[gnome-clocks] Updated Spanish translation



commit 602a8d9a54ef5f0c884c6263113eb03bad85925b
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Jun 12 12:03:42 2020 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 89c6401..4156bc4 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-03 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-04 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-10 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-12 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -94,10 +94,15 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
+#: data/gtk/help-overlay.ui:117
+#| msgid "New Timer"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New Timer"
+msgstr "Nuevo temporizador"
+
 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:791 src/alarm.vala:873
-#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:124 src/timer.vala:388
-#: src/window.vala:273 src/world.vala:597 src/world.vala:686
+#: data/ui/headerbar.ui:29 src/main.vala:25 src/window.vala:297
+#: src/window.vala:352 src/world-standalone.vala:24
 msgid "Clocks"
 msgstr "Relojes"
 
@@ -248,11 +253,11 @@ msgstr "Eliminar"
 msgid "Repeats"
 msgstr "Repeticiones"
 
-#: data/ui/alarmringing.ui:28 src/alarm.vala:115
+#: data/ui/alarmringing.ui:33 src/alarm.vala:115
 msgid "Stop"
 msgstr "Detener"
 
-#: data/ui/alarmringing.ui:47 src/alarm.vala:116
+#: data/ui/alarmringing.ui:51 src/alarm.vala:116
 msgid "Snooze"
 msgstr "Posponer"
 
@@ -276,7 +281,7 @@ msgstr "Q_uitar alarma"
 msgid "You already have an alarm for this time."
 msgstr "Ya tiene una alarma para esta hora."
 
-#: data/ui/alarm.ui:30
+#: data/ui/alarm.ui:29
 msgid "Add A_larm"
 msgstr "Añadir a_larma"
 
@@ -292,11 +297,11 @@ msgstr "_Ayuda"
 msgid "_About Clocks"
 msgstr "_Acerca de Relojes"
 
-#: data/ui/headerbar.ui:140
+#: data/ui/headerbar.ui:64 data/ui/worldstandalone.ui:23
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: data/ui/headerbar.ui:177
+#: data/ui/headerbar.ui:95
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
@@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "Diferencia"
 msgid "_Start"
 msgstr "_Iniciar"
 
-#: data/ui/stopwatch.ui:198 src/stopwatch.vala:248
+#: data/ui/stopwatch.ui:198 src/stopwatch.vala:244
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpiar"
 
@@ -361,19 +366,19 @@ msgstr "0"
 msgid "Select Duration"
 msgstr "Seleccionar duración"
 
-#: data/ui/window.ui:39
+#: data/ui/window.ui:53
 msgid "World"
 msgstr "Mundo"
 
-#: data/ui/window.ui:49
+#: data/ui/window.ui:63
 msgid "Alarms"
 msgstr "Alarmas"
 
-#: data/ui/window.ui:59
+#: data/ui/window.ui:73
 msgid "Stopwatch"
 msgstr "Cronómetro"
 
-#: data/ui/window.ui:69
+#: data/ui/window.ui:83
 msgid "Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
@@ -389,22 +394,22 @@ msgstr "_Añadir"
 msgid "Search for a city:"
 msgstr "Buscar una ciudad:"
 
-#: data/ui/world.ui:33
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Seleccione <b>Nuevo</b> para añadir un reloj mundial"
-
-#: data/ui/world.ui:147
+#: data/ui/worldstandalone.ui:104
 msgid "Sunrise"
 msgstr "Amanecer"
 
-#: data/ui/world.ui:161
+#: data/ui/worldstandalone.ui:118
 msgid "Sunset"
 msgstr "Atardecer"
 
+#: data/ui/world.ui:32
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Seleccione <b>Nuevo</b> para añadir un reloj mundial"
+
 #. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
 #. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
 #. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm.vala:113 src/alarm.vala:338 src/alarm.vala:922
+#: src/alarm.vala:113 src/alarm.vala:338 src/window.vala:348
 msgid "Alarm"
 msgstr "Alarma"
 
@@ -420,24 +425,24 @@ msgstr "Pospuesta desde %s: %s"
 msgid "Snoozed from %s"
 msgstr "Pospuesta desde %s:"
 
-#: src/alarm.vala:560
+#: src/alarm.vala:558
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "Editar alarma"
 
 #. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/alarm.vala:560 src/alarm.vala:794
+#: src/alarm.vala:558 src/alarm.vala:790
 msgid "New Alarm"
 msgstr "Alarma nueva"
 
-#: src/alarm.vala:563 src/timer.vala:148
+#: src/alarm.vala:561 src/timer.vala:148
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/alarm.vala:565
+#: src/alarm.vala:563
 msgid "Done"
 msgstr "Hecho"
 
-#: src/alarm.vala:567 src/timer.vala:149
+#: src/alarm.vala:565 src/timer.vala:149
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -450,39 +455,37 @@ msgstr "Mostrar información de la versión y salir"
 msgid "Lap %i"
 msgstr "Vuelta %i"
 
-#: src/stopwatch.vala:228
+#: src/stopwatch.vala:224
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
 
-#: src/stopwatch.vala:232 src/stopwatch.vala:269
+#: src/stopwatch.vala:228 src/stopwatch.vala:265
 msgid "Lap"
 msgstr "Vuelta"
 
-#: src/stopwatch.vala:244
+#: src/stopwatch.vala:240
 msgid "Resume"
 msgstr "Reanudar"
 
-#: src/stopwatch.vala:265
+#: src/stopwatch.vala:261
 msgid "Start"
 msgstr "Iniciar"
 
 #. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/timer.vala:145 src/timer.vala:391
+#: src/timer.vala:145 src/timer.vala:388
 msgid "New Timer"
 msgstr "Nuevo temporizador"
 
-#: src/timer.vala:430
+#: src/timer.vala:426
 msgid "Time is up!"
 msgstr "¡Se acabó el tiempo!"
 
-#: src/timer.vala:431
+#: src/timer.vala:427
 msgid "Timer countdown finished"
 msgstr "La cuenta atrás ha terminado"
 
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
 #: src/utils.vala:158
-#| msgctxt "Repeat|Monday"
-#| msgid "M"
 msgctxt "Alarm|Repeat-On"
 msgid "M"
 msgstr "L"
@@ -490,24 +493,18 @@ msgstr "L"
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
 #: src/utils.vala:160 src/utils.vala:164
-#| msgctxt "Repeat|Tuesday"
-#| msgid "T"
 msgctxt "Alarm|Repeat-On"
 msgid "T"
 msgstr "M"
 
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
 #: src/utils.vala:162
-#| msgctxt "Repeat|Wednesday"
-#| msgid "W"
 msgctxt "Alarm|Repeat-On"
 msgid "W"
 msgstr "X"
 
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
 #: src/utils.vala:166
-#| msgctxt "Repeat|Friday"
-#| msgid "F"
 msgctxt "Alarm|Repeat-On"
 msgid "F"
 msgstr "V"
@@ -515,8 +512,6 @@ msgstr "V"
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
 #. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
 #: src/utils.vala:168 src/utils.vala:170
-#| msgctxt "Repeat|Saturday"
-#| msgid "S"
 msgctxt "Alarm|Repeat-On"
 msgid "S"
 msgstr "S"
@@ -561,16 +556,16 @@ msgstr "Días de la semana"
 msgid "Weekends"
 msgstr "Fines de semana"
 
-#: src/window.vala:244
+#: src/window.vala:268
 #, c-format
 msgid "Failed to show help: %s"
 msgstr "Falló al mostrar la ayuda: %s"
 
-#: src/window.vala:278
+#: src/window.vala:302
 msgid "Utilities to help you with the time."
 msgstr "Utilidades para ayudarle con la hora."
 
-#: src/window.vala:283
+#: src/window.vala:307
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles, <daniel mustieles gmail com>, 2012 - 2015\n"
@@ -589,13 +584,13 @@ msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
 #. Translators: The time is the same as the local time
-#: src/world.vala:509
+#: src/world.vala:522
 msgid "Current timezone"
 msgstr "Zona horaria actual"
 
 #. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past
 #. (relative to local) the clock/location is
-#: src/world.vala:514
+#: src/world.vala:527
 #, c-format
 msgid "%s hour earlier"
 msgid_plural "%s hours earlier"
@@ -604,7 +599,7 @@ msgstr[1] "%s horas antes"
 
 #. Translators: The (possibly fractical) number hours in the
 #. future (relative to local) the clock/location is
-#: src/world.vala:520
+#: src/world.vala:533
 #, c-format
 msgid "%s hour later"
 msgid_plural "%s hours later"
@@ -612,12 +607,12 @@ msgstr[0] "%s hora después"
 msgstr[1] "%s horas después"
 
 #. Translators: This clock represents the local time
-#: src/world.vala:530
+#: src/world.vala:543
 msgid "Current location"
 msgstr "Ubicación actual"
 
 #. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/world.vala:600
+#: src/world.vala:612
 msgid "Add Location"
 msgstr "Añadir ubicación"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]