[gnome-clocks] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Spanish translation
- Date: Fri, 12 Jun 2020 10:03:50 +0000 (UTC)
commit 602a8d9a54ef5f0c884c6263113eb03bad85925b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jun 12 12:03:42 2020 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 47 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 89c6401..4156bc4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-03 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-04 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-10 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-12 11:55+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -94,10 +94,15 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:117
+#| msgid "New Timer"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New Timer"
+msgstr "Nuevo temporizador"
+
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:791 src/alarm.vala:873
-#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:124 src/timer.vala:388
-#: src/window.vala:273 src/world.vala:597 src/world.vala:686
+#: data/ui/headerbar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297
+#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24
msgid "Clocks"
msgstr "Relojes"
@@ -248,11 +253,11 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Repeats"
msgstr "Repeticiones"
-#: data/ui/alarmringing.ui:28 src/alarm.vala:115
+#: data/ui/alarmringing.ui:33 src/alarm.vala:115
msgid "Stop"
msgstr "Detener"
-#: data/ui/alarmringing.ui:47 src/alarm.vala:116
+#: data/ui/alarmringing.ui:51 src/alarm.vala:116
msgid "Snooze"
msgstr "Posponer"
@@ -276,7 +281,7 @@ msgstr "Q_uitar alarma"
msgid "You already have an alarm for this time."
msgstr "Ya tiene una alarma para esta hora."
-#: data/ui/alarm.ui:30
+#: data/ui/alarm.ui:29
msgid "Add A_larm"
msgstr "Añadir a_larma"
@@ -292,11 +297,11 @@ msgstr "_Ayuda"
msgid "_About Clocks"
msgstr "_Acerca de Relojes"
-#: data/ui/headerbar.ui:140
+#: data/ui/headerbar.ui:64 data/ui/worldstandalone.ui:23
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: data/ui/headerbar.ui:177
+#: data/ui/headerbar.ui:95
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
@@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "Diferencia"
msgid "_Start"
msgstr "_Iniciar"
-#: data/ui/stopwatch.ui:198 src/stopwatch.vala:248
+#: data/ui/stopwatch.ui:198 src/stopwatch.vala:244
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
@@ -361,19 +366,19 @@ msgstr "0"
msgid "Select Duration"
msgstr "Seleccionar duración"
-#: data/ui/window.ui:39
+#: data/ui/window.ui:53
msgid "World"
msgstr "Mundo"
-#: data/ui/window.ui:49
+#: data/ui/window.ui:63
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
-#: data/ui/window.ui:59
+#: data/ui/window.ui:73
msgid "Stopwatch"
msgstr "Cronómetro"
-#: data/ui/window.ui:69
+#: data/ui/window.ui:83
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
@@ -389,22 +394,22 @@ msgstr "_Añadir"
msgid "Search for a city:"
msgstr "Buscar una ciudad:"
-#: data/ui/world.ui:33
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Seleccione <b>Nuevo</b> para añadir un reloj mundial"
-
-#: data/ui/world.ui:147
+#: data/ui/worldstandalone.ui:104
msgid "Sunrise"
msgstr "Amanecer"
-#: data/ui/world.ui:161
+#: data/ui/worldstandalone.ui:118
msgid "Sunset"
msgstr "Atardecer"
+#: data/ui/world.ui:32
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Seleccione <b>Nuevo</b> para añadir un reloj mundial"
+
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm.vala:113 src/alarm.vala:338 src/alarm.vala:922
+#: src/alarm.vala:113 src/alarm.vala:338 src/window.vala:348
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
@@ -420,24 +425,24 @@ msgstr "Pospuesta desde %s: %s"
msgid "Snoozed from %s"
msgstr "Pospuesta desde %s:"
-#: src/alarm.vala:560
+#: src/alarm.vala:558
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Editar alarma"
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/alarm.vala:560 src/alarm.vala:794
+#: src/alarm.vala:558 src/alarm.vala:790
msgid "New Alarm"
msgstr "Alarma nueva"
-#: src/alarm.vala:563 src/timer.vala:148
+#: src/alarm.vala:561 src/timer.vala:148
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/alarm.vala:565
+#: src/alarm.vala:563
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: src/alarm.vala:567 src/timer.vala:149
+#: src/alarm.vala:565 src/timer.vala:149
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -450,39 +455,37 @@ msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
msgid "Lap %i"
msgstr "Vuelta %i"
-#: src/stopwatch.vala:228
+#: src/stopwatch.vala:224
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: src/stopwatch.vala:232 src/stopwatch.vala:269
+#: src/stopwatch.vala:228 src/stopwatch.vala:265
msgid "Lap"
msgstr "Vuelta"
-#: src/stopwatch.vala:244
+#: src/stopwatch.vala:240
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: src/stopwatch.vala:265
+#: src/stopwatch.vala:261
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/timer.vala:145 src/timer.vala:391
+#: src/timer.vala:145 src/timer.vala:388
msgid "New Timer"
msgstr "Nuevo temporizador"
-#: src/timer.vala:430
+#: src/timer.vala:426
msgid "Time is up!"
msgstr "¡Se acabó el tiempo!"
-#: src/timer.vala:431
+#: src/timer.vala:427
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "La cuenta atrás ha terminado"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
#: src/utils.vala:158
-#| msgctxt "Repeat|Monday"
-#| msgid "M"
msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "M"
msgstr "L"
@@ -490,24 +493,18 @@ msgstr "L"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
#: src/utils.vala:160 src/utils.vala:164
-#| msgctxt "Repeat|Tuesday"
-#| msgid "T"
msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "T"
msgstr "M"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
#: src/utils.vala:162
-#| msgctxt "Repeat|Wednesday"
-#| msgid "W"
msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "W"
msgstr "X"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
#: src/utils.vala:166
-#| msgctxt "Repeat|Friday"
-#| msgid "F"
msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "F"
msgstr "V"
@@ -515,8 +512,6 @@ msgstr "V"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
#: src/utils.vala:168 src/utils.vala:170
-#| msgctxt "Repeat|Saturday"
-#| msgid "S"
msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -561,16 +556,16 @@ msgstr "Días de la semana"
msgid "Weekends"
msgstr "Fines de semana"
-#: src/window.vala:244
+#: src/window.vala:268
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "Falló al mostrar la ayuda: %s"
-#: src/window.vala:278
+#: src/window.vala:302
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Utilidades para ayudarle con la hora."
-#: src/window.vala:283
+#: src/window.vala:307
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles, <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2015\n"
@@ -589,13 +584,13 @@ msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
#. Translators: The time is the same as the local time
-#: src/world.vala:509
+#: src/world.vala:522
msgid "Current timezone"
msgstr "Zona horaria actual"
#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past
#. (relative to local) the clock/location is
-#: src/world.vala:514
+#: src/world.vala:527
#, c-format
msgid "%s hour earlier"
msgid_plural "%s hours earlier"
@@ -604,7 +599,7 @@ msgstr[1] "%s horas antes"
#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the
#. future (relative to local) the clock/location is
-#: src/world.vala:520
+#: src/world.vala:533
#, c-format
msgid "%s hour later"
msgid_plural "%s hours later"
@@ -612,12 +607,12 @@ msgstr[0] "%s hora después"
msgstr[1] "%s horas después"
#. Translators: This clock represents the local time
-#: src/world.vala:530
+#: src/world.vala:543
msgid "Current location"
msgstr "Ubicación actual"
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/world.vala:600
+#: src/world.vala:612
msgid "Add Location"
msgstr "Añadir ubicación"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]