[gnome-games] Update Polish translation



commit 217ae5c86ab361fb470368c14ba8a6777f4a9750
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Jun 14 13:32:24 2020 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 102 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ab101f0e..d37e65a8 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-14 16:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-08 18:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-14 13:30+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-view.ui:75
-#: data/ui/collection-view.ui:217 src/ui/application.vala:45
+#: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-view.ui:77
+#: data/ui/collection-view.ui:338 src/ui/application.vala:46
 msgid "Games"
 msgstr "Gry"
 
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Uruchamianie gier"
 msgid "Resume your game to where you left it"
 msgstr "Wstrzymywanie i wznawianie gier"
 
-#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:319
+#: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:331
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
 "pocket;neogeopocket;nes;nintendo;pegasus;pegazus;pico;playstation;psp;saturn;"
 "sega;sg-1000;snes;sony;turbografx;vita;wii;wii u;wiiu;wiiware;"
 
-#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-view.ui:108
+#: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-view.ui:105
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
@@ -139,63 +139,92 @@ msgstr ""
 "Preferowany rdzeń biblioteki libretro używany do uruchamiania gier. Inny "
 "rdzeń może zostać użyty, jeśli preferowany nie ma oprogramowania sprzętowego."
 
-#: data/ui/collection-view.ui:35
+#: data/ui/collection-view.ui:37
 msgid "Add game files…"
 msgstr "Dodaj pliki gry…"
 
 #. Translators: tooltip for the application menu button
-#: data/ui/collection-view.ui:54
+#: data/ui/collection-view.ui:56
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: data/ui/collection-view.ui:92 data/ui/collection-view.ui:150
+#: data/ui/collection-view.ui:96 data/ui/collection-view.ui:172
+msgid "Select games"
+msgstr "Wybierz gry"
+
+#: data/ui/collection-view.ui:115 data/ui/collection-view.ui:191
+#: data/ui/collection-view.ui:241
 msgid "Search"
 msgstr "Wyszukaj"
 
-#: data/ui/collection-view.ui:127 data/ui/display-view.ui:37
-#: data/ui/display-view.ui:175 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:30
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:32 data/ui/preferences-window.ui:44
-#: data/ui/preferences-window.ui:128
+#: data/ui/collection-view.ui:147 data/ui/display-view.ui:34
+#: data/ui/display-view.ui:169 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:33
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:35
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: data/ui/collection-view.ui:231 src/ui/preferences-page-platforms.vala:9
+#: data/ui/collection-view.ui:217 src/ui/application.vala:170
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:10
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:32
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: data/ui/collection-view.ui:222 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:102
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:105 data/ui/quit-dialog.ui:15
+#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15 data/ui/restart-dialog.ui:15
+#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: data/ui/collection-view.ui:268
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Kliknięcie elementów zaznacza je"
+
+#: data/ui/collection-view.ui:354 data/ui/preferences-window.ui:67
 msgid "Platforms"
 msgstr "Platformy"
 
-#: data/ui/collection-view.ui:257
+#: data/ui/collection-view.ui:380
 msgid "Loading"
 msgstr "Wczytywanie"
 
-#: data/ui/collection-view.ui:297
+#: data/ui/collection-view.ui:420
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "_Preferencje"
 
-#: data/ui/collection-view.ui:301
+#: data/ui/collection-view.ui:424
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Skróty klawiszowe"
 
-#: data/ui/collection-view.ui:305
+#: data/ui/collection-view.ui:428
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: data/ui/collection-view.ui:309
+#: data/ui/collection-view.ui:432
 msgid "_About Games"
 msgstr "_O programie"
 
-#: data/ui/display-view.ui:60
+#: data/ui/collection-view.ui:440
+msgid "Select All"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: data/ui/collection-view.ui:444
+msgid "Select None"
+msgstr "Odznacz wszystko"
+
+#: data/ui/display-view.ui:57
 msgid "Restore"
 msgstr "Przywróć"
 
-#: data/ui/display-view.ui:154
+#: data/ui/display-view.ui:148
 msgid "_Load"
 msgstr "_Wczytaj"
 
-#: data/ui/display-view.ui:242
+#: data/ui/display-view.ui:236
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Uruchom ponownie"
 
-#: data/ui/display-view.ui:248
+#: data/ui/display-view.ui:242
 msgid "_Snapshots"
 msgstr "_Zapisy stanu"
 
@@ -228,16 +257,16 @@ msgstr "Klawiatura"
 msgid "Media"
 msgstr "Nośnik"
 
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:10
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:9
 msgid "Gamepads"
 msgstr "Kontrolery"
 
-#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:31
-#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:74
+#: data/ui/preferences-page-controllers.ui:15
+#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:60
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
-#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:10
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:9
 msgid ""
 "Export save states and in-game saves. This can be used for moving the data "
 "to another device or for restoring it later. Desktop, Steam and LÖVE games "
@@ -247,17 +276,17 @@ msgstr ""
 "przenoszenia danych na inne urządzenie lub do przywrócenia później. Nie "
 "można eksportować gier komputerowych, Steam i LÖVE."
 
-#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:28
-#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:34
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:13
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:30
 msgid "Export save data"
 msgstr "Eksport danych zapisu"
 
-#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:35
-#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:20
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:32
 msgid "_Export"
 msgstr "Wy_eksportuj"
 
-#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:48
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:31
 msgid ""
 "Import save data for games from existing backup. This will replace existing "
 "saves and cannot be undone."
@@ -265,47 +294,52 @@ msgstr ""
 "Importowanie danych zapisu gier z istniejącej kopii. Zastąpi to istniejące "
 "zapisy i nie może zostać cofnięte."
 
-#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:66
-#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:12
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:35
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:8
 msgid "Import save data"
 msgstr "Import danych zapisu"
 
-#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:72
-#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
+#: data/ui/preferences-page-import-export.ui:41
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:10
 msgid "_Import"
 msgstr "Zai_mportuj"
 
-#: data/ui/preferences-page-video.ui:10
+#: data/ui/preferences-page-video.ui:9
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:53
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:55
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:58
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:60
 msgctxt "Keyboard configuration factory reset"
 msgid "Reset"
 msgstr "Przywróć"
 
-#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:66
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:68
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:71
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:73
 msgid "Configure"
 msgstr "Skonfiguruj"
 
-#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:94
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:97 data/ui/quit-dialog.ui:15
-#: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15 data/ui/restart-dialog.ui:15
-#: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:109
-#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:112
+#: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:119
+#: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:122
 msgid "Skip"
 msgstr "Pomiń"
 
-#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:30
+#: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:21
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
+#: data/ui/preferences-window.ui:47
+msgid "Video"
+msgstr "Obraz"
+
+#: data/ui/preferences-window.ui:57
+msgid "Controllers"
+msgstr "Kontrolery"
+
+#: data/ui/preferences-window.ui:77
+msgid "Import & Export"
+msgstr "Importowanie i eksportowanie"
+
 #: data/ui/quit-dialog.ui:9
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Na pewno zakończyć?"
@@ -832,33 +866,28 @@ msgstr "WonderSwan"
 msgid "WonderSwan Color"
 msgstr "WonderSwan Color"
 
-#: src/ui/application.vala:32
+#: src/ui/application.vala:33
 msgid "Search term"
 msgstr "Wyszukuje podany termin"
 
-#: src/ui/application.vala:33
+#: src/ui/application.vala:34
 msgid "Run a game by uid"
 msgstr "Uruchamia grę według jej UID"
 
-#: src/ui/application.vala:168
+#: src/ui/application.vala:169
 msgid "Select game files"
 msgstr "Wybór plików gry"
 
-#: src/ui/application.vala:169 src/ui/preferences-page-import-export.vala:14
-#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:36
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: src/ui/application.vala:170
+#: src/ui/application.vala:171
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: src/ui/application.vala:220
+#: src/ui/application.vala:216
 #, c-format
 msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s"
 msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd podczas uruchamiania „%s”"
 
-#: src/ui/application.vala:256
+#: src/ui/application.vala:241
 #, c-format
 msgid "Cannot find game with UID “%s”."
 msgstr "Nie można odnaleźć gry o UID „%s”."
@@ -869,19 +898,19 @@ msgstr ""
 "Nie można odnaleźć usługi Tracker, automatyczne wykrywanie gier może nie "
 "działać."
 
-#: src/ui/application.vala:485
+#: src/ui/application.vala:489
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "Gry GNOME"
 
-#: src/ui/application.vala:487
+#: src/ui/application.vala:491
 msgid "A video game player for GNOME"
 msgstr "Uruchamianie gier w środowisku GNOME"
 
-#: src/ui/application.vala:491
+#: src/ui/application.vala:495
 msgid "Learn more about GNOME Games"
 msgstr "Więcej informacji o Grach GNOME"
 
-#: src/ui/application.vala:498
+#: src/ui/application.vala:502
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2016-2020\n"
@@ -932,20 +961,12 @@ msgstr "Proszę nacisnąć odpowiedni klawisz na klawiaturze"
 msgid "Media %d"
 msgstr "%d. nośnik"
 
-#: src/ui/preferences-page-controllers.vala:22
-msgid "Controllers"
-msgstr "Kontrolery"
-
-#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:6
-msgid "Import & Export"
-msgstr "Importowanie i eksportowanie"
-
-#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:23
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:19
 #, c-format
 msgid "Couldn’t import save data: %s"
 msgstr "Nie można zaimportować danych zapisu: %s"
 
-#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:53
+#: src/ui/preferences-page-import-export.vala:49
 #, c-format
 msgid "Couldn’t export save data: %s"
 msgstr "Nie można wyeksportować danych zapisu: %s"
@@ -962,30 +983,26 @@ msgstr "Brak"
 #. Translators: These values are video filters applied to the screen. Smooth
 #. * tries to smoothen the pixels, sharp displays the pixels square, and CRT
 #. * emulates an old TV
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:23
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:26
 msgid "Smooth"
 msgstr "Gładki"
 
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:23
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:26
 msgid "Sharp"
 msgstr "Kanciasty"
 
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:23
+#: src/ui/preferences-page-video.vala:26
 msgid "CRT"
 msgstr "Monitor kineskopowy"
 
-#: src/ui/preferences-page-video.vala:55
-msgid "Video"
-msgstr "Obraz"
-
 #. translators: testing a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:101
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:99
 #, c-format
 msgid "Testing %s"
 msgstr "Testowanie „%s”"
 
 #. translators: configuring a gamepad, %s is its name
-#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:103
+#: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:101
 #, c-format
 msgid "Configuring %s"
 msgstr "Konfigurowanie „%s”"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]