msgstr ""
+"Verktygsgrupper expanderas nu vid hovring snarare än klick som standard"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
+"actual pixels"
+msgstr ""
+"Icke-förstörande beskärning är nu tillgänglig genom att beskära ritytan "
+"snarare än faktiska bildpunkter"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
+"channels in the right order"
+msgstr ""
+"Bättre PSD-stöd: export av 16-bitars filer nu tillgänglig, med läsning/"
+"skrivning av kanaler i rätt ordning"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
+msgstr "Kontroller på ritytan för Vinjettfiltret"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+msgstr "Nya filter: Överstrålning, Fokusoskärpa, Linsoskärpa, Variabel oskärpa"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Over 30 bugfixes"
+msgstr "Över 30 felfixar"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid ""
+"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
+"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
+msgstr ""
+"GIMP 2.10.18 fixar några kritiska fel, introducerar naivt stöd för CMYK PSD-"
+"filer och lägger till en variation av det symboliska ikontemat med högre "
+"kontrast."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
 msgid ""
 "GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
 "transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
@@ -93,43 +135,43 @@ msgstr ""
 "verktyg för transformeringar i 3d-rymden, sökning av nya utgåvor, och den "
 "vanliga mängden felfixar. Nämnvärda förbättringar:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
 msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
 msgstr "Verktyg grupperas nu i verktygslådan som standard"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
 msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
 msgstr ""
 "Skjutreglage använder nu en kompakt stil med förbättrad användarinteraktion"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
 msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
 msgstr ""
 "Kraftigt förbättrad användarupplevelse för transformeringsförhandsversionen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
 msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
 msgstr "Dockningsbara områden markeras nu då en dockningsbar dialogruta dras"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
 msgstr "Nytt 3d-transformeringsverktyg för att rotera och panorera objekt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
 msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
 msgstr "Mycket mjukare rörelse för penselkontur på ritytan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
 msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
 msgstr "Förenat användargränssnitt för att sammanfoga nedåt och ankra lager"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
 msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
 msgstr ""
 "Uppdatera kontroll för att meddela användare att en ny utgåva/installerare "
 "finns tillgänglig"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
 msgid ""
 "GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
 "Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
@@ -139,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "stabilt som möjligt. Vidare har många gamla filter slutligen porterats till "
 "GEGL. Den innehåller förstås också några nämnvärda förbättringar:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
 "boundary"
@@ -147,49 +189,49 @@ msgstr ""
 "Visa-menyn: nytt ”Visa allt”-alternativ för att visa bildpunkter utanför "
 "ritytans gräns"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
 msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 "Filter: nytt ”Klippning”-alternativ för att möjliggöra storleksändring av "
 "lager då det är relevant"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
 msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
 msgstr "Verktyget Förgrundsmarkering: nytt förhandsvisningsläge ”Gråskala”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
 msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
 msgstr ""
 "Verktyget Förgrundsmarkering: färg/opacitetsväljare för ”Färg”-"
 "förhandsvisning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
 msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
 msgstr "Verktyget Fri markering: förbättrad kopiera-klistra in-interaktion"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
 msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
 msgstr ""
 "Transformeringsverktyg: ny transformeringstyp Bild för att transformera hela "
 "bilden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
 msgstr "Inställningar: ny inställning ”Tillåt redigering på ej synliga lager”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
 msgid "HEIF import/export: color profile support"
 msgstr "HEIF-import/export: färgprofilstöd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
 msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
 msgstr "PDF-export: textlager i lagergrupper exporteras nu som texter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
 msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
 msgstr "TIFF-import: frågar nu hur ospecificerade TIFF-kanaler ska bearbetas"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
 msgid ""
 "GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
 "a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
@@ -199,31 +241,31 @@ msgstr ""
 "2.10.10 med alla dess ändringar! Några väldigt häftiga förbättringar har "
 "ändå tillkommit, främst för kurvredigering:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid "Improved curves interaction overall"
 msgstr "Överlag förbättrad kurvinteraktion"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
 msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
 msgstr "Några förbättringar specifika för verktyget Kurvor"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid "Layer support in TIFF"
 msgstr "Lagerstöd i TIFF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
 msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
 msgstr "Upptäckt av användarinstallerade typsnitt i Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
 msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
 msgstr "Inkrementellt läge i Skugga/Efterbelys-verktyget"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
 msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
 msgstr "Verktyget Fri markering skapar en preliminär markering"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
 msgid ""
 "GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
 "Notable improvements include:"
@@ -231,7 +273,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.10 är en rätt stor uppdatering med många nya funktioner och "
 "felfixar. Framstående ändringar inkluderar:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
 msgid ""
 "Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
 "closed line art zones"
@@ -239,11 +281,11 @@ msgstr ""
 "Fyllnadsverktyg: nytt ”Fyll i enligt upptäckt av linjegrafik” för "
 "linjegrafikzoner som inte är fullständigt stängda"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
 msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
 msgstr "Fyllnadsverktyget kan nu snabbt välja färg med Ctrl+klick"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
 msgid ""
 "Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
 "and \"by line art detection\""
@@ -251,12 +293,12 @@ msgstr ""
 "Fyllnadsverktyget tillåter att hålla nere musen vid fyllning av ”liknande "
 "färger” och ”enligt upptäckt av linjegrafik”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
 msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
 msgstr ""
 "Skalningsverktyget skalar runt centrum även då numerisk inmatning används"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
 msgid ""
 "Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
 "up or down"
@@ -264,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "Enhetliga transformeringsverktyget har nu som standard att behålla "
 "bildförhållandet vid ändring av skala"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
 msgid ""
 "Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
 "transform tool's GUI"
@@ -272,21 +314,21 @@ msgstr ""
 "Lägg till alternativen ”Begränsa handtag” och ”Runt centrum” till "
 "perspektivtransformeringsverktygets grafiska användargränssnitt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
 msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
 msgstr "Ny allmän ritytemodifierare ”Alt + mittenklick” för att välja lager"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
 msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
 msgstr ""
 "Parametriska penslar använder nu 32-bitars flyttal för att undvika "
 "färgreduktion"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
 msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
 msgstr "Urklippspenslar och mönster kan nu dupliceras"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
 msgid ""
 "Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
 "the error"
@@ -294,23 +336,23 @@ msgstr ""
 "Misslyckande att redigera låsta lager kommer att blinka för att växla "
 "uppmärksamheten till felets orsak"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
 msgid ""
 "New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
 msgstr ""
 "Nytt grafiskt användargränssnitt på ritytan (enkla linjer) för cirkulär och "
 "linjär rörelseoskärpa samt zoomrörelseoskärpa"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
 msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
 msgstr "Flera optimeringar inklusive snabbare rendering av lagergrupper"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
 msgid ""
 "Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
 msgstr "Växlings- och cachefiler sparas inte längre i konfigurationskatalogen"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
 msgid ""
 "Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
 "partial files"
@@ -318,15 +360,15 @@ msgstr ""
 "Diverse sparande och exporter av filer har gjorts mer motståndskraftiga mot "
 "fel genom att inte spara partiella filer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
 msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr "Förbättringar för HiDPI-stöd"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
 msgid "New preference to choose the default export file type"
 msgstr "Ny inställning för att välja standardfiltypen för export"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
 msgid ""
 "New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
 "PSD with a color profile"
@@ -334,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "Nytt alternativ för att exportera PNG, JPEG och TIFF med en färgprofil; "
 "exportera alltid PSD med en färgprofil"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
 msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
 msgstr "Ny insticksmodul för inläsning/export av DDS-formatet"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
 msgid ""
 "Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
 "interaction"
@@ -346,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "Fullständig omskrivning av insticksmodulen Spirogimp med fler alternativ och "
 "bättre interaktion"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
 msgid ""
 "GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
 "includes:"
@@ -354,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.8 är mestadels en utgåva med felfixar och optimering. Främst "
 "inkluderar den:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
 msgid ""
 "Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
 "dynamically"
@@ -362,12 +404,12 @@ msgstr ""
 "Adaptativ styckesstorlek vid rendering av projektioner, förbättrar svarstid "
 "dynamiskt"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
 msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
 msgstr ""
 "Upptäckt av RawTherapee (version 5.5 och högre) har förbättrats på Windows"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
 msgid ""
 "XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
 "discoverable"
@@ -375,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "XCF-kompatibilitetsinformation i Spara-dialogen är mer lätt att upptäcka och "
 "förstå"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
 msgid ""
 "Various performance log tools added and log recording made available in the "
 "Dashboard dock"
@@ -383,7 +425,7 @@ msgstr ""
 "Diverse verktyg för prestandaloggar och logginspelning har gjorts "
 "tillgängliga via paneldockan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
 msgid ""
 "GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
 "notable changes are:"
@@ -391,7 +433,7 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.6 kommer med många felfixar, optimeringar samt nya funktioner. De "
 "mest framstående ändringarna är:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
 msgid ""
 "Text layers can now represent vertical texts (with various character "
 "orientations and line directions)"
@@ -399,22 +441,22 @@ msgstr ""
 "Textlager kan nu representera vertikal text (med diverse teckenorienteringar "
 "och radriktningar)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
 msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
 msgstr "Nytt ”Liten planet”-filter (gegl:stereographic-projection)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
 msgid "New \"Long Shadow\" filter"
 msgstr "Nytt filter ”Lång skugga”"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
 msgid ""
 "The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
 "straightening"
 msgstr ""
 "Alternativet ”Räta ut” för mätningsverktyget möjliggör nu vertikal uträtning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
 msgid ""
 "Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
 "can be disabled in Preferences"
@@ -422,7 +464,7 @@ msgstr ""
 "Förhandsvisningar för ritytor renderas nu asynkront och förhandsvisningar "
 "för lagergrupper kan inaktiveras i Inställningar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
 msgid ""
 "New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
 "async operations currently running"
@@ -430,17 +472,17 @@ msgstr ""
 "Ett nytt ”Asynkront”-fält i panelens ”Diverse”-grupp som visar antalet "
 "asynkrona operationer som för närvarande körs"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
 msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
 msgstr ""
 "Filformatfiltrering i dialogerna för Öppna/Spara/Exportera har gjorts mindre "
 "förvirrande"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
 msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
 msgstr "Nytt språk (med GIMP nu översatt till 81 språk): Marathi"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
 msgid ""
 "GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
 "Most notable changes are:"
@@ -448,18 +490,18 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.4 inkluderar många felfixar så väl som diverse optimeringar. De "
 "mest framstående ändringarna är:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
 msgid ""
 "Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
 "measurement line as horizon"
 msgstr ""
 "Uträtning i mätningsverktyget: lager kan roteras med måttlinjen som horisont"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
 msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
 msgstr "Snabb uppstart: inläsning av typsnitt blockerar inte längre uppstart"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
 msgid ""
 "Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
 "gradients"
@@ -467,11 +509,11 @@ msgstr ""
 "Typsnittstaggning med samma användargränssnitt som för penslar, mönster och "
 "gradienter"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
 msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
 msgstr "PSD-stöd: en försammanfogad version av en PSD-bild kan importeras"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
 msgid ""
 "Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
 "various metrics"
@@ -479,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "Paneluppdatering: en ny ”Minnes”-grupp och en förbättrad ”Växlings”-grupp "
 "som visar diverse mätvärden"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
 msgid ""
 "This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
 "the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
@@ -489,7 +531,7 @@ msgstr ""
 "den vanliga felfixversionen efter en stor utgåva, med några få dussin fel "
 "fixade."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
 msgid ""
 "It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
 "importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
@@ -501,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "Dessa är bra exempel på vår lättade policy kring ny funktionalitet i stabila "
 "mikroutgåvor."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
 msgid ""
 "First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
 "new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
@@ -509,11 +551,11 @@ msgstr ""
 "Den första utgåvan av 2.10-serien vilken introducerar övergången till en ny "
 "bildbehandlingsmotor, GEGL. De främsta ändringarna är:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
 msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
 msgstr "Färgbearbetning med högt bitdjup (16/32-bit per färgkanal)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
 msgid ""
 "Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
 "color-managed"
@@ -521,32 +563,32 @@ msgstr ""
 "Färghantering är nu en kärnfunktion, de flesta komponenter och "
 "förhandsvisningsområden är färghanterade"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
 msgid ""
 "On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
 msgstr ""
 "Effektförhandsvisning på ritytan, med delad vy för bildpunkter före/efter "
 "bearbetning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
 msgid ""
 "Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
 msgstr "Flertrådad och hårdvaruaccelererad rendering, bearbetning och målning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
 msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
 msgstr "De flesta verktygen har förbättrats, flera nya transformeringsverktyg"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
 msgid ""
 "Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
 msgstr "Förbättrat stöd för många bildformat, i synnerhet bättre PSD-import"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
 msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 msgstr "Nya bildformat som stöds: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
 msgid ""
 "Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
 "MyPaint brushes…"
@@ -554,23 +596,23 @@ msgstr ""
 "Förbättrat digitalt målande: rotation och vändande av rityta, "
 "symmetrimålning, MyPaint-penslar…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
 msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
 msgstr "Visning och redigering av Exif-, XMP-, IPTC- och DICOM-metadata"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
 msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
 msgstr "Grundläggande HiDPI-stöd: automatisk eller användarvald ikonstorlek"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
 msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
 msgstr "Nya teman för GIMP: Light, Gray, Dark och System"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
 msgid "And much, much more…"
 msgstr "Samt mycket mer…"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
 msgid ""
 "In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
 "still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
@@ -580,7 +622,7 @@ msgstr ""
 "fortfarande är ett primärt mål, nytt fokus satts på hastighet och optimering "
 "för att tillhandahålla en jämnare målningsupplevelse. Större ändringar:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
 msgid ""
 "Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
 "painting code"
@@ -588,11 +630,11 @@ msgstr ""
 "Stora kärnoptimeringar för målning och visning, inklusive parallelliserad "
 "målningskod"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
 msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
 msgstr "Symmetrier bibehålls nu i XCF-filer (sparade som bildparasiter)"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
 msgid ""
 "\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
 "usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
@@ -600,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "Temana ”Light” och ”Dark” är omskrivna från grunden för att komma åt diverse "
 "användbarhetsproblem. Temana ”Lighter” och ”Darker” har tagits bort."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
 msgid ""
 "New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
 "Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
@@ -610,7 +652,7 @@ msgstr ""
 "närvarande för Panoramaprojiceringsfiltret. Komponenten tillhandahåller "
 "interaktion på ritytan för 3d-rotation (gir, stigning, rullning)."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
 msgid ""
 "Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
 "trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
@@ -621,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "signaler mottas utan också vid varningar och kritiska fel då "
 "felsökningsnyckeln ”fatal-warnings” har ställts in"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
 msgid ""
 "GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
 "release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
@@ -631,11 +673,11 @@ msgstr ""
 "GIMP 2.10.0, med fokus på felsökning och stabilitet. Förutom de många "
 "felfixarna är de mest framstående förbättringarna:"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
 msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
 msgstr "Ny dockningsbar panel för att övervaka GIMP:s resursanvändning"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
 msgid ""
 "New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
 "report bugs"
@@ -643,79 +685,79 @@ msgstr ""
 "En ny felsökningsdialog för att skapa stackspår och annan felsökningsdata, "
 "vilket uppmuntrar till att rapportera fel"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
 msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
 msgstr "Osparade bilder kan nu återskapas efter en krasch"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
 msgid "Layer masks on layer groups"
 msgstr "Lagermasker på lagergrupper"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
 msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
 msgstr "JPEG 2000-stöd förbättrat för högt bitdjup och diverse färgrymder"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
 msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
 msgstr "Skärmbilder och färgval förbättrat på diverse plattformar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
 msgid "Metadata defaults preferences now available"
 msgstr "Inställningar för metadatastandardvärden finns nu tillgängliga"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
 msgid "Various GUI polishing"
 msgstr "Diverse polering av det grafiska användargränssnittet"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
 msgid ""
 "GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
 "while focusing on bugfixing and stability."
 msgstr ""
-"GIMP 2.9.8 introducerar redigering av toningar på ritytan och diverse "
+"GIMP 2.9.8 introducerar redigering av gradienter på ritytan och diverse "
 "förbättringar men fokus ligger på felfixar och stabilitet."
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
 msgid "On-canvas gradient editing"
 msgstr "Gradientredigerare på ritytan"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
 msgid "Notification when an image is over/underexposed"
 msgstr "Avisering när en bild är över-/underexponerad"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
 msgid "Better and faster color management"
 msgstr "Bättre och snabbare färghantering"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
 msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
 msgstr "Stöd för färgväljare och skärmbilder i Wayland på KDE Plasma"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
 msgid "Paste in place feature"
 msgstr "Klistra in i på plats-funktion"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
 msgid "Many usability improvements"
 msgstr "Många förbättringar vad gäller användbarhet"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
 msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
 msgstr "Handboken kan visas i det språk som användaren föredrar"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
 msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
 msgstr "Förbättringar för filtret Wavelet-separera"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
 msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
 msgstr "Förbättrad kompatibilitet med Photoshops .psd-filer"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
 msgid "New support for password-protected PDF"
 msgstr "Nytt stöd för lösenordsskyddad PDF"
 
-#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
 msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
 msgstr "Nytt stöd för HGT-format (Digital Elevation Model-data)"
 
@@ -725,7 +767,7 @@ msgstr "Extrafiler för GIMP"
 
 #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
 msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
-msgstr "Mönster, toningar och andra extrafiler för GIMP"
+msgstr "Mönster, gradienter och andra extrafiler för GIMP"
 
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Editor"
@@ -786,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
 "program. Om inte, se https://www.gnu.org/licenses/";
 
-#: ../app/gimp-update.c:251
+#: ../app/gimp-update.c:261
 #, c-format
 msgid ""
 "A new version of GIMP (%s) was released.\n"
@@ -963,225 +1005,232 @@ msgstr ""
 "Antagligen använder ditt filsystem en annan kodning än UTF-8, men du har "
 "inte talat om det för GLib. Ställ in miljövariabeln G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:422
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Penselredigerare"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:349
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penslar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359
 msgid "Buffers"
 msgstr "Buffertar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
 msgid "Colormap"
 msgstr "Färgkarta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:126
+#: ../app/actions/actions.c:127
 msgid "Context"
 msgstr "Sammanhang"
 
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:324
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Pekarinformation"
 
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:328
+#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Panel"
 
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:136
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsök"
 
-#: ../app/actions/actions.c:138
+#: ../app/actions/actions.c:139
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialoger"
 
-#: ../app/actions/actions.c:141
+#: ../app/actions/actions.c:142
 msgid "Dock"
 msgstr "Docka"
 
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:145
 msgid "Dockable"
 msgstr "Dockningsbar"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:364
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1237
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumenthistorik"
 
-#: ../app/actions/actions.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:151
 msgid "Drawable"
 msgstr "Rityta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:340
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Målningsdynamik"
 
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:426
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Målningsdynamikredigerare"
 
-#: ../app/actions/actions.c:159
+#: ../app/actions/actions.c:160
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321
 msgid "Error Console"
 msgstr "Felkonsol"
 
-#: ../app/actions/actions.c:165
+#: ../app/actions/actions.c:166
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../app/actions/actions.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:169
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #. initialize the list of gimp fonts
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:383
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:430
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:289
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Gradientredigerare"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:374
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Gradients"
 msgstr "Gradienter"
 
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:361 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Verktygsförinställning"
 
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:438
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Verktygsförinställningsredigare"
 
-#: ../app/actions/actions.c:186
+#: ../app/actions/actions.c:187
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: ../app/actions/actions.c:189
+#: ../app/actions/actions.c:190
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:334
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:372
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
 msgid "Layers"
 msgstr "Lager"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:359
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint-penslar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:434
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Palettredigerare"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:369
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletter"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:364
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:346 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mönster"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Insticksmoduler"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:358
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1767
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snabbmask"
 
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:404
+#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Samplingspunkter"
 
-#: ../app/actions/actions.c:219
+#: ../app/actions/actions.c:220
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:809
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:824
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
 msgid "Templates"
 msgstr "Mallar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:225
+#: ../app/actions/actions.c:226
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Textverktyg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:228
+#: ../app/actions/actions.c:229
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Textredigerare"
 
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:312
-#: ../app/gui/gui.c:554
+#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/gui/gui.c:527
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verktygsalternativ"
 
-#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:271
+#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
 msgid "Tools"
 msgstr "Verktyg"
 
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:380
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:238
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Path _Tool"
+msgid "Path Toolpath"
+msgstr "_Banverktyg"
+
+#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
 msgid "Paths"
 msgstr "Banor"
 
-#: ../app/actions/actions.c:240
+#: ../app/actions/actions.c:244
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: ../app/actions/actions.c:243
+#: ../app/actions/actions.c:247
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:617
+#: ../app/actions/actions.c:621
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:643
+#: ../app/actions/actions.c:647
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -1602,12 +1651,12 @@ msgstr "Lägg till den här kanalen till den aktuella markeringen"
 #: ../app/actions/channels-actions.c:209
 msgctxt "channels-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Subtrahera från markering"
+msgstr "_Ta bort från markering"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:210
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr "Subtrahera den här kanalen från den aktuella markeringen"
+msgstr "Ta bort den här kanalen från den aktuella markeringen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:215
 msgctxt "channels-action"
@@ -1678,7 +1727,7 @@ msgid "_Fill opacity:"
 msgstr "_Fyllnadsopacitet:"
 
 #: ../app/actions/channels-commands.c:161
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "New Channel"
 msgstr "Ny kanal"
 
@@ -1690,10 +1739,10 @@ msgstr "Skapa en ny kanal"
 msgid "New Channel Color"
 msgstr "Ny kanalfärg"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:278
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:696
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:867
 #, c-format
 msgid "%s Channel Copy"
 msgstr "%s kanalkopia"
@@ -1708,7 +1757,7 @@ msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Edit Color..."
 msgstr "R_edigera färg…"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Edit this color"
 msgstr "Redigera denna färg"
@@ -1718,7 +1767,7 @@ msgctxt "colormap-action"
 msgid "_Add Color from FG"
 msgstr "Lägg till färg från _FG"
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
 msgctxt "colormap-action"
 msgid "Add current foreground color"
 msgstr "Lägg till aktuell förgrundsfärg"
@@ -2553,12 +2602,12 @@ msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj sista"
 #: ../app/actions/context-actions.c:713
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
-msgstr "Verktyg målningsläge: Välj föregående"
+msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj föregående"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:717
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
-msgstr "Verktyg målningsläge: Välj nästa"
+msgstr "Verktygsmålningsläge: Välj nästa"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:725
 msgctxt "context-action"
@@ -3113,11 +3162,11 @@ msgstr "240 sekunder"
 #: ../app/actions/dashboard-commands.c:103
 #: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:100
-#: ../app/actions/file-commands.c:424
+#: ../app/actions/file-commands.c:430
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
 #: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
-#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/actions/templates-commands.c:248
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
@@ -3128,7 +3177,7 @@ msgstr "240 sekunder"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
 #: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
 #: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
@@ -3136,15 +3185,17 @@ msgstr "240 sekunder"
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
 #: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:75
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
 #: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
@@ -3153,17 +3204,17 @@ msgstr "240 sekunder"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:344
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:320 ../app/tools/gimptexttool.c:1762
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1243
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:436 ../app/widgets/gimpactionview.c:668
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1779
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:726
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
@@ -3187,14 +3238,14 @@ msgstr "Lägg till markör"
 msgid "Enter a description for the marker"
 msgstr "Ange en beskrivning för markören"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:91 ../app/actions/documents-commands.c:393
-#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:229
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:270
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:227
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:638
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:786 ../app/widgets/gimptoolbox.c:801
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:210 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:825 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
 #, c-format
 msgid ""
 "Opening '%s' failed:\n"
@@ -3205,16 +3256,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:116 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2180
+#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2256
 #: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:217 ../app/actions/documents-commands.c:194
-#: ../app/actions/file-commands.c:530
+#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:536
 #, c-format
 msgid "Can't show file in file manager: %s"
 msgstr "Kan inte visa fil i filhanterare: %s"
@@ -3619,19 +3670,29 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Sök kommandon efter nyckelord och kör dem"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "_Hantera tillägg"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+msgstr "Hantera tillägg: sök, installera, avinstallera, uppdatera."
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
 msgid "Tool_box"
 msgstr "Verktygs_låda"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Höj verktygslådan"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
 msgid "New Tool_box"
 msgstr "Ny verktygs_låda"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Skapa en ny verktygslåda"
 
@@ -3765,32 +3826,27 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "St_atus & Text"
 msgstr "St_atus och text"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:222
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatiskt"
-
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Loc_k Tab to Dock"
 msgstr "Lås fli_k till docka"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
 msgstr "Skydda denna flik från att dras med muspekaren"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "Show _Button Bar"
 msgstr "Visa _knapprad"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _List"
 msgstr "Visa som _lista"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
 msgctxt "dockable-action"
 msgid "View as _Grid"
 msgstr "Visa som _rutnät"
@@ -3906,7 +3962,7 @@ msgid "Clear Document History"
 msgstr "Töm dokumenthistorik"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "T_öm"
 
@@ -4378,21 +4434,21 @@ msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Fyll markeringen med aktivt mönster"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:336 ../app/actions/edit-actions.c:338
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Ångra %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:342 ../app/actions/edit-actions.c:344
+#: ../app/actions/edit-actions.c:335 ../app/actions/edit-actions.c:337
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Gör om %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:355
+#: ../app/actions/edit-actions.c:348
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:356
+#: ../app/actions/edit-actions.c:349
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Gör om"
 
@@ -4410,68 +4466,68 @@ msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr ""
 "Att tömma ångringshistoriken för den här bilden kommer att frigöra %s minne."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:238
+#: ../app/actions/edit-commands.c:242
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgstr "Klipp ut lager till urklipp."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:239
+#: ../app/actions/edit-commands.c:243
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Klipp ut bildpunkter till urklipp."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:275
+#: ../app/actions/edit-commands.c:280
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "Kopierade lager till urklipp."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:276 ../app/actions/edit-commands.c:306
+#: ../app/actions/edit-commands.c:281 ../app/actions/edit-commands.c:313
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Kopierade bildpunkter till urklipp."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:386 ../app/actions/edit-commands.c:629
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:297
+#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:637
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
 msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
 msgstr "Det finns ingen bilddata i urklipp att klistra in."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:402
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
 msgid "Cut Named"
 msgstr "Klipp ut namngiven"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:405 ../app/actions/edit-commands.c:426
-#: ../app/actions/edit-commands.c:447
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:433
+#: ../app/actions/edit-commands.c:455
 msgid "Enter a name for this buffer"
 msgstr "Ange ett namn för denna buffert"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:423
+#: ../app/actions/edit-commands.c:430
 msgid "Copy Named"
 msgstr "Kopiera namngiven"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:444
+#: ../app/actions/edit-commands.c:452
 msgid "Copy Visible Named "
 msgstr "Kopiera synlig namngiven "
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:539 ../app/tools/gimppainttool.c:887
-msgid "The active layer's alpha channel is locked."
-msgstr "Det aktiva lagrets alfakanal är låst."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:547
+msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Ett markerat lagers alfakanal är låst."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:598 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:483
+#: ../app/actions/edit-commands.c:606 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:481
 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
 msgstr "Klistrades in som ett nytt lager eftersom målet är en lagergrupp."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:605 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:492
+#: ../app/actions/edit-commands.c:613 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:490
 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
 msgstr "Klistrades in som ett nytt lager eftersom målets bildpunkter är låsta."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:646
-msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:654
+msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
+msgstr "Det finns inga markerade lager eller kanaler att klippa ut ifrån."
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:651 ../app/actions/edit-commands.c:683
-#: ../app/actions/edit-commands.c:707
+#: ../app/actions/edit-commands.c:659 ../app/actions/edit-commands.c:692
+#: ../app/actions/edit-commands.c:717
 msgid "(Unnamed Buffer)"
 msgstr "(Namnlös buffert)"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:678
-msgid "There is no active layer or channel to copy from."
-msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att kopiera ifrån."
+#: ../app/actions/edit-commands.c:687
+msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
+msgstr "Det finns inga markerade lager eller kanaler att kopiera ifrån."
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:40
 msgctxt "error-console-action"
@@ -4563,11 +4619,10 @@ msgstr "Spara fellogg till fil"
 
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:101
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
 #: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
@@ -4685,7 +4740,7 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "Avsluta GNU:s bildmanipuleringsprogram"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:309
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
@@ -4729,7 +4784,7 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Save this image and close its window"
 msgstr "Spara denna bild och stäng dess fönster"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:334
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
 msgctxt "file-action"
 msgid "E_xport..."
 msgstr "E_xportera…"
@@ -4759,22 +4814,22 @@ msgctxt "file-action"
 msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
 msgstr "Exportera bilden till olika filformat såsom PNG eller JPEG"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:315
+#: ../app/actions/file-actions.c:313
 msgctxt "file-action"
 msgid "_Save..."
 msgstr "_Spara…"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#: ../app/actions/file-actions.c:318
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Exportera till %s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:326
+#: ../app/actions/file-actions.c:324
 #, c-format
 msgid "Over_write %s"
 msgstr "Skriv ö_ver %s"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:554
+#: ../app/actions/file-commands.c:119 ../app/actions/file-commands.c:560
 #: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
 msgid "Open Image"
 msgstr "Öppna bild"
@@ -4783,45 +4838,45 @@ msgstr "Öppna bild"
 msgid "Open Image as Layers"
 msgstr "Öppna bild som lager"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:283
+#: ../app/actions/file-commands.c:288
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Inga ändringar behöver sparas"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:290 ../app/actions/file-commands.c:763
+#: ../app/actions/file-commands.c:295 ../app/actions/file-commands.c:769
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
 msgid "Save Image"
 msgstr "Spara bild"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:296
+#: ../app/actions/file-commands.c:301
 msgid "Save a Copy of the Image"
 msgstr "Spara en kopia av bilden"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:374
+#: ../app/actions/file-commands.c:379
 msgid "Create New Template"
 msgstr "Skapa en ny mall"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:378
+#: ../app/actions/file-commands.c:383
 msgid "Enter a name for this template"
 msgstr "Ange ett namn för denna mall"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
+#: ../app/actions/file-commands.c:413
 msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
 msgstr "Återgång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:419
+#: ../app/actions/file-commands.c:425
 msgid "Revert Image"
 msgstr "Återgå till gammal bild"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:425
+#: ../app/actions/file-commands.c:431
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Återgå"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:443
+#: ../app/actions/file-commands.c:449
 #, c-format
 msgid "Revert '%s' to '%s'?"
 msgstr "Återgå från ”%s” till ”%s”?"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:448
+#: ../app/actions/file-commands.c:454
 msgid ""
 "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
 "changes, including all undo information."
@@ -4829,11 +4884,11 @@ msgstr ""
 "Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina "
 "ändringar, inklusive all ångringsinformation."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:785
+#: ../app/actions/file-commands.c:791
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Namnlös mall)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:832
+#: ../app/actions/file-commands.c:838
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -5021,599 +5076,619 @@ msgstr "_Bayer-matris…"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:193
 msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bloom..."
+msgstr "_Överstrålning…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+msgctxt "filters-action"
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "L_jusstyrka-Kontrast…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:198
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "_Bumpmap…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "_Färg till grå…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "Seri_eteckning…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "_Kanalmixer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:218
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Schackrutor…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Färg_balans…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:228
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "Färg_byte…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "Färg_lägg…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:238
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "_Färgutjämna…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:243
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "_Rotera färger…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:248
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "Färgt_emperatur…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:253
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Färg till _alfa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:258
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "_Extrahera komponent…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Faltningsmatris…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:268
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubism…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Kurvor…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:278
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "A_vflätning…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:283
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "A_vmätta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:288
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of _Gaussians..."
 msgstr "_Gaussisk differens…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
 msgctxt "filters-action"
 msgid "D_iffraction Patterns..."
 msgstr "D_iffraktionsmönster…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:298
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Displace..."
 msgstr "_Förskjut…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:303
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance _Map..."
 msgstr "Avstånds_karta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:308
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Skuggkastning…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:313
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Kant…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:318
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:323
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:328
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "_Ciselera…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Gravera…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:343
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "E_xponering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:348
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal et al. 2002…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Focus Blur..."
+msgstr "_Fokusoskärpa…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Fraktalspår…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gaussisk oskärpa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:363
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Selektiv gaussisk oskärpa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "_GEGL-graf…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Rutnät…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:378
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Högpass…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:383
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Nyans-_Krominans…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Nyans-_Mättnad…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:393
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Illusion…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:398
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "_Bildgradient…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kalejdoskop…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Blur..."
+msgstr "Li_nsoskärpa…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Le_ns Distortion..."
 msgstr "Li_nsförvrängning…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens _Flare..."
 msgstr "Linsö_verstrålning…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Nivåer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:423
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Sinusoid..."
 msgstr "_Linjärt sinusformad…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:428
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Little Planet..."
 msgstr "_Liten planet…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:433
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Long Shadow..."
 msgstr "_Lång skugga…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labyrint…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:448
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Mean C_urvature Blur..."
 msgstr "_Medelkrökningsoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "_Medianoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:458
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Monomixer…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mosaik…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:468
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Cirkulär rörelseoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Linjär rörelseoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "_Zoomrörelseoskärpa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:483
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Cellbrus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Newsprint..."
 msgstr "_Tidningstryck…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_CIE lch Noise..."
 msgstr "_CIE lch-brus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:498
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HS_V Noise..."
 msgstr "NM_I-brus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:503
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Kast…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Perlin _Noise..."
 msgstr "Perlin-_brus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:513
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Välj…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB-brus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:523
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Brusr_educering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:528
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Simplex-brus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:533
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Slamma…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:538
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Enfärgat brus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:543
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "Sp_rid…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:548
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Normal Map..."
 msgstr "_Normalmappning…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Position…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:558
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "_Oljifiera…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Panoramaprojektion…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:568
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Pixelera…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:578
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "P_olära koordinater…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:588
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Färgreduktion…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Recursive Transform..."
 msgstr "_Rekursiv transform…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Borttagning av _röda ögon…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB-_klipp…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Krusa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Mättnad…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:623
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Halvutplattning…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:628
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:633
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_hadows-Highlights..."
 msgstr "Skuggor-_högdagrar…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:638
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Skifta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinus…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "_Enkel linjär iterativ klustring…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:653
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Symmetriskt närmaste grannar…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:658
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Mjuk glöd…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Spheri_ze..."
 msgstr "Sfä_r…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_piral…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Sträck ut kontrast…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:678
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Belasta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Tröskelvärde…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:693
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Tröskelvärde alfa…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Glasplatta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:703
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Pappersplatta…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:708
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "Pla_ttlägg sömlöst…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
 msgstr "Gör skarpare (_Oskarp mask)…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:718
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Värdepropagering…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Variable Blur..."
+msgstr "_Variabel oskärpa…"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "_Videoförsämring…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vinjett…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:733
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Vattenbildpunkter…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Vågor…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:743
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "_Virvel och knipning…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:748
+#: ../app/actions/filters-actions.c:768
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "_Vind…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:756
+#: ../app/actions/filters-actions.c:776
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Upp_repa senaste"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:758
+#: ../app/actions/filters-actions.c:778
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Kör senast använda filter igen med samma inställningar"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:763
+#: ../app/actions/filters-actions.c:783
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "Visa s_enaste igen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:764
+#: ../app/actions/filters-actions.c:784
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Visa dialogrutan för senast använda filter igen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1102
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "U_pprepa ”%s”"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1103
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "V_isa ”%s” igen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Upprepa senaste"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1143
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Visa senaste igen"
 
@@ -5632,7 +5707,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Sök igenom installerade typsnitt igen"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:285
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -6113,8 +6188,8 @@ msgstr "_Läge"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:60
 msgctxt "image-action"
-msgid "Pr_ecision"
-msgstr "Pr_ecision"
+msgid "_Encoding"
+msgstr "_Kodning"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:62
 msgctxt "image-action"
@@ -6346,21 +6421,20 @@ msgstr "Visa information om den här bilden"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:181
 msgctxt "image-action"
-msgid "_Enable Color Management"
-msgstr "_Aktivera färghantering"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "Använd _sRGB-profil"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:182
 msgctxt "image-action"
 msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
-"enabled."
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
 msgstr ""
-"Huruvida bilden är färghanterad. Att inaktivera färghantering är detsamma "
-"som att tilldela den inbyggda färgprofilen sRGB. Det är bäst att lämna "
-"färghantering aktiverat."
+"Använd tillfälligt en sRGB-profil för bilden. Detta är detsamma som att "
+"förkasta bildens färgprofil, men möjliggör att enkelt återställa profilen."
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
@@ -6370,7 +6444,7 @@ msgctxt "image-convert-action"
 msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
 msgstr "Konvertera bilden till RGB-färgrymden"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale"
 msgstr "_Gråskala"
@@ -6452,176 +6526,175 @@ msgstr "Konvertera bilden till 64-bit flyttal"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:250
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Perceptuell gamma (sRGB)"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Linjärt ljus"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:252
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
-msgstr "Konvertera bilden till perceptuell (sRGB) gamma"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "Konvertera bilden till linjärt ljus"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:256
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Linear light"
-msgstr "Linjärt ljus"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Icke-linjär"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:258
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to linear light"
-msgstr "Konvertera bilden till linjärt ljus"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+msgstr "Konvertera bilden till icke-linjär gamma från färgprofilen"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:262
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Perceptuell (sRGB)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Konvertera bilden till perceptuell (sRGB) gamma"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:265
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Vänd _horisontellt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:266
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image horizontally"
 msgstr "Vänd bilden horisontellt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#: ../app/actions/image-actions.c:277
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Vänd vertikalt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
 msgctxt "image-action"
 msgid "Flip image vertically"
 msgstr "Vänd bilden vertikalt"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:280
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotera 90° m_edurs"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:281
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotera bilden 90 grader åt höger"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotera _180°"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
 msgctxt "image-action"
 msgid "Turn the image upside-down"
 msgstr "Vänd bilden upp och ned"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#: ../app/actions/image-actions.c:298
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotera 90° m_oturs"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#: ../app/actions/image-actions.c:299
 msgctxt "image-action"
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotera bilden 90 grader åt vänster"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:437
+#: ../app/actions/image-actions.c:459
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_RGB..."
 msgstr "_RGB…"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:439
+#: ../app/actions/image-actions.c:461
 msgctxt "image-convert-action"
 msgid "_Grayscale..."
 msgstr "_Gråskala…"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:566
+#: ../app/actions/image-commands.c:563
 #, c-format
 msgid "Saving color profile failed: %s"
 msgstr "Sparande av färgprofil misslyckades: %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:606
+#: ../app/actions/image-commands.c:603
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Spara färgprofil"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:655
+#: ../app/actions/image-commands.c:652
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Ställ in storlek på rityta"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:686 ../app/actions/image-commands.c:711
-#: ../app/actions/image-commands.c:1410
+#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708
+#: ../app/actions/image-commands.c:1393
 msgid "Resizing"
 msgstr "Ändrar storlek"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:745
+#: ../app/actions/image-commands.c:742
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Ställ in bildupplösning för utskrift"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:815 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:174
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:269
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228 ../app/tools/gimpfliptool.c:136
+#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
 msgid "Flipping"
 msgstr "Vänder"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:842 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:650
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:749
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:265 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
 msgid "Rotating"
 msgstr "Roterar"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:870 ../app/actions/layers-commands.c:859
+#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1169
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:909
+#: ../app/actions/image-commands.c:906
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Kan inte beskära eftersom bilden inte har något innehåll."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:915
+#: ../app/actions/image-commands.c:912
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "Kan inte beskära eftersom bilden redan är beskuren till innehållet."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1081
+#: ../app/actions/image-commands.c:1078
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Konverterar till RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1119
+#: ../app/actions/image-commands.c:1116
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Konverterar till gråskala (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1181
+#: ../app/actions/image-commands.c:1178
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Konverterar till indexerade färger"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1269
+#: ../app/actions/image-commands.c:1266
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Konverterar bild till %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1300
-msgid "Assign color profile"
-msgstr "Tilldela färgprofil"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:1346
+#: ../app/actions/image-commands.c:1329
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Konverterar till ”%s”"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1452
+#: ../app/actions/image-commands.c:1435
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Ändra utskriftsstorlek"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1496
+#: ../app/actions/image-commands.c:1479
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Skala bild"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1505 ../app/actions/layers-commands.c:1662
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:843
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:939
-#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:360
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalning"
 
@@ -6763,7 +6836,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Redigera lagrets namn"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:929
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1012
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nytt lager…"
@@ -6773,15 +6846,15 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Skapa ett nytt lager och lägg till det till bilden"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:930
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1013
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nytt lager"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:114
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer with last used values"
-msgstr "Skapa ett nytt lager med senast använda värden"
+msgid "Create new layers with last used values"
+msgstr "Skapa nya lager med senast använda värden"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:119
 msgctxt "layers-action"
@@ -6810,18 +6883,18 @@ msgstr "_Duplicera lager"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:134
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
-msgstr "Skapa en dubblett av lagret och lägg till det till bilden"
+msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+msgstr "Skapa dubbletter av markerade lager och lägg till dem till bilden"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:139
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Delete Layer"
+msgid "_Delete Layers"
 msgstr "_Ta bort lager"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:140
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete this layer"
-msgstr "Ta bort detta lager"
+msgid "Delete selected layers"
+msgstr "Ta bort markerade lager"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:145
 msgctxt "layers-action"
@@ -6885,13 +6958,13 @@ msgstr "Sammanfoga det här lagret med första synliga lager under det"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:190
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Sammanfoga lagergrupp"
+msgid "Merge Layer Groups"
+msgstr "Sammanfoga lagergrupper"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:191
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "Sammanfoga lagergruppens lager till ett normalt lager"
+msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
+msgstr "Sammanfoga lagergruppernas lager till ett normalt lager"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:196
 msgctxt "layers-action"
@@ -7008,24 +7081,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "L_ägg till lagermask…"
+msgid "Add La_yer Masks..."
+msgstr "Lägg till _lagermasker…"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
+msgid ""
+"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
+"transparency"
 msgstr ""
-"Lägg till en mask som tillåter icke-förstörande redigering av transparens"
+"Lägg till masker till markerade lager som tillåter icke-förstörande "
+"redigering av transparens"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:279
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Mask"
-msgstr "Lägg till _lagermask"
+msgid "Add La_yer Masks"
+msgstr "Lägg till _lagermasker"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:281
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add a mask with last used values"
-msgstr "Lägg till en mask med senast använda värden"
+msgid "Add mask to selected layers with last used values"
+msgstr "Lägg till mask till markerade lager med senast använda värden"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:286
 msgctxt "layers-action"
@@ -7059,13 +7135,13 @@ msgstr "Arbeta på lagermasken"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:308
 msgctxt "layers-action"
-msgid "S_how Layer Mask"
-msgstr "Vis_a lagermask"
+msgid "S_how Layer Masks"
+msgstr "Vis_a lagermasker"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:314
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr "_Inaktivera lagermask"
+msgid "_Disable Layer Masks"
+msgstr "_Inaktivera lagermasker"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:315
 msgctxt "layers-action"
@@ -7301,47 +7377,53 @@ msgstr "_Ta bort lagermask"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:495
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr "Ta bort lagermasken och dess effekt"
+msgid "Remove layer masks and their effect"
+msgstr "Ta bort lagermasker och deras effekt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:503
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "_Mask till markering"
+msgid "_Masks to Selection"
+msgstr "_Masker till markering"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:504
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "Ersätt markeringen med lagermasken"
+msgid "Replace the selection with the layer masks"
+msgstr "Ersätt markeringen med lagermaskerna"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:509
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "_Lägg till i markering"
+msgid "_Add Masks to Selection"
+msgstr "_Lägg till masker till markering"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:510
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer mask to the current selection"
-msgstr "Lägg till lagermasken till den aktuella markeringen"
+msgid "Add the layer masks to the current selection"
+msgstr "Lägg till lagermaskerna till den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:515 ../app/actions/layers-actions.c:544
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "_Ta bort från markering"
+msgid "_Subtract Masks from Selection"
+msgstr "_Ta bort masker från markering"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:516
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
-msgstr "Ta bort lagermasken från den aktuella markeringen"
+msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
+msgstr "Ta bort lagermaskerna från den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521 ../app/actions/layers-actions.c:551
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
+msgid "_Intersect Masks with Selection"
 msgstr "_Snitt med markering"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
+msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
 msgstr "Skär ut lagermasken med den aktuella markeringen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:530
@@ -7356,19 +7438,32 @@ msgstr "Ersätt markeringen med lagrets alfakanal"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:537
 msgctxt "layers-action"
-msgid "A_dd to Selection"
-msgstr "_Lägg till i markering"
+msgid "A_dd Alpha to Selection"
+msgstr "_Lägg till alfakanal till markering"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:539
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Lägg till lagrets alfakanal till den aktuella markeringen"
 
+#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "_Ta bort alfakanal från markering"
+
 #: ../app/actions/layers-actions.c:546
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Ta bort lagrets alfakanal från den aktuella markeringen"
 
+#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "_Snitt med markering"
+
 #: ../app/actions/layers-actions.c:553
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
@@ -7376,43 +7471,45 @@ msgstr "Skär ut lagrets alfakanal med den aktuella markeringen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:561
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "Välj _översta lagret"
+msgid "Select _Top Layers"
+msgstr "Välj _översta lagren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:562
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "Välj det översta lagret"
+msgid "Select the topmost layers"
+msgstr "Välj de översta lagren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:567
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "Välj _nedersta lagret"
+msgid "Select _Bottom Layers"
+msgstr "Välj _nedersta lagren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:568
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr "Välj det nedersta lagret"
+msgid "Select the bottommost layers"
+msgstr "Välj de nedersta lagren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Previous Layer"
+msgid "Select _Previous Layers"
 msgstr "Välj _föregående lager"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:574
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr "Välj lagret ovanför det aktuella lagret"
+msgid "Select the layers above the current layers"
+msgstr "Välj lagren ovanför de aktuella lagren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:579
+#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Next Layer"
+msgid "Select _Next Layers"
 msgstr "Välj _nästa lager"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:580
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr "Välj lagret under det aktuella lagret"
+msgid "Select the layers below the current layers"
+msgstr "Välj lagren under de aktuella lagren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:588
 msgctxt "layers-action"
@@ -7483,59 +7580,244 @@ msgstr "Genväg: "
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Klicka på miniatyrbild i dockningsbara lager"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:924 ../app/actions/layers-actions.c:925
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1007 ../app/actions/layers-actions.c:1008
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Till _nytt lager"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:265 ../app/actions/layers-commands.c:1511
+#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2272
 msgid "Layer Attributes"
 msgstr "Lagerattribut"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:268
+#: ../app/actions/layers-commands.c:269
 msgid "Edit Layer Attributes"
 msgstr "Redigera lagerattribut"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:342
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:905
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:944
 msgid "New Layer"
-msgstr "Nytt lager"
+msgid_plural "New Layers"
+msgstr[0] "Nytt lager"
+msgstr[1] "Nya lager"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:345
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
+#, c-format
 msgid "Create a New Layer"
-msgstr "Skapa ett nytt lager"
+msgid_plural "Create %d New Layers"
+msgstr[0] "Skapa ett nytt lager"
+msgstr[1] "Skapa %d nya lager"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:447
+#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2158
+msgid "New layer"
+msgid_plural "New layers"
+msgstr[0] "Nytt lager"
+msgstr[1] "Nya lager"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:503
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:762
+#: ../app/actions/layers-commands.c:532
+msgid "New layer group"
+msgid_plural "New layer groups"
+msgstr[0] "Ny lagergrupp"
+msgstr[1] "Nya lagergrupper"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:640
+msgid "Raise Layer"
+msgid_plural "Raise Layers"
+msgstr[0] "Höj lager"
+msgstr[1] "Höj lager"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:674
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgid_plural "Raise Layers to Top"
+msgstr[0] "Höj lager till överst"
+msgstr[1] "Höj lager till överst"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:711
+msgid "Lower Layer"
+msgid_plural "Lower Layers"
+msgstr[0] "Sänk lager"
+msgstr[1] "Sänk lager"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:748
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
+msgstr[0] "Sänk lager till nederst"
+msgstr[1] "Sänk lager till nederst"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:775
+msgid "Duplicate layers"
+msgstr "Duplicera lager"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:871
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge %d Layer Groups"
+msgstr "Sammanfoga %d lagergrupper"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:931
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Layers"
+msgstr "Ta bort %d lager"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1072
 msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgstr "Ställ in storlek på lagergräns"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:826
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1136
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Skala lager"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:869
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1179
 msgid "Crop Layer to Selection"
 msgstr "Beskär lager till markering"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:900
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1210
 msgid "Crop Layer to Content"
 msgstr "Beskär lager till innehåll"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:913
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1223
 msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
 msgstr "Kan inte beskära eftersom det aktiva lagret inte har något innehåll."
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:920
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1230
 msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Kan inte beskära eftersom det aktiva lagret redan är beskuret till "
 "innehållet."
 
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1338 ../app/actions/layers-commands.c:2365
+msgid "Add Layer Masks"
+msgstr "Lägg till lagermasker"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1390
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "Tillämpa lagermasker"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1394
+msgid "Delete Layer Masks"
+msgstr "Ta bort lagermasker"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1478
+msgid "Show Layer Masks"
+msgstr "Visa lagermasker"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1525
+msgid "Disable Layer Masks"
+msgstr "Inaktivera lagermasker"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1564
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Masks to Selection"
+msgstr "Masker till markering"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1568
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Masks to Selection"
+msgstr "Lägg till masker till markering"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1572
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Masks from Selection"
+msgstr "Ta bort masker från markering"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1576
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Masks with Selection"
+msgstr "_Snitt med markering"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1636 ../app/core/gimpchannel-select.c:421
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alfakanal till markering"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1640
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha to Selection"
+msgstr "Lägg till alfakanal till markering"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1644
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "Ta bort alfakanal från markering"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1648
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Intersect path with selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "Skär ut bana med markering"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1659
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection"
+msgid "Empty Selection"
+msgstr "Markering"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1689 ../app/actions/layers-commands.c:1733
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Ställ in lageropacitet"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1803
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layers' blend space"
+msgstr "Ställ in lageropacitet"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1856
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgid "Set layers' composite space"
+msgstr "Lagerkompositrymd: Auto"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1909
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layers' composite mode"
+msgstr "Ställ in lagerläge"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1978 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
+msgid "Lock content"
+msgstr "Lås innehåll"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1980 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
+msgid "Unlock content"
+msgstr "Lås upp innehåll"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2027 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
+msgid "Lock position"
+msgstr "Lås position"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2029 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
+msgid "Unlock position"
+msgstr "Lås upp position"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2079
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
+msgid "Lock alpha channels"
+msgstr "Lås alfakanaler"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2079
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1122
+msgid "Unlock alpha channels"
+msgstr "Lås upp alfakanaler"
+
 #: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
 msgctxt "mypaint-brushes-action"
 msgid "MyPaint Brushes Menu"
@@ -7776,7 +8058,7 @@ msgstr "Sammanfoga paletter"
 msgid "Enter a name for the merged palette"
 msgstr "Ange ett namn för den sammanfogade paletten"
 
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:125
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
 msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
 msgstr "Det måste finnas minst två paletter valda att sammanfoga."
 
@@ -7882,14 +8164,16 @@ msgstr "Återställ alla filter"
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1132
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:343 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1240
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:331
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Återställ"
 
@@ -8121,69 +8405,69 @@ msgctxt "select-action"
 msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgstr "Stryk längs markering med senast använda värden"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:162
+#: ../app/actions/select-commands.c:165
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Ludda markering"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:166
+#: ../app/actions/select-commands.c:169
 msgid "Feather selection by"
 msgstr "Ludda markering med"
 
 #. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:175 ../app/actions/select-commands.c:251
-#: ../app/actions/select-commands.c:379
+#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
+#: ../app/actions/select-commands.c:386
 msgid "_Selected areas continue outside the image"
 msgstr "_Valda områden fortsätter utanför bilden"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:178
+#: ../app/actions/select-commands.c:182
 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Vid luddning, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:237
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Krymp markering"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
+#: ../app/actions/select-commands.c:245
 msgid "Shrink selection by"
 msgstr "Krymp markering med"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:254
+#: ../app/actions/select-commands.c:259
 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Vid förminskning, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:300
+#: ../app/actions/select-commands.c:305
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Väx markering"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:304
+#: ../app/actions/select-commands.c:309
 msgid "Grow selection by"
 msgstr "Väx markering med"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:352
+#: ../app/actions/select-commands.c:358
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Kantmarkering"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:356
+#: ../app/actions/select-commands.c:362
 msgid "Border selection by"
 msgstr "Kantmarkering med"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:368
+#: ../app/actions/select-commands.c:375
 msgid "Border style"
 msgstr "Kantstil"
 
 # sebras: Har jag tolkat bordering rätt?
-#: ../app/actions/select-commands.c:382
+#: ../app/actions/select-commands.c:389
 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
 msgstr ""
 "Om intilliggande, agera som om markerade områden fortsätter utanför bilden."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:449
+#: ../app/actions/select-commands.c:455
 msgid "Fill Selection Outline"
 msgstr "Fyll markeringskontur"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:480
+#: ../app/actions/select-commands.c:486
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Stryk längs markering"
 
@@ -8242,29 +8526,29 @@ msgctxt "templates-action"
 msgid "Delete this template"
 msgstr "Ta bort denna mall"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:133
+#: ../app/actions/templates-commands.c:132
 msgid "New Template"
 msgstr "Ny mall"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:136
+#: ../app/actions/templates-commands.c:135
 msgid "Create a New Template"
 msgstr "Skapa en ny mall"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:205
-#: ../app/actions/templates-commands.c:208
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:207
 msgid "Edit Template"
 msgstr "Redigera mall"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
 msgid "Delete Template"
 msgstr "Ta bort mall"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:250
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:510
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:492
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: ../app/actions/templates-commands.c:271
+#: ../app/actions/templates-commands.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -8360,16 +8644,16 @@ msgstr "Öppna textfil (UTF-8)"
 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:728
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
 #: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
 #: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning: %s"
@@ -9131,6 +9415,44 @@ msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Increase Relative"
 msgstr "Verktygskraft: Öka relativt"
 
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
+#, fuzzy
+#| msgctxt "text-tool-action"
+#| msgid "Text Tool Menu"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Vector Toolpath Menu"
+msgstr "Textverktygsmeny"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Delete Anchor"
+msgstr "_Ta bort ankare"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Shift S_tart"
+msgstr "Skift"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Insert Anchor"
+msgstr "Lägg _in ankare"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Delete _Segment"
+msgstr "Ta bort _segment"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Render Stroke"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Reverse Stroke"
+msgstr "Rendera penseldrag"
+
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:46
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
@@ -9532,7 +9854,7 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Select the vector below the current path"
 msgstr "Välj vektorn under den aktuella banan"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:750
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
 msgid "Path Attributes"
 msgstr "Banattribut"
 
@@ -9548,257 +9870,257 @@ msgstr "Ny bana"
 msgid "Create a New Path"
 msgstr "Skapa en ny bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:442 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Fyll bana"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:474 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:816
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Stryk längs bana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
 msgctxt "view-action"
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Flip & Rotate"
 msgstr "_Vänd & rotera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:73
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Padding Color"
 msgstr "_Utfyllnadsfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color Management"
 msgstr "_Färghantering"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Rendering Intent"
 msgstr "_Renderingsåtergivning för skärm"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
 msgstr "Re_nderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:85
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
 msgctxt "view-action"
 msgid "Move to Screen"
 msgstr "Flytta till skärm"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
 msgctxt "view-action"
 msgid "_New View"
 msgstr "_Ny vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
 msgctxt "view-action"
 msgid "Create another view on this image"
 msgstr "Skapa en annan vy på denna bild"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Close View"
 msgstr "St_äng vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
 msgctxt "view-action"
 msgid "Close the active image view"
 msgstr "Stäng den aktiva bildvyn"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
 msgctxt "view-action"
 msgid "C_enter Image in Window"
 msgstr "C_entrera bild i fönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:102
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
 msgstr "Rulla bilden så att den centreras i fönstret"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Fit Image in Window"
 msgstr "_Passa bilden till fönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:108
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
 msgstr "Justera zoomfaktorn så att bilden blir fullständigt synlig"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fi_ll Window"
 msgstr "Fy_ll fönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
 msgstr "Justera zoomfaktorn så att hela fönstret används"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
 msgctxt "view-action"
 msgid "Zoom to _Selection"
 msgstr "Zooma till _markering"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:120
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
 msgctxt "view-action"
 msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
 msgstr "Justera zoomfaktorn så att markeringen fyller fönstret"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
 msgctxt "view-action"
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Åters_täll zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
 msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Återställ föregående zoomnivå"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:131
+#: ../app/actions/view-actions.c:130
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
 msgstr "Annan _rotationsvinkel…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:132
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set a custom rotation angle"
 msgstr "Ställ in en anpassad rotationsvinkel"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:137
+#: ../app/actions/view-actions.c:136
 msgctxt "view-action"
 msgid "Na_vigation Window"
 msgstr "Na_vigeringsfönster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:138
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show an overview window for this image"
 msgstr "Visa ett överblicksfönster för denna bild"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#: ../app/actions/view-actions.c:142
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display _Filters..."
 msgstr "Visnings_filter…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:144
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
 msgctxt "view-action"
 msgid "Configure filters applied to this view"
 msgstr "Konfigurera filter tillämpade på denna vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:149
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
 msgctxt "view-action"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Som i _inställningarna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
 msgstr "Återställ färghantering till vad som är konfigurerat i inställningarna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:156
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-_Proofing Profile..."
 msgstr "_Profil för korrekturgranskning…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:157
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set the soft-proofing profile"
 msgstr "Ställ in profil för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
 msgctxt "view-action"
 msgid "Shrink _Wrap"
 msgstr "Kr_ymppaketera"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:163
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
 msgstr "Minska bildfönstret till storleken för bildvisningen"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Open Display..."
 msgstr "_Öppna display…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
 msgctxt "view-action"
 msgid "Connect to another display"
 msgstr "Anslut till en annan display"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _All"
 msgstr "Visa _allt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show full image content"
 msgstr "Visa fullständigt bildinnehåll"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Dot for Dot"
 msgstr "_Punkt för punkt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:186
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
 msgctxt "view-action"
 msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
 msgstr "En bildpunkt på skärmen representerar en bildpunkt i bilden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Color-Manage this View"
 msgstr "_Färghantera denna vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:193
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use color management for this view"
 msgstr "Använd färghantering för denna vy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:199
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Proof Colors"
 msgstr "_Korrekturgranska färger"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use this view for soft-proofing"
 msgstr "Använd denna vy för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:206 ../app/actions/view-actions.c:213
+#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Black Point Compensation"
 msgstr "_Svartpunktskompensering"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:207
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for image display"
 msgstr "Använd svartpunktskompensering för bildvisning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:214
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
 msgctxt "view-action"
 msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
 msgstr "Använd svartpunktskompensering för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:220
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
 msgstr "_Markera färger utanför färgomfång"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:221
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
 msgctxt "view-action"
 msgid ""
 "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
@@ -9807,635 +10129,635 @@ msgstr ""
 "Under korrekturgranskning kommer färger att markeras som inte kan "
 "representeras i målfärgrymden"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Selection"
 msgstr "Visa m_arkering"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:229
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the selection outline"
 msgstr "Visa markeringens kontur"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Layer Boundary"
 msgstr "Visa _lagergräns"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:236
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the active layer"
 msgstr "Rita en ram runt det aktiva lagret"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Canvas Bounda_ry"
 msgstr "Visa _ritytegräns"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:243
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
 msgctxt "view-action"
 msgid "Draw a border around the canvas"
 msgstr "Rita en ram runt ritytan"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Guides"
 msgstr "Visa _hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:250
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's guides"
 msgstr "Visa bildens hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
 msgctxt "view-action"
 msgid "S_how Grid"
 msgstr "Visa r_utnät"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:257
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's grid"
 msgstr "Visa bildens rutnät"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sh_ow Sample Points"
 msgstr "Visa sam_plingspunkter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display the image's color sample points"
 msgstr "Visa bildens färgsamplingspunkter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to Gu_ides"
 msgstr "Fäst mot hjälpl_injer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:271
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to guides"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot hjälplinjer"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
 msgctxt "view-action"
 msgid "Sna_p to Grid"
 msgstr "Fäst m_ot rutnät"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:278
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the grid"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot rutnätet"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap to _Canvas Edges"
 msgstr "Fäst mot _ritytans kanter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:285
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot ritytans kanter"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
 msgctxt "view-action"
 msgid "Snap t_o Active Path"
 msgstr "Fäst mot a_ktiv bana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:292
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the active path"
 msgstr "Verktygsåtgärder fäster mot aktiv bana"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show _Menubar"
 msgstr "Visa _menyrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:299
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's menubar"
 msgstr "Visa detta fönsters menyrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show R_ulers"
 msgstr "Visa _linjaler"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's rulers"
 msgstr "Visa detta fönsters linjaler"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show Scroll_bars"
 msgstr "Visa rullnings_lister"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's scrollbars"
 msgstr "Visa detta fönsters rullningslister"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show S_tatusbar"
 msgstr "Visa s_tatusrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:320
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
 msgctxt "view-action"
 msgid "Show this window's statusbar"
 msgstr "Visa detta fönsters statusrad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
 msgctxt "view-action"
 msgid "Fullscr_een"
 msgstr "Helskär_m"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:327
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
 msgctxt "view-action"
 msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Växla helskärmsvy"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:335
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Ställ in zoomfaktor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:341
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out as far as possible"
 msgstr "Zooma ut så långt som möjligt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:346
+#: ../app/actions/view-actions.c:345
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in as far as possible"
 msgstr "Zooma in så långt som möjligt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:351
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zooma _ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:352 ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:357
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zooma _in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:358 ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:362
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom out a lot"
 msgstr "Zooma ut mycket"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:380
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom in a lot"
 msgstr "Zooma in mycket"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
+#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1_6:1  (1600%)"
 msgstr "1_6:1  (1600%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:389 ../app/actions/view-actions.c:395
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 16:1"
 msgstr "Zooma 16:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
+#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_8:1  (800%)"
 msgstr "_8:1  (800%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:401 ../app/actions/view-actions.c:407
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 8:1"
 msgstr "Zooma 8:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
+#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_4:1  (400%)"
 msgstr "_4:1  (400%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:413 ../app/actions/view-actions.c:419
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 4:1"
 msgstr "Zooma 4:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
+#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_2:1  (200%)"
 msgstr "_2:1  (200%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:425 ../app/actions/view-actions.c:431
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 2:1"
 msgstr "Zooma 2:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
+#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "_1:1  (100%)"
 msgstr "_1:1  (100%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:437 ../app/actions/view-actions.c:443
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zooma 1:1"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_2  (50%)"
 msgstr "1:_2  (50%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:449
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:2"
 msgstr "Zooma 1:2"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#: ../app/actions/view-actions.c:453
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_4  (25%)"
 msgstr "1:_4  (25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:455
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:4"
 msgstr "Zooma 1:4"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#: ../app/actions/view-actions.c:459
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:_8  (12.5%)"
 msgstr "1:_8  (12,5%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:8"
 msgstr "Zooma 1:8"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#: ../app/actions/view-actions.c:465
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "1:1_6  (6.25%)"
 msgstr "1:1_6  (6,25%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:467
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Zooma 1:16"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:472
+#: ../app/actions/view-actions.c:471
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "A_nnan zoomfaktor…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:473
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Set a custom zoom factor"
 msgstr "Ställ in en anpassad zoomfaktor"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:481
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Vänd _horisontellt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:482
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view horizontally"
 msgstr "Vänd vyn horisontellt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#: ../app/actions/view-actions.c:487
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Vänd _vertikalt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:489
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
 msgctxt "view-action"
 msgid "Flip the view vertically"
 msgstr "Vänd vyn vertikalt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Reset Flip & Rotate"
 msgstr "_Återställ vändning & rotation"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
 msgctxt "view-action"
 msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
 msgstr "Återställ vändning till ovänd och vinkel till en rotation om 0°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:513
+#: ../app/actions/view-actions.c:512
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° _clockwise"
 msgstr "Rotera 15° m_edurs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:514
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
 msgstr "Rotera vyn 15 grader åt höger"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:519
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Rotera 90° m_edurs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:520
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
 msgstr "Rotera vyn 90 grader åt höger"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:525
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Rotera _180°"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
 msgctxt "view-action"
 msgid "Turn the view upside-down"
 msgstr "Vänd bilden upp och ned"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotera 90° m_oturs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
 msgstr "Rotera vyn 90 grader åt vänster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
 msgstr "Rotera 15° m_oturs"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
 msgctxt "view-action"
 msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
 msgstr "Rotera vyn 15 grader åt vänster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:546 ../app/actions/view-actions.c:573
+#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Perceptual"
 msgstr "_Perceptuell"
 
 # sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för 
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:547
+#: ../app/actions/view-actions.c:546
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is perceptual"
 msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är perceptuell"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:552 ../app/actions/view-actions.c:579
+#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Relative Colorimetric"
 msgstr "_Relativ kolorimetri"
 
 # sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för 
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:553
+#: ../app/actions/view-actions.c:552
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är relativ kolorimetri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:558 ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Mättnad"
 
 # sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för 
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#: ../app/actions/view-actions.c:558
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is saturation"
 msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är mättnad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:564 ../app/actions/view-actions.c:591
+#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590
 msgctxt "view-action"
 msgid "_Absolute Colorimetric"
 msgstr "_Absolut kolorimetri"
 
 # sebras: Betyder Display "visa" i detta fallet eller handlar det om "Display Rendering" som rendering för 
skärmen? Det kan vara det senare...
-#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#: ../app/actions/view-actions.c:564
 msgctxt "view-action"
 msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för skärm är absolut kolorimetri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:574
+#: ../app/actions/view-actions.c:573
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
 msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är perceptuell"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
 msgstr ""
 "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är relativ kolorimetri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:586
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
 msgstr "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är mättnad"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:592
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
 msgctxt "view-action"
 msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
 msgstr ""
 "Renderingsåtergivningsmetod för korrekturgranskning är absolut kolorimetri"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:600
+#: ../app/actions/view-actions.c:599
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "From _Theme"
 msgstr "Från _tema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:601
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the current theme's background color"
 msgstr "Använd bakgrundsfärgen för aktuellt tema"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:606
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Light Check Color"
 msgstr "_Ljus rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:607
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the light check color"
 msgstr "Använd ljus rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:612
+#: ../app/actions/view-actions.c:611
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Dark Check Color"
 msgstr "_Mörk rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:613
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use the dark check color"
 msgstr "Använd mörk rutfärg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#: ../app/actions/view-actions.c:617
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "_Custom Color..."
 msgstr "A_npassad färg…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:619
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Use an arbitrary color"
 msgstr "Använd en godtycklig färg"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:624
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "As in _Preferences"
 msgstr "Som i i_nställningarna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#: ../app/actions/view-actions.c:625
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
 msgstr ""
 "Återställ utfyllnadsfärg till vad som är konfigurerat i inställningarna"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:634
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
 msgstr "Behåll utfyllnad i ”Visa _allt”-läge"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:636
+#: ../app/actions/view-actions.c:635
 msgctxt "view-padding-color"
 msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
 msgstr "Behåll utfyllnad av rityta då ”Visa -> Visa allt” är aktiverat"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:645
+#: ../app/actions/view-actions.c:644
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
 msgstr "Sätt horisontell rullningsposition"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:650
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to left border"
 msgstr "Rulla till vänsterkant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:655
+#: ../app/actions/view-actions.c:654
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to right border"
 msgstr "Rulla till högerkant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:660
+#: ../app/actions/view-actions.c:659
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll left"
 msgstr "Rulla åt vänster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:665
+#: ../app/actions/view-actions.c:664
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll right"
 msgstr "Rulla åt höger"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:670
+#: ../app/actions/view-actions.c:669
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page left"
 msgstr "Rulla en sida åt vänster"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:675
+#: ../app/actions/view-actions.c:674
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page right"
 msgstr "Rulla en sida åt höger"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:683
+#: ../app/actions/view-actions.c:682
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
 msgstr "Sätt vertikal rullningsposition"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:688
+#: ../app/actions/view-actions.c:687
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to top border"
 msgstr "Rulla till överkant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:693
+#: ../app/actions/view-actions.c:692
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
 msgstr "Rulla till nederkant"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:698
+#: ../app/actions/view-actions.c:697
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Rulla uppåt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:703
+#: ../app/actions/view-actions.c:702
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Rulla nedåt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:708
+#: ../app/actions/view-actions.c:707
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page up"
 msgstr "Rulla en sida uppåt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:713
+#: ../app/actions/view-actions.c:712
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll page down"
 msgstr "Rulla en sida nedåt"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:944
+#: ../app/actions/view-actions.c:943
 #, c-format
 msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
 msgstr "Åters_täll zoom (%d%%)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:952
+#: ../app/actions/view-actions.c:951
 msgid "Re_vert Zoom"
 msgstr "Åters_täll zoom"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1144
+#: ../app/actions/view-actions.c:1131
 #, c-format
 msgid "Othe_r (%s)..."
 msgstr "Anna_t (%s) …"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1153
+#: ../app/actions/view-actions.c:1140
 #, c-format
 msgid "_Zoom (%s)"
 msgstr "_Zooma (%s)"
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal, V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1175
+#: ../app/actions/view-actions.c:1162
 msgid "(H+V) "
 msgstr "(H+V) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. H: Horizontal
-#: ../app/actions/view-actions.c:1181
+#: ../app/actions/view-actions.c:1168
 msgid "(H) "
 msgstr "(H) "
 
 #. please preserve the trailing space
 #. V: Vertical
-#: ../app/actions/view-actions.c:1187
+#: ../app/actions/view-actions.c:1174
 msgid "(V) "
 msgstr "(V) "
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:1194
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
 #, c-format
 msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
 msgstr "_Vänd %s& Rotera (%d°)"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1122
+#: ../app/actions/view-commands.c:1123
 msgid "Set Canvas Padding Color"
 msgstr "Ställ in utfyllnadsfärg för rityta"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:1124
+#: ../app/actions/view-commands.c:1125
 msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Ställ in anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
 
@@ -10449,20 +10771,21 @@ msgstr "Skärm %s"
 msgid "Move this window to screen %s"
 msgstr "Flytta det här fönstret till skärmen %s"
 
-#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:197
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:345 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:178
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -10691,92 +11014,62 @@ msgctxt "help-browser-type"
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webbläsare"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:219
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Guess ideal size"
-msgstr "Gissa ideal storlek"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:220
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Theme-set size"
-msgstr "Storlek satt av tema"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:221
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small size"
-msgstr "Liten storlek"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:222
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium size"
-msgstr "Mellanstorlek"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:223
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large size"
-msgstr "Stor storlek"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:224
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge size"
-msgstr "Jättestor storlek"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:254
+#: ../app/config/config-enums.c:217
 msgctxt "position"
 msgid "Top"
 msgstr "Topp"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:255
+#: ../app/config/config-enums.c:218
 msgctxt "position"
 msgid "Bottom"
 msgstr "Botten"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:256
+#: ../app/config/config-enums.c:219
 msgctxt "position"
 msgid "Left"
 msgstr "Vänster"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:257
+#: ../app/config/config-enums.c:220
 msgctxt "position"
 msgid "Right"
 msgstr "Höger"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:286
+#: ../app/config/config-enums.c:249
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "No action"
 msgstr "Ingen åtgärd"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:287
+#: ../app/config/config-enums.c:250
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Pan view"
 msgstr "Panorera vy"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:288
+#: ../app/config/config-enums.c:251
 msgctxt "space-bar-action"
 msgid "Switch to Move tool"
 msgstr "Växla till flyttningsverktyget"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:317
+#: ../app/config/config-enums.c:280
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Normal window"
 msgstr "Normalt fönster"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:318
+#: ../app/config/config-enums.c:281
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Utility window"
 msgstr "Verktygsfönster"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:319
+#: ../app/config/config-enums.c:282
 msgctxt "window-hint"
 msgid "Keep above"
 msgstr "Behåll ovanpå"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:347
+#: ../app/config/config-enums.c:310
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:348
+#: ../app/config/config-enums.c:311
 msgctxt "zoom-quality"
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
@@ -10792,7 +11085,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Fel vid tolkning av ”%%s”: raden är längre än %s tecken."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:402
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:326
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -10814,20 +11107,20 @@ msgstr ""
 "Ett fel uppstod vid tolkningen av filen ”%s”. Standardvärden kommer att "
 "användas. En säkerhetskopia av din konfiguration har skapats vid ”%s”."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:434
 msgid "Layer"
 msgstr "Lager"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:254
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:110
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:227
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
 msgid "Path"
 msgstr "Bana"
 
@@ -10889,18 +11182,14 @@ msgstr ""
 "Ställer in sökvägen för standardmappen för alla färgprofilsfildialoger."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
-msgid "Use compact style for sliders."
-msgstr "Använd kompakt stil för skjutreglage."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Ställer in typen av muspekare att använda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "Anger höger/vänsterhänthet för muspekarposition."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10908,11 +11197,11 @@ msgstr ""
 "Kontextberoende muspekare är behjälpliga. De är aktiverade som standard. De "
 "kräver dock resurser som du kan vilja använda till annat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
 msgid "Show full image content by default."
 msgstr "Visa fullständigt bildinnehåll som standard."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:87
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -10920,29 +11209,29 @@ msgstr ""
 "När aktiverat ser detta till att varje bildelement i bilden motsvaras av ett "
 "bildelement på skärmen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Detta är avståndet i bildpunkter där fästning mot hjälplinjer och rutnät "
 "aktiveras."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
 msgid "Snap to guides by default in new image windows."
 msgstr "Fäst mot hjälplinjer som standard i nya bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
 msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
 msgstr "Fäst mot rutnätet som standard i nya bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
 msgstr "Fäst mot ritytans kanter som standard i nya bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
 msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
 msgstr "Fäst mot den aktiva banan som standard i nya bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:128
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10956,7 +11245,7 @@ msgstr ""
 "är större än ett angivet tröskelvärde. Detta är standardvärdet för "
 "tröskelvärdet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:141
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10966,48 +11255,48 @@ msgstr ""
 "Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar dessa "
 "fönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Om aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:164
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "Om aktiverad kommer den valda dynamiken att användas för alla verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Om aktiverad kommer det valda mönstret att användas för alla verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:187
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Ställer in webbläsaren som används av hjälpsystemet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filterverktygen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid "Default to the last used settings in filter tools."
 msgstr "Använd som standard de senast använda inställningarna i filterverktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Visa avancerade färgalternativ i filterverktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Ställer in texten som visas i statusraden på bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Ställer in texten som visas i titelraden på bildfönster."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:210
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -11015,7 +11304,7 @@ msgstr ""
 "Befordra importerade bilder till flyttalsprecision. Gäller inte för "
 "indexerade bilder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -11023,23 +11312,27 @@ msgstr ""
 "Vid befordran av importerade bilder till flyttalsprecision, lägg också till "
 "minimalt med brus för att distribuera färgvärdena lite grann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Lägg till alfakanal till alla lager för importerade bilder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr ""
 "Vilken insticksmodul som ska användas vid import av råa digitalkamera-filer."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid "Export file type used by default."
 msgstr "Filtyp som används för export som standard."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
 msgid "Export the image's color profile by default."
 msgstr "Exportera bildens färgprofil som standard."
 
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+msgid "Export the image's comment by default."
+msgstr "Exportera bildens kommentar som standard."
+
 #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
 #.
@@ -11431,10 +11724,6 @@ msgstr ""
 "växlingsfil i ”tmp”."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:494
-msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr "När aktiverad kan menyer ryckas loss."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:497
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -11442,15 +11731,15 @@ msgstr ""
 "När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka "
 "på en tangentkombination medan menyvalet är markerat."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Spara ändrade tangentbordsgenvägar när GIMP avslutas."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Återställ sparade tangentbordsgenvägar varje gång GIMP startar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -11462,18 +11751,23 @@ msgstr ""
 "vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas "
 "med andra användare."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "The name of the theme to use."
 msgstr "Namn på temat att använda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
+msgstr ""
+"Om aktiverad kommer symboliska ikoner att föredras om de finns tillgängliga."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardåtergivningsmetod för dialogen ”Konvertera till "
 "färgprofil”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -11481,14 +11775,14 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardläget för ”Svartpunktskompensering” för dialogen "
 "”Konvertera till färgprofil”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardmetod för färgutjämning av lager för dialogen ”Konvertera "
 "precision”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -11496,18 +11790,18 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardmetod för färgutjämning av textlager för dialogen "
 "”Konvertera precision”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardmetoden för färgutjämning av kanaler för dialogen "
 "”Konvertera precision”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Ställer in standardpalettyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11515,7 +11809,7 @@ msgstr ""
 "Ställer in högsta standardantal färger för dialogen ”Konvertera till "
 "indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -11523,18 +11817,18 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardläge för ”Ta bort duplicerade färger” för dialogen "
 "”Konvertera till indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Ställer in färgutjämningstyp för dialogen ”Konvertera till indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtillstånd för ”Färgutjämningsalfa” för dialogen "
 "”Konvertera till indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -11542,119 +11836,119 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardtillståndet för ”Färgutjämna textlager” för dialogen "
 "”Konvertera till indexerad”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på rityta”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standarduppsättning av lager för dialogen ”Storlek på rityta”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtillstånd för ”Ändra storlek på textlager” för dialogen "
 "”Storlek på rityta”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardlagernamnet för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardläge för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardtoningsrymd för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkompositrymd för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkompositläge för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardopacitet för dialogen ”Nytt lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Nytt Lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Ställer in standardfyllnadstyp för dialogen ”Storlek på lagergräns”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr "Ställer in standardmask för dialogen ”Lägg till lagermask”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtillståndet för ”invertera mask” för dialogen ”Lägg till "
 "lagermask”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtyp för sammanfogning för dialogen ”Sammanfoga synliga "
 "lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardvärde för ”Endast aktiv grupp” för dialogen ”Sammanfoga "
 "synliga lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardvärde för ”Förkasta osynliga” för dialogen ”Sammanfoga "
 "synliga lager”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkanalnamn för dialogen ”Ny kanal”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr "Ställer in standardfärg och standardopacitet för dialogen ”Ny kanal”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Ställer in standardsökvägen för dialogen ”Ny bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Exportera bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtillståndet för ”Exportera aktiv bana” för dialogen "
 "”Exportera bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Ställer in sökvägen för standardmappen för dialogen ”Importera bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Ställer in standardtillståndet för ”Sammanfoga importerade banor” för "
 "dialogen ”Importera bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -11662,11 +11956,11 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardtillståndet för ”Skala importerade banor för att passa "
 "storlek” för dialogen ”Importera bana”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "Ställer in standardluddradie för dialogen ”Ludda markering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Feather Selection' dialog."
@@ -11674,15 +11968,15 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
 "bilden” för dialogen ”Ludda markering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Ställer in standardväxradie för dialogen ”Väx markering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:641
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkrympningsradie för dialogen ”Krymp markering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -11690,11 +11984,11 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
 "bilden” för dialogen ”Krymp markering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:648
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkantradie för dialogen ”Kantmarkering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:651
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -11702,15 +11996,15 @@ msgstr ""
 "Ställer in standardinställning för ”Markerade områden fortsätter utanför "
 "bilden” för dialogen ”Kantmarkering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:658
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:655
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Ställer in standardkantstil för dialogen ”Kantmarkering”."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:664
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i dialogen Öppna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:667
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -11718,7 +12012,7 @@ msgstr ""
 "Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som "
 "förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:674
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -11730,32 +12024,36 @@ msgstr ""
 "möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du "
 "har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:680
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
 msgstr "Använd en ensam verktygslådeknapp för grupperade verktyg."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
+msgstr "Visa GIMP-maskoten högst upp i verktygslådan."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Ställer in storleken på schackrutorna som används för transparens."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -11763,7 +12061,7 @@ msgstr ""
 "När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan "
 "den öppnades."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:705
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:702
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -11771,7 +12069,7 @@ msgstr ""
 "Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är "
 "tillgängliga tills storlekgränsen för ångring nås."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:709
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:706
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -11781,29 +12079,29 @@ msgstr ""
 "spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas "
 "åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:711
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Ställer in storleken på förhandsvisningar i ångringshistoriken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:714
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "När aktiverad används OpenCL för vissa åtgärder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:735
 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
 msgstr ""
 "När aktiverad kommer en sökning av åtgärder också att returnera inaktiva "
 "åtgärder."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:738
 msgid "The maximum number of actions saved in history."
 msgstr "Maximalt antal åtgärder sparade i historiken."
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
 #: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:502
 msgid "fatal parse error"
@@ -11845,505 +12143,536 @@ msgid "Active path"
 msgstr "Aktiv bana"
 
 #: ../app/core/core-enums.c:114
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr "Fyll med förgrundsfärg"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Fyll mönster"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:145
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Hård"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:115
+#: ../app/core/core-enums.c:146
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjuk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:116
+#: ../app/core/core-enums.c:147
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Luddad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:151
+#: ../app/core/core-enums.c:182
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "Pixel"
 msgstr "Bildpunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:152
+#: ../app/core/core-enums.c:183
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (%)"
 msgstr "RGB (%)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:153
+#: ../app/core/core-enums.c:184
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "RGB (0..255)"
 msgstr "RGB (0..255)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:154
+#: ../app/core/core-enums.c:185
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "HSV"
 msgstr "NMI"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:155
+#: ../app/core/core-enums.c:186
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LCh"
 msgstr "CIE LCh"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:156
+#: ../app/core/core-enums.c:187
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE LAB"
 msgstr "CIE LAB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:157
+#: ../app/core/core-enums.c:188
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CMYK"
 msgstr "CMYK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:158
+#: ../app/core/core-enums.c:189
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE xyY"
 msgstr "CIE xyY"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:159
+#: ../app/core/core-enums.c:190
 msgctxt "color-pick-mode"
 msgid "CIE Yu'v'"
 msgstr "CIE Yu'v'"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:188
+#: ../app/core/core-enums.c:219
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Fråga vad som ska göras"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:189
+#: ../app/core/core-enums.c:220
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Behåll inbäddad profil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:190
+#: ../app/core/core-enums.c:221
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
 msgstr "Konvertera till inbyggd sRGB- eller gråskaleprofil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:284
+#: ../app/core/core-enums.c:315
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:285
+#: ../app/core/core-enums.c:316
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:286
+#: ../app/core/core-enums.c:317
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
 msgstr "Floyd-Steinberg (minskad färgblödning)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:287
+#: ../app/core/core-enums.c:318
 msgctxt "convert-dither-type"
 msgid "Positioned"
 msgstr "Satt på plats"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:346
+#: ../app/core/core-enums.c:377
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjuk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:347
+#: ../app/core/core-enums.c:378
 msgctxt "curve-point-type"
 msgid "Corner"
 msgstr "Hörn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:375
+#: ../app/core/core-enums.c:406
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjuk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:376
+#: ../app/core/core-enums.c:407
 msgctxt "curve-type"
 msgid "Freehand"
 msgstr "Frihand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:413
+#: ../app/core/core-enums.c:444
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:414
+#: ../app/core/core-enums.c:445
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:415
+#: ../app/core/core-enums.c:446
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Långa streck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:447
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Mellanstreck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:448
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Korta streck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:449
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Glesa prickar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:450
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Normala prickar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:451
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Täta prickar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:452
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Streckning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:422
+#: ../app/core/core-enums.c:453
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Streck, prick"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:423
+#: ../app/core/core-enums.c:454
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Streck, prick, prick"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:453
+#: ../app/core/core-enums.c:484
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
 msgstr "Felsök varningar, kritiska fel och krascher"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:454
+#: ../app/core/core-enums.c:485
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug critical errors and crashes"
 msgstr "Felsök kritiska fel och krascher"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:455
+#: ../app/core/core-enums.c:486
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Debug crashes only"
 msgstr "Felsök endast krascher"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:456
+#: ../app/core/core-enums.c:487
 msgctxt "debug-policy"
 msgid "Never debug GIMP"
 msgstr "Felsök aldrig GIMP"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:542
+#: ../app/core/core-enums.c:573
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:543
+#: ../app/core/core-enums.c:574
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:544
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:545
+#: ../app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:546
+#: ../app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Hårdhet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:547
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Kraft"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:548
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:549
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellanrum"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:550
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:551
+#: ../app/core/core-enums.c:582
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flöde"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:552
+#: ../app/core/core-enums.c:583
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Jitter"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:580
+#: ../app/core/core-enums.c:611
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Enfärgad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:581
+#: ../app/core/core-enums.c:612
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mönster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:609
+#: ../app/core/core-enums.c:640
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Använd markeringen som indata"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:610
+#: ../app/core/core-enums.c:641
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Använd hela lagret som indata"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:641
+#: ../app/core/core-enums.c:672
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:642
+#: ../app/core/core-enums.c:673
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Förgrundsfärg"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:645
+#: ../app/core/core-enums.c:676
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "FG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:646
+#: ../app/core/core-enums.c:677
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Förgrundsfärg (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:649
+#: ../app/core/core-enums.c:680
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "FG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:650
+#: ../app/core/core-enums.c:681
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:653
+#: ../app/core/core-enums.c:684
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "BG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:654
+#: ../app/core/core-enums.c:685
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Bakgrundsfärg (transparent)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:657
+#: ../app/core/core-enums.c:688
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "BG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:770
+#: ../app/core/core-enums.c:801
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Value"
 msgstr "Intensitet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:771
+#: ../app/core/core-enums.c:802
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:772
+#: ../app/core/core-enums.c:803
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:773
+#: ../app/core/core-enums.c:804
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:774
+#: ../app/core/core-enums.c:805
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:775
+#: ../app/core/core-enums.c:806
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Luminans"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:776
+#: ../app/core/core-enums.c:807
 msgctxt "histogram-channel"
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:807
+#: ../app/core/core-enums.c:838
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:839
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Alla lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:809
+#: ../app/core/core-enums.c:840
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Lagerstorlek efter bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:810
+#: ../app/core/core-enums.c:841
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Alla synliga lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:811
+#: ../app/core/core-enums.c:842
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Alla länkade lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Global"
 msgstr "Mattning global"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Mattning Levin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Varning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "message-severity"
 msgid "WARNING"
 msgstr "VARNING"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "message-severity"
 msgid "CRITICAL"
 msgstr "KRITISK"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:972
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Inga miniatyrbilder"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:973
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128×128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:974
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Stor (256×256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133
+# Tone response curve
+#: ../app/core/core-enums.c:1003
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Linjär"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1004
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Icke-linjär"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Perceptuell"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ogiltig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134
+#: ../app/core/core-enums.c:1202
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Skala bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135
+#: ../app/core/core-enums.c:1203
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Ändra storlek på bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#: ../app/core/core-enums.c:1204
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Vänd bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137
+#: ../app/core/core-enums.c:1205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Rotera bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#: ../app/core/core-enums.c:1206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform image"
 msgstr "Transformera bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#: ../app/core/core-enums.c:1207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Beskär bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#: ../app/core/core-enums.c:1208
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Konvertera bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141
+#: ../app/core/core-enums.c:1209
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Ta bort objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/core/core-enums.c:1210 ../app/core/core-enums.c:1260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Ordna om objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Sammanfoga lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Sammanfoga banor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Snabbmask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1214 ../app/core/core-enums.c:1250
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Rutnät"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/core/core-enums.c:1215 ../app/core/core-enums.c:1254
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hjälplinje"
@@ -12351,442 +12680,563 @@ msgstr "Hjälplinje"
 # <janne> "sampel" är vad man använder i digitalteknik och bildbehandling
 # så vitt jag förstår
 #
-#: ../app/core/core-enums.c:1148 ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/core/core-enums.c:1216 ../app/core/core-enums.c:1255
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Samplingspunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1183
+#: ../app/core/core-enums.c:1217 ../app/core/core-enums.c:1256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Lager/Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/core/core-enums.c:1218 ../app/core/core-enums.c:1257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ändring av lager/kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/core/core-enums.c:1219 ../app/core/core-enums.c:1259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Markeringsmask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/core/core-enums.c:1220 ../app/core/core-enums.c:1263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Objektsynlighet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1153 ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/core/core-enums.c:1221 ../app/core/core-enums.c:1264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Länka/avlänka objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock contents"
+msgstr "Lås/lås upp innehåll"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1223 ../app/core/core-enums.c:1267
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "Lås/lås upp position"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Objektegenskaper"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1155 ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/core/core-enums.c:1225 ../app/core/core-enums.c:1262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Flytta objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Skala objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Ändra storlek på objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Lägg till lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159 ../app/core/core-enums.c:1209
+#: ../app/core/core-enums.c:1229 ../app/core/core-enums.c:1283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Lägg till lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160 ../app/core/core-enums.c:1211
+#: ../app/core/core-enums.c:1230 ../app/core/core-enums.c:1285
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Tillämpa lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1161 ../app/core/core-enums.c:1219
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channels"
+msgstr "Lås/lås upp alfakanaler"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "Ställ in lageropacitet"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1233
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Ställ in lagerläge"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1234 ../app/core/core-enums.c:1293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Flytande markering till lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1162
+#: ../app/core/core-enums.c:1235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Flytande markering"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1163
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Förankra flytande markering"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1164 ../app/core/gimp-edit.c:515
+#: ../app/core/core-enums.c:1237 ../app/core/gimp-edit.c:549
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1165 ../app/core/gimp-edit.c:733
+#: ../app/core/core-enums.c:1238 ../app/core/gimp-edit.c:789
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:731
+#: ../app/core/core-enums.c:1240 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1168 ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1241 ../app/core/core-enums.c:1295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Måla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1169 ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1242 ../app/core/core-enums.c:1298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Koppla parasit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1170 ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1243 ../app/core/core-enums.c:1299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Ta bort parasit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Importera banor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#: ../app/core/core-enums.c:1245
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Insticksmodul"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildtyp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bildprecision"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildstorlek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1249
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Ändring av bildupplösning"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/core/core-enums.c:1251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Ändra metadata"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/core/core-enums.c:1252
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Ändra indexerad palett"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/core/core-enums.c:1253
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Change color managed state"
-msgstr "Ändra tillstånd för färghantering"
+msgid "Hide/Unhide color profile"
+msgstr "Dölj/visa färgprofil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel format"
+msgstr "Format på lager/kanal"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Byt namn på objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/core/core-enums.c:1265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Färgtagg för objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/core-enums.c:1266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Lås/lås upp innehåll"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1193
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock position"
-msgstr "Lås/lås upp position"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nytt lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ta bort lager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ställ in lagerläge"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1197
+#: ../app/core/core-enums.c:1271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ställ in lageropacitet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Lås/lås upp alfakanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1199
+#: ../app/core/core-enums.c:1273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Upphäv storleksändring av grupplager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1200
+#: ../app/core/core-enums.c:1274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Återuppta storleksändring av grupplager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1201
+#: ../app/core/core-enums.c:1275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer mask"
 msgstr "Upphäv grupplagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1202
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer mask"
 msgstr "Återuppta grupplagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1203
+#: ../app/core/core-enums.c:1277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Start transforming group layer"
 msgstr "Börja transformera grupplager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1204
+#: ../app/core/core-enums.c:1278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "End transforming group layer"
 msgstr "Sluta transformera grupplager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1205
+#: ../app/core/core-enums.c:1279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Konvertera grupplager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1206
+#: ../app/core/core-enums.c:1280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textlager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1207
+#: ../app/core/core-enums.c:1281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Ändring av textlager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1208
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Konvertera textlager"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1210
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Ta bort lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Visa lagermask"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#: ../app/core/core-enums.c:1287
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Ny kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1214
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Ta bort kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1215
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanalfärg"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1216
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Ny bana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1217
+#: ../app/core/core-enums.c:1291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Ta bort bana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1218
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Ändring av bana"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform grid"
 msgstr "Transformrutnät"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Bläck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Välj förgrund"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1300
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Inte möjligt att göra om"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1335
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Jätteliten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1336
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Mycket liten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#: ../app/core/core-enums.c:1338
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mellan"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1265
+#: ../app/core/core-enums.c:1339
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1266
+#: ../app/core/core-enums.c:1340
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Mycket stor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#: ../app/core/core-enums.c:1341
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Jättestor"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#: ../app/core/core-enums.c:1342
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#: ../app/core/core-enums.c:1343
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisk"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1297
+#: ../app/core/core-enums.c:1371
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Visa som lista"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#: ../app/core/core-enums.c:1372
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Visa som rutnät"
 
 #. initialize babl fishes
-#: ../app/core/gimp.c:521 ../app/core/gimp.c:551
+#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
 msgid "Initialization"
 msgstr "Initiering"
 
 #. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:531
+#: ../app/core/gimp.c:545
 msgid "Internal Procedures"
 msgstr "Interna procedurer"
 
 #. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/core/gimp.c:817
 msgid "Looking for data files"
 msgstr "Letar efter datafiler"
 
-#: ../app/core/gimp.c:802
+#: ../app/core/gimp.c:817
 msgid "Parasites"
 msgstr "Parasiter"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:813 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/core/gimp.c:828 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr "Ingen satstolk angiven, använder standardtolken ”%s”.\n"
+
 #: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
 #, c-format
 msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
 msgstr "Satstolken ”%s” är inte tillgänglig. Satsläge inaktiverat."
 
 #: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
-#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:450
-#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
+#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Ta bort ”%s” misslyckades: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:354 ../app/core/gimpcontext.c:722
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Dynamik"
 
 #. initialize the color history
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:379 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
 msgid "Color History"
 msgstr "Färghistorik"
 
 #. update tag cache
-#: ../app/core/gimp-data-factories.c:396
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Uppdaterar taggcache"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:88
+#: ../app/core/gimp-edit.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Klipp lager"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:327 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:361 ../app/core/gimpimage-new.c:513
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Inklistrat lager"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:750
+#: ../app/core/gimp-edit.c:806
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Allmän buffert"
 
+#: ../app/core/gimpextension.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
+msgstr ""
+"Tilläggs-AppData måste vara av typen \"addon\", hittade \"%s\" i stället."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
+msgstr "Tilläggs-AppData måste utöka \"org.gimp.GIMP\"."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
+msgstr "Tilläggs-AppData måste ha samma id (\"%s\") och katalog (\"%s\")."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:443
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
+msgstr "Tilläggs-AppData måste annonsera en version i en <release>-tagg."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
+msgstr "<requires> ”%s” stöds ej (typ %s)."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
+"mandatory."
+msgstr ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> för versionsjämförelse är "
+"obligatorisk."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:773
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a relative path."
+msgstr "”%s” är inte en relativ sökväg."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a child of the extension."
+msgstr "”%s” är inte i underordnad katalog till tillägget."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:821
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "”%s” är inte en katalog."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:835
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid file."
+msgstr "”%s” är inte en giltig fil."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr "Denna tolk stöder inte imbrikerade listor."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:897
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr "<li> måste vara inuti taggarna <ol> eller <ul>."
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:902
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr "Okänd tagg <%s>."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:806
+#, c-format
+msgid "System extensions cannot be uninstalled."
+msgstr "Systemtillägg kan inte avinstalleras."
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1018
+#, c-format
+msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
+msgstr "Hoppar över tillägget ”%s”: %s\n"
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1026
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
+msgstr "Hoppar över okänd fil ”%s” i tilläggskatalog.\n"
+
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:64
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
@@ -12816,18 +13266,18 @@ msgstr "FG till Transparent"
 #. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
 #. * the operation.
 #.
-#: ../app/core/gimp-gui.c:229
+#: ../app/core/gimp-gui.c:208
 #, c-format
 msgid "Please wait: %s\n"
 msgstr "Var god vänta: %s\n"
 
 #: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
-#: ../app/core/gimpdata.c:549 ../app/core/gimpdata.c:562
+#: ../app/core/gimpdata.c:548 ../app/core/gimpdata.c:561
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Fel vid sparning av ”%s”: "
 
-#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:568
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:567
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Fel vid sparning av ”%s”"
@@ -12852,7 +13302,7 @@ msgstr "Misslyckades med att köra barnprocess ”%s” (%s)"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:sv"
 
-#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:414
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:338
 #, c-format
 msgid "Error closing '%s': %s"
 msgstr "Fel vid stängning av ”%s”: %s"
@@ -12890,7 +13340,7 @@ msgstr "Skapar mappen ”%s”…"
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Kan inte skapa mappen ”%s”: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:382
+#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna åtgärd."
 
@@ -12942,7 +13392,7 @@ msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen ”%s”."
 
 #: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:570
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Namnlös"
 
@@ -13002,15 +13452,15 @@ msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
 msgstr ""
 "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil: RLE-komprimerad penseldata är skadad."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Penselmellanrum"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
 msgid "Clipboard Mask"
 msgstr "Urklippsmask"
 
-#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
 msgid "Clipboard Image"
 msgstr "Urklippsbild"
 
@@ -13114,11 +13564,6 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Rundad rektangulär markering"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:421 ../app/core/gimplayer.c:450
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "Alfakanal till markering"
-
 #: ../app/core/gimpchannel-select.c:460
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
@@ -13140,218 +13585,218 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Markera efter indexerad färg"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Byt namn på kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Flytta kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Skala kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Ändra storlek på kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Vänd kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Rotera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:261 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1037
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Transformera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpchannel.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Fyll kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Stryk kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Kanal till markering"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Ändra ordning på kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Höj kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Höj kanal till överst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Sänk kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Sänk kanal till nederst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Kanalen kan inte höjas mer."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Ludda kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Gör kanalen skarpare"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Rensa kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Invertera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Kantmarkera kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Öka kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Minska kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Fyll kanal"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:781
+#: ../app/core/gimpchannel.c:783
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Kan inte fylla tom kanal."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:817
+#: ../app/core/gimpchannel.c:819
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Kan inte stryka tom kanal."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1646
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1648
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Ställ in kanalfärg"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1699
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Ställ in kanalopacitet"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1786 ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 ../app/core/gimpselection.c:172
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Markeringsmask"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:684
+#: ../app/core/gimpcontext.c:665
 msgid "Foreground"
 msgstr "Förgrund"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Förgrundsfärg"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:149
 msgid "Background"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:292
 msgid "Opacity"
 msgstr "Opacitet"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708
+#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689
 msgid "Paint Mode"
 msgstr "Målningsläge"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
 #: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
 msgid "Brush"
 msgstr "Pensel"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:723
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704
 msgid "Paint dynamics"
 msgstr "Målningsdynamik"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730
+#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
 msgid "MyPaint Brush"
 msgstr "MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737
+#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mönster"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744
-#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/pdb/edit-cmds.c:803
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 ../app/tools/gimpgradienttool.c:164
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378
+#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
 msgid "Gradient"
-msgstr "Färgskala"
+msgstr "Gradient"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751
+#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732
 #: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
 msgid "Palette"
 msgstr "Palett"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758
+#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765
+#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746
 msgid "Tool Preset"
 msgstr "Verktygsförinställning"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:350 ../app/core/gimpdatafactory.c:384
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:718 ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save data:\n"
@@ -13362,22 +13807,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:423 ../app/core/gimpdatafactory.c:426
-#: ../app/core/gimpitem.c:547 ../app/core/gimpitem.c:550
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: ../app/core/gimpitem.c:541 ../app/core/gimpitem.c:544
 msgid "copy"
 msgstr "kopia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:435 ../app/core/gimpitem.c:558
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:552
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s-kopia"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:586 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
 #: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
 msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
 msgstr "Läser in typsnitt (det här kan ta en stund…)"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
@@ -13388,7 +13833,7 @@ msgstr ""
 "Skapa mappen eller justera din konfiguration i delen ”kataloger” i "
 "Inställningsdialogrutan."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:927
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
 #, c-format
 msgid ""
 "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
@@ -13399,29 +13844,30 @@ msgstr ""
 "din datasökväg. Du redigerade förmodligen gimprc-filen manuellt, justera "
 "detta i delen ”kataloger” i Inställningsdialogrutan."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
 #, c-format
 msgid "You don't have any writable data folder configured."
 msgstr "Du har ingen skrivbar datamapp konfigurerad."
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s': "
 msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:464
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
 #, c-format
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Fel vid inläsning av ”%s”"
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:474 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96
-#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97
-#: ../app/xcf/xcf.c:452
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
+#: ../app/xcf/xcf.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för läsning: "
 
-#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:534
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load data:\n"
@@ -13432,12 +13878,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:546 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:88
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Fyll"
@@ -13460,27 +13906,27 @@ msgstr "Flytande markering"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Beräknar alfa för okända bildpunkter"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:212 ../app/vectors/gimpvectors.c:679
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:677
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Inte tillräckligt många punkter för att fylla"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:267
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Render Stroke"
 msgstr "Rendera penseldrag"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
-#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1055
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Gradient"
-msgstr "Toning"
+msgstr "Gradient"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
 msgid "Calculating distance map"
 msgstr "Beräknar avståndskarta"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
 msgid "Levels"
 msgstr "Nivåer"
@@ -13491,91 +13937,90 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Position för rityta"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:701
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:699
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Inte tillräckligt många punkter att stryka"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:815 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Vänd"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:895 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1035 ../app/core/gimplayer.c:449
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Transformera lager"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1048
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
 msgid "Transformation"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
 msgid "Output type"
 msgstr "Utmatningstyp"
 
-#. Style
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:116 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
 msgid "Antialiasing"
 msgstr "Kantutjämning"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:123 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:159
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
 msgid "Feather edges"
 msgstr "Ludda kanter"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
 msgid "Enable feathering of fill edges"
 msgstr "Aktivera ludd längs fyllningens kanter"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:130 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:166 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
 msgid "Radius"
 msgstr "Radie"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
 msgid "Radius of feathering"
 msgstr "Radie för ludd"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:355
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Foreground Color"
 msgstr "Fyll med förgrundsfärg"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:360
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Background Color"
 msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:365
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with White"
 msgstr "Fyll med vitt"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:372
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Transparency"
 msgstr "Fyll med transparent"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:388 ../app/core/gimpfilloptions.c:456
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Pattern"
 msgstr "Fyll med mönster"
 
-#: ../app/core/gimpfilloptions.c:453
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill with Solid Color"
 msgstr "Fyll med en enda färg"
@@ -13680,103 +14125,114 @@ msgstr "Vertikal början på första linjen; detta kan vara negativt."
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Positionsenhet"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:287
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Byt namn på lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Flytta lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Skala lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Ändra storlek på lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Vänd lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Rotera lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Transformera lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:691 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:175
+#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Symmetri"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2425
+#: ../app/core/gimpimage.c:2501
 msgid " (exported)"
 msgstr " (exporterad)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2429
+#: ../app/core/gimpimage.c:2505
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (överskriven)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2438
+#: ../app/core/gimpimage.c:2514
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importerad)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2612 ../app/core/gimpimage.c:2626
-#: ../app/core/gimpimage.c:2669
+#: ../app/core/gimpimage.c:2688 ../app/core/gimpimage.c:2702
+#: ../app/core/gimpimage.c:2745
 #, c-format
 msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
 msgstr "Lagerläget ”%s” lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2684
+#: ../app/core/gimpimage.c:2760
 #, c-format
 msgid "Layer groups were added in %s"
 msgstr "Lagergrupper lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2691
+#: ../app/core/gimpimage.c:2767
 #, c-format
 msgid "Masks on layer groups were added in %s"
 msgstr "Masker på lagergrupper lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2707
+#: ../app/core/gimpimage.c:2783
 #, c-format
 msgid "High bit-depth images were added in %s"
 msgstr "Bilder med högt bitdjup lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2719
+#: ../app/core/gimpimage.c:2791
+#, c-format
+msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+msgstr "Kodning av bilder med högt bitdjup fixades i %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2799
 #, c-format
 msgid "Internal zlib compression was added in %s"
 msgstr "Intern zlib-komprimering lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2736
+#: ../app/core/gimpimage.c:2816
 #, c-format
 msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
 msgstr "Stöd för bildfiler större än 4GB lades till i %s"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2832
+#: ../app/core/gimpimage.c:2823
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgid "Multiple layer selection was added in %s"
+msgstr "Lagerläget ”%s” lades till i %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Ändra bildupplösning"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2884
+#: ../app/core/gimpimage.c:2971
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Ändra bildenhet"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3835
+#: ../app/core/gimpimage.c:4025
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
@@ -13784,47 +14240,47 @@ msgstr ""
 "”gimp-comment”-parasitvalidering misslyckades: kommentar innehåller ogiltig "
 "UTF-8"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3894
+#: ../app/core/gimpimage.c:4084
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Koppla parasit till bild"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3936
+#: ../app/core/gimpimage.c:4126
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Ta bort parasit från bild"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4667
+#: ../app/core/gimpimage.c:5084
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Lägg till lager"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4709 ../app/core/gimpimage.c:4740
+#: ../app/core/gimpimage.c:5128 ../app/core/gimpimage.c:5159
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Ta bort lager"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4734
+#: ../app/core/gimpimage.c:5153
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Ta bort flytande markering"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4901
+#: ../app/core/gimpimage.c:5306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Lägg till kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4929 ../app/core/gimpimage.c:4953
+#: ../app/core/gimpimage.c:5336 ../app/core/gimpimage.c:5360
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Ta bort kanal"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5009
+#: ../app/core/gimpimage.c:5417
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Lägg till bana"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:5039 ../app/core/gimpimage.c:5046
+#: ../app/core/gimpimage.c:5447 ../app/core/gimpimage.c:5454
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Ta bort bana"
@@ -13834,12 +14290,20 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Arrangera objekt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "Aktivera ”Använd sRGB-profil”"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr "Inaktivera ”Använd sRGB-profil”"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195
 msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
 msgstr ""
 "Validering av ICC-profil misslyckades: Parasitens namn är inte ”icc-profile”"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
 "UNDOABLE)"
@@ -13847,148 +14311,110 @@ msgstr ""
 "Validering av ICC-profil misslyckades: Parasitens flaggor är inte "
 "(PERSISTENT | UNDOABLE)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:187
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
 msgid "ICC profile validation failed: "
 msgstr "Validering av ICC-profil misslyckades: "
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:331
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404
 msgid ""
 "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
 msgstr ""
 "Validering av ICC-profil misslyckades: Färgprofil är inte för gråskalerymd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:341
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414
 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
 msgstr ""
 "Validering av ICC-profil misslyckades: Färgprofil är inte för RGB-färgrymd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:396
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473
+msgid "Assigning color profile"
+msgstr "Tilldelar färgprofil"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474
+msgid "Discarding color profile"
+msgstr "Förkastar färgprofil"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Tilldela färgprofil"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+msgid "Discard color profile"
+msgstr "Förkasta färgprofil"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522
 #, c-format
 msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 msgstr "Konverterar från ”%s” till ”%s”"
 
-#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:401
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
 msgid "Color profile conversion"
 msgstr "Färgprofilskonvertering"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:66
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
 #, c-format
 msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
 msgstr "Färgkarta av bild #%d(%s)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Colormap"
 msgstr "Ställ in färgkarta"
 
 # Osäker
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:236
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unset Colormap"
 msgstr "Inaktivera färgkarta"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Colormap entry"
 msgstr "Ändra post i färgkarta"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Color to Colormap"
 msgstr "Lägg till färg till färgkarta"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:790
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
 msgstr "Kan inte konvertera bild: paletten är tom."
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:802
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Indexed"
 msgstr "Konvertera bild till indexerade färger"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
 msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
 msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 2)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
 msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
 msgstr "Konverterar till indexerade färger (fas 3)"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:77
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Konvertera bild till 8-bit linjära heltal"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:80
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertera bild till 8-bit gamma-heltal"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Konvertera bild till 16-bit linjära heltal"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertera bild till 16-bit gamma-heltal"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Konvertera bild till 32-bit linjära heltal"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Konvertera bild till 32-bit gamma-heltal"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertera bild till 16-bit linjära flyttal"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertera bild till 16-bit gamma-flyttal"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertera bild till 32-bit linjära flyttal"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertera bild till 32-bit gamma-flyttal"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Konvertera bild till 64-bit linjära flyttal"
-
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#, c-format
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Konvertera bild till 64-bit gamma-flyttal"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Konvertera bild till %s"
 
 #. dithering
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:268
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:289
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:241
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
 msgid "Dithering"
 msgstr "Färgutjämning"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:84
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to RGB"
 msgstr "Konvertera bild till RGB"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:88
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to Grayscale"
 msgstr "Konvertera bild till gråskala"
@@ -14023,76 +14449,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Flytta hjälplinje"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Förflytta objekt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Vänd objekt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Rotera objekt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:256
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Transformera objekt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:77
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Layers"
 msgstr "Sammanfoga synliga lager"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flatten Image"
 msgstr "Platta ut bilden"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Kan inte platta ut en bild utan synliga lager."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291
 msgid "Cannot merge down a floating selection."
 msgstr "Kan inte sammanfoga en flytande markering nedåt."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:298
 msgid "Cannot merge down an invisible layer."
 msgstr "Kan inte sammanfoga osynligt lager nedåt."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:323
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Kan inte sammanfoga nedåt till en lagergrupp."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Lagret för att sammanfoga nedåt är låst."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:342
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Det finns inget synligt lager att sammanfoga neråt till."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:348
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Sammanfoga nedåt"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:383
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Sammanfoga lagergrupp"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:459
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Sammanfoga synliga banor"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:495
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Det finns inte tillräckligt många synliga banor för att sammanfoga. Det "
@@ -14136,76 +14562,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Skala bild"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Kan inte ångra %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:751
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
 msgid "Special File"
 msgstr "Särskild fil"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:767
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
 msgid "Remote File"
 msgstr "Fjärrfil"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:786
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:784
 msgid "Click to create preview"
 msgstr "Klicka för att skapa förhandsvisning"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:792
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
 msgid "Loading preview..."
 msgstr "Läser in förhandsvisning…"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:798
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
 msgid "Preview is out of date"
 msgstr "Förhandsvisningen är för gammal"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:804
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
 msgid "Cannot create preview"
 msgstr "Kan inte skapa förhandsvisning"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:814
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:812
 msgid "(Preview may be out of date)"
 msgstr "(Förhandsvisningen kan vara för gammal)"
 
 #. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:702
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
 msgstr[0] "%d × %d bildpunkt"
 msgstr[1] "%d × %d bildpunkter"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349
 #, c-format
 msgid "%d layer"
 msgid_plural "%d layers"
 msgstr[0] "%d lager"
 msgstr[1] "%d lager"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:894
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:892
 #, c-format
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild ”%s”: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2148
+#: ../app/core/gimpitem.c:2161
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Koppla parasit"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2158
+#: ../app/core/gimpitem.c:2171
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Koppla parasit till objekt"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2209 ../app/core/gimpitem.c:2216
+#: ../app/core/gimpitem.c:2222 ../app/core/gimpitem.c:2229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Ta bort parasit från objekt"
@@ -14223,7 +14649,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Förankra flytande markering"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1047
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:176 ../app/core/gimplayer.c:1044
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -14236,76 +14662,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Flytande markering till lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Byt namn på lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Flytta lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Skala lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Ändra storlek på lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Vänd lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:448
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Rotera lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:451
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ändra ordning på lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Höj lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:453
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Höj lager till överst"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:454
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Sänk lager"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:455
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Sänk lager till nederst"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:456
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Lagret kan inte höjas mer."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:457
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Lagret kan inte sänkas mer."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:748 ../app/core/gimplayer.c:1947
-#: ../app/core/gimplayermask.c:285
+#: ../app/core/gimplayer.c:741 ../app/core/gimplayer.c:2002
+#: ../app/core/gimplayermask.c:288
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s-mask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:787
+#: ../app/core/gimplayer.c:780
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -14314,76 +14740,97 @@ msgstr ""
 "Flytande markering\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1851
+#: ../app/core/gimplayer.c:1903
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1862
+#: ../app/core/gimplayer.c:1914
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1868
+#: ../app/core/gimplayer.c:1920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Lägg till lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1988
+#: ../app/core/gimplayer.c:2043
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Överför alfa till mask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2150
+#: ../app/core/gimplayer.c:2206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Tillämpa lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2151
+#: ../app/core/gimplayer.c:2207
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Ta bort lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2255
+#: ../app/core/gimplayer.c:2314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Aktivera lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2256
+#: ../app/core/gimplayer.c:2315
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Inaktivera lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2334
+#: ../app/core/gimplayer.c:2396
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Visa lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2408
+#: ../app/core/gimplayer.c:2475
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Lägg till alfakanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2443
+#: ../app/core/gimplayer.c:2511
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Ta bort alfakanal"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2464
+#: ../app/core/gimplayer.c:2532
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Lager till bildstorlek"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+#: ../app/core/gimplayer.c:2715
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer opacity"
+msgid "Set layer's blend space"
+msgstr "Ställ in lageropacitet"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2762
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgid "Set layer's composite space"
+msgstr "Lagerkompositrymd: Auto"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2809
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layer's composite mode"
+msgstr "Ställ in lagerläge"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Mask"
 msgstr "Flytta lagermask"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#: ../app/core/gimplayermask.c:85
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer Mask to Selection"
 msgstr "Lagermask till markering"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:196
+#: ../app/core/gimplayermask.c:197
 #, c-format
 msgid "Cannot rename layer masks."
 msgstr "Kan inte byta namn på lagermasker."
@@ -14392,21 +14839,21 @@ msgstr "Kan inte byta namn på lagermasker."
 msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
 msgstr "Markera transparenta bildpunkter istället för gråa"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:188
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
 msgid "Line art detection threshold"
 msgstr "Tröskelvärde för upptäckt av linjegrafik"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
 msgstr ""
 "Tröskelvärde för att upptäcka kontur (högre värden kommer att inkludera fler "
 "bildpunkter)"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:195
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
 msgid "Maximum growing size"
 msgstr "Maximal tillväxtstorlek"
 
-#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
 msgstr "Maximalt antal bildpunkter som växer till under linjegrafiken"
 
@@ -14444,12 +14891,12 @@ msgstr "Misslyckades med att deserialisera MyPaint-pensel."
 msgid "%s (occurs %u)"
 msgstr "%s (%u förekomster)"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:425
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
 #, c-format
 msgid "Index %d"
 msgstr "Index %d"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:547
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
 #, c-format
 msgid "Unknown type of palette file: %s"
 msgstr "Okänd typ av palettfil: %s"
@@ -14569,125 +15016,125 @@ msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
 msgstr ""
 "Kan inte köra %s-återanrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha kraschat."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Selection"
 msgstr "Flytta markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Selection"
 msgstr "Fyll markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Selection"
 msgstr "Stryk längs markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:190
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Selection"
 msgstr "Ludda markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:191
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Selection"
 msgstr "Gör markering skarpare"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select None"
 msgstr "Markera inget"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Omvänd markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Selection"
 msgstr "Kantmarkering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Selection"
 msgstr "Väx markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#: ../app/core/gimpselection.c:199
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Selection"
 msgstr "Krymp markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#: ../app/core/gimpselection.c:200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Holes"
 msgstr "Ta bort hål"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:306
+#: ../app/core/gimpselection.c:308
 msgid "There is no selection to fill."
 msgstr "Det finns ingen markering att fylla."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:342
+#: ../app/core/gimpselection.c:344
 msgid "There is no selection to stroke."
 msgstr "Det finns ingen markering att stryka."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:699
+#: ../app/core/gimpselection.c:750
 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Kunde inte kopiera eller klippa ut eftersom den markerade regionen är tom."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:817
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
 msgstr ""
 "Kan inte göra markeringen flytande eftersom den markerade regionen är tom."
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:824
+#: ../app/core/gimpselection.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float Selection"
 msgstr "Flytande markering"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:842
+#: ../app/core/gimpselection.c:918
 msgid "Floated Layer"
 msgstr "Flytande lager"
 
-#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#: ../app/core/gimpsettings.c:152
 #, c-format
 msgid "Last used: %s"
 msgstr "Senast använd: %s"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:154
 msgid "Method"
 msgstr "Metod"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:162
 msgid "Line width"
 msgstr "Linjebredd"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:150
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:169 ../app/core/gimptemplate.c:152
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
 msgid "Unit"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:176
 msgid "Cap style"
 msgstr "Ändpunktsstil"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183
 msgid "Join style"
 msgstr "Fogstil"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
 msgid "Miter limit"
 msgstr "Geringsgräns"
 
 # FIXME: Inget bra det här
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
 msgid ""
 "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
 "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
@@ -14695,17 +15142,17 @@ msgstr ""
 "Konvertera en geringsfog till en avfasad fogning om kanten skulle överstiga "
 "avståndet geringsgräns * linjebredd från den faktiska fogpunkten."
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:200
 msgid "Dash offset"
 msgstr "Streckposition"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:222
 msgid "Emulate brush dynamics"
 msgstr "Emulera penseldynamik"
 
 #. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
-#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:165
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -14717,119 +15164,119 @@ msgstr "Aktiv"
 msgid "Activate symmetry painting"
 msgstr "Aktivera symmetrimålning"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:114
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
 msgid "Mandala"
 msgstr "Mandala"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:121
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
 msgid "Center abscissa"
 msgstr "Centrumabskissa"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:133
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
 msgid "Center ordinate"
 msgstr "Centrumordinata"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:145
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
 msgid "Number of points"
 msgstr "Antal punkter"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
 msgid "Disable brush transform"
 msgstr "Inaktivera penseltransformering"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
 msgid "Disable brush rotation"
 msgstr "Inaktivera penselrotation"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:161
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
 msgid "Kaleidoscope"
 msgstr "Kalejdoskop"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
 msgid "Reflect consecutive strokes"
 msgstr "Reflektera på varandra följande streck"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegel"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
 msgid "Horizontal Symmetry"
 msgstr "Horisontell symmetri"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
 msgstr "Reflektera det inledande strecket längs en horisontell axel"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:135
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
 msgid "Vertical Symmetry"
 msgstr "Vertikal symmetri"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
 msgstr "Reflektera det inledande strecket längs en vertikal axel"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:143
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
 msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Centrumsymmetri"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "Invertera det inledande strecket genom en punkt"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "Inaktivera penselreflektion"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:159
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
 msgid "Vertical axis position"
 msgstr "Vertikal axelposition"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:171
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Horisontell axelposition"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:98
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
 msgid "Tiling"
 msgstr "Plattläggning"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:103
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
 msgid "Interval X"
 msgstr "X-intervall"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Intervall på X-axeln (bildpunkter)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Y-intervall"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Intervall på Y-axeln (bildpunkter)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:127
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
 msgid "Shift"
 msgstr "Skift"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "X-skift mellan rader (bildpunkter)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Max antal X-streck"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Maximalt antal streck på X-axeln"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:147
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Max antal Y-streck"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Maximalt antal streck på Y-axeln"
 
@@ -14843,116 +15290,109 @@ msgstr "Fel vid skrivning av ”%s”: %s\n"
 msgid "Error closing '%s': %s\n"
 msgstr "Fel vid stängning av ”%s”: %s\n"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:134
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:142
+#: ../app/core/gimptemplate.c:144
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/core/gimptemplate.c:153
 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
 msgstr ""
 "Enheten som används för koordinatvisning när man inte har punkt till punkt."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:158 ../app/core/gimptemplate.c:166
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
 msgid "Resolution X"
 msgstr "X-upplösning"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:159
+#: ../app/core/gimptemplate.c:161
 msgid "The horizontal image resolution."
 msgstr "Horisontell bildupplösning."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:167
+#: ../app/core/gimptemplate.c:169
 msgid "The vertical image resolution."
 msgstr "Vertikal bildupplösning."
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:174
+#: ../app/core/gimptemplate.c:176
 msgid "Resolution unit"
 msgstr "Upplösningsenhet"
 
 #. serialized name
-#: ../app/core/gimptemplate.c:181
+#: ../app/core/gimptemplate.c:183
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildtyp"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:188 ../app/core/gimptemplate.c:195
+#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
 msgid "Precision"
 msgstr "Precision"
 
-#. gamma
-#: ../app/core/gimptemplate.c:204 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:141 ../app/tools/gimplevelstool.c:509
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:212
-msgid "Color managed"
-msgstr "Färghanterad"
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:213
-msgid ""
-"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
-"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
-msgstr ""
-"Huruvida bilden är färghanterad. Att inaktivera färghantering är ekvivalent "
-"med att välja den inbyggda sRGB-profilen. Det är bäst att lämna "
-"färghantering aktiverat."
+#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+msgid "Linear/Perceptual"
+msgstr "Linjär/Perceptuell"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:222
+#: ../app/core/gimptemplate.c:215
 msgid "Color profile"
 msgstr "Färgprofil"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
 msgid "Fill type"
 msgstr "Fyllnadstyp"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:243
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
 #. Translators: this is a noun
-#: ../app/core/gimptoolgroup.c:265
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:264
 msgctxt "tool-item"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
 msgid "Apply stored FG/BG"
 msgstr "Tillämpa lagrad FG/BG"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+# FIXME: Hitta bättre ord
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply stored pattern"
+msgid "Apply stored opacity/paint mode"
+msgstr "Tillämpa lagrat mönster"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
 msgid "Apply stored brush"
 msgstr "Tillämpa lagrad pensel"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
 msgid "Apply stored dynamics"
 msgstr "Tillämpa lagrad dynamik"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
 msgid "Apply stored MyPaint brush"
 msgstr "Tillämpa lagrad MyPaint-pensel"
 
 # FIXME: Hitta bättre ord
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
 msgid "Apply stored pattern"
 msgstr "Tillämpa lagrat mönster"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
 msgid "Apply stored palette"
 msgstr "Tillämpa lagrad palett"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
 msgid "Apply stored gradient"
 msgstr "Tillämpa lagrad gradient"
 
-#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
 msgid "Apply stored font"
 msgstr "Tillämpa lagrat typsnitt"
 
@@ -15020,17 +15460,26 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
+#. * installer/package revision.
+#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+#, c-format
+msgid "%s (revision %d)"
+msgstr "%s (revision %d)"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Om GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Besök webbplatsen för GIMP"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:147
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -15044,50 +15493,46 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:310
-msgid "New version available!"
-msgstr "Ny version tillgänglig!"
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:335
+msgid "Update available!"
+msgstr "Uppdatering tillgänglig!"
 
 #. This is actually a new revision of current version.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:332
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:355
 #, c-format
-msgid ""
-"A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
-"Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
-"New revisions come with package fixes."
-msgstr ""
-"En ny revidering av GIMP (%s) gavs ut %s.\n"
-"Även om du använder den senaste versionen så rekommenderas uppdatering.\n"
-"Nya revideringar kommer med paketfixar."
+msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
+msgstr "Hämta GIMP %s revision %d (utgiven %s)\n"
 
-#. Recommend an update.
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:339 ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:209
+#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
+#. * markups in your translation.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
 #, c-format
-msgid ""
-"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
-"It is recommended to update."
-msgstr ""
-"En ny version av GIMP (%s) gavs ut %s.\n"
-"Uppdatering rekommenderas."
-
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:352
-msgid "Go to download page"
-msgstr "Gå till hämtningssida"
+msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
+msgstr "<u>Utgåvekommentar</u>: <i>%s</i>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:366
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:370
 #, c-format
-msgid "Last checked on %s"
-msgstr "Senast kontrollerad %s"
+msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+msgstr "Hämta GIMP %s (utgiven %s)\n"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:371 ../app/dialogs/about-dialog.c:376
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:395 ../app/dialogs/about-dialog.c:416
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Sök uppdateringar"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:676
+#. Translators: first string is the date in the locale's date
+#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
+#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:435
+#, c-format
+msgid "Last checked on %s at %s"
+msgstr "Senast kontrollerad %s, %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:662
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP presenteras av"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:752
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:738
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -15114,7 +15559,7 @@ msgstr "Lås _bildpunkter"
 msgid "Lock position and _size"
 msgstr "Lås position och _storlek"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
 msgid "Initialize from _selection"
 msgstr "Initiera från _markering"
 
@@ -15147,7 +15592,7 @@ msgstr "Konvertera bilden till en färgprofil"
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
 #: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
 msgid "C_onvert"
 msgstr "K_onvertera"
 
@@ -15182,7 +15627,7 @@ msgid "Select Soft-Proof Profile"
 msgstr "Välj profil för korrekturgranskning"
 
 #: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
 msgid "_Select"
 msgstr "_Markera"
 
@@ -15264,60 +15709,69 @@ msgstr "Konvertera bild indexerad färg"
 msgid "_Maximum number of colors:"
 msgstr "_Maximalt antal färger:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
 msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "_Ta bort oanvända och duplicerade färger från färgkartan"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
 msgid "Color _dithering:"
 msgstr "Färg_utjämning:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
 msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Aktivera färgutjämning av _transparens"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:280
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
 msgid "Enable dithering of text _layers"
 msgstr "Aktivera färgutjämning för text_lager"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:291
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
 msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgstr "Att färgutjämna textlager kommer att göra dem oredigerbara"
 
-#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:415
-#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
 msgstr "Kan inte konvertera till palett med mer än 256 färger."
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
 #, c-format
 msgid "Convert Image to %s"
 msgstr "Konvertera bild till %s"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
-msgid "Precision Conversion"
-msgstr "Precisionskonvertering"
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
+msgid "Encoding Conversion"
+msgstr "Kodningskonvertering"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:439
-msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr "Perceptuell gamma (sRGB)"
+#. gamma
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:438
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
 msgid "Linear light"
 msgstr "Linjärt ljus"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "Icke-linjär"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr "Perceptuell (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
 msgid "_Layers:"
 msgstr "_Lager:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
 msgid "_Text Layers:"
 msgstr "_Textlager:"
 
-#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
 msgid "_Channels and Masks:"
 msgstr "_Kanaler och masker:"
 
@@ -15337,81 +15791,109 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Är du säker att du vill ta bort ”%s” från listan och ta bort den från disken?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:194
-#: ../app/gui/gui-message.c:271
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:268
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP-meddelande"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
 msgid "GIMP Debug"
 msgstr "GIMP-felsökning"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
 msgid "Devices"
 msgstr "Enheter"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
 msgid "Device Status"
 msgstr "Enhetsstatus"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
 msgid "Errors"
 msgstr "Fel"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pekare"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "History"
 msgstr "Historik"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Bildmallar"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
 #. Selection Bounding Box
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 ../app/display/gimpcursorview.c:262
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261
 msgid "Selection"
 msgstr "Markering"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Markeringsredigerare"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:397
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Symmetrimålning"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ångringshistorik"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigering"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:410
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Visningsnavigering"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
 msgid "FG/BG"
 msgstr "FG/BG"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:416
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "FG/BG-färg"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211
+msgid "Extensions"
+msgstr "Tillägg"
+
+#. "gimp-extensions-installed",
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+msgid "Installed Extensions"
+msgstr "Installerade tillägg"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+msgid "System Extensions"
+msgstr "Systemtillägg"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+msgid "Install Extensions"
+msgstr "Installera tillägg"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+msgid "Search extension:"
+msgstr "Sök tillägg:"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+msgid "Search extensions matching these keywords"
+msgstr "Sök tillägg som matchar dessa nyckelord"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
 msgid "Open layers"
 msgstr "Öppna lager"
 
@@ -15424,7 +15906,7 @@ msgid "Enter location (URI):"
 msgstr "Ange plats (URI):"
 
 #. error should never be NULL, also issue #3093
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:246
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ogiltig URI"
 
@@ -15545,7 +16027,9 @@ msgid "Final, Merged Layer should be:"
 msgstr "Det slutgiltiga, sammanfogade lagret ska vara:"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
-msgid "Merge within active _group only"
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge within active _group only"
+msgid "Merge within active _groups only"
 msgstr "Sammanfoga bara inom aktiv _grupp"
 
 #: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
@@ -15557,7 +16041,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Skapa en ny bild"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Mall:"
 
@@ -15587,26 +16071,25 @@ msgid "Image Properties"
 msgstr "Bildegenskaper"
 
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:351
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1857
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:748 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:227 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:655 ../app/widgets/gimptexteditor.c:163
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Egenskaper"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
 msgid "C_olor Profile"
 msgstr "Färgpr_ofil"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Ko_mmentar"
 
@@ -15649,20 +16132,32 @@ msgstr "Är detta vad du vill göra?"
 msgid "Configure Input Devices"
 msgstr "Konfigurera inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource configuration"
+msgid "Reset Input Device Configuration"
+msgstr "Resurskonfiguration"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
+msgstr "Vill du verkligen återställa alla filter till standardvärden?"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
 msgid "Color tag:"
 msgstr "Färgtagg:"
 
 #. The switches frame & vbox
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
 msgid "Switches"
 msgstr "Växlar"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
 msgid "_Visible"
 msgstr "_Synlig"
 
-#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
 msgid "_Linked"
 msgstr "_Länkad"
 
@@ -15682,27 +16177,32 @@ msgstr ""
 msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "S_para tangentbordsgenvägar vid avslut"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
 msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "Lägg till lagermask"
+msgid_plural "Add Layer Masks"
+msgstr[0] "Lägg till lagermask"
+msgstr[1] "Lägg till lagermasker"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#, c-format
 msgid "Add a Mask to the Layer"
-msgstr "Lägg till en mask till lagret"
+msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
+msgstr[0] "Lägg till en mask till lagret"
+msgstr[1] "Lägg till masker till %d lager"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
 msgid "_Add"
 msgstr "_Lägg till"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
 msgid "Initialize Layer Mask to:"
 msgstr "Initialisera lagermask till:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
 msgid "In_vert mask"
 msgstr "In_vertera mask"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
 msgid "Please select a channel first"
 msgstr "Välj en kanal först"
 
@@ -15711,7 +16211,7 @@ msgid "Layer _name:"
 msgstr "Lager_namn:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:296
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Läge:"
 
@@ -15732,40 +16232,40 @@ msgid "_Opacity:"
 msgstr "_Opacitet:"
 
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:823
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredd:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:851
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
 msgid "Height:"
 msgstr "Höjd:"
 
 #. The offset labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
 msgid "Offset X:"
 msgstr "X-position:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
 msgid "Offset Y:"
 msgstr "Y-position:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:466
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Fyll med:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktiva filter"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
 msgid "Lock _alpha"
 msgstr "Lås _alfakanal"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
 msgid "Set name from _text"
 msgstr "Ställ in namn från _text"
 
@@ -15813,7 +16313,7 @@ msgstr ""
 "Vänster/Höger för att flytta, blanksteg för att skjuta, ”p” för att pausa, "
 "”q” för att avsluta"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:807
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
 msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 msgstr "Dödar-GEGL:ar från yttre rymden"
 
@@ -15829,113 +16329,113 @@ msgstr "_Uppdatera"
 msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
 msgstr "Du måste starta om GIMP för att ändringarna ska aktiveras."
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
 msgid "Only in memory"
 msgstr "Endast i minnet"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
 msgid "No longer available"
 msgstr "Inte längre tillgänglig"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
 msgid "Author:"
 msgstr "Upphovsman:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Copyright:"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
 msgid "Location:"
 msgstr "Placering:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
 msgid "Import a New Palette"
 msgstr "Importera en ny palett"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
 #. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
 msgid "Select Source"
 msgstr "Välj källa"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1713
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Gradient"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
 msgid "I_mage"
 msgstr "_Bild"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
 msgid "Sample _Merged"
 msgstr "Sampla sa_mmanfogade"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
 msgid "_Selected Pixels only"
 msgstr "Endast _markerade bildpunkter"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
 msgid "Palette _file"
 msgstr "Palett_fil"
 
 #. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
 msgid "Select Palette File"
 msgstr "Välj palettfil"
 
 #. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
 msgid "Import Options"
 msgstr "Importalternativ"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
 msgid "New import"
 msgstr "Ny import"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
 msgid "Palette _name:"
 msgstr "Palett_namn:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316
 msgid "N_umber of colors:"
 msgstr "_Antal färger:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329
 msgid "C_olumns:"
 msgstr "K_olumner:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340
 msgid "I_nterval:"
 msgstr "I_ntervall:"
 
 #. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1291
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsvisning"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369
 msgid "The selected source contains no colors."
 msgstr "Den valda källan innehåller inga färger."
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Det finns ingen palett att importera."
 
@@ -15951,7 +16451,7 @@ msgstr "Vill du verkligen återställa alla inställningar till standardvärden?
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Du måste starta om GIMP för att följande ändringar ska ha effekt:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -15959,15 +16459,15 @@ msgstr ""
 "Dina tangentbordsgenvägar kommer återställas till standardvärden nästa gång "
 "du startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ta bort alla tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort alla tangentbordsgenvägar från alla menyer?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -15975,7 +16475,7 @@ msgstr ""
 "Din fönsteruppställning kommer återställas till standardvärden nästa gång du "
 "startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -15983,7 +16483,7 @@ msgstr ""
 "Dina inställningar för inmatningsenheter kommer återställas till "
 "standardvärden nästa gång du startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -15991,135 +16491,135 @@ msgstr ""
 "Dina verktygsalternativ kommer att återställas till standardvärden nästa "
 "gång du startar GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:850
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Det finns en lokal installation av användarhandboken."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:855
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Användarhandboken är inte lokalt installerad."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:960
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Visa m_arkering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Visa _lagergräns"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:966
 msgid "Show can_vas boundary"
 msgstr "Visa rit_ytegräns"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Visa _hjälplinjer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:972
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Visa r_utnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:976
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
 msgid "Show _sample points"
 msgstr "Visa _samplingspunkter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:984
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Visa _menyrad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Visa _linjaler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:991
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Visa rullnings_lister"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Visa s_tatusrad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "_Utfyllnadsläge för rityta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1005
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Anpassad u_tfyllnadsfärg:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1006
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Välj anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
 msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
 msgstr "_Behåll utfyllnad av rityta i ”Visa allt”-läge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1040
 msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "Fäst mot _hjälplinjer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1043
 msgid "S_nap to Grid"
 msgstr "Fäs_t mot rutnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
 msgid "Snap to Canvas _Edges"
 msgstr "Fäst mot ritytans _kanter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
 msgid "Snap to _Active Path"
 msgstr "Fäst mot _aktiv bana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1164
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
 msgid "System Resources"
 msgstr "Systemresurser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Resursanvändning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Minsta antal _ångringsnivåer:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Maximalt ångrings_minne:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1188
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Bildblockscache_storlek:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Maximal _ny bildstorlek:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
 msgid "S_wap compression:"
 msgstr "_Växlingskomprimering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Antal _trådar att använda:"
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1205
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hårdvaruaccelerering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
 msgid "Use O_penCL"
 msgstr "Använd O_penCL"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
 msgid ""
 "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
 "crashes (please report)."
@@ -16127,38 +16627,38 @@ msgstr ""
 "Drivrutiner och stöd för OpenCL är experimentellt, förvänta dig "
 "hastighetssänkningar och möjligen krascher (rapportera sådana)."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
 msgid "Network access"
 msgstr "Nätverksåtkomst"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1219
 msgid "Check for updates (requires internet)"
 msgstr "Sök uppdateringar (kräver internet)"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Miniatyrbilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1229
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Storlek på _miniatyrbilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximal _filstorlek för miniatyrbilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240
 msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "_Håll information om använda filer i Senaste dokument-listan"
 
 #. TODO: icon needed.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1262
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1258
 msgid "Debugging"
 msgstr "Felsökning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1265
 msgid ""
 "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
 "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
@@ -16168,21 +16668,21 @@ msgstr ""
 "programvara så innehåller GIMP fel, och krascher kan förekomma. Om det "
 "händer så kan du hjälpa oss genom att rapportera fel."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
 msgid "Bug Reporting"
 msgstr "Felrapportering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280
 msgid "Debug _policy:"
 msgstr "Felsöknings_policy:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
 msgstr ""
 "Denna funktion kräver att ”gdb” eller ”lldb” finns installerat på ditt "
 "system."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
 msgid ""
 "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
 "system."
@@ -16190,180 +16690,184 @@ msgstr ""
 "Denna funktion är mer effektiv om ”gdb” eller ”lldb” finns installerat på "
 "ditt system."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
 msgid "Color Management"
 msgstr "Färghantering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
 msgid "R_eset Color Management"
 msgstr "Åt_erställ färghantering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Bildvisnings_läge:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Färghanterad display"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Välj färgprofil för skärm"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Skärmprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Försök att använda systemets skärmprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1369
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Åte_rgivningsmetod:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Använd _svartpunktskompensering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Precision / färgåtergivning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "_Optimera bildvisning för:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Korrekturgranskning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Välj färgprofil för korrekturgranskning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1397
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Profil för _korrekturgranskning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "Återgiv_ningsmetod:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Använd _svartpunktskompensering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "O_ptimera korrekturgranskning för:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
 msgid "Mar_k out of gamut colors"
 msgstr "Mar_kera färger utanför färgomfång"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Välj varningsfärg"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Föredragna profiler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Välj föredragen RGB-färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Välj föredragen gråskalefärgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1457
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Gråskaleprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Välj CMYK-färgprofil"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-profil:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1470
 msgid "Policies"
 msgstr "Policyer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
 msgid "_File Open behaviour:"
 msgstr "Beteende för _filöppning:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Filterdialoger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1483
 msgid "Show _advanced color options"
 msgstr "Visa _avancerade färgalternativ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Import & export av bilder"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importpolicyer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1512
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Befordra importerade bilder till _flyttalsprecision"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "_Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "_Färgutjämna bilder när de befordras till flyttal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
 msgid "_Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Lägg till en _alfakanal till importerade bilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1544
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
 msgid "Color _profile policy:"
 msgstr "Färg_profilpolicy:"
 
 #. Export Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
 msgid "Export Policies"
 msgstr "Exportpolicyer"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
 msgid "Export the i_mage's color profile by default"
 msgstr "Exportera b_ildens färgprofil som standard"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+msgid "Export the image's comment by default"
+msgstr "Exportera bildens kommentar som standard"
+
 #. Translators: label for
 #. * configuration option (checkbox).
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle Exif by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
 msgid "Export _Exif metadata by default when available"
 msgstr "Exportera _Exif-metadata som standard när tillgänglig"
 
@@ -16372,7 +16876,7 @@ msgstr "Exportera _Exif-metadata som standard när tillgänglig"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle XMP by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
 msgid "Export _XMP metadata by default when available"
 msgstr "Exportera _XMP-metadata som standard när tillgänglig"
 
@@ -16381,37 +16885,37 @@ msgstr "Exportera _XMP-metadata som standard när tillgänglig"
 #. * It determines how file export
 #. * plug-ins handle IPTC by default.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
 msgstr "Exportera _IPTC-metadata som standard när tillgänglig"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
 msgid "Metadata can contain sensitive information."
 msgstr "Metadata kan innehålla känslig information."
 
 #. Export File Type
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
 msgid "Export File Type"
 msgstr "Filtyp för export"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
 msgid "Default export file t_ype:"
 msgstr "Standardfilt_yp för export:"
 
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Råbildsimportör"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Experimentell lekplats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
 msgid "Playground"
 msgstr "Lekplats"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
 msgid ""
 "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
 "use them unless you really know what you are doing or you intend to "
@@ -16421,548 +16925,550 @@ msgstr ""
 "Det rekommenderas inte att använda dem om du inte verkligen vet vad du gör "
 "eller avser att bidra med felfixar."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Galna alternativ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-punktsdeformeringsverktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Sömlöst klonverktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1652
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verktygsalternativ"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#. general device information
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2845
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3089
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:282
 msgid "General"
 msgstr "Generellt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
 msgid "Allow _editing on non-visible layers"
 msgstr "Tillåt r_edigering på ej synliga lager"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Spara verktygsalternativ vid avslut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Spara verktygsalternativ _nu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Återställ sparade verktygsalternativ till standardvärden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Standard_interpolation:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Målningsalternativ som delas av verktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dynamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mönster"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Flyttningsverktyg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
 msgid "Set _layer or path as active"
 msgstr "Ställ in _lager eller bana som aktiv"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Standard ny bild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
 msgid "Default Image"
 msgstr "Standardbild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Snabbmaskfärg:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1772
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Ställ in standardsnabbmaskfärg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standard bildrutnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standardrutnät"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
 msgid "User Interface"
 msgstr "Användargränssnitt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
-msgid "Use co_mpact sliders"
-msgstr "Använd ko_mpakta skjutreglage"
-
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "Previews"
 msgstr "Förhandsvisningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
 msgid "Enable layer _group previews"
 msgstr "Aktivera förhandsvisning av lager_grupper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _ångra:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1841
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1845
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Använd dynamiska _tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Konfigurera _tangentbordsgenvägar…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1876
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Spara tangentbordsgenvägar vid avslut"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Spara tangentbordsgenvägar _nu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Återställ tangentbordsgenvägar till standardvärden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Ta bort _alla tangentbordsgenvägar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Välj tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
+msgid "Use dark theme variant if available"
+msgstr "Använd mörk temavariant om tillgänglig"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1984
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "Läs om a_ktuellt tema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2050
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Ikontema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Välj ett ikontema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 ../app/widgets/gimptoolbox.c:525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+msgid "Use symbolic icons if available"
+msgstr "Använd symboliska ikoner om tillgängliga"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Verktygslåda"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
 msgstr "Visa GIMP-_logotyp (dra-och-släpp-mål)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Visa _förgrunds- och bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Visa aktiva _penslar, mönster och gradient"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Visa aktiv _bild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
 msgid "Use tool _groups"
 msgstr "Använd verktygs_grupper"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Verktygskonfiguration"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Standardval för dialoger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 msgid "Reset Dialog _Defaults"
 msgstr "Återställ stan_dardval för dialoger"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2204
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Färgprofilsimportdialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Färgprofilpolicy:"
 
 #. All color profile chooser dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Color Profile File Dialogs"
 msgstr "Färgprofilsfildialoger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
 msgid "Profile folder:"
 msgstr "Profilmapp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
 msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
 msgstr "Välj standardmapp för färgprofiler"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Konvertera till färgprofil-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Återgivningsmetod:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Svartpunktskompensering"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2228
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Precisionskonverteringsdialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Färgutjämna lager:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Färgutjämna textlager:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2253
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Färgutjämna kanaler/masker:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Indexerad konvertering-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Färgkarta:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maximalt antal färger:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Ta bort oanvända och duplicerade färger från färgkartan"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Färgutjämning:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Aktivera färgutjämning av transparens"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Aktivera färgutjämning för textlager"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
 msgid "Keep recent settings:"
 msgstr "Behåll senaste inställningar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
 msgid "Default to the last used settings"
 msgstr "Använd som standard de senast använda inställningarna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Visa avancerade färgalternativ"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Storlek på rityta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Fyll med:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Ändra storlek på lager:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Ändra storlek på textlager"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Nytt lager-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Lagernamn:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Fyllnadstyp:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Storlek på lagergräns-dialog"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Lägg till lagermask-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Lagrets masktyp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Invertera mask"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Sammanfoga lager-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Storlek för sammanfogat lager:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
-msgid "Merge within active group only"
-msgstr "Sammanfoga bara inom aktiv grupp"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2356
+msgid "Merge within active groups only"
+msgstr "Sammanfoga bara inom aktiva grupper"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Förkasta osynliga lager"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Ny kanaldialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanalnamn:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Färg och opacitet:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Standardvärde för nytt kanalnamn och opacitet"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2378
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Ny bandialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
 msgid "Path name:"
 msgstr "Bannamn:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2387
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Exportera banor-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Exportmapp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Välj standardmapp för export av banor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Exportera bara aktiv bana"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Importera bandialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Importmapp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Välj standardmapp för import av banor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Sammanfoga importerade banor"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Skala importerade banor"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Dialog för att ludda markering"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Luddradie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Markerade områden fortsätter utanför bilden"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Väx markering-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Växradie:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Krymp markering-dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Krympningsradie:"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Kantmarkeringsdialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Kantradie:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
 msgid "Border style:"
 msgstr "Kantstil:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Dialogerna Fyll markeringskontur & Fyll bana"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Dialogerna Stryk längs markering & Stryk längs bana"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2503
 msgid "Help System"
 msgstr "Hjälpsystem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2522
-msgid "Show _tooltips"
-msgstr "Visa verktygs_tips"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Visa hjälp_knappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Använd versionen på nätet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Använd en lokalt installerad kopia"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
 msgid "U_ser manual:"
 msgstr "Använ_darhandbok:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
 msgid "User interface language"
 msgstr "Språk för användargränssnitt"
 
@@ -16970,15 +17476,15 @@ msgstr "Språk för användargränssnitt"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hjälpläsare"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Hjälp_läsare att använda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -16987,75 +17493,85 @@ msgstr ""
 "istället."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2621
 msgid "Action Search"
 msgstr "Åtgärdssökning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Visa _otillgängliga åtgärder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
 msgid "_Maximum History Size:"
 msgstr "_Maximal historikstorlek:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
 msgid "C_lear Action History"
 msgstr "Tö_m åtgärdshistorik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparens"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Rutstil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Rut_storlek:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#. Zoom Quality
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+msgid "Zoom Quality"
+msgstr "Zoomkvalitet"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "_Zoomkvalitet:"
+
+#. Monitor Resolution
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Bildskärmsupplösning"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 ../app/display/gimpcursorview.c:212
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
 msgid "Pixels"
 msgstr "Bildpunkter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontell"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453
 msgid "ppi"
 msgstr "punkter/tum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Identifiera automatiskt (för tillfället %d × %d punkter/tum)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Ange _manuellt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "K_alibrera…"
 
@@ -17225,287 +17741,287 @@ msgstr "Bildtitelformat"
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Bildstatusradsformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Fästbeteende för bildfönster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3073
 msgid "Snapping"
 msgstr "Fästning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Standardbeteende i normalt läge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Standardbeteende i helskärmsläge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Fästavstånd:"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3103
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Inmatningsenheter"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Utökade inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3113
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Dela verktyg och verktygsalternativ mellan inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3117
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Konfigurera _utökade inmatningsenheter…"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "_Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter _nu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3135
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr ""
 "_Återställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3150
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Ytterligare inmatningsenheter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3151
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Inmatningsenheter"
 
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3167
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "Folders"
 msgstr "Kataloger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3175
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
 msgid "Reset _Folders"
 msgstr "Återställ _mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
 msgid "_Temporary folder:"
 msgstr "_Temporär mapp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Välj mapp för temporärfiler"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
 msgid "_Swap folder:"
 msgstr "_Växlingsmapp:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Välj växlingsmapp"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3229
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Penselmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3232
 msgid "Reset Brush _Folders"
 msgstr "Återställ pensel_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Välj penselmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3235
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Dynamikmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3238
 msgid "Reset Dynamics _Folders"
 msgstr "Återställ dynamik_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Välj dynamikmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3241
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mönstermappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3244
 msgid "Reset Pattern _Folders"
 msgstr "Återställ mönster_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Välj mönstermappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3247
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palettmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
 msgid "Reset Palette _Folders"
 msgstr "Återställ palett_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Välj palettmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Gradientmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
 msgid "Reset Gradient _Folders"
 msgstr "Återställ gradient_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Välj gradientmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Typsnittsmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
 msgid "Reset Font _Folders"
 msgstr "Återställ typsnitts_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3263
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Välj typsnittsmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Mappar för verktygsförinställning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
 msgid "Reset Tool Preset _Folders"
 msgstr "Återställ verktygsförinställnings_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3269
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Välj verktygsförinställningsmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-penselmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
 msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
 msgstr "Återställ MyPaint-pensel_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3276
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3275
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Välj MyPaint-penselmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Mappar för insticksmodul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
 msgid "Reset plug-in _Folders"
 msgstr "Återställ _mappar för insticksmodul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3281
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Välj mappar för insticksmodul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skript"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Mappar för Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
 msgid "Reset Script-Fu _Folders"
 msgstr "Återställ _mappar för Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3287
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Välj mappar för Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
 msgid "Reset Module _Folders"
 msgstr "Återställ modul_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3293
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Välj modulmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Tolkar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Tolkarmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
 msgid "Reset Interpreter _Folders"
 msgstr "Återställ tolkar_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3299
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Välj tolkarmappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 msgid "Environment"
 msgstr "Miljö"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Miljömappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
 msgid "Reset Environment _Folders"
 msgstr "Återställ miljö_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3305
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Välj miljömappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Themes"
 msgstr "Teman"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Temamappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
 msgid "Reset Theme _Folders"
 msgstr "Återställ tema_mappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3311
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Välj temamappar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Ikonteman"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Mappar för ikontema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
 msgid "Reset Icon Theme _Folders"
 msgstr "Återställ _mappar för ikonteman"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3317
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Välj mappar för ikonteman"
 
@@ -17514,28 +18030,28 @@ msgid "Print Size"
 msgstr "Utskriftsstorlek"
 
 #. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredd:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:206
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
 msgid "H_eight:"
 msgstr "H_öjd:"
 
 #. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:328
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
 msgid "_X resolution:"
 msgstr "_X-upplösning:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:335
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
 msgid "_Y resolution:"
 msgstr "_Y-upplösning:"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
 #, c-format
 msgid "pixels/%a"
 msgstr "bildpunkter/%a"
@@ -17611,76 +18127,76 @@ msgstr "Spara denna bild"
 msgid "Save as"
 msgstr "Spara som"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142
 msgid "Canvas Size"
 msgstr "Storlek på rityta"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
 msgid "Layer Size"
 msgstr "Lagerstorlek"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155
 msgid "Fill With"
 msgstr "Fyll med"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184
 msgid "Re_set"
 msgstr "Åter_ställ"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Ändra storlek"
 
 #. The offset frame
 #. offset frame
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:459
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
 msgid "Offset"
 msgstr "Position"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 ../app/tools/gimpoffsettool.c:488
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 ../app/tools/gimpoffsettool.c:490
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:389
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270
 msgid "C_enter"
 msgstr "C_entrera"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321
 msgid "Resize _layers:"
 msgstr "Ändra storlek på _lager:"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
 msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Ändra storlek på _textlager"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr "Att skala om textlager kommer att göra dem oredigerbara"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
 msgid "Calibrate Monitor Resolution"
 msgstr "Kalibrera bildskärmsupplösning"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
 msgstr "Mät linjalerna och mata in dess längder:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "_Horisontell:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "_Vertikal:"
 
@@ -17706,45 +18222,45 @@ msgstr "Välj streckstil"
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Penseldrag"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
 msgid "P_aint tool:"
 msgstr "Mål_arverktyg:"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
 msgid "_Emulate brush dynamics"
 msgstr "_Emulera penseldynamik"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
 msgid "The GIMP tips file is empty!"
 msgstr "GIMP-tipsfilen kunde är tom!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
 msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
 msgstr "GIMP-tipsfilen verkar saknas!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
 #, c-format
 msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
 msgstr "Det borde finnas en fil som heter ”%s”. Kontrollera din installation."
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
 msgstr "GIMP-tipsfilen kunde inte tolkas!"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
 msgid "GIMP Tip of the Day"
 msgstr "Dagens GIMP-tips"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
 msgid "_Previous Tip"
 msgstr "_Föregående tips"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
 msgid "_Next Tip"
 msgstr "_Nästa tips"
 
 #. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
 msgid "Learn more"
 msgstr "Läs mer"
 
@@ -17872,125 +18388,125 @@ msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Radavstånd"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:344
+#: ../app/display/display-enums.c:383
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:345
+#: ../app/display/display-enums.c:384
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Bredd"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:346
+#: ../app/display/display-enums.c:385
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Höjd"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:347
+#: ../app/display/display-enums.c:386
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:473
+#: ../app/display/display-enums.c:512
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Lägg till/transformera"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:474
+#: ../app/display/display-enums.c:513
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:475
+#: ../app/display/display-enums.c:514
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:504
+#: ../app/display/display-enums.c:543
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:505
+#: ../app/display/display-enums.c:544
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:506
+#: ../app/display/display-enums.c:545
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
 # sebras: blir det bättre med "finns ej"?
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:222 ../app/display/gimpcursorview.c:228
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:247 ../app/display/gimpcursorview.c:253
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:274 ../app/display/gimpcursorview.c:280
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:296 ../app/display/gimpcursorview.c:303
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:707 ../app/display/gimpcursorview.c:709
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:711 ../app/display/gimpcursorview.c:713
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:795 ../app/display/gimpcursorview.c:796
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
 msgid "n/a"
 msgstr "-"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:277 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:127
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 ../app/display/gimpcursorview.c:256
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:283 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:128
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 #. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:237
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
 msgid "Units"
 msgstr "Enheter"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
 msgid "The selection's bounding box"
 msgstr "Markeringens begränsningsyta"
 
 #. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
 msgid "W"
 msgstr "B"
 
 #. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:307
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
 msgid "H"
 msgstr "N"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:338
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
 msgid "_Sample Merged"
 msgstr "Sa_mpla sammanfogade"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:575
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:509
 msgid "Access the image menu"
 msgstr "Kom åt bildmenyn"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:629
 msgid "Zoom image when window size changes"
 msgstr "Zooma bild när fönsterstorlek ändras"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:722
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:658
 msgid "Toggle Quick Mask"
 msgstr "Visa snabbmask"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:745
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "Navigera i bildvisningen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:804 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1465
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:726 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1403
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:620
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -18071,57 +18587,56 @@ msgstr[1] ""
 msgid "The image has been exported to '%s'."
 msgstr "Bilden har exporterats till ”%s”."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:250
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:699
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:759
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:694
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:753
 msgid "Drop New Layer"
 msgstr "Släpp nytt lager"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:293
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Släpp ny bana"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:364
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:554 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:289 ../app/tools/gimpgradienttool.c:254
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:547
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:363
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
 #, c-format
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Kan inte ändra bildpunkterna i lagergrupper."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:372
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:569 ../app/tools/gimpcagetool.c:234
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:296 ../app/tools/gimpgradienttool.c:261
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:326 ../app/tools/gimppainttool.c:300
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:554 ../app/tools/gimptransformtool.c:688
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:780
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:371
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803
 #, c-format
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Det aktiva lagrets bildpunkter är låsta."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:415
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:414
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop pattern to layer"
 msgstr "Släpp mönster till lager"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:437
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:436
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Drop color to layer"
 msgstr "Släpp färg till lager"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:586
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:777
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:816
 msgid "Drop layers"
 msgstr "Förkasta lager"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:732
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:750
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:854 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:727
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:744
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:893 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
 msgid "Dropped Buffer"
 msgstr "Förkastad buffert"
 
@@ -18133,20 +18648,33 @@ msgstr "Färgvisningsfilter"
 msgid "Configure Color Display Filters"
 msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:944
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946
 #, c-format
 msgid "Image saved to '%s'"
 msgstr "Bilden sparades till ”%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:957
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959
 #, c-format
 msgid "Image exported to '%s'"
 msgstr "Bilden exporterades till ”%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
 msgid "Layer Select"
 msgstr "Lagerval"
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+#, fuzzy
+#| msgctxt "line-art-source"
+#| msgid "Layer below the active one"
+msgid "Layer Selection Moved Down"
+msgstr "Lagret under det aktiva"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Select"
+msgid "Layer Selection Moved Up"
+msgstr "Lagerval"
+
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
 msgid "Rotate View"
 msgstr "Rotera vy"
@@ -18156,7 +18684,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Välj rotationsvinkel"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:795
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
 msgid "Angle:"
 msgstr "Vinkel:"
 
@@ -18176,7 +18704,7 @@ msgstr "Välj zoomfaktor"
 msgid "Zoom ratio:"
 msgstr "Zoomfaktor:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
 msgid "Zoom:"
 msgstr "Zooma:"
 
@@ -18190,97 +18718,123 @@ msgstr "(ren)"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:169
-#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:299
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:976
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:497
-msgid "not color managed"
-msgstr "inte färghanterad"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1603
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1568
 #, c-format
 msgid "Layer picked: '%s'"
 msgstr "Lager valt: ”%s”"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:778
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:834 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:862
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
 msgid "pixels"
 msgstr "bildpunkter"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:472
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:428
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Avbryt <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Klicka för att placera vertikala och horisontella hjälplinjer"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Klicka för att placera ut en horisontell hjälplinje"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Klicka för att placera ut en vertikal hjälplinje"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Klicka och dra för att lägga till en ny punkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta den här punkten"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta alla punkter"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
+msgid "Click-Drag to change the midpoint"
+msgstr "Klicka och dra för att ändra mittpunkten"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
+msgid "Click-Drag to resize the limit"
+msgstr "Klicka och dra för att ändra storlek på gränsen"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s to resize the focus"
+msgstr "%s för att ändra storlek på fokus"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
+msgid "Click-Drag to resize the focus"
+msgstr "Klicka och dra för att ändra storlek på fokus"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
+msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
+msgstr "Klicka och dra för att ändra bildförhållandet"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
+msgid "Click-Drag to move the focus"
+msgstr "Klicka och dra för att flytta fokus"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
+msgid "Click-Drag to rotate the focus"
+msgstr "Klicka och dra för att rotera fokus"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s för begränsade vinklar"
+
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
 msgid "Click-Drag to zoom"
 msgstr "Klicka och dra för att zooma"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
 #, c-format
 msgid "%s for constrained steps"
 msgstr "%s för begränsade steg"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1840
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Klicka och dra för att rotera"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
-#, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "%s för begränsade vinklar"
-
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
 msgid "Click-Drag to pan"
 msgstr "Klicka och dra för att panorera"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
 #, c-format
 msgid "%s to rotate"
 msgstr "%s för att rotera"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
 #, c-format
 msgid "%s for a constrained axis"
 msgstr "%s för en begränsad axel"
 
-#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
 #, c-format
 msgid "%s to zoom"
 msgstr "%s för att zooma"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1831
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta"
 
@@ -18293,7 +18847,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Klicka och dra för att skeva och skala"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1819
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Klicka och dra för att ändra perspektiv"
 
@@ -18309,232 +18863,239 @@ msgstr "Klicka och dra för att flytta detta handtag"
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Klicka och dra för att ta bort detta handtag"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506
+#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
 msgid "Line: "
 msgstr "Linje: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta ändpunkten"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1566
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
 msgid "Release to remove the slider"
 msgstr "Släpp för att ta bort skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1570
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s for constrained values"
 msgstr "%s för begränsade värden"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1580
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
 msgstr ""
 "Klicka och dra för att flytta skjutreglaget; dra iväg för att ta bort "
 "skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1585
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta eller ta bort skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1590
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
 msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1601
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
 msgstr "Klicka och dra för att ta bort skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1605
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
 msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgstr "Klicka och dra för att ta bort skjutreglaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1616
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
 msgstr "Klicka eller klicka och dra för att lägga till ett nytt skjutreglage"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1622
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
 msgid "Click-Drag to move the line"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta linjen"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1634
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s för att flytta hela linjen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Redigeringsläge"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
 msgid "Polygonal"
 msgstr "Polygont"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
 msgid "Restrict editing to polygons"
 msgstr "Begränsa redigering till polygoner"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:504
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
 msgid "The active path is locked."
 msgstr "Den aktiva banan är låst."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:592
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
 msgid "Add Stroke"
 msgstr "Lägg till penseldrag"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:616
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
 msgid "Add Anchor"
 msgstr "Lägg till ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:640
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
 msgid "Insert Anchor"
 msgstr "Lägg in ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:669
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Handtag"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:700
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
 msgid "Drag Anchor"
 msgstr "Dra ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:718
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
 msgid "Drag Anchors"
 msgstr "Dra ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:740
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
 msgid "Drag Curve"
 msgstr "Dra kurva"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:769
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
 msgid "Connect Strokes"
 msgstr "Koppla ihop penseldrag"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:801
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
 msgid "Drag Path"
 msgstr "Dra bana"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:812
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
 msgid "Convert Edge"
 msgstr "Konvertera kant"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:843
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
 msgid "Delete Anchor"
 msgstr "Ta bort ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:866
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
 msgid "Delete Segment"
 msgstr "Ta bort segment"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
 msgid "Move Anchors"
 msgstr "Flytta ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
 msgid "Click to pick path to edit"
 msgstr "Klicka för att välja bana att redigera"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
 msgid "Click to create a new path"
 msgstr "Klicka för att skapa en ny bana"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
 msgid "Click to create a new component of the path"
 msgstr "Klicka för att skapa ny komponent till banan"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
 msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
 msgstr "Klicka eller klicka och dra för att skapa ett nytt ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
 msgid "Click-Drag to move the anchor around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankaret"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
 msgid "Click-Drag to move the anchors around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt ankarna"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
 msgid "Click-Drag to move the handle around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt handtaget"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
 msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta handtagen symmetriskt"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
 msgstr "Klicka och dra för att ändra kurvans form"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
 #, c-format
 msgid "%s: symmetrical"
 msgstr "%s: symmetrisk"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
 msgid "Click-Drag to move the component around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt komponenten"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
 msgid "Click-Drag to move the path around"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta runt banan"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
 msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
 msgstr "Klicka och dra för att infoga ett ankare i banan"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
 msgid "Click to delete this anchor"
 msgstr "Klicka för att ta bort det här ankaret"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
 msgstr "Klicka för att koppla ihop ankaret med den valda ändpunkten"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
 msgid "Click to open up the path"
 msgstr "Klicka för att öppna upp banan"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
 msgid "Click to make this node angular"
 msgstr "Klicka för att göra noden vinkelformad"
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
 msgstr "Att klicka här gör ingenting, prova att klicka på banelement."
 
-#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Ta bort ankare"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:892
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
+#, fuzzy
+#| msgid "Shift"
+msgid "Shift start"
+msgstr "Skift"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Klicka för att stänga form"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:896
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:895
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta segmenthörnet"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:901
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:900
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr "Retur verkställer, Escape avbryter, Backsteg återöppnar form"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:905
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:904
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Return verkställer, Escape avbryter, Backsteg tar bort sista segmentet"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:909
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:908
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett "
 "polygont segment"
 
 #: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:878
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:874
 #: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rektangel: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2142
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2138
 msgid "Position: "
 msgstr "Position: "
 
@@ -18542,42 +19103,42 @@ msgstr "Position: "
 msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta flyktpunkten"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1824
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1829
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Klicka och dra för att skala"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1833
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta pivotpunkten"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1838
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Klicka och dra för att skeva"
 
-#: ../app/file/file-open.c:117 ../app/file/file-save.c:127
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:140
 msgid "Not a regular file"
 msgstr "Inte en vanlig fil"
 
-#: ../app/file/file-open.c:126 ../app/file/file-save.c:136
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:149
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Åtkomst nekad"
 
-#: ../app/file/file-open.c:277
+#: ../app/file/file-open.c:255
 #, c-format
 msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
 msgstr "Insticksmodulen %s returnerade LYCKADES men returnerade ingen bild"
 
-#: ../app/file/file-open.c:288
+#: ../app/file/file-open.c:266
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not open image"
 msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte öppna bild"
 
-#: ../app/file/file-open.c:679
+#: ../app/file/file-open.c:644
 msgid "Image doesn't contain any layers"
 msgstr "Bilden innehåller inga lager"
 
-#: ../app/file/file-open.c:738
+#: ../app/file/file-open.c:702
 #, c-format
 msgid "Opening '%s' failed: %s"
 msgstr "Öppnande av ”%s” misslyckades: %s"
@@ -18610,15 +19171,15 @@ msgstr "Hämtade %s av bilddata"
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "Skickade upp %s av bilddata"
 
-#: ../app/file/file-save.c:100
+#: ../app/file/file-save.c:113
 msgid "There is no active layer to save"
 msgstr "Det finns inget aktivt lager att spara"
 
-#: ../app/file/file-save.c:120
+#: ../app/file/file-save.c:133
 msgid "Failed to get file information"
 msgstr "Misslyckades med att hämta filinformation"
 
-#: ../app/file/file-save.c:310
+#: ../app/file/file-save.c:307
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Insticksmodulen %s kunde inte spara bild"
@@ -18633,94 +19194,157 @@ msgstr "”%s” är inte ett giltigt URI-schema"
 msgid "Invalid character sequence in URI"
 msgstr "Ogiltig teckensekvens i URI"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124
+# TODO: path*s*?
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Absolut sökväg är förbjuden i GIMP-tillägget ”%s”: %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Fil ej tillåten i roten av GIMP-tillägget ”%s”: %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
+msgstr "Fil inte i GIMP-tillägget ”%s” mapp-id ”%s”: %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#, c-format
+msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Ödesdigert fel vid dekomprimering av GIMP-tillägget ”%s”: %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
+msgstr "Katalog för GIMP-tillägget ”%s” (%s) skiljer sig från AppStream-id: %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
+msgstr "GIMP-tillägget ”%s” kräver en AppStream-fil: %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#, c-format
+msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "Ogiltigt GIMP-tillägg ”%s”: %s"
+
+#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
 msgid "GIMP brush"
 msgstr "GIMP-pensel"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272
+#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
 msgid "GIMP brush (animated)"
 msgstr "GIMP-pensel (animerad)"
 
-#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426
+#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
 msgid "GIMP pattern"
 msgstr "GIMP-mönster"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:327 ../app/gegl/gimp-babl.c:328
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013
+#: ../app/file-data/file-data.c:465
+msgid "GIMP extension"
+msgstr "GIMP-tillägg"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1011
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:340 ../app/gegl/gimp-babl.c:341
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
 msgid "RGB-alpha"
 msgstr "RGB-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:353 ../app/gegl/gimp-babl.c:354
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Gråskala"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:360 ../app/gegl/gimp-babl.c:361
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:362 ../app/gegl/gimp-babl.c:363
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:364 ../app/gegl/gimp-babl.c:365
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:366 ../app/gegl/gimp-babl.c:367
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
 msgid "Grayscale-alpha"
 msgstr "Gråskala-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:369 ../app/gegl/gimp-babl.c:370
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:371 ../app/gegl/gimp-babl.c:372
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:373 ../app/gegl/gimp-babl.c:374
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:375 ../app/gegl/gimp-babl.c:376
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:377 ../app/gegl/gimp-babl.c:378
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:379 ../app/gegl/gimp-babl.c:380
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
 msgid "Red component"
 msgstr "Röd komponent"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:382 ../app/gegl/gimp-babl.c:383
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:384 ../app/gegl/gimp-babl.c:385
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:386 ../app/gegl/gimp-babl.c:387
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:388 ../app/gegl/gimp-babl.c:389
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:390 ../app/gegl/gimp-babl.c:391
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:392 ../app/gegl/gimp-babl.c:393
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
 msgid "Green component"
 msgstr "Grön komponent"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:395 ../app/gegl/gimp-babl.c:396
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:397 ../app/gegl/gimp-babl.c:398
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:399 ../app/gegl/gimp-babl.c:400
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:401 ../app/gegl/gimp-babl.c:402
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:403 ../app/gegl/gimp-babl.c:404
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:405 ../app/gegl/gimp-babl.c:406
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
 msgid "Blue component"
 msgstr "Blå komponent"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:408 ../app/gegl/gimp-babl.c:409
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:410 ../app/gegl/gimp-babl.c:411
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:412 ../app/gegl/gimp-babl.c:413
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
 msgid "Alpha component"
 msgstr "Alfa-komponent"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:441
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
 msgid "Indexed-alpha"
 msgstr "Indexerad-alfa"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:443 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1049
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
 msgid "Indexed"
 msgstr "Indexerad"
 
@@ -19293,7 +19917,7 @@ msgstr "Kontrast"
 
 #: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
 #: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
 msgid "Range"
 msgstr "Intervall"
 
@@ -19322,36 +19946,40 @@ msgstr "Gulblå"
 msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Bevara luminiscens"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:111
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr "Arbeta under linjär eller perceptuell RGB"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
 msgid "Work on linear RGB"
 msgstr "Arbeta under linjär RGB"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:116
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Den påverkade kanalen"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:117
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
 msgid "Curve"
 msgstr "Kurva"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:544
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "inte en GIMP-kurvfil"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:575
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Tolkningsfel, hittade inte två heltal"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:681
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Skrivning av kurvfil misslyckades: "
 
@@ -19381,51 +20009,51 @@ msgstr "Ljusstyrka"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Överlappa"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:123
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
 msgid "Low Input"
 msgstr "Låg indata"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:129
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
 msgid "High Input"
 msgstr "Hög indata"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
 msgid "Clamp Input"
 msgstr "Begränsa indata"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:135
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
 msgid "Clamp input values before applying output mapping."
 msgstr "Begränsa indatavärden innan utdatamappning tillämpas."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:147
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
 msgid "Low Output"
 msgstr "Låg utdata"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:153
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
 msgid "High Output"
 msgstr "Hög utdata"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
 msgid "Clamp Output"
 msgstr "Begränsa utdata"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:159
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
 msgid "Clamp final output values."
 msgstr "Begränsa slutliga utdatavärden."
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:836
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "inte en GIMP-nivåfil"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:911
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
 msgid "parse error"
 msgstr "tolkningsfel"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:946
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Skrivning av nivåfil misslyckades: "
 
@@ -19472,18 +20100,19 @@ msgstr "Färg"
 msgid "Adjust color curves"
 msgstr "Justera färgkurvor"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Gör om färger till gråskalor"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:116
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:272
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1144 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:277
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "Välj gråskala baserad på"
 
@@ -19500,11 +20129,11 @@ msgstr "Justera färgnivåer"
 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Flytta bildpunkterna, bryt dem eventuellt vid kanterna"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Reducera till ett begränsat antal färger"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
 msgid "Posterize levels"
 msgstr "Färgreduktionsnivåer"
 
@@ -19516,16 +20145,28 @@ msgstr "Ersätt partiell transparens med en färg"
 msgid "The color"
 msgstr "Färgen"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1108 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
+msgid "Clipping"
+msgstr "Klippning"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+msgid "How to clip"
+msgstr "Hur att klippa"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
 msgstr "Reducera bilden till två färger med ett tröskelvärde"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Lågt tröskelvärde"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
 msgid "High threshold"
 msgstr "Högt tröskelvärde"
 
@@ -19545,28 +20186,19 @@ msgstr "Värde"
 msgid "The alpha value"
 msgstr "Alfavärdet"
 
-#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
-#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
-#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
-#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
-#.
-#: ../app/gui/gui.c:240
-msgid "default:LTR"
-msgstr "default:LTR"
-
-#: ../app/gui/gui.c:330
+#: ../app/gui/gui.c:317
 msgid "Image Recovery"
 msgstr "Bildåterskapande"
 
-#: ../app/gui/gui.c:332
+#: ../app/gui/gui.c:319
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Förkasta"
 
-#: ../app/gui/gui.c:333
+#: ../app/gui/gui.c:320
 msgid "_Recover"
 msgstr "Å_terskapa"
 
-#: ../app/gui/gui.c:344
+#: ../app/gui/gui.c:331
 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
 msgstr "Ajdå! Det verkar som att GIMP återställdes från en krasch!"
 
@@ -19576,7 +20208,7 @@ msgstr "Ajdå! Det verkar som att GIMP återställdes från en krasch!"
 #. * suited. It will just work and be replaced by the
 #. * number of images as expected.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:353
+#: ../app/gui/gui.c:340
 #, c-format
 msgid ""
 "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
@@ -19588,11 +20220,11 @@ msgstr[1] "%d bilder räddades från kraschen. Vill du försöka återskapa dem?
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:598
+#: ../app/gui/gui.c:571
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokument"
 
-#: ../app/gui/splash.c:138
+#: ../app/gui/splash.c:139
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Uppstart av GIMP"
 
@@ -19600,24 +20232,24 @@ msgstr "Uppstart av GIMP"
 msgid "Airbrush"
 msgstr "Färgspruta"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
 msgctxt "airbrush-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Hastighet"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
 msgid "Motion only"
 msgstr "Bara rörelse"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
 msgid "Flow"
 msgstr "Flöde"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:373
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:371
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:380
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Ingen målningsdynamik tillgänglig för detta verktyg."
 
@@ -19629,8 +20261,8 @@ msgstr "Klona"
 msgid "No patterns available for use with this tool."
 msgstr "Inga mönster finns tillgängliga för detta verktyg."
 
-#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:505
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
 #: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
 msgid "Source"
 msgstr "Källa"
@@ -19639,11 +20271,11 @@ msgstr "Källa"
 msgid "Convolve"
 msgstr "Falta"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
 msgid "Convolve Type"
 msgstr "Faltningstyp"
 
-#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
 msgctxt "convolve-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Hastighet"
@@ -19652,11 +20284,11 @@ msgstr "Hastighet"
 msgid "Dodge/Burn"
 msgstr "Skugga/Efterbelys"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exponering"
 
@@ -19664,13 +20296,13 @@ msgstr "Exponering"
 msgid "Eraser"
 msgstr "Suddgummi"
 
-#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Antisudda"
 
 #: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-msgid "Heal"
-msgstr "Läk"
+msgid "Healing"
+msgstr "Läkning"
 
 #: ../app/paint/gimpheal.c:158
 msgid "Healing does not operate on indexed layers."
@@ -19680,42 +20312,42 @@ msgstr "Läkning fungerar inte på indexerade lager."
 msgid "Ink"
 msgstr "Bläck"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
 msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Storlek på bläckdroppe"
 
 #. angle frame
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:426 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 msgid "Tilt"
 msgstr "Lutning"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
 msgid "Shape"
 msgstr "Form"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
 msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
 msgstr "Bildförhållande för bläckdroppe"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
 msgid "Ink Blob Angle"
 msgstr "Vinkel för bläckdroppe"
 
@@ -19728,24 +20360,24 @@ msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr ""
 "Det finns inga MyPaint-penslar tillgängliga för användning med detta verktyg."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Grundopacitet"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
 msgid "Hardness"
 msgstr "Hårdhet"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Sudda med denna pensel"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Ingen suddningseffekt"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
 msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
 msgstr "Minska inte alfa för existerande bildpunkter"
 
@@ -19753,7 +20385,7 @@ msgstr "Minska inte alfa för existerande bildpunkter"
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pensel"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
 msgid "Paint"
 msgstr "Måla"
 
@@ -19765,9 +20397,9 @@ msgstr "Penselstorlek"
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellanrum"
 
@@ -19882,8 +20514,8 @@ msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Vänd riktning för uttoning"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
 msgid "Repeat"
 msgstr "Upprepa"
 
@@ -19892,7 +20524,7 @@ msgid "How fade is repeated as you paint"
 msgstr "Hur uttoning upprepas medan du målar"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
 msgid "Blend Color Space"
 msgstr "Toningsfärgrymd"
 
@@ -19933,33 +20565,33 @@ msgstr "Perspektivkloning"
 msgid "Smudge"
 msgstr "Smeta"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Rate"
 msgstr "Hastighet"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
 msgid "The strength of smudging"
 msgstr "Utsmetningsstyrka"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flöde"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
 msgid "The amount of brush color to blend"
 msgstr "Mängden penselfärg som ska tonas"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Ingen suddningseffekt"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:134
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
 msgid "Sample merged"
 msgstr "Sampla sammanfogade"
 
@@ -19967,8 +20599,8 @@ msgstr "Sampla sammanfogade"
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Ställ in en källbild först."
 
-#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 ../app/tools/gimphealtool.c:104
 msgid "Alignment"
 msgstr "Arrangemang"
 
@@ -20006,102 +20638,69 @@ msgstr "Fast"
 msgid "Combine Masks"
 msgstr "Kombinera masker"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "Ljusstyrka-Kontrast"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Levels"
-msgstr "Nivåer"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Posterize"
-msgstr "Färgreduktion"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Desaturate"
-msgstr "Avmätta"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Insticksmodul"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertera"
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Förgrundsmarkering"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "Kurvor"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Ljusstyrka-Kontrast"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Färgbalans"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Färglägg"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "Nyans-Mättnad"
-
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold"
-msgstr "Tröskel"
-
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:554
-msgid "Plug-in"
-msgstr "Insticksmodul"
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurvor"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:993 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1020
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "Förgrundsmarkering"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Avmätta"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Nyans-Mättnad"
 
-#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1575
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertera"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:373
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:478
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:177
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektiv"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "Nivåer"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1030
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1122
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:450
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
-msgid "Shearing"
-msgstr "Skevning"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Färgreduktion"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1224
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:545
-msgid "2D Transform"
-msgstr "2d-transformera"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Tröskel"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1327
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1437
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1548
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
-msgid "2D Transforming"
-msgstr "2d-transformerar"
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:364
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:449
+msgid "All specified drawables must belong to the same image."
+msgstr ""
 
 #: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
 msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
@@ -20121,166 +20720,160 @@ msgstr ""
 "Kan inte konvertera det här lagret därför att det inte är en flytande "
 "markering."
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
 #, c-format
 msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
 msgstr "Skrivning av PDB-fil ”%s” misslyckades: %s"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr "Proceduren ”%s” hittades inte"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
 msgid "Invalid empty brush name"
 msgstr "Ogiltigt tomt penselnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Penseln ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Penseln ”%s” är inte redigerbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not renamable"
 msgstr "Penseln ”%s” kan inte byta namn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Penseln ”%s” är inte en genererad pensel"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Ogiltigt tomt målningsdynamiknamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Målningsdynamik ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Målningsdynamik ”%s” är inte redigerbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
 msgstr "Målningsdynamik ”%s” kan inte byta namn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
 msgstr "Ogiltigt tomt MyPaint-penselnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
 msgstr "MyPaint-penseln ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgstr "MyPaint-penseln ”%s” är inte redigerbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
 msgstr "MyPaint-penseln ”%s” kan inte byta namn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Ogiltigt tomt mönsternamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Mönstret ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Ogiltigt tomt gradientnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Gradienten ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Gradienten ”%s” är inte redigerbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
 msgstr "Gradienten ”%s” kan inte byta namn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Ogiltigt tomt palettnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Paletten ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Paletten ”%s” är inte redigerbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not renamable"
 msgstr "Paletten ”%s” kan inte byta namn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Ogiltigt tomt typsnittsnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Typsnittet ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ogiltigt tomt buffertnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Namngiven buffert ”%s” hittades inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Ogiltigt tomt målarmetodnamn"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Målarmetoden ”%s” finns inte"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte har lagts till en bild"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det bifogats till en annan bild"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -20289,7 +20882,7 @@ msgstr ""
 "Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är direktbarn till "
 "ett objektträd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -20298,27 +20891,27 @@ msgstr ""
 "Objekt ”%s” (%d) och ”%s” (%d) kan inte användas därför att de inte är delar "
 "av samma objektträd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "Objekt ”%s” (%d) kan inte vara ursprung för ”%s” (%d)"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Objektet ”%s” (%d) har redan lagts till i en bild"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Försöker lägg till objektet ”%s” (%d) till fel bild"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr "Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att dess innehåll är låst"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -20326,33 +20919,33 @@ msgstr ""
 "Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att dess position och storlek är "
 "låst"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
 "Objekt ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är ett gruppobjekt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr "Objektet ”%s” (%d) kan inte ändras därför att det är ett gruppobjekt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr "Lager ”%s” (%d) kan inte användas därför att det inte är ett textlager"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr "Bilden ”%s” (%d) är av typen ”%s” men en bild av typen ”%s” förväntas"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "Bilden ”%s” (%d) är redan av typen ”%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -20360,27 +20953,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Bilden ”%s” (%d) är av typen ”%s” men en bild med precision ”%s” förväntas"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Bilden ”%s” (%d) har redan precision ”%s”"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Bilden ”%s” (%d) innehåller inte en guide med ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "Bild ”%s” (%d) innehåller inte en samplingspunkt med ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Vektorobjekt %d innehåller inte penseldrag med ID %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, c-format
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr "Procedurnamnet ”%s” är inte en kanonisk identifierare"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:378 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "Proceduren ”%s” hittades inte"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
@@ -20389,63 +20992,63 @@ msgstr ""
 "Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig typ för argument nr %d. "
 "Förväntade %s, fick %s."
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
 msgid "Smooth edges"
 msgstr "Utjämna kanter"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
 msgid "Feather"
 msgstr "Ludd"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
 msgid "Feather radius X"
 msgstr "X-luddradie"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
 msgid "Feather radius Y"
 msgstr "Y-luddradie"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
 msgid "Sample criterion"
 msgstr "Samplingskriterium"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
 msgid "Sample threshold"
 msgstr "Tröskelvärde för sampling"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Sampla transparent"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
 msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Diagonala grannar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolation"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
 msgid "Transform direction"
 msgstr "Transformera riktning"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
 msgid "Transform resize"
 msgstr "Transformera storlek"
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
 msgid "Distance metric"
 msgstr "Avståndsmått"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:477 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:555 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
 msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr "Proceduren ”%s” returnerade inga returvärden"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:753
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -20454,7 +21057,7 @@ msgstr ""
 "Proceduren ”%s” returnerade en felaktig värdetyp för svarsvärdet ”%s” (nr. "
 "%d). Förväntade %s, fick %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:765
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -20463,7 +21066,7 @@ msgstr ""
 "Proceduren ”%s” har anropats med en felaktig värdetyp för argumentet "
 "”%s” (nr. %d). Förväntade %s, fick %s."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:798
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20472,7 +21075,7 @@ msgstr ""
 "Proceduren ”%s” returnerade ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. Antagligen "
 "en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte finns längre."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:811
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20482,7 +21085,7 @@ msgstr ""
 "Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på ett lager som inte "
 "finns längre."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:828
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:917
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -20491,7 +21094,7 @@ msgstr ""
 "Proceduren ”%s” returnerade ett ogiltigt ID för argumentet ”%s”. Antagligen "
 "en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte finns längre."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:841
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:930
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -20501,7 +21104,7 @@ msgstr ""
 "Antagligen en insticksmodul som försöker att arbeta på en bild som inte "
 "finns längre."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:862
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -20510,7 +21113,7 @@ msgstr ""
 "Proceduren ”%s” returnerade ”%s” som svarsvärde ”%s” (nr. %d, typ %s). Det "
 "här värdet är utanför intervallet."
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:876
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -20519,18 +21122,49 @@ msgstr ""
 "Proceduren ”%s” har anropats med värdet ”%s” för argumentet ”%s” (nr. %d, "
 "typ %s). Det här värdet är utanför intervallet."
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2569
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1016
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” returnerade en ogiltig UTF-8-sträng för argumentet ”%s”."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1026
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr ""
+"Proceduren ”%s” har anropats med en ogiltig UTF-8-sträng för argumentet ”%s”."
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2390
 msgid ""
 "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
 "Bildupplösningen är utanför intervallet, använder standardupplösningen "
 "istället."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
 msgid "Free Select"
 msgstr "Fri markering"
 
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektiv"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
+msgid "Shearing"
+msgstr "Skevning"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2d-transformera"
+
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2d-transformerar"
+
 #: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Bump Map"
@@ -20584,276 +21218,302 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Stretch Contrast"
 msgstr "Sträck ut kontrast"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1010
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:974
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Serieteckning"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1053
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel Mixer"
 msgstr "Kanalmixer"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1052
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1095
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color to Alpha"
 msgstr "Färg till alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1098
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1141
 #, c-format
 msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
 msgstr "Vektor för ”matris” har endast %d element, måste ha 25"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1106
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
 #, c-format
 msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
 msgstr "Vektor för ”kanaler” har endast %d element, måste ha 5"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1178
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convolution Matrix"
 msgstr "Faltningsmatris"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1240
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cubism"
 msgstr "Kubism"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1285
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1328
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Avflätning"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1407
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Diffraktionsmönster"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1523
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1544 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1555
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "DoG kantidentifiering"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2866
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normal"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1645
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Edge"
 msgstr "Kant"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1567
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1697
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
+msgstr "Ciselera"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1740
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Engrave"
 msgstr "Gravera"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1640
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1813
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Exchange"
 msgstr "Färgbyte"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1688
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Flare"
 msgstr "Linsöverstrålning"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1872
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1926
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Fraktalspår"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Glass Tile"
 msgstr "Plattglas"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1925
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2163
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noise HSV"
 msgstr "Brus NMI"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2204 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2259
-msgid "Set color profile"
-msgstr "Ställ in färgprofil"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2314
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2206
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Illusion"
 msgstr "Illusion"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2351
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2243
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Laplace"
 msgstr "Laplace"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2427
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lens Distortion"
 msgstr "Linsförvrängning"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2467
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Tile Seamless"
 msgstr "Plattlägg sömlöst"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2534
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2426
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Maze"
 msgstr "Labyrint"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2617 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2701
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2509 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2593
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Motion Blur"
 msgstr "Rörelseoskärpa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2802
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2694
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Mosaic"
 msgstr "Mosaik"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2846
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2738
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Neon"
 msgstr "Neon"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2934
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2826
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Tidningstryck"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2974
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3036
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Supernova"
 msgstr "Supernova"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3080 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3148
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2972 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3040
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Oilify"
 msgstr "Oljifiera"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3238
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3130
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Pappersplatta"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3279 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3322
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3179
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotokopia"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3220 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Pixelera"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3373
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plasma"
 msgstr "Plasma"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3427
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3368
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Polära koordinater"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3467
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3408
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Borttagning av röda ögon"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3520
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Hurl"
 msgstr "Slumpmässigt kast"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3573
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Pick"
 msgstr "Slumpmässigt val"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3626
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Random Slur"
 msgstr "Slumpmässig slamning"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3701
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3642
 msgctxt "undo-type"
 msgid "RGB Noise"
 msgstr "RGB-brus"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3771
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3712
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ripple"
 msgstr "Krusa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3896
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3837
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Noisify"
 msgstr "Brusa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3940
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Selektiv gaussisk oskärpa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3984
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Semi-Flatten"
 msgstr "Semiutplatta"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4027
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3968
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shift"
 msgstr "Skift"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4130
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4071
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sinus"
 msgstr "Sinus"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4178
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4119
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sobel"
 msgstr "Sobel"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4239
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4167
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr "Mjuk glöd"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Solid Noise"
 msgstr "Enfärgat brus"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4283
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Spread"
 msgstr "Sprid"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4324
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold Alpha"
 msgstr "Tröskelvärde alfa"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4370
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4359
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
 msgstr "Gör skarpare (Oskarp mask)"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4416
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4405
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4453
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Invert"
 msgstr "Invertera intensitet"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4557
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4549
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Värdepropagering"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4604
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4596
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Dilate"
 msgstr "Utvidga"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4651
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4643
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Erode"
 msgstr "Erodera"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4714
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4706
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Waves"
 msgstr "Vågor"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4762
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4754
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Whirl and Pinch"
 msgstr "Virvel och knipning"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4814
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4806
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Wind"
 msgstr "Vind"
@@ -20870,7 +21530,6 @@ msgstr "Misslyckades med att skapa textlager"
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
 #: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
 msgid "Set text layer attribute"
 msgstr "Ställ in textlagerattribut"
 
@@ -20882,29 +21541,35 @@ msgstr "Ta bort banstreck"
 msgid "Close path stroke"
 msgstr "Stäng banstreck"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove path stroke"
+msgid "Reverse path stroke"
+msgstr "Ta bort banstreck"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
 msgid "Translate path stroke"
 msgstr "Förflytta banstreck"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
 msgid "Scale path stroke"
 msgstr "Skala banstreck"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
 msgid "Rotate path stroke"
 msgstr "Rotera banstreck"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
 msgid "Flip path stroke"
 msgstr "Vänd banstreck"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
 msgid "Add path stroke"
 msgstr "Lägg till banstreck"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
 msgid "Extend path stroke"
 msgstr "Förläng banstreck"
 
@@ -20929,7 +21594,7 @@ msgstr "Felaktig tolk refererad till i tolkfilen %s: %s"
 msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
 msgstr "Felaktig binär formatsträng i tolkfilen %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231
 #, c-format
 msgid ""
 "Plug-in crashed: \"%s\"\n"
@@ -20944,7 +21609,7 @@ msgstr ""
 "Insticksmodulen som dog kan ha skadat GIMP:s interna tillstånd. Du bör "
 "kanske spara dina bilder och starta om GIMP för att vara på den säkra sidan."
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -20953,7 +21618,7 @@ msgstr ""
 "Anropsfel för proceduren ”%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:496
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -20962,78 +21627,97 @@ msgstr ""
 "Exekveringsfel för proceduren ”%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Insticksmodultolkar"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Insticksmodulmiljö"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:185
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:245
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:343
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
 #, c-format
 msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
 msgstr "Misslyckades med att köra insticksmodulen ”%s”"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
 msgid "Unknown file type"
 msgstr "Okänd filtyp"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Loading extension plug-ins"
+msgstr "Läser in insticksmoduler för tillägg"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
 msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Söker efter insticksmoduler"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+"subdirectories.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar över potentiell insticksmodul ”%s”: insticksmoduler måste vara "
+"installerade i underkataloger.\n"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+msgstr "Hoppar över okänd fil ”%s” i insticksmodulkatalog.\n"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
 msgid "Resource configuration"
 msgstr "Resurskonfiguration"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
 msgid "Querying new Plug-ins"
 msgstr "Undersöker nya insticksmoduler"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
 msgid "Initializing Plug-ins"
 msgstr "Initierar insticksmoduler"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
 msgid "Starting Extensions"
 msgstr "Startar tillägg"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1017
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1015
 msgid "RGB without alpha"
 msgstr "RGB utan alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1021
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019
 msgid "RGB with alpha"
 msgstr "RGB med alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1035
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
 msgid "Grayscale without alpha"
 msgstr "Gråskala utan alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1039
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
 msgid "Grayscale with alpha"
 msgstr "Gråskala med alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1053
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
 msgid "Indexed without alpha"
 msgstr "Indexerad utan alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1057
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
 msgid "Indexed with alpha"
 msgstr "Indexerad med alfa"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1071
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
 msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
 msgstr "Denna insticksmodul fungerar endast på följande lagertyper:"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1274
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "Calling error for '%s':\n"
@@ -21042,7 +21726,7 @@ msgstr ""
 "Anropsfel för ”%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1286
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1291
 #, c-format
 msgid ""
 "Execution error for '%s':\n"
@@ -21061,12 +21745,12 @@ msgstr "Hoppar över ”%s”: fel GIMP-protokollversion."
 msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
 msgstr "Hoppar över ”%s”: fel filformatsversion för pluginrc."
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for icon type"
 msgstr "ogiltigt värde ”%s” för ikontyp"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559
 #, c-format
 msgid "invalid value '%ld' for icon type"
 msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för ikontyp"
@@ -21075,112 +21759,112 @@ msgstr "ogiltigt värde ”%ld” för ikontyp"
 msgid "Red channel"
 msgstr "Röd kanal"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
 msgid "Green channel"
 msgstr "Grön kanal"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Blå kanal"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
 msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Välj intervall att justera"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Justera färgnivåer"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gul"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 #: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
 msgid "R_eset Range"
 msgstr "_Återställ intervall"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
 msgid "Preserve _luminosity"
 msgstr "Bevara _luminiscens"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Medurs"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
 msgid "Invert Range"
 msgstr "Invertera intervall"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:209
 msgid "Source Range"
 msgstr "Källintervall"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:219
 msgid "Destination Range"
 msgstr "Destinationsintervall"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:229
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Gråhantering"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
 msgid "Pick farthest full-transparency color"
 msgstr "Välj mest avlägsna fulltransparensfärg"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
 msgid "Pick nearest full-opacity color"
 msgstr "Välj närmsta fullopacitetsfärg"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
 msgstr "Rotera matris 90° moturs"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
 msgstr "Rotera matris 90° medurs"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
 msgid "Flip matrix horizontally"
 msgstr "Vänd matrisen horisontellt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
 msgid "Flip matrix vertically"
 msgstr "Vänd matrisen vertikalt"
 
@@ -21188,79 +21872,87 @@ msgstr "Vänd matrisen vertikalt"
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Frekvenser"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
 msgid "Contours"
 msgstr "Konturer"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Skärp kanter"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
 msgid "Other Options"
 msgstr "Andra alternativ"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "Geometrialternativ"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
+msgid "Focus Blur: "
+msgstr "Fokusoskärpa: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
 msgid "Pick coordinates from the image"
 msgstr "Välj koordinater från bilden"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "M_aster"
 msgstr "_Huvud"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
 msgid "Adjust all colors"
 msgstr "Justera alla färger"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
 msgid "_R"
 msgstr "_R"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
 msgid "_Y"
 msgstr "_Y"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
 msgid "_G"
 msgstr "_G"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
 msgid "_C"
 msgstr "_C"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
 msgid "_B"
 msgstr "_B"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
 msgid "_M"
 msgstr "_M"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
 msgid "Select Primary Color to Adjust"
 msgstr "Välj primär färg att justera"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226
 msgid "_Overlap"
 msgstr "_Överlappa"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
 msgid "Adjust Selected Color"
 msgstr "Justera markerad färg"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
 msgid "_Hue"
 msgstr "_Nyans"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
 msgid "_Lightness"
 msgstr "_Ljusstyrka"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
 msgid "_Saturation"
 msgstr "_Mättnad"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "_Återställ färg"
 
@@ -21325,11 +22017,11 @@ msgstr "Rekursiv transform: "
 msgid "Shadows"
 msgstr "Skuggor"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
 msgid "Highlights"
 msgstr "Högdagrar"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
 msgid "Common"
 msgstr "Gemensam"
 
@@ -21341,102 +22033,106 @@ msgstr "Spiral: "
 msgid "Supernova: "
 msgstr "Supernova: "
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
 msgid "1,700 K – Match flame"
 msgstr "1700 K – Tändsticksflamma"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1850 K – Ljusflamma, solnedgång/soluppgång"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
 msgstr "2700 K – Mjuka (eller varma) LED-lampor"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
 msgstr "3000 K – Mjukt (eller varmt) vitt kompaktlysrör"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3200 K – Studiolampor, fotoflodljus, etc."
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
 msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
 msgstr "3300 K – Glödlampor"
 
 # sebras: circularly polarized
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3350 K – Studio ”CP”-ljus"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
 msgstr "4000 K - Kalla (dagsljus) LED-lampor"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4100 K – Månljus"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5000 K – D50"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5000 K – Kallt vitt/dagsljus kompaktlysrör"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5000 K – Dagsljus horisont"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5500 K – D55"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5500 K – Dagsljus vertikalt, elektrisk blixt"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6200 K – Xenonlampa kort båge"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6500 K – D65"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6500 K – Dagsljus mulet"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7500 K – D75"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:89
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9300 K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:104
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr "Välj från en lista över vanliga färgtemperaturer"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:155
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
 msgid "New Seed"
 msgstr "Nytt frö"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:391
+#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+msgid "Vignette: "
+msgstr "Vinjett: "
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Välj färg från bilden"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:543
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Denna åtgärd har inga redigerbara egenskaper"
 
 #. This is a so-called pangram; it's supposed to
 #. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:50
+#: ../app/text/gimpfont.c:52
 msgid ""
 "Pack my box with\n"
 "five dozen liquor jugs."
@@ -21453,59 +22149,59 @@ msgstr ""
 "Några typsnitt kunde inte läsas in:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1651
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Lägg till textlager"
 
-#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:89
 msgid "Empty text parasite"
 msgstr "Tom textparasit"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
 msgid "Text Layer"
 msgstr "Textlager"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
 msgid "Rename Text Layer"
 msgstr "Byt namn på textlager"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
 msgid "Move Text Layer"
 msgstr "Flytta textlager"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
 msgid "Scale Text Layer"
 msgstr "Skala textlager"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
 msgid "Resize Text Layer"
 msgstr "Ändra storlek på textlager"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
 msgid "Flip Text Layer"
 msgstr "Vänd textlager"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
 msgid "Rotate Text Layer"
 msgstr "Rotera textlager"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
 msgid "Transform Text Layer"
 msgstr "Transformera textlager"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:576
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
 msgid "Discard Text Information"
 msgstr "Förkasta textinformation"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:711
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
 msgstr "På grund av brist på typsnitt är textfunktioner inte tillgängliga."
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:774
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
 msgid "Empty Text Layer"
 msgstr "Tomt textlager"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:827
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
 msgid ""
 "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
 "or use a smaller font."
@@ -21554,83 +22250,83 @@ msgstr "Färgspruteverktyg: Måla med en pensel, med variabelt tryck"
 msgid "_Airbrush"
 msgstr "_Färgspruta"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
 msgid "Relative to"
 msgstr "Relativ till"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
 msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
 msgstr "Referensbildsobjekt ett lager kommer att anpassas på"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
 msgid "Horizontal offset for distribution"
 msgstr "Horisontell förskjutning för distribution"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
 msgid "Vertical offset for distribution"
 msgstr "Vertikal förskjutning för distribution"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
 msgid "Align"
 msgstr "Arrangera"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
 msgid "Align left edge of target"
 msgstr "Arrangera mot vänsterkant av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
 msgid "Align center of target"
 msgstr "Arrangera mot centrum av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
 msgid "Align right edge of target"
 msgstr "Arrangera mot högerkant av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
 msgid "Align top edge of target"
 msgstr "Arrangera mot överkant av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
 msgid "Align middle of target"
 msgstr "Arrangera mot mitten av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
 msgid "Align bottom of target"
 msgstr "Arrangera mot nederkant av målet"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
 msgid "Distribute"
 msgstr "Distribuera"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
 msgid "Distribute left edges of targets"
 msgstr "Distribuera vänsterkanter för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
 msgid "Distribute horizontal centers of targets"
 msgstr "Distribuera horisontella centrum för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
 msgid "Distribute right edges of targets"
 msgstr "Distribuera högerkanter för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
 msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
 msgstr "Distribuera mål jämnt horisontellt"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
 msgid "Distribute top edges of targets"
 msgstr "Distribuera överkanter för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
 msgid "Distribute vertical centers of targets"
 msgstr "Distribuera vertikala centrum för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
 msgid "Distribute bottoms of targets"
 msgstr "Distribuera nederkanter för målen"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
 msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
 msgstr "Distribuera mål jämnt vertikalt"
 
@@ -21688,41 +22384,41 @@ msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast"
 msgid "_Brightness"
 msgstr "_Ljusstyrka"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:284
 msgid "_Contrast"
 msgstr "Kon_trast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
 msgid "Edit these Settings as Levels"
 msgstr "Redigera dessa inställningar som nivåer"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
 msgid "Fill selection"
 msgstr "Fyll markering"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
 msgid "Which area will be filled"
 msgstr "Vilket område som kommer att fyllas"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
 msgid "Fill transparent areas"
 msgstr "Fyll transparenta områden"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
 msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
 msgstr "Tillåt att helt transparenta regioner fylls"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
 msgid "Base filled area on all visible layers"
 msgstr "Basera fyllda områden på alla synliga lager"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
 msgstr "Behandla diagonala grannbildpunkter som ihopkopplade"
 
 # TODO: doubled space 'line  art'
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
 msgid ""
 "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
 "or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
@@ -21732,61 +22428,61 @@ msgstr ""
 "tröskel) eller vid gränser till linjegrafik. Inaktivera kantutjämning för "
 "att fylla hela området jämnt."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tröskelvärde"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
 msgid "Maximum color difference"
 msgstr "Maximal färgskillnad"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
 msgid "Source image for line art computation"
 msgstr "Källbild för linegrafiksberäkning"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
 msgid "Maximum gap length"
 msgstr "Största längd på lucka"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
 msgstr "Största lucka (i bildpunkter) i linjegrafik som kan stängas"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:209
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:470
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
 msgid "Fill by"
 msgstr "Fyll med"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
 msgid "Criterion used for determining color similarity"
 msgstr "Kriterium som används för att bestämma färglikhet"
 
 #. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:407
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
 #, c-format
 msgid "Fill Type  (%s)"
 msgstr "Fyllnadstyp  (%s)"
 
 #. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:422
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
 #, c-format
 msgid "Affected Area  (%s)"
 msgstr "Påverkat område  (%s)"
 
 #. Similar color frame
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:431
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
 msgid "Finding Similar Colors"
 msgstr "Söker liknande färger"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:485
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
 msgid "Line Art Detection"
 msgstr "Upptäckt av linjegrafik"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:495
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
 msgid "(computing...)"
 msgstr "(beräknar…)"
 
@@ -21802,29 +22498,42 @@ msgstr "Fyllnadsverktyg: Fyll markerat område med en färg eller mönster"
 msgid "_Bucket Fill"
 msgstr "_Fyll"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:344
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346
 msgid "Bucket fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:562 ../app/tools/gimpcagetool.c:244
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565
+msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 ../app/tools/gimppainttool.c:328
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:697 ../app/tools/gimpwarptool.c:794
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+msgid "No selected drawables."
+msgstr "Inga markerade ritytor."
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:350
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:817
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Det aktiva lagret är inte synligt."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:578
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603
 msgid "No valid line art source selected."
 msgstr "Ingen giltig källa för linjegrafik markerad."
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:761 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:894
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:468
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:924
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klicka i en bild för att välja bakgrundsfärgen"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:768 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:903
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:462
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:933
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klicka i en bild för att välja förgrundsfärgen"
 
@@ -21845,7 +22554,7 @@ msgctxt "command"
 msgid "Select by Color"
 msgstr "Markera efter färg"
 
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
 msgid ""
 "Fill the original position\n"
 "of the cage with a color"
@@ -21853,7 +22562,7 @@ msgstr ""
 "Fyll burens ursprungliga\n"
 "position med en färg"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258
 msgid "Cage Transform"
 msgstr "Burtransformering"
 
@@ -21865,15 +22574,19 @@ msgstr "Burtransformering: Deformera en markering med en bur"
 msgid "_Cage Transform"
 msgstr "B_urtransformering"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:744 ../app/tools/gimpwarptool.c:389
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
 msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr "Tryck på Enter för att verkställa transformeringen"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1145
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168
 msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr "Beräkna burkoefficienter"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301
 msgid "Cage transform"
 msgstr "Burtransformering"
 
@@ -21900,36 +22613,36 @@ msgstr "%s för att ställa in en ny kloningskälla"
 msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Klicka för att ställa in en ny kloningskälla"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
 msgstr "Använd sammanfogat färgvärde från alla sammansatta synliga lager"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
 msgid "Sample average"
 msgstr "Samplingsmedel"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
 msgstr "Använd medelfärgvärde från närliggande bildpunkter"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Genomsnittsradie färgväljare"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 msgid "Pick Target"
 msgstr "Välj mål"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
 msgid "Choose what the color picker will do"
 msgstr "Välj vad färgväljaren ska göra"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
 msgid "Use info window"
 msgstr "Använd informationsfönster"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
@@ -21942,7 +22655,7 @@ msgid "Pick Target  (%s)"
 msgstr "Välj mål  (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:202
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Använd infofönster  (%s)"
@@ -22015,79 +22728,98 @@ msgstr "%s för oskärpa"
 msgid "Convolve Type  (%s)"
 msgstr "Faltningstyp  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
 msgid "Highlight"
 msgstr "Framhäv"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Dämpa allt utanför markering"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
 msgid "Highlight opacity"
 msgstr "Högdageropacitet"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
 msgid "How much to dim everything outside selection"
 msgstr "Hur mycket allt utanför markering ska dämpas"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
-msgid "Current layer only"
-msgstr "Endast aktuellt lager"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
+msgid "Current layers only"
+msgstr "Endast aktuella lager"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
+msgid "Crop only currently selected layers"
+msgstr "Beskär bara markerade lager"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
-msgid "Crop only currently selected layer"
-msgstr "Beskär bara markerat lager"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+msgid "Delete cropped pixels"
+msgstr "Ta bort beskurna bildpunkter"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
+msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
+msgstr "Förkasta olåst lagerdata som faller utanför beskärningsregionen"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Tillåt växande"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Tillåt storleksändring av ritytan genom att dra beskärningsramen bortom "
 "bildgräns"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
 msgid "Fill with"
 msgstr "Fyll med"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr "Hur man fyller nya områden skapade genom ”Tillåt växande”"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskär"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
 msgstr "Beskärningsverktyg: Ta bort kantområden från bild eller lager"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Beskär"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:160
 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
 msgstr "Klicka och dra för att rita en beskuren rektangel"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:280
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att beskära"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:387
 msgid "Crop to: "
 msgstr "Beskär till: "
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454
-msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Det finns inget aktivt lager att beskära."
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:457
+msgid "There are no selected layers to crop."
+msgstr "Det finns inga markerade lager att beskära."
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:468
+msgid "All selected layers' pixels are locked."
+msgstr "Alla markerade lagers bildpunkter är låsta."
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:473
+#, c-format
+msgid "Resize Layer"
+msgid_plural "Resize %d layers"
+msgstr[0] "Ändra storlek på lager"
+msgstr[1] "Ändra storlek på %d lager"
 
 #: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
 msgid "Curves"
@@ -22097,70 +22829,68 @@ msgstr "Kurvor"
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Kurvor…"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:399
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klicka för att lägga till en kontrollpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Klicka för att lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:409
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Klicka för att söka på kurva"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: lägg till kontrollpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:412
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: lägga till kontrollpunkter till alla kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:429
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Justera färgkurvor"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:474 ../app/tools/gimplevelstool.c:354
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:506 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Återstäl_l kanal"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:526
-msgid "Adjust curves in linear light"
-msgstr "Justera kurvor i linjärt ljus"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:527
-msgid "Adjust curves perceptually"
-msgstr "Justera kurvor perceptuellt"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:622
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
 msgid "_Input:"
 msgstr "_Indata:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:636
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
 msgid "O_utput:"
 msgstr "_Utdata:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:650
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
 msgid "T_ype:"
 msgstr "T_yp:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:669 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:411
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Kurv_typ:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:788 ../app/tools/gimplevelstool.c:754
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Kunde inte läsa huvud: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:862
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "Använd filformat för _gamla kurvor"
 
@@ -22210,41 +22940,40 @@ msgstr "%s för att skugga"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Typ  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:621
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
 msgid "Move: "
 msgstr "Flytta: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:877
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1166
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Flytta flytande markering"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120 ../app/tools/gimpmovetool.c:281
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Det finns ingen bana att flytta."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:735
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Den aktiva banans position är låst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1135 ../app/tools/gimpmovetool.c:317
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
 msgid "There is no layer to move."
 msgstr "Det finns inget lager att flytta."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1143
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1169
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1178 ../app/tools/gimpmovetool.c:324
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:342
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138
 msgid "The active layer's position is locked."
 msgstr "Det aktiva lagrets position är låst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 ../app/tools/gimpmovetool.c:333
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116
 msgid "The active channel's position is locked."
 msgstr "Den aktiva kanalens position är låst."
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:335
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1120
 msgid "The active channel's pixels are locked."
 msgstr "Den aktiva kanalens bildpunkter är låsta."
 
@@ -22288,80 +23017,68 @@ msgstr "%s för att välja en bakgrundsfärg"
 msgid "Anti erase  (%s)"
 msgstr "Antisudda  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
 msgid "_Preview"
 msgstr "_Förhandsvisning"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
 msgid "Split _view"
 msgstr "Dela _vy"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
 msgid "On-canvas con_trols"
 msgstr "Kon_troller på ritytan"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
 msgid "Show on-canvas filter controls"
 msgstr "Visa filterkontroller på ritytan"
 
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:110 ../app/tools/gimpfiltertool.c:449
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264
-msgid "Clipping"
-msgstr "Klippning"
-
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:111 ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
-msgid "How to clip"
-msgstr "Hur att klippa"
-
-#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:126
-msgid "Color _managed"
-msgstr "Färg_hanterad"
-
-#. The Color Options expander
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:403
-msgid "Advanced Color Options"
-msgstr "Avancerade färgalternativ"
-
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:422
-msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
-msgstr ""
-"Konvertera bildpunkter till inbyggd sRGB för att tillämpa filter (långsamt)"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Ett markerat lagers bildpunkter är låsta."
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:423
-msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
-msgstr ""
-"Antag att bildpunkter följer inbyggd sRGB (ignorera faktisk färgrymd för "
-"bilden)"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+msgid "A selected layer is not visible."
+msgstr "Ett markerat lager är inte synligt."
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:667
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
 msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Klicka för att växla mellan original och filtrerade sidor"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:671
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Klicka för att växla mellan vertikal och horisontell"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:675
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
 msgid "Click to move the split guide"
 msgstr "Klicka för att flytta delningsguide"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:677
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr "%s: växla original och filtrerad"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:678
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
 #, c-format
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: växla horisontell och vertikal"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1442 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#. The blending-options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1121
+msgid "Blending Options"
+msgstr "Toningsalternativ"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1160
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Avancerade färgalternativ"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1567 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Importera ”%s”-inställningar"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1444 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1569 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Exportera ”%s”-inställningar"
@@ -22375,16 +23092,16 @@ msgstr "Förin_ställningar:"
 msgid "Settings saved to '%s'"
 msgstr "Inställningar sparade till ”%s”"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
 msgid "Flip Type"
 msgstr "Vändningstyp"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Vändriktning"
 
 #. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, c-format
 msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Riktning  (%s)"
@@ -22404,21 +23121,21 @@ msgstr ""
 msgid "_Flip"
 msgstr "_Vänd"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:306
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Vänd horisontellt"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:309
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vänd vertikalt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
 msgid "Draw Mode"
 msgstr "Ritläge"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
 msgid ""
 "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
 "selection"
@@ -22426,57 +23143,57 @@ msgstr ""
 "Måla över områden för att markera färgvärden för inkludering eller "
 "uteslutning från val"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:96
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
 msgid "Preview Mode"
 msgstr "Förhandsvisningsläge"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:104
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
 msgid "Stroke width"
 msgstr "Streckbredd"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
 msgid "Size of the brush used for refinements"
 msgstr "Storlek på penseln som används för förfiningar"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
 msgid "Preview color"
 msgstr "Förhandsgranska färg"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
 msgid "Color of selection preview mask"
 msgstr "Färg på markeringens förhandsvisningsmask"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
 msgid "Matting engine to use"
 msgstr "Mattningsmotor som ska användas"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Antalet nedsamplade nivåer att använda"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:134
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
 msgid "Active levels"
 msgstr "Aktiva nivåer"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
 msgid "Number of levels to perform solving"
 msgstr "Antal nivåer att utföra lösning"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:141
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iterationer"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
 msgid "Number of iterations to perform"
 msgstr "Antal iterationer att utföra"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
 msgid "Reset stroke width native size"
 msgstr "Återställ streckbredd till ursprungsstorlek"
 
@@ -22493,50 +23210,56 @@ msgstr ""
 msgid "F_oreground Select"
 msgstr "F_örgrundsmarkering"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Base selection on all visible layers"
+msgid "Cannot select from multiple layers."
+msgstr "Basera markering på alla synliga lager"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
 msgid "Dialog for foreground select"
 msgstr "Dialog för förgrundsmarkering"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
 msgid "_Preview mask"
 msgstr "_Förhandsvisa mask"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Välj förgrundsbildpunkter"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:624
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Rita en grov kontur runt objektet att extrahera"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
 msgid "press Enter to refine."
 msgstr "tryck på Retur för att förfina."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
 msgid "Selecting foreground"
 msgstr "Väljer förgrund"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:649
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
 msgid "Selecting background"
 msgstr "Väljer bakgrund"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:651
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
 msgid "Selecting unknown"
 msgstr "Väljer okänd"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:654
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "tryck på Retur för att förhandsgranska."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:656
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 "tryck på Escape för att avsluta förhandsvisning eller Retur för att "
 "verkställa."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1287
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Ritmask"
 
@@ -22573,8 +23296,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Luddig markering"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:548
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:549 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL-operation"
 
@@ -22587,7 +23310,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL-operation…"
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:493
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Välj en åtgärd från listan ovan"
 
@@ -22595,55 +23318,55 @@ msgstr "Välj en åtgärd från listan ovan"
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Transformationsmatris"
 
-#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:135
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
 msgid "Invalid transform"
 msgstr "Ogiltig transform"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
 msgid "Metric"
 msgstr "Måttenhet"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
 msgid "Metric to use for the distance calculation"
 msgstr "Måttenhet att använda för avståndsberäkning"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Adaptiv supersampling"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
 msgid "Max depth"
 msgstr "Max djup"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
 msgid "Instant mode"
 msgstr "Direktläge"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
 msgid "Commit gradient instantly"
 msgstr "Bekräfta gradient omedelbart"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
 msgid "Modify active gradient"
 msgstr "Modifiera aktiv gradient"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
 msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Modifiera den aktiva gradienten på plats"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Redigera denna gradient"
 
 #. the instant toggle
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
 #, c-format
 msgid "Instant mode  (%s)"
 msgstr "Direktläge  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
 msgid ""
 "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
 "this option to edit a copy of it."
@@ -22663,11 +23386,19 @@ msgstr "Gra_dient"
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "Klicka och dra för att rita en gradient"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257
+msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimpwarptool.c:776
+msgid "No active drawables."
+msgstr "Inga aktiva ritytor."
+
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Ingen gradient tillgänglig för detta verktyg."
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:631
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656
 msgid "Gradient: "
 msgstr "Gradient: "
 
@@ -22676,83 +23407,83 @@ msgstr "Gradient: "
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1292
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
 msgid "Color:"
 msgstr "Färg:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1353
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
 msgid "Change Endpoint Color"
 msgstr "Ändra ändpunktens färg"
 
 #. the position label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1391
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1511
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1003
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
 #. the color labels
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1416
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
 msgid "Left color:"
 msgstr "Vänsterfärg:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1422
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
 msgid "Right color:"
 msgstr "Högerfärg:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1449
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1458
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
 msgid "Change Stop Color"
 msgstr "Ändra stegfärg"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1480
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
 msgid "Delete stop"
 msgstr "Ta bort steg"
 
 #. the type label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1536
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
 msgid "Blending:"
 msgstr "Toning:"
 
 #. the color label
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1558
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
 msgid "Coloring:"
 msgstr "Färgning:"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1592
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
 msgid "New stop at midpoint"
 msgstr "Nytt steg vid mittpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1600
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
 msgid "Center midpoint"
 msgstr "Centrumpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1663
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
 msgid "Start Endpoint"
 msgstr "Startpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1671
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
 msgid "End Endpoint"
 msgstr "Slutpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1724
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
 #, c-format
 msgid "Stop %d"
 msgstr "Steg %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1792
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
 #, c-format
 msgid "Midpoint %d"
 msgstr "Mittpunkt %d"
 
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2369
-#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2378
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
 msgid "Gradient Step"
 msgstr "Gradientsteg"
 
@@ -22766,32 +23497,32 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guides"
 msgstr "Flytta hjälplinjer"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:432
 msgid "Remove Guides"
 msgstr "Ta bort hjälplinjer"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:433
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Ta bort hjälplinje"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:435
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:434
 msgid "Cancel Guide"
 msgstr "Avbryt hjälplinje"
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:472
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:471
 msgid "Move Guide: "
 msgstr "Flytta hjälplinje: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:482
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:481
 msgid "Move Guides: "
 msgstr "Flytta hjälplinjer: "
 
-#: ../app/tools/gimpguidetool.c:493
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:492
 msgid "Add Guide: "
 msgstr "Lägg till hjälplinje: "
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
 #: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
 msgid "Handle mode"
 msgstr "Handtagsläge"
 
@@ -22852,7 +23583,7 @@ msgstr "%s för att ställa in en ny läkningskälla"
 msgid "Click to set a new heal source"
 msgstr "Klicka för att ställa in en ny läkningskälla"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
 msgid "Histogram Scale"
 msgstr "Histogramskala"
 
@@ -22862,7 +23593,7 @@ msgid "Adjustment"
 msgstr "Justering"
 
 #. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
 msgid "Sensitivity"
 msgstr "Känslighet"
 
@@ -22874,17 +23605,17 @@ msgstr "Bläckverktyg: Kalligrafi-liknande målning"
 msgid "In_k"
 msgstr "Bl_äck"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
 msgid "Interactive boundary"
 msgstr "Interaktiv gräns"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
 msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
 msgstr "Visa kommande markeringssegment medan du drar en kontrollnod"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
-msgid "Scissors"
-msgstr "Saxar"
+msgid "Scissors Select"
+msgstr "Saxmarkering"
 
 #: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
@@ -22936,53 +23667,45 @@ msgstr "Modifiera saxkurva"
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Nivåer…"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Välj svartpunkt för alla kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Välj svartpunkt för den markerade kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Välj gråpunkt för alla kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Välj gråpunkt för den markerade kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Välj vitpunkt för alla kanaler"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Välj vitpunkt för den markerade kanalen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:404
-msgid "Adjust levels in linear light"
-msgstr "Justera nivåer i linjärt ljus"
-
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
-msgid "Adjust levels perceptually"
-msgstr "Justera nivåer perceptuellt"
-
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:414
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Inmatningsnivåer"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:501
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
 msgid "Clamp _input"
 msgstr "Begränsa _indata"
 
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:544
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Utmatningsnivåer"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:592
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
 msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr "Begränsa utda_ta"
 
@@ -23003,29 +23726,29 @@ msgstr "Justera nivåer för alla kanaler automatiskt"
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Redigera dessa inställningar som kurvor"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:870
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "Använd filformat för _gamla nivåer"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1013 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
 msgid "Calculating histogram..."
 msgstr "Beräknar histogram…"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
 msgid "Auto-resize window"
 msgstr "Ändra automatiskt fönsterstorlek"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr "Ändra storlek på bildfönstret för att rymma ny zoomnivå"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
 msgid "Direction"
 msgstr "Riktning"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
 msgid "Direction of magnification"
 msgstr "Riktning för förstoring"
 
@@ -23041,31 +23764,31 @@ msgstr "Zoomverktyg: Justera zoomnivån"
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Zooma"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
 msgid "Orientation against which the angle is measured"
 msgstr "Orientering mot vilken vinkeln mäts"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Öppna en flytande dialogruta för att se information om mått"
 
 #. the orientation frame
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
 #, c-format
 msgid "Orientation  (%s)"
 msgstr "Orientering  (%s)"
 
 #. the straighten frame
 #. the straighten button
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
 msgid "Straighten"
 msgstr "Räta ut"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
 msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
 msgstr ""
 "Rotera det aktiva lagret, markeringen eller banan med den uppmätta vinkeln"
@@ -23121,36 +23844,36 @@ msgstr "Lägg till hjälplinjer"
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mät avstånd och vinklar"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:767
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
 msgid "Distance:"
 msgstr "Avstånd:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
 msgid "Move selection"
 msgstr "Flytta markering"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
 #, c-format
 msgid "Tool Toggle  (%s)"
 msgstr "Verktygsväxel  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
 msgid "Pick a layer or guide"
 msgstr "Välj ett lager eller hjälplinje"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
-msgid "Move the active layer"
-msgstr "Flytta det aktiva lagret"
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+msgid "Move the selected layers"
+msgstr "Flytta de markerade lagren"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
 msgid "Pick a path"
 msgstr "Välj en bana"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
 msgid "Move the active path"
 msgstr "Flytta den aktiva banan"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
 msgid "Move:"
 msgstr "Flytta:"
 
@@ -23167,6 +23890,26 @@ msgstr "Flyttningsverktyg: Flytta lager, markeringar och andra objekt"
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytta"
 
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "Det markerade lagrets position är låst."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "Det markerade lagrets bildpunkter är låsta."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "The active channel's pixels are locked."
+msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgstr "Den aktiva kanalens bildpunkter är låsta."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgstr "Det aktiva lagrets position och storlek är låst."
+
 #: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
 msgstr "MyPaint-penselverktyg: Använd MyPaint-penslar i GIMP"
@@ -23175,52 +23918,52 @@ msgstr "MyPaint-penselverktyg: Använd MyPaint-penslar i GIMP"
 msgid "M_yPaint Brush"
 msgstr "_MyPaint-pensel"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
 msgid "Density"
 msgstr "Densitet"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
 msgid "Rigidity"
 msgstr "Stelhet"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
 msgid "Deformation mode"
 msgstr "Deformeringsläge"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
 msgid "Use weights"
 msgstr "Använd vikter"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
 msgid "Control points influence"
 msgstr "Kontrollpunkters påverkan"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
 msgid "Amount of control points' influence"
 msgstr "Mängd av kontrollpunkternas påverkan"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
 msgid "Show lattice"
 msgstr "Visa gitter"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
 msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr "Stelhet (gummi)"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
-#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
 msgid "N-Point Deformation"
 msgstr "N-punktsdeformering"
 
@@ -23238,70 +23981,62 @@ msgstr "_N-punktsdeformering"
 msgid "_Offset..."
 msgstr "_Position…"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:198
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
 msgid "Offset Layer"
 msgstr "Lagerposition"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:200
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
 msgid "Offset Layer Mask"
 msgstr "Lagerpositionsmask"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:202
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
 msgid "Offset Channel"
 msgstr "Kanalposition"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:294 ../app/tools/gimpoffsettool.c:391
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
 msgid "Offset: "
 msgstr "Position: "
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:418
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
 msgid "Click-Drag to offset drawable"
 msgstr "Klicka och dra för att ändra position för rityta"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:505
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
 msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr "Genom bredd/_2, höjd/2"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:517
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
 msgid "By _width/2"
 msgstr "Genom _bredd/2"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:525
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
 msgid "By _height/2"
 msgstr "Genom _höjd/2"
 
 #. The edge behavior frame
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Kantbeteende"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:541
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
 msgid "W_rap around"
 msgstr "_Slå runt"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:544
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
 msgid "Fill with _background color"
 msgstr "Fyll med _bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:547
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
 msgid "Make _transparent"
 msgstr "Gör _transparent"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:137
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Åtgärdsverktyg: Använd en godtycklig GEGL-operation"
 
-#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:608
-#, c-format
-msgid "Aux Input"
-msgstr "Aux-ingång"
-
-#. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:614
-#, c-format
-msgid "Aux%d Input"
-msgstr "Aux%d-ingång"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
+msgid "Aux\\1 Input"
+msgstr "Aux\\1-ingång"
 
 #: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
@@ -23311,47 +24046,47 @@ msgstr "Målarpenselverktyg: Måla mjuka penseldrag med en pensel"
 msgid "_Paintbrush"
 msgstr "_Pensel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Redigera denna pensel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:169
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
 msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Återställ storlek till penselns ursprungsstorlek"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Återställ bildförhållande till penselns ursprungliga bildförhållande"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:185
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Återställ vinkel till penselns ursprungsvinkel"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
 msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Återställ mellanrum till penselns ursprungsmellanrum"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Återställ hårdhet till penselns ursprungshårdhet"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:209
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
 msgid "Reset force to default"
 msgstr "Återställ kraft till standardvärde"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Redigera denna dynamik"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Toningsalternativ"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
 msgid "Color Options"
 msgstr "Färgalternativ"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Länka till penselstandard"
 
@@ -23368,19 +24103,27 @@ msgstr "Klicka för att rita linjen"
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s för att välja en färg"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:293
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225
+msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:310
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Kan inte måla på lagergrupper."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:658
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s för en rak linje"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:877
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:918
 msgid "The active layer does not have an alpha channel."
 msgstr "Det aktiva lagret har ingen alfakanal."
 
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:928
+msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgstr "Det aktiva lagrets alfakanal är låst."
+
 #: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
 msgstr "Pennverktyg: Målning med hårda kanter med en pensel"
@@ -23401,7 +24144,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Perspective Clone"
 msgstr "_Perspektivkloning"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:630
 msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
 msgstr "Ctrl-klicka för att ställa in en kloningskälla"
 
@@ -23436,7 +24179,7 @@ msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Använd alla synliga lager vid krympning av markeringen"
 
 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:147
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Kompositionsguider som regeln om tredjedelar"
 
@@ -23501,24 +24244,24 @@ msgstr "Aktuell"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 ../app/tools/gimptextoptions.c:566
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1039
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Krymp automatiskt"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Rundade hörn"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Runda av markeringens hörn"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Radie för avrundning i bildpunkter"
 
@@ -23538,32 +24281,32 @@ msgstr "_Rekt. markering"
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Ellips: "
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
 msgid "Select transparent areas"
 msgstr "Markera transparenta områden"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
 msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
 msgstr "Tillåt att helt transparenta regioner kan markeras"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
 msgid "Base selection on all visible layers"
 msgstr "Basera markering på alla synliga lager"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
 msgid "Select by"
 msgstr "Markera med"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
 msgid "Selection criterion"
 msgstr "Markeringskriterium"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
 msgid "Draw mask"
 msgstr "Rita mask"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
 msgid "Draw the selected region's mask"
 msgstr "Rita det valda områdets mask"
 
@@ -23572,8 +24315,8 @@ msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Flytta musen för att ändra tröskelvärde"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:422
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotera"
 
@@ -23601,7 +24344,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
 msgstr "Rotera med %-3.3g° runt (%g, %g)"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:284
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
 msgid "_Angle:"
 msgstr "_Vinkel:"
 
@@ -23609,7 +24352,7 @@ msgstr "_Vinkel:"
 msgid "Center _X:"
 msgstr "_X-center:"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:311
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
 msgid "Center _Y:"
 msgstr "_Y-center:"
 
@@ -23641,18 +24384,18 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Skala till %d x %d"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
 msgid "Refinement scale"
 msgstr "Förfiningsskala"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
 msgid ""
 "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
 msgstr ""
 "Maximal skalning av förfiningspunkter att användas för interpoleringsnätet"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:753
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
 msgid "Seamless Clone"
 msgstr "Sömlös klon"
 
@@ -23664,66 +24407,66 @@ msgstr "Sömlös klon: Klistra sömlöst in en bild i en annan"
 msgid "_Seamless Clone"
 msgstr "_Sömlös klon"
 
-#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:791
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
 msgid "Cloning the foreground object"
 msgstr "Klonar förgrundsobjektet"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
 msgid "Enable feathering of selection edges"
 msgstr "Aktivera ludd längs markeringens kanter"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
 msgid "Mode:"
 msgstr "Läge:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
 msgid "Click-Drag to replace the current selection"
 msgstr "Klicka och dra för att ersätta den aktuella markeringen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:320
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
 msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgstr "Klicka och dra för att skapa en ny markering"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:325
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
 msgid "Click-Drag to add to the current selection"
 msgstr "Klicka och dra för att lägga till i aktuell markering"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:334
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
 msgstr "Klicka och dra för att ta bort från aktuell markering"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:343
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
 msgstr "Klicka och dra för att skära ut med aktuell markering"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:353
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
 msgid "Click-Drag to move the selection mask"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta markeringsmasken"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:361
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
 msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta markerade bildpunkter"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:365
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
 msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
 msgstr "Klicka och dra för att flytta en kopia av de markerade bildpunkterna"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:369
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Klicka för att förankra den flytande markeringen"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:523
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
 #, c-format
 msgid "Cannot subtract from an empty selection."
-msgstr "Kan inte subtrahera från en tom markering."
+msgstr "Kan inte ta bort från en tom markering."
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:534
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
 #, c-format
 msgid "Cannot intersect with an empty selection."
 msgstr "Kan inte ta snittet med en tom markering."
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
 msgid "Shear"
 msgstr "Skeva"
 
@@ -23763,11 +24506,11 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
 msgstr "Skeva horisontellt med %-3.3g, vertikalt med %-3.3g"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:191
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190
 msgid "Shear magnitude _X"
 msgstr "_X-skevningsmagnitud"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:202
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200
 msgid "Shear magnitude _Y"
 msgstr "_Y-skevningsmagnitud"
 
@@ -23862,23 +24605,23 @@ msgstr "Använd redigerare"
 msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr "Använd ett externt redigeringsfönster för textinmatning"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:595
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
 msgid "Hinting:"
 msgstr "Typsnittsutjämning:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:599
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfärg"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
 msgid "Justify:"
 msgstr "Justera:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:636
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
 msgid "Box:"
 msgstr "Ruta:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:653
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
 msgid "Language:"
 msgstr "Språk:"
 
@@ -23894,31 +24637,31 @@ msgstr "Textverktyg: Skapa eller redigera textlager"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xt"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1055
 msgid "Fonts are still loading"
 msgstr "Typsnitt läses fortfarande in"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1066
 msgid "Text box: "
 msgstr "Textruta: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1198
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Omforma textlager"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1771 ../app/tools/gimptexttool.c:1774
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Bekräfta textredigering"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1778
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Skapa _nytt lager"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1780
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1802
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -23932,7 +24675,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du kan redigera lagret eller skapa ett nytt textlager från dess textattribut."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1357
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP-textredigerare"
 
@@ -23940,19 +24683,19 @@ msgstr "GIMP-textredigerare"
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Tröskelvärde…"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
 msgid "Apply Threshold"
 msgstr "Tillämpa tröskelvärde"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Justera automatiskt till optimalt binäriserat tröskelvärde"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1213
+#: ../app/tools/gimptool.c:1216
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Kan inte arbeta på en tom bild, lägg till ett lager först"
 
@@ -23964,84 +24707,84 @@ msgstr ""
 "Det här verktyget\n"
 "har inga alternativ."
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:111
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
 msgid "Show image preview"
 msgstr "Visa förhandsvisning"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
 msgid "Show a preview of the transformed image"
 msgstr "Visa en förhandsvisning av den transformerade bilden"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:118
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
 msgid "Composited preview"
 msgstr "Sammansatt förhandsvisning"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
 msgid "Show preview as part of the image composition"
 msgstr "Visa förhandsvisning som en del av bildkompositionen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
 msgid "Preview linked items"
 msgstr "Förhandsvisa länkade objekt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:126
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
 msgid "Include linked items in the preview"
 msgstr "Inkludera länkade objekt i förhandsvisningen"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
 msgid "Synchronous preview"
 msgstr "Synkron förhandsvisning"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
 msgid "Render the preview synchronously"
 msgstr "Rendera förhandsvisningen synkront"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
 msgid "Image opacity"
 msgstr "Bildopacitet"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:140
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
 msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Opacitet på förhandsvisningsbilden"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:146
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:482
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
 msgid "Guides"
 msgstr "Hjälplinjer"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:155
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Storlek på en rutnätscell för varierande antal sammansättningslinjer"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15° (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:511
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Begränsa rotationssteg till 15 grader"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Behåll bildförhållande (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Behåll ursprungligt bildförhållande"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
 #: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
 #, c-format
 msgid "Around center (%s)"
 msgstr "Runt centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
 msgid "Scale around the center point"
 msgstr "Skala runt centrumpunkten"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:548
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
 #, c-format
 msgid "Constrain handles (%s)"
 msgstr "Begränsa handtag (%s)"
@@ -24051,109 +24794,109 @@ msgstr "Begränsa handtag (%s)"
 msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr "Begränsa handtag till att flytta längs sidor och diagonal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:569
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
 msgid "Transform around the center point"
 msgstr "Transformera runt centrumpunkten"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Begränsa (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
 #: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Begränsa förflyttning till 45-graders vinklar från centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Bibehåll bildförhållande vid skalning (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Begränsa rotation till 15-graders inkrement (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Skeva endast längs sidriktning (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:595
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Begränsa perspektivhandtag till att flytta längs sidor och diagonal (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Från pivot  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Skala från pivotpunkt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Skeva motstående sida lika mycket (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:604
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Behåll position för pivot medan perspektiv ändras (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
 msgid "Pivot"
 msgstr "Pivot"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Fäst (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Fäst pivot mot hörn och centrum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:611
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Lås pivotposition till rityta"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:291
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:437
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformera"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:572
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:584
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Transformera steg"
 
 # forward (normal) and backward (corrective) transforms
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:979
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:997
 #, c-format
 msgid "%s (Corrective)"
 msgstr "%s (Korrektiv)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1242
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
 msgid "Re_adjust"
 msgstr "Juster_a om"
 
-#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1490
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534
 msgid "Cannot readjust the transformation"
 msgstr "Det går inte att justera om transformeringen"
 
@@ -24229,27 +24972,27 @@ msgstr "Kamera"
 msgid "Vanishing Point"
 msgstr "Flyktpunkt"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:395
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393
 msgid "_Z:"
 msgstr "_Z:"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:438
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
 msgid "Z"
 msgstr "Z"
 
-#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:442
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439
 msgid "Rotation axis order"
 msgstr "Rotationsordning för axlar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
 msgid "Direction of transformation"
 msgstr "Riktning för transformation"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Interpolationsmetod"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformera:"
 
@@ -24261,15 +25004,15 @@ msgstr "Transformera"
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformerar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
 msgid "Confirm Transformation"
 msgstr "Bekräfta transformation"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:449
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
 msgid "Transformation creates a very large item."
 msgstr "Transformation skapar ett väldigt stort objekt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:454
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
@@ -24278,72 +25021,76 @@ msgstr ""
 "Att tillämpa transformationen kommer att resultera i ett objekt som är över "
 "%g gånger större än bilden."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:462
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
 msgid "Transformation creates a very large image."
 msgstr "Transformation skapar en väldigt stor bild."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:467
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
 #, c-format
 msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
 msgstr ""
 "Att tillämpa transformationen kommer att förstora bilden med faktorn %g."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:681
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Det finns inget lager att transformera."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:690
-msgid "The active layer's position and size are locked."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgid "A selected layer's position and size are locked."
 msgstr "Det aktiva lagrets position och storlek är låst."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:704
-msgid "The selection does not intersect with the layer."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
+#, fuzzy
+#| msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
 msgstr "Markeringen skär inte lagret."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:711
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Det finns ingen markering att transformera."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:726
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Det finns ingen bana att transformera."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:733
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Den aktiva banans streck är låsta."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:737
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Den aktiva banan har inga streck."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:811
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
 msgid "The current transform is invalid"
 msgstr "Den aktuella transformen är ogiltig"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Enhetlig transform"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr ""
 "Enhetligt transformeringsverktyg: Transformera lagret, markeringen eller "
 "banan"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "_Enhetlig transform"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Enhetlig transform"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Enhetlig transform"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
 #, c-format
 msgid ""
 "Path to Selection\n"
@@ -24357,117 +25104,117 @@ msgstr ""
 "%s  Snitt"
 
 #. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
 msgid "Selection from Path"
 msgstr "Markering från bana"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
 msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
 msgstr "Banverktyg: Skapa och redigera banor"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
 msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Banor"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
 msgid "There is no active layer or channel to fill"
 msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att fylla"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:809
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
 msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
 msgid "Effect Size"
 msgstr "Effektstorlek"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
 msgid "Effect Hardness"
 msgstr "Effekthårdhet"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 msgid "Strength"
 msgstr "Styrka"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
 msgid "Effect Strength"
 msgstr "Effektstyrka"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "Streckmellanrum"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Avgrundspolicy"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
 msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
 msgstr "Samplingsbeteende utanför område"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
 msgid "High quality preview"
 msgstr "Högkvalitativ förhandsvisning"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
 msgid "Use an accurate but slower preview"
 msgstr "Använd en mer exakt men långsammare förhandsvisning"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
 msgid "Real-time preview"
 msgstr "Förhandsvisning i realtid"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
 msgid "Render preview in real time (slower)"
 msgstr "Rendera förhandsvisning i realtid (långsammare)"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 msgid "During motion"
 msgstr "Under rörelse"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
 msgid "Apply effect during motion"
 msgstr "Tillämpa effekt under rörelse"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 msgid "Periodically"
 msgstr "Periodiskt"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
 msgid "Apply effect periodically"
 msgstr "Tillämpa effekt periodiskt"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
 msgid "Rate"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
 msgid "Periodic stroke rate"
 msgstr "Periodisk streckhastighet"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
 msgid "Frames"
 msgstr "Bildrutor"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
 msgid "Number of animation frames"
 msgstr "Antal bildrutor i animation"
 
 #. the stroke frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
 msgid "Stroke"
 msgstr "Streck"
 
 #. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
 msgid "Animate"
 msgstr "Animera"
 
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
 msgid "Create Animation"
 msgstr "Skapa animation"
 
@@ -24483,45 +25230,49 @@ msgstr "Deformeringstransform: Deformera med olika verktyg"
 msgid "_Warp Transform"
 msgstr "_Vikningstransformering"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:598 ../app/tools/gimpwarptool.c:610
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
 msgid "Warp Tool Stroke"
 msgstr "Deformeringsstreckverktyg"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:769
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773
+msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792
 msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Kan inte vika lagergrupper."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:806
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Inget banhändelser markerade."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:828
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851
 msgid "No warp to erase."
 msgstr "Ingen vikning att radera."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:832
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855
 msgid "No warp to smooth."
 msgstr "Ingen vikning att göra mjukare."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1056
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085
 msgid "Warp transform"
 msgstr "Vikningstransformering"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1393
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424
 msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr "Lägg till några deformeringsstreck först."
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1407 ../app/tools/gimpwarptool.c:1444
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
 #, c-format
 msgid "Rendering Frame %d"
 msgstr "Renderar bildruta %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1422 ../app/tools/gimpwarptool.c:1452
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483
 #, c-format
 msgid "Frame %d"
 msgstr "Bildruta %d"
 
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1461
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492
 msgid "Frame"
 msgstr "Bildruta"
 
@@ -24684,102 +25435,102 @@ msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Mjuk vikning"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Path"
 msgstr "Byt namn på bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Path"
 msgstr "Flytta bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Path"
 msgstr "Skala bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Path"
 msgstr "Ändra storlek på bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Vänd bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Rotera bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformera bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Path"
 msgstr "Fyll bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Path"
 msgstr "Stryk längs bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path to Selection"
 msgstr "Bana till markering"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Path"
 msgstr "Ändra ordning på bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path"
 msgstr "Höj bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Path to Top"
 msgstr "Höj banan till överst"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path"
 msgstr "Sänk bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Path to Bottom"
 msgstr "Sänk banan till underst"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:243
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
 msgid "Path cannot be raised higher."
 msgstr "Banan kan inte höjas mer."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:244
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
 msgid "Path cannot be lowered more."
 msgstr "Banan kan inte sänkas mer."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:459
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:457
 msgid "Move Path"
 msgstr "Flytta bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:559
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557
 msgid "Flip Path"
 msgstr "Vänd bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:590
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:588
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Rotera bana"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:620
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:618
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Transformera bana"
 
@@ -24814,60 +25565,60 @@ msgstr "Misslyckades med att importera banor från ”%s”: %s"
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Sök:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:975
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:973
 #, c-format
 msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
 msgid "Action"
 msgstr "Åtgärd"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Genväg"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:626 ../app/widgets/gimpactionview.c:867
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800
 msgid "Changing shortcut failed."
 msgstr "Ändring av genväg misslyckades."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:663
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596
 msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Krockande genvägar"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "_Ändra genväg"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:685
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618
 #, c-format
 msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
 msgstr "Genvägen ”%s” är redan tagen av ”%s” från gruppen ”%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622
 #, c-format
 msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
 msgstr "Ändring av genvägen kommer ta bort den från ”%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:784
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717
 msgid "Invalid shortcut."
 msgstr "Ogiltig genväg."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:791 ../app/widgets/gimpactionview.c:895
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828
 msgid "F1 cannot be remapped."
 msgstr "F1 kan inte ändras."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:799
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732
 #, c-format
 msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
 msgstr "Alt+%d används för att växla till skärm %d och kan inte mappas om."
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:903
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836
 msgid "Removing shortcut failed."
 msgstr "Borttagning av genväg misslyckades."
 
@@ -24875,55 +25626,55 @@ msgstr "Borttagning av genväg misslyckades."
 msgid "Shape:"
 msgstr "Form:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165
 msgid "Spikes"
 msgstr "Spikar"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:86
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Procent av penselns bredd"
 
 #: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Urklippshanterare"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Lägg till aktuell färg till färghistoriken"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Tillgängliga filter"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Flytta det markerade filtret uppåt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Flytta det markerade filtret ned"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Återställ det markerade filtret till standardalternativ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "Lägg till ”%s” till listan med aktiva filter"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "Ta bort ”%s” från listan med aktiva filter"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Inget filter markerat"
 
@@ -24941,195 +25692,195 @@ msgstr "Y:"
 
 # sebras: blir det bättre med "finns ej"?
 #. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
 msgctxt "Coordinates"
 msgid "n/a"
 msgstr "-"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
 msgctxt "Grayscale"
 msgid "V:"
 msgstr "I:"
 
 #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:770 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:819 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:889 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:921
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:953 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:985
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1019
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
 msgctxt "Alpha channel"
 msgid "A:"
 msgstr "A:"
 
 #. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
 msgctxt "RGB"
 msgid "R:"
 msgstr "R:"
 
 #. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
 msgctxt "RGB"
 msgid "G:"
 msgstr "G:"
 
 #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
 msgctxt "RGB"
 msgid "B:"
 msgstr "B:"
 
 #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:788
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
 msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
 #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
 msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "H:"
 msgstr "N:"
 
 #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:855
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "S:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
 msgctxt "HSV color space"
 msgid "V:"
 msgstr "I:"
 
 #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "C*:"
 msgstr "C*:"
 
 #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
 msgctxt "LCH color space"
 msgid "h°:"
 msgstr "h°:"
 
 #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "L*:"
 msgstr "L*:"
 
 #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:915
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "a*:"
 msgstr "a*:"
 
 #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
 msgctxt "Lab color space"
 msgid "b*:"
 msgstr "b*:"
 
 #. TRANSLATORS: x from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 #. TRANSLATORS: y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:947
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from xyY color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
 msgctxt "xyY color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "u':"
 msgstr "u':"
 
 #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:981
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
 msgctxt "Yu'v' color space"
 msgid "v':"
 msgstr "v':"
 
 #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1009
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
 msgctxt "CMYK"
 msgid "C:"
 msgstr "C:"
 
 #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1011
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
 msgctxt "CMYK"
 msgid "M:"
 msgstr "M:"
 
 #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1013
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
 msgctxt "CMYK"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
 #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1015
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
 msgctxt "CMYK"
 msgid "K:"
 msgstr "K:"
 
 # sebras: blir det bättre med "finns ej"?
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1077
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
 msgctxt "Color value"
 msgid "n/a"
 msgstr "-"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:212
-msgid "Color index:"
-msgstr "Färgindex:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:221
-msgid "HTML notation:"
-msgstr "HTML-notation:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:401
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
 #, c-format
 msgid "Edit colormap entry #%d"
 msgstr "Redigera färgpalettpost nr. %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
 msgid "Edit Colormap Entry"
 msgstr "Redigera färgpalettpost"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+msgid "Color index:"
+msgstr "Färgindex:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML-notation:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
 msgid "Only indexed images have a colormap."
 msgstr "Endast indexerade bilder har en färgkarta."
 
@@ -25165,154 +25916,154 @@ msgstr "Större förhandsvisningar"
 msgid "_Dump events from this controller"
 msgstr "S_para händelser från den här enheten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
 msgid "_Enable this controller"
 msgstr "_Aktivera den här enheten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:226
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:232
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
 msgid "State:"
 msgstr "Tillstånd:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
 msgid "Event"
 msgstr "Händelse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
 msgid "_Grab event"
 msgstr "_Fånga händelse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
 msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Välj nästa händelse som kommer från enheten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
 msgid "_Edit event"
 msgstr "R_edigera händelse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:384
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
 msgid "_Clear event"
 msgstr "_Rensa händelse"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
 #, c-format
 msgid "Remove the action assigned to '%s'"
 msgstr "Ta bort åtgärden tilldelad ”%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:528
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Assign an action to '%s'"
 msgstr "Ställ in en åtgärd för ”%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:649
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
 #, c-format
 msgid "Select Action for Event '%s'"
 msgstr "Välj åtgärd för händelsen ”%s”"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
 msgid "Select Controller Event Action"
 msgstr "Välj händelseåtgärd"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverat"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
 msgid "Debug events"
 msgstr "Felsök händelser"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 msgid "Cursor Up"
 msgstr "Markör upp"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
 msgid "Cursor Down"
 msgstr "Markör ned"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 msgid "Cursor Left"
 msgstr "Markör vänster"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 msgid "Cursor Right"
 msgstr "Markör höger"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbord"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
 msgid "Keyboard Events"
 msgstr "Tangentbordshändelser"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
 msgid "Ready"
 msgstr "Redo"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
 msgid "Available Controllers"
 msgstr "Tillgängliga enheter"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
 msgid "Active Controllers"
 msgstr "Aktiva enheter"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
 msgid "Configure the selected controller"
 msgstr "Konfigurera den markerade enheten"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
 msgid "Move the selected controller up"
 msgstr "Flytta den markerade enheten uppåt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
 msgid "Move the selected controller down"
 msgstr "Flytta den markerade enheten nedåt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
 msgstr "Lägg till ”%s” till listan över aktiva enheter"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
 msgstr "Ta bort ”%s” från listan över aktiva enheter"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
 msgid ""
 "There can only be one active keyboard controller.\n"
 "\n"
@@ -25323,7 +26074,7 @@ msgstr ""
 "Du har redan en tangentbordsenhet i din lista över aktiva enheter."
 
 # Hjul som i mushjul eller ratt?
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
 msgid ""
 "There can only be one active wheel controller.\n"
 "\n"
@@ -25334,7 +26085,7 @@ msgstr ""
 "Du har redan en hjulenhet i din lista över aktiva enheter."
 
 # Hjul som i mushjul eller ratt?
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
 msgid ""
 "There can only be one active mouse controller.\n"
 "\n"
@@ -25344,24 +26095,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Du har redan en musenhet i din lista över aktiva styrenheter."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
 msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Ta bort enheten?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "_Inaktivera kontroller"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "_Ta bort kontroller"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
 #, c-format
 msgid "Remove Controller '%s'?"
 msgstr "Ta bort enheten ”%s”?"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
 msgid ""
 "Removing this controller from the list of active controllers will "
 "permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -25374,122 +26125,122 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Välja ”Inaktivera enhet” kommer att inaktivera enheten utan att ta bort den."
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
 msgid "Configure Input Controller"
 msgstr "Konfigurera inmatningsenhet"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
 msgid "Button 8"
 msgstr "Knapp 8"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
 msgid "Button 9"
 msgstr "Knapp 9"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
 msgid "Button 10"
 msgstr "Knapp 10"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
 msgid "Button 11"
 msgstr "Knapp 11"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
 msgid "Button 12"
 msgstr "Knapp 12"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Musknappar"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
 msgid "Mouse Button Events"
 msgstr "Musknappshändelser"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
 msgid "Scroll Up"
 msgstr "Stega Uppåt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
 msgid "Scroll Down"
 msgstr "Stega Neråt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
 msgid "Scroll Left"
 msgstr "Stega Vänster"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
 msgid "Scroll Right"
 msgstr "Stega Höger"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
 msgid "Mouse Wheel"
 msgstr "Mushjul"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Mushjulshändelser"
 
@@ -25501,48 +26252,58 @@ msgstr "Kopiera information om felet"
 msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr "Öppna felrapporteringssystem"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
 msgid "See bug details"
 msgstr "Se feldetaljer"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:204
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
 msgid "Go to _Download page"
 msgstr "Gå till _hämtningssida"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:215
+#. Recommend an update.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
+"En ny version av GIMP (%s) gavs ut %s.\n"
+"Uppdatering rekommenderas."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
 msgid "You are running an unsupported version!"
 msgstr "Du kör en version som inte stöds!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:584
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589
 msgid ""
 "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
 "För att hjälpa oss att förbättra GIMP så kan du rapportera felet med "
 "följande enkla steg:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:240
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:586
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
 msgstr "Kopiera informationen om felet till urklipp genom att klicka: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
 msgstr "Öppna vårt felrapporteringssytem i webbläsaren genom att klicka på: "
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
 msgid "Create a login if you don't have one yet."
 msgstr "Skapa en inloggning om du inte har en ännu."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
 msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
 msgstr "Klistra in urklippstexten i en ny felrapport."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
 msgid ""
 "Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
 "were doing when this error occurred."
@@ -25550,7 +26311,7 @@ msgstr ""
 "Lägg till relevant information på engelska i felrapporten som förklarar vad "
 "du gjorde då detta fel inträffade."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
 msgid ""
 "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
 "save your work and restart GIMP."
@@ -25558,7 +26319,7 @@ msgstr ""
 "Detta fel kan ha lämnat GIMP i ett inkonsekvent tillstånd. Du rekommenderas "
 "att spara ditt arbete och starta om GIMP."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
 msgid ""
 "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
 "make your software awesome."
@@ -25566,76 +26327,76 @@ msgstr ""
 "Du kan också stänga dialogen direkt, men att rapportera fel är det bästa "
 "sättet att göra din programvara bättre."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:358
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
 msgid "The operating system is out of memory or resources."
 msgstr "Operativsystemet har slut på minne eller resurser."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:361
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
 msgid "The specified file was not found."
 msgstr "Den angivna filen hittades inte."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:364
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
 msgid "The specified path was not found."
 msgstr "Den angivna sökvägen hittades inte."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:367
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
 msgid ""
 "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 ".exe-filen är ogiltig (inte en Microsoft WIN32 .exe eller fel i .exe-bild)."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:370
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
 msgid "The operating system denied access to the specified file."
 msgstr "Operativsystemet spärrade åtkomst till angiven fil."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:373
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
 msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 msgstr "Filnamnsändelsen är ofullständig eller ogiltig."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
 msgid "DDE transaction busy"
 msgstr "DDE-transaktion upptagen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:379
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
 msgid "The DDE transaction failed."
 msgstr "DDE-transaktionen misslyckades."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:382
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
 msgid "The DDE transaction timed out."
 msgstr "DDE-transaktionen avbröts."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:385
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
 msgid "The specified DLL was not found."
 msgstr "Angiven DLL hittades inte."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:388
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
 msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 msgstr "Det finns inget program associerat med det angivna filnamnstillägget."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:391
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
 msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 msgstr "Det fanns inte tillräckligt minne för att slutföra operationen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:394
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
 msgid "A sharing violation occurred."
 msgstr "Ett delningsfel inträffade."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:397
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
 msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 msgstr "Okänt fel i Microsoft Windows."
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:400
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s': %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna ”%s”: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:555
 #, c-format
 msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr "GIMP kraschade med ett ödesdigert fel: %s"
 
 #. First error. Let's just display it.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:562
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered an error: %s"
 msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
@@ -25643,328 +26404,328 @@ msgstr "GIMP stötte på ett fel: %s"
 #. Let's not display all errors. They will be in the bug report
 #. * part anyway.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:565
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:570
 #, c-format
 msgid "GIMP encountered several critical errors!"
 msgstr "GIMP stötte på flera kritiska fel!"
 
-#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:617
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:622
 msgid "_Restart GIMP"
 msgstr "Sta_rta om GIMP"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:463 ../app/widgets/gimpdashboard.c:515
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:456 ../app/widgets/gimpdashboard.c:508
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Occupied"
 msgstr "Upptaget"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:464
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457
 msgid "Tile cache occupied size"
 msgstr "Använd bildblockscachestorlek"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:466
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467
 msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr "Maximal använd bildblockscachestorlek"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483 ../app/widgets/gimpdashboard.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:528
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Limit"
 msgstr "Gräns"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477
 msgid "Tile cache size limit"
 msgstr "Gräns för bildblockscachestorlek"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:492 ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:485 ../app/widgets/gimpdashboard.c:611
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Compression"
 msgstr "Komprimering"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486
 msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr "Komprimeringsförhållande för bildblockscache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:495
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Hit/Miss"
 msgstr "Träff/miss"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
 msgid "Tile cache hit/miss ratio"
 msgstr "Träff/miss-förhållande för bildblockscache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:516
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509
 msgid "Swap file occupied size"
 msgstr "Använd växlingsfilsstorlek"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525 ../app/widgets/gimpdashboard.c:682
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:518 ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:519
 msgid "Swap file size"
 msgstr "Växlingsfilsstorlek"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:529
 msgid "Swap file size limit"
 msgstr "Gräns för växlingsfilsstorlek"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:543
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queued"
 msgstr "Köat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:544
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537
 msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr "Storlek på data som köats för skrivning till växlingsfilen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue stalls"
 msgstr "Köfördröjningar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547
 msgid ""
 "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
 msgstr ""
 "Antal gånger skrivningen till växlingsfilen har fördröjts på grund av en "
 "full kö"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:556
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Queue full"
 msgstr "Full kö"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:557
 msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr "Huruvida växlingskön är full"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "read",
 #. *              as in "total amount of data read from the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:575
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:568
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read"
 msgstr "Läst"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:576
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569
 msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr "Total mängd data läst från växlingsfilen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:578
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Read throughput"
 msgstr "Genomströmning för läsning"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:579
 msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr "Hastigheten med vilken data läses från växlingsfilen"
 
 #. Translators: this is the past participle form of "write",
 #. *              as in "total amount of data written to the swap".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:598
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:591
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Written"
 msgstr "Skrivet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:599
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592
 msgid "Total amount of data written to the swap"
 msgstr "Total mängd data skrivet till växlingsfilen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:601
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Write throughput"
 msgstr "Genomströmning för skrivning"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:602
 msgid "The rate at which data is written to the swap"
 msgstr "Hastigheten med vilken data skrivs till växlingsfilen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:612
 msgid "Swap compression ratio"
 msgstr "Komprimeringsförhållande för växlingsfil"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:632
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Usage"
 msgstr "Användning"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:633
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626
 msgid "Total CPU usage"
 msgstr "Total CPU-användning"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:641 ../app/widgets/gimpdashboard.c:650
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:712
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635
 msgid "Whether the CPU is active"
 msgstr "Huruvida CPU:n är aktiv"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:644
 msgid "Total amount of time the CPU has been active"
 msgstr "Total mängd tid som CPU:n har varit aktiv"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:664
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Used"
 msgstr "Använt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:665
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658
 msgid "Amount of memory used by the process"
 msgstr "Mängden minne som används av processen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:673
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:666
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Available"
 msgstr "Tillgängligt"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667
 msgid "Amount of available physical memory"
 msgstr "Mängden tillgängligt fysiskt minne"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:676
 msgid "Physical memory size"
 msgstr "Storleken på fysiskt minne"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:694
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Mipmapped"
 msgstr "Mipmappad"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:695
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688
 msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr "Total storlek för bearbetad mipmappad data"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:703
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Assigned"
 msgstr "Tilldelat"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697
 msgid "Number of assigned worker threads"
 msgstr "Antal tilldelade arbetstrådar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:706
 msgid "Number of active worker threads"
 msgstr "Antal aktiva arbetstrådar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Async"
 msgstr "Asynkront"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:715
 msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
 msgstr "Antalet pågående asynkrona operationer"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:730
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Tile"
 msgstr "Platta"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:724
 msgid "Total size of tile memory"
 msgstr "Total storlek på plattminne"
 
 # gimp-scratch is a fast memory allocator, suitable for small short-
 # lived allocations.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:733
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Scratch"
 msgstr "Krafs"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:734
 msgid "Total size of scratch memory"
 msgstr "Total storlek på krafsminne"
 
 #. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
 #. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:752
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:745
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "TempBuf"
 msgstr "TempBuf"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:753
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:746
 msgid "Total size of temporary buffers"
 msgstr "Total storlek på tillfälliga buffertar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:765
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:766
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759
 msgid "In-memory tile cache"
 msgstr "Bildblockscache i minne"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:802
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:795
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Swap"
 msgstr "Växling"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:803
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:796
 msgid "On-disk tile swap"
 msgstr "Bildblocksväxlingsfil på disk"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:867
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:861
 msgid "CPU usage"
 msgstr "CPU-användning"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:903
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:896
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:904
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:897
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Minnesanvändning"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:912
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:905
 msgctxt "dashboard-variable"
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:946
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:939
 msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:947
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:940
 msgid "Miscellaneous information"
 msgstr "Diverse information"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1140
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1133
 msgid "Select fields"
 msgstr "Markerad fält"
 
 # sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
 #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3274
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3244
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3283 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4181
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3253 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4156
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4182
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3254 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4157
 msgctxt "dashboard-value"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
@@ -25973,7 +26734,7 @@ msgstr "Nej"
 #. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
 #. * is an abbreviation for "per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3368
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3338
 #, c-format
 msgid "%g/s"
 msgstr "%g/s"
@@ -25984,39 +26745,39 @@ msgstr "%g/s"
 #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
 #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4171
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4146
 #, c-format
 msgid "%s/s"
 msgstr "%s/s"
 
 # sebras: blir det bättre med "Finns ej"?
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4249
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4224
 msgid "N/A"
 msgstr "-"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4577
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4552
 msgid "Resolving symbol information..."
 msgstr "Slår upp symbolinformation…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
 msgstr "%s (skrivskyddad)"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:159
 msgid "Delete the selected device"
 msgstr "Ta bort markerad enhet"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:485
 msgid "Delete Device Settings"
 msgstr "Ta bort enhetsinställningar"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:506
 #, c-format
 msgid "Delete \"%s\"?"
 msgstr "Ta bort ”%s”?"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
 msgid ""
 "You are about to delete this device's stored settings.\n"
 "The next time this device is plugged, default settings will be used."
@@ -26025,76 +26786,118 @@ msgstr ""
 "Nästa gång den här enheten ansluts, kommer standardinställningarna att "
 "användas."
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199
 msgid "Pressure curve"
 msgstr "Tryckkurva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926
+msgid "(Device not present)"
+msgstr "(Enhet inte tillgänglig)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr "(Virtuell enhet)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:129
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 msgid "Pressure"
 msgstr "Tryck"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:130
 msgid "X tilt"
 msgstr "X-lutning"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:131
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Y-lutning"
 
 #. Wheel as in mouse or input device wheel.
-#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
 #. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
 #.
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-msgid "Wheel/Rotation"
-msgstr "Hjul/rotation"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+msgid "Wheel"
+msgstr "Mushjul"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+msgid "Distance"
+msgstr "Avstånd"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+msgid "Slider"
+msgstr "Skjutreglage"
 
 #. the axes
 #. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:189
 msgid "Axes"
 msgstr "Axlar"
 
-#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
-msgid "Keys"
-msgstr "Tangenter"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:301
+msgid "Source:"
+msgstr "Källa:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "Leverantörs-ID:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:311
+msgid "Product ID:"
+msgstr "Produkt-ID:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:316
+msgid "Tool type:"
+msgstr "Verktygstyp:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:321
+msgid "Tool serial:"
+msgstr "Verktygsserienummer:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:326
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr "Verktygshårdvaru-ID:"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:530
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s-Kurva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:423
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "_Återställ kurva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:436
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Axeln ”%s” har ingen kurva"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:154
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
 msgid "Save device status"
 msgstr "Spara enhetsstatus"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:551
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558
 #, c-format
 msgid "Foreground: %d, %d, %d"
 msgstr "Förgrund: %d, %d, %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:556
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563
 #, c-format
 msgid "Background: %d, %d, %d"
 msgstr "Bakgrund: %d, %d, %d"
@@ -26142,16 +26945,16 @@ msgctxt "dock"
 msgid " | "
 msgstr " | "
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:313
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
 msgid "Configure this tab"
 msgstr "Konfigurera denna flik"
 
 #. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 msgid ""
 "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
 msgstr "När aktiverat följer dialogen automatiskt bilden du arbetar på."
@@ -26173,6 +26976,10 @@ msgstr "Kan inte markera objekt medan en flytande markering är aktiv."
 msgid "Velocity"
 msgstr "Hastighet"
 
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Hjul/rotation"
+
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
 msgid "Random"
@@ -26183,12 +26990,12 @@ msgstr "Slumpmässig"
 msgid "Fade"
 msgstr "Tona ut"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
 msgid "Mapping matrix"
 msgstr "Kartläggningsmatris"
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikon:"
 
@@ -26196,11 +27003,11 @@ msgstr "Ikon:"
 msgid "Wheel / Rotation"
 msgstr "Hjul/rotation"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "För många felmeddelanden!"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
 msgid "Messages are redirected to stderr."
 msgstr "Meddelanden omdirigeras till stderr."
 
@@ -26208,7 +27015,7 @@ msgstr "Meddelanden omdirigeras till stderr."
 #. * like "GIMP Message" or
 #. * "PNG Message"
 #.
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
 #, c-format
 msgid "%s Message"
 msgstr "%s-meddelande"
@@ -26229,133 +27036,129 @@ msgstr "Via ändelse"
 msgid "All export images"
 msgstr "Alla exportbilder"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:353
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:769
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
 msgid "Show _All Files"
 msgstr "Visa _alla filer"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:802
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
 #, c-format
 msgid "Select File _Type (%s)"
 msgstr "Välj fil_typ (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
 msgid "Select File _Type"
 msgstr "Välj fil_typ"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
 msgid "File Type"
 msgstr "Filtyp"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212
-msgid "Extensions"
-msgstr "Tillägg"
-
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Fyllnadsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
 msgid "_Antialiasing"
 msgstr "_Kantutjämning"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
 msgid "Left Endpoint Color"
 msgstr "Vänstra ändpunktens färg"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:590
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Gradientsegmentets vänstra ändpunktsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Högra ändpunktens färg"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:634
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Gradientsegmentets högra ändpunktsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:867
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
 #, c-format
 msgid "Zoom factor: %d:1"
 msgstr "Zoomfaktor: %d:1"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:870
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
 #, c-format
 msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
 msgstr "Visar [%0.4f, %0.4f]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
 #, c-format
 msgid "Position: %0.4f"
 msgstr "Position: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
 #, c-format
 msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1243
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
 #, c-format
 msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 msgstr "NMI (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
 #, c-format
 msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
 msgstr "Luminans: %0.1f    Opacitet: %0.1f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1277
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
 #, c-format
 msgid "RGB (%d, %d, %d)"
 msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1288
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
 msgid "Foreground color set to:"
 msgstr "Förgrundsfärg inställd till:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
 msgid "Background color set to:"
 msgstr "Bakgrundsfärg inställd till:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1584
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
 #, c-format
 msgid "%s-Drag: move & compress"
 msgstr "%s-dra: flytta och komprimera"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
 msgid "Drag: move"
 msgstr "Dra: flytta"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1548
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1561
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1582
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
 #, c-format
 msgid "%s-Click: extend selection"
 msgstr "%s-klicka: utöka markering"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1553
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
 msgid "Click: select"
 msgstr "Klicka: markera"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1566
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1588
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
 msgid "Click: select    Drag: move"
 msgstr "Klicka: markera  Dra: flytta"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1803
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1811
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
 #, c-format
 msgid "Handle position: %0.4f"
 msgstr "Handtagsposition: %0.4f"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1828
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
 #, c-format
 msgid "Distance: %0.4f"
 msgstr "Avstånd: %0.4f"
@@ -26368,15 +27171,15 @@ msgstr "Linje_stil:"
 msgid "Change grid foreground color"
 msgstr "Ändra rutnätets förgrundsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
 msgid "_Foreground color:"
 msgstr "_Förgrundsfärg:"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
 msgid "Change grid background color"
 msgstr "Ändra rutnätets bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Bakgrundsfärg:"
 
@@ -26448,42 +27251,34 @@ msgstr ""
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Läs på nätet"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
 msgid "Mean:"
 msgstr "Medel:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
 msgid "Std dev:"
 msgstr "Med. avvik:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
 msgid "Median:"
 msgstr "Median:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
 msgid "Pixels:"
 msgstr "Bildpunkter:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
 msgid "Count:"
 msgstr "Antal:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
 msgid "Percentile:"
 msgstr "Procentuellt:"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Histogramkanal"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
-msgid "Show values in linear space"
-msgstr "Visa värden i linjär rymd"
-
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:173
-msgid "Show values in perceptual space"
-msgstr "Visa värden i perceptuell rymd"
-
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
 msgid "From File..."
 msgstr "Från fil…"
@@ -26504,38 +27299,6 @@ msgstr "Klistra in ikon från urklipp"
 msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Läs in ikonbild"
 
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:123
-msgid "Guess icon size from resolution"
-msgstr "Gissa ikonstorlek utifrån upplösning"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:124
-msgid "Use icon size from the theme"
-msgstr "Använd ikonstorlek från temat"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:125
-msgid "Custom icon size"
-msgstr "Anpassad ikonstorlek"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:273
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:286
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellan"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:299
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:312
-msgctxt "icon-size"
-msgid "Huge"
-msgstr "Jättestor"
-
 #. Button
 #: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
 msgid "Use _default comment"
@@ -26549,98 +27312,112 @@ msgstr ""
 "Ersätt den aktuella bildkommentaren med standardkommentaren inställd i "
 "Redigera→Inställningar→Standardbild."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108
 msgid "Size in pixels:"
 msgstr "Storlek i bildpunkter:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
 msgid "Print size:"
 msgstr "Utskriftsstorlek:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Upplösning:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
 msgid "Color space:"
 msgstr "Färgrymd:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
 msgid "Precision:"
 msgstr "Precision:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
 msgid "File Name:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131
 msgid "File Size:"
 msgstr "Filstorlek:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134
 msgid "File Type:"
 msgstr "Filtyp:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
 msgid "Size in memory:"
 msgstr "Storlek i minne:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142
 msgid "Undo steps:"
 msgstr "Ångringssteg:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145
 msgid "Redo steps:"
 msgstr "Gör om-steg:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
 msgid "Number of pixels:"
 msgstr "Antal bildpunkter:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153
 msgid "Number of layers:"
 msgstr "Antal lager:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "Antal kanaler:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159
 msgid "Number of paths:"
 msgstr "Antal banor:"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:350
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
 #, c-format
 msgid "pixels/%s"
 msgstr "bildpunkter/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450
 #, c-format
 msgid "%g × %g %s"
 msgstr "%g × %g %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
 msgid "colors"
 msgstr "färger"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:755
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
 msgid "Lock:"
 msgstr "Lås:"
 
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
+#, c-format
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "%d objekt markerat"
+msgstr[1] "%d objekt markerade"
+
 #: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
 msgid "System Language"
 msgstr "Systemspråk"
 
-#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Växla till en annan grupp av lägen"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:317
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Lås alfakanal"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:393
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1063
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set layer mode"
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "Ställ in lagerläge"
+
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -26651,24 +27428,24 @@ msgstr[1] "Meddelande upprepat %d gånger."
 msgid "Automatically Detected"
 msgstr "Identifiera automatiskt"
 
-#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
 msgid "Detach dialog from canvas"
 msgstr "Koppla loss dialog från rityta"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:250
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:781
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800
 msgid "Undefined"
 msgstr "Odefinierad"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:269
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
 msgid "Set the number of columns"
 msgstr "Ställ in antalet kolumner"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:477
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
 msgid "Edit Palette Color"
 msgstr "Redigera palettfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
 msgid "Edit Color Palette Entry"
 msgstr "Redigera färgpalettpost"
 
@@ -26685,16 +27462,16 @@ msgstr ""
 "Kan inte köra %s-återanrop.\n"
 "%s"
 
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203
-#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
 msgid "Select an image in the left pane"
 msgstr "Välj en bild i den vänstra panelen"
 
-#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:148
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Insticksmodul"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
 msgid "Progress"
 msgstr "Förlopp"
 
@@ -26759,43 +27536,43 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ogiltig UTF-8"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:300
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Välj en förinställning från listan"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "Spara aktuella inställningar som namngiven förinställning"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:342
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
 msgid "Manage presets"
 msgstr "Hantera förinställningar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "_Importera aktuella inställningar från fil…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "_Exportera aktuella inställningar till fil…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "_Hantera sparade förinställningar…"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:605
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Spara inställningar som namngiven förinställning"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:608
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Ange ett namn för förinställningen"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
 msgid "Saved Settings"
 msgstr "Sparade inställningar"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Hantera sparade förinställningar"
 
@@ -26821,7 +27598,7 @@ msgstr "%d × %d punkter/tum"
 msgid "%d ppi"
 msgstr "%d punkter/tum"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
 msgid "Line width:"
 msgstr "Linjebredd:"
 
@@ -26829,23 +27606,23 @@ msgstr "Linjebredd:"
 msgid "_Line Style"
 msgstr "Linje_stil"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:158
 msgid "_Cap style:"
 msgstr "_Ändpunktsstil:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:164
 msgid "_Join style:"
 msgstr "_Fogstil:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169
 msgid "_Miter limit:"
 msgstr "_Geringsgräns:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:176
 msgid "Dash pattern:"
 msgstr "Streckningsmönster:"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:243
 msgid "Dash _preset:"
 msgstr "Förinställning för s_treckning:"
 
@@ -26861,61 +27638,57 @@ msgstr "ange taggar"
 #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
 #. * http://unicode.org/review/pr-23.html
 #.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1756
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
 msgid ","
 msgstr ","
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:220
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
 #, c-format
 msgid "%p"
 msgstr "%p"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
 msgid "_Advanced Options"
 msgstr "_Avancerade alternativ"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
 msgid "Color _space:"
 msgstr "Färg_rum:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
 msgid "_Precision:"
 msgstr "_Precision:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 msgid "_Gamma:"
 msgstr "_Gamma:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:446
-msgid "Color _manage this image"
-msgstr "Färg_hantera denna bild"
-
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Välj en färgprofil"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:459
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "Färgprofi_l:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:476
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Komme_ntar:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:591
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:597
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikon:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:834
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d punkter/tum, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:836
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d punkter/tum, %s"
@@ -26930,73 +27703,73 @@ msgstr "Attribut ”%s” är ogiltigt på <%s> element i detta sammanhang"
 msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
 msgstr "Yttersta elementet i text måste vara <markup> inte <%s>"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
 msgstr "Indatafil ”%s” verkar avhuggen: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
 msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen ”%s”."
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1780
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
 #, c-format
 msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
 msgstr "Misslyckades med att skriva textfilen ”%s”: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:225
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
 msgid "_Use selected font"
 msgstr "_Använd valt typsnitt"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
 msgid "Change font of selected text"
 msgstr "Ändra teckensnitt på markerad text"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
 msgid "Change size of selected text"
 msgstr "Ändra storlek på markerad text"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
 msgid "Clear style of selected text"
 msgstr "Rensa stil för markerad text"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
 msgid "Change color of selected text"
 msgstr "Ändra färg på markerad text"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
 msgid "Change kerning of selected text"
 msgstr "Ändra kerning på markerad text"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
 msgid "Change baseline of selected text"
 msgstr "Ändra baslinje för markerad text"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
 msgid "Underline"
 msgstr "Understruken"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Genomstruken"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
 #, c-format
 msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr "Typsnittet ”%s” finns inte på detta system"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
 #, c-format
 msgid ""
 "Click to update preview\n"
@@ -27005,20 +27778,20 @@ msgstr ""
 "Klicka för att uppdatera förhandsvisning\n"
 "%s-klicka för att tvinga uppdatering även om förhandsvisningen är aktuell"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
 msgid "Pr_eview"
 msgstr "Förhan_dsvisning"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
 msgid "No selection"
 msgstr "Ingen markering"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
 #, c-format
 msgid "Thumbnail %d of %d"
 msgstr "Miniatyrbild %d av %d"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
 msgid "Creating preview..."
 msgstr "Skapar förhandsvisning…"
 
@@ -27030,7 +27803,7 @@ msgstr "Ändra förgrundsfärg"
 msgid "Change Background Color"
 msgstr "Ändra bakgrundsfärg"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:288
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
 msgid ""
 "The active foreground color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -27038,7 +27811,7 @@ msgstr ""
 "Den aktiva förgrundsfärgen.\n"
 "Klicka för att öppna färgvalsdialogen."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:293
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
 msgid ""
 "The active background color.\n"
 "Click to open the color selection dialog."
@@ -27046,8 +27819,8 @@ msgstr ""
 "Den aktiva bakgrundsfärgen.\n"
 "Klicka för att öppna färgvalsdialogen."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
 msgid ""
 "The active image.\n"
 "Click to open the Image Dialog."
@@ -27055,11 +27828,11 @@ msgstr ""
 "Den aktiva bilden.\n"
 "Klicka för att öppna bilddialogen."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
 msgstr "Dra till en XDS-aktiverad filhanterare för att spara bilden."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
 msgid ""
 "The active brush.\n"
 "Click to open the Brush Dialog."
@@ -27067,7 +27840,7 @@ msgstr ""
 "Den aktiva penseln.\n"
 "Klicka för att öppna penseldialogen."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
 msgid ""
 "The active pattern.\n"
 "Click to open the Pattern Dialog."
@@ -27075,7 +27848,7 @@ msgstr ""
 "Det aktiva mönstret.\n"
 "Klicka för att öppna mönsterdialogen."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
 msgid ""
 "The active gradient.\n"
 "Click to open the Gradient Dialog."
@@ -27083,73 +27856,77 @@ msgstr ""
 "Den aktiva gradienten.\n"
 "Klicka för att öppna gradientdialogen."
 
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:548
+msgid "Also in group:"
+msgstr "Också i gruppen:"
+
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
 msgid "Create a new tool group"
 msgstr "Skapa en ny verktygsgrupp"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "Höj detta verktyg"
+msgid "Raise this item"
+msgstr "Höj detta objekt"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Höj detta verktyg överst"
+msgid "Raise this item to the top"
+msgstr "Höj detta objekt överst"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "Sänk detta verktyg"
+msgid "Lower this item"
+msgstr "Sänk detta objekt"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Sänk detta verktyg till nederst"
+msgid "Lower this item to the bottom"
+msgstr "Sänk detta objekt nederst"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
-msgid "Delete this tool"
-msgstr "Ta bort detta verktyg"
+msgid "Delete this tool group"
+msgstr "Ta bort denna verktygsgrupp"
 
 #: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
 msgid "Reset tool order and visibility"
 msgstr "Återställ verktygsordning och synlighet"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
 msgid "Save Tool Preset..."
 msgstr "Spara verktygsförinställning…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
 msgid "Restore Tool Preset..."
 msgstr "Återställ verktygsförinställning…"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
 msgid "Delete Tool Preset..."
 msgstr "Ta bort verktygsförinställning…"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
 #, c-format
 msgid "%s Preset"
 msgstr "%s-förinställning"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:847
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
 msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
 msgstr "Din GIMP-installation är ofullständig:"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:849
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
 msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
 msgstr "Försäkra dig om att XML-filerna för menyer är korrekt installerade."
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:855
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
 #, c-format
 msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
 msgstr "Det inträffade ett fel vid tolkning av menydefinitionen från %s: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
 msgid "[ Base Image ]"
 msgstr "[ Grundbild ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
 msgid "Lock path strokes"
 msgstr "Lås banstreck"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
 msgid "Lock path position"
 msgstr "Lås banposition"
 
@@ -27181,42 +27958,42 @@ msgstr "Öppna palettvalsdialogen"
 msgid "Open the font selection dialog"
 msgstr "Öppna typsnittsvalsdialogen"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
 #, c-format
 msgid "%s (try %s)"
 msgstr "%s (prova %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:713
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:609
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:717
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s)"
 msgstr "%s (prova %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:721
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
 #, c-format
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (prova %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1795
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1727
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Inbyggd gråskala (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1802
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1734
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Inbyggd RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1819
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1754
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Föredragen gråskala (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1826
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Föredragen RGB (%s)"
@@ -27271,94 +28048,89 @@ msgctxt "histogram-scale"
 msgid "Logarithmic histogram"
 msgstr "Logaritmiskt histogram"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Current status"
 msgstr "Aktuell status"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & text"
 msgstr "Ikon och text"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Icon & desc"
 msgstr "Ikon och besk."
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & text"
 msgstr "Status och text"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
 msgctxt "tab-style"
 msgid "Status & desc"
 msgstr "Status och besk."
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Undefined"
-msgstr "Odefinierad"
-
-#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
+#: ../app/xcf/xcf.c:116 ../app/xcf/xcf.c:184
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF-bild"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361
+#: ../app/xcf/xcf.c:261 ../app/xcf/xcf.c:350
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Minnesström"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#: ../app/xcf/xcf.c:272
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Öppnar ”%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#: ../app/xcf/xcf.c:314
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF-fel: anträffad version %d av XCF-fil stöds inte"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#: ../app/xcf/xcf.c:373
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Sparar ”%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:392
+#: ../app/xcf/xcf.c:381
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Stänger ”%s”"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:410
+#: ../app/xcf/xcf.c:399
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Fel vid skrivning ”%s”: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:504
+#: ../app/xcf/xcf.c:487
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Fel vid skapande ”%s”: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:240
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
 msgid "Invalid image mode and precision combination."
 msgstr "Ogiltig kombination av bildläge och precision."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:365
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -27367,7 +28139,7 @@ msgstr ""
 "Skadad ”exif-data”-parasit upptäckt.\n"
 "Exif-data kunde inte migreras: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:402
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:403
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -27375,7 +28147,7 @@ msgstr ""
 "Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n"
 "XMP-data kunde inte migreras."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:422
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:423
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -27384,7 +28156,7 @@ msgstr ""
 "Skadad ”gimp-metadata”-parasit upptäckt.\n"
 "XMP-data kunde inte migreras: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:660
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:697
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -27392,7 +28164,7 @@ msgstr ""
 "Den här XCF-filen är skadad!  Jag har läst in så mycket jag kan av den men "
 "den är ofullständig."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:671
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:716
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -27400,7 +28172,7 @@ msgstr ""
 "Den här XCF-filen är skadad!  Jag kunde inte ens rädda någon del av dess "
 "bilddata."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:763
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:807
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -27446,12 +28218,239 @@ msgstr "rund"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "luddig"
 
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Tangenter"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Delete this layer"
+#~ msgstr "Ta bort detta lager"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Add to Selection"
+#~ msgstr "_Lägg till i markering"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "A_dd to Selection"
+#~ msgstr "_Lägg till i markering"
+
+#~ msgid "Move the active layer"
+#~ msgstr "Flytta det aktiva lagret"
+
+#~ msgid "Aux%d Input"
+#~ msgstr "Aux%d-ingång"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "Pr_ecision"
+#~ msgstr "Pr_ecision"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A revision of GIMP %s was released on %s.\n"
+#~ "Even though you use the last version, it is recommended to reinstall.\n"
+#~ "New revisions come with package fixes."
+#~ msgstr ""
+#~ "En ny revidering av GIMP (%s) gavs ut %s.\n"
+#~ "Även om du använder den senaste versionen så rekommenderas uppdatering.\n"
+#~ "Nya revideringar kommer med paketfixar."
+
+#~ msgid "Go to download page"
+#~ msgstr "Gå till hämtningssida"
+
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatiskt"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Enable Color Management"
+#~ msgstr "_Aktivera färghantering"
+
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida bilden är färghanterad. Att inaktivera färghantering är detsamma "
+#~ "som att tilldela den inbyggda färgprofilen sRGB. Det är bäst att lämna "
+#~ "färghantering aktiverat."
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Guess ideal size"
+#~ msgstr "Gissa ideal storlek"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Theme-set size"
+#~ msgstr "Storlek satt av tema"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small size"
+#~ msgstr "Liten storlek"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium size"
+#~ msgstr "Mellanstorlek"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large size"
+#~ msgstr "Stor storlek"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge size"
+#~ msgstr "Jättestor storlek"
+
+#~ msgid "Use compact style for sliders."
+#~ msgstr "Använd kompakt stil för skjutreglage."
+
+#~ msgid "When enabled, menus can be torn off."
+#~ msgstr "När aktiverad kan menyer ryckas loss."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Change color managed state"
+#~ msgstr "Ändra tillstånd för färghantering"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 8-bit linjära heltal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 8-bit gamma-heltal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 16-bit linjära heltal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 16-bit gamma-heltal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 32-bit linjära heltal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 32-bit gamma-heltal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 16-bit linjära flyttal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 16-bit gamma-flyttal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 32-bit linjära flyttal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 32-bit gamma-flyttal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 64-bit linjära flyttal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+#~ msgstr "Konvertera bild till 64-bit gamma-flyttal"
+
+#~ msgid "Color managed"
+#~ msgstr "Färghanterad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the image is color managed. Disabling color management is "
+#~ "equivalent to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color "
+#~ "management enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Huruvida bilden är färghanterad. Att inaktivera färghantering är "
+#~ "ekvivalent med att välja den inbyggda sRGB-profilen. Det är bäst att "
+#~ "lämna färghantering aktiverat."
+
+#~ msgid "Use co_mpact sliders"
+#~ msgstr "Använd ko_mpakta skjutreglage"
+
+#~ msgid "Show _tooltips"
+#~ msgstr "Visa verktygs_tips"
+
+#~ msgid "not color managed"
+#~ msgstr "inte färghanterad"
+
+#~ msgid "default:LTR"
+#~ msgstr "default:LTR"
+
+#~ msgid "Invert"
+#~ msgstr "Invertera"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation"
+#~ msgstr "Nyans-Mättnad"
+
+#~ msgid "Adjust curves in linear light"
+#~ msgstr "Justera kurvor i linjärt ljus"
+
+#~ msgid "Adjust curves perceptually"
+#~ msgstr "Justera kurvor perceptuellt"
+
+#~ msgid "Color _managed"
+#~ msgstr "Färg_hanterad"
+
+#~ msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konvertera bildpunkter till inbyggd sRGB för att tillämpa filter "
+#~ "(långsamt)"
+
+#~ msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Antag att bildpunkter följer inbyggd sRGB (ignorera faktisk färgrymd för "
+#~ "bilden)"
+
+#~ msgid "Adjust levels in linear light"
+#~ msgstr "Justera nivåer i linjärt ljus"
+
+#~ msgid "Adjust levels perceptually"
+#~ msgstr "Justera nivåer perceptuellt"
+
+#~ msgid "Show values in linear space"
+#~ msgstr "Visa värden i linjär rymd"
+
+#~ msgid "Show values in perceptual space"
+#~ msgstr "Visa värden i perceptuell rymd"
+
+#~ msgid "Guess icon size from resolution"
+#~ msgstr "Gissa ikonstorlek utifrån upplösning"
+
+#~ msgid "Use icon size from the theme"
+#~ msgstr "Använd ikonstorlek från temat"
+
+#~ msgid "Custom icon size"
+#~ msgstr "Anpassad ikonstorlek"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Liten"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "Mellan"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "Stor"
+
+#~ msgctxt "icon-size"
+#~ msgid "Huge"
+#~ msgstr "Jättestor"
+
+#~ msgid "Color _manage this image"
+#~ msgstr "Färg_hantera denna bild"
+
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "Odefinierad"
+
 #~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
 #~ msgstr "Du kan släppa dockningsbara dialoger här"
 
-#~ msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-#~ msgstr "Ingen satstolk angiven, använder standardtolken ”%s”.\n"
-
 #~ msgctxt "dialogs-action"
 #~ msgid "Paint Dynamics"
 #~ msgstr "Målningsdynamik"
@@ -27822,10 +28821,6 @@ msgstr "luddig"
 #~ msgid "Te_xt Tool"
 #~ msgstr "Te_xtverktyg"
 
-#~ msgctxt "vectors-action"
-#~ msgid "Path _Tool"
-#~ msgstr "_Banverktyg"
-
 #~ msgctxt "vectors-action"
 #~ msgid "_Visible"
 #~ msgstr "_Synlig"
@@ -27927,9 +28922,6 @@ msgstr "luddig"
 #~ msgid "Size"
 #~ msgstr "Storlek"
 
-#~ msgid "Wheel"
-#~ msgstr "Mushjul"
-
 #~ msgid "Add settings to favorites"
 #~ msgstr "Lägg till inställningar som favoriter"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]