[gnome-software] Update Indonesian translation



commit 9db8fe5a637a0e435385d3ca7d1b61e3d88c1ad1
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date:   Fri Jun 12 08:31:39 2020 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 180 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 8d060b40..904a142c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-01 12:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-02 12:46+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-04 08:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-06 18:51+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Panel pemutakhiran"
 msgid "The update details"
 msgstr "Detail pemutakhiran"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1449
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1494
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Proyek GNOME"
 
@@ -324,97 +324,97 @@ msgstr "Pilih Semua"
 msgid "Select None"
 msgstr "Pilih Tak Satupun"
 
-#: src/gnome-software.ui:38
+#: src/gnome-software.ui:35
 msgid "_Software Repositories"
 msgstr "Repo_sitori Perangkat Lunak"
 
-#: src/gnome-software.ui:43
+#: src/gnome-software.ui:40
 msgid "_Update Preferences"
 msgstr "Preferensi Pem_utakhiran"
 
-#: src/gnome-software.ui:52 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+#: src/gnome-software.ui:48 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
 msgid "Software"
 msgstr "Perangkat Lunak"
 
-#: src/gnome-software.ui:68 src/gs-update-dialog.ui:20
+#: src/gnome-software.ui:64 src/gs-update-dialog.ui:20
 msgid "Go back"
 msgstr "Kembali"
 
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gnome-software.ui:100
+#: src/gnome-software.ui:96
 msgid "_Explore"
 msgstr "J_elajahi"
 
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gnome-software.ui:123
+#: src/gnome-software.ui:119
 msgid "_Installed"
 msgstr "Ter_pasang"
 
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gnome-software.ui:163
+#: src/gnome-software.ui:159
 msgid "_Updates"
 msgstr "Pem_utakhiran"
 
-#: src/gnome-software.ui:232
+#: src/gnome-software.ui:228
 msgid "Search"
 msgstr "Pencarian"
 
 #. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different 
source repos
 #. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:287 src/gs-details-page.ui:886
+#: src/gnome-software.ui:272 src/gs-app-row.c:285 src/gs-details-page.ui:886
 msgid "Source"
 msgstr "Sumber"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:381 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
+#: src/gnome-software.ui:377 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
 msgid "Software Repositories"
 msgstr "Repositori Perangkat Lunak"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:389
+#: src/gnome-software.ui:385
 msgid "Examine Disk"
 msgstr "Periksa Disk"
 
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:397 src/gs-updates-page.c:921
+#: src/gnome-software.ui:393 src/gs-updates-page.c:921
 msgid "Network Settings"
 msgstr "Pengaturan Jaringan"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:405
+#: src/gnome-software.ui:401
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Mulai Ulang Sekarang"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:413
+#: src/gnome-software.ui:409
 msgid "More Information"
 msgstr "Informasi lebih lanjut"
 
-#: src/gnome-software.ui:465 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
+#: src/gnome-software.ui:461 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
 #: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
 msgid "Automatic Updates Paused"
 msgstr "Pemutakhiran Otomatis Ditunda"
 
-#: src/gnome-software.ui:484
+#: src/gnome-software.ui:480
 msgid "Find Out _More"
 msgstr "Te_mukan Lebih Jauh"
 
 #. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
-#: lib/gs-app.c:4504
+#: lib/gs-app.c:4516
 msgid "Local file"
 msgstr "Berkas lokal"
 
-#: lib/gs-app.c:4556
+#: lib/gs-app.c:4568
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:412
+#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:392
 msgid "Pending"
 msgstr "Tertunda"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:175 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:162 src/gs-app-tile.ui:51
 #: src/gs-feature-tile.c:68
 msgid "Installed"
 msgstr "Terpasang"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Terpasang"
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
 #. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:165 src/gs-details-page.c:329
+#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:163 src/gs-details-page.c:349
 #: src/gs-third-party-repo-row.c:99
 msgid "Installing"
 msgstr "Memasang"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Memasang"
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
 #. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:171 src/gs-repo-row.c:125
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:169 src/gs-repo-row.c:125
 #: src/gs-third-party-repo-row.c:106
 msgid "Removing"
 msgstr "Menghapus"
@@ -546,20 +546,20 @@ msgstr "Maaf! Tidak ada detail untuk aplikasi itu."
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:120
+#: src/gs-app-row.c:118
 msgid "Visit website"
 msgstr "Kunjungi situs web"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:125
+#: src/gs-app-row.c:123
 msgid "Install…"
 msgstr "Pasang…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:132 src/gs-updates-section.c:476
+#: src/gs-app-row.c:130 src/gs-updates-section.c:478
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
@@ -567,13 +567,13 @@ msgstr "Batal"
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273
+#: src/gs-app-row.c:137 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:273
 msgid "Install"
 msgstr "Pasang"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
 #. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:146
+#: src/gs-app-row.c:144
 msgid "Update"
 msgstr "Mutakhiran"
 
@@ -581,18 +581,18 @@ msgstr "Mutakhiran"
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:150 src/gs-app-row.c:159 src/gs-page.c:434
+#: src/gs-app-row.c:148 src/gs-app-row.c:157 src/gs-page.c:434
 #: src/gs-repos-dialog.c:325
 msgid "Remove"
 msgstr "Hapus"
 
 #. TRANSLATORS: during the update the device
 #. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:277
+#: src/gs-app-row.c:275
 msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr "Perangkat tidak dapat dipakai selama pemutakhiran."
 
-#: src/gs-app-row.c:470 src/gs-update-dialog.ui:182
+#: src/gs-app-row.c:450 src/gs-update-dialog.ui:182
 msgid "Requires additional permissions"
 msgstr "Membutuhkan izin tambahan"
 
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Pilihan"
 
 #. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
 #. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
-#: src/gs-category-page.c:467
+#: src/gs-category-page.c:452
 #, c-format
 msgid "Featured %s"
 msgstr "%s Pilihan"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr[0] "Mulai ulang diperlukan agar berdampak."
 msgstr[1] "Mulai ulang diperlukan agar berdampak."
 
 #. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:636 src/gs-update-monitor.c:119
+#: src/gs-common.c:636 src/gs-update-monitor.c:122
 msgid "Not Now"
 msgstr "Jangan Sekarang"
 
@@ -1392,24 +1392,29 @@ msgstr "Memerlukan Paket Tambahan"
 msgid "Find in Software"
 msgstr "Cari dalam Perangkat Lunak"
 
-#: src/gs-details-page.c:324
+#: src/gs-details-page.c:344
 msgid "Removing…"
 msgstr "Menghapus…"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
 #. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:343
+#: src/gs-details-page.c:363
 msgid "Pending installation…"
 msgstr "Pemasangan tertunda…"
 
 #. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
 #. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:350
+#: src/gs-details-page.c:370
 msgid "Pending update…"
 msgstr "Pemutakhiran tertunda…"
 
+#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
+#: src/gs-details-page.c:384
+msgid "Preparing…"
+msgstr "Mempersiapkan…"
+
 #. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:710
+#: src/gs-details-page.c:743
 msgid ""
 "This application can only be used when there is an active internet "
 "connection."
@@ -1421,9 +1426,9 @@ msgstr "Aplikasi ini hanya dapat dipakai ketika ada koneksi internet aktif."
 #. * can be live-installed
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
 #. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:855 src/gs-details-page.c:872
+#: src/gs-details-page.c:888 src/gs-details-page.c:905
 #: src/gs-details-page.ui:167 src/gs-third-party-repo-row.c:83
-#: src/gs-upgrade-banner.c:70
+#: src/gs-upgrade-banner.c:87
 msgid "_Install"
 msgstr "_Pasang"
 
@@ -1434,108 +1439,108 @@ msgstr "_Pasang"
 #. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
 #. dialog for installing a repo.
 #. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:886 src/gs-third-party-repo-row.c:75
+#: src/gs-details-page.c:919 src/gs-third-party-repo-row.c:75
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Pasang…"
 
 #. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.c:928
+#: src/gs-details-page.c:961
 msgid "_Launch"
 msgstr "_Luncurkan"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:952 src/gs-details-page.ui:192
+#: src/gs-details-page.c:985 src/gs-details-page.ui:192
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: src/gs-details-page.c:983 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:1016 src/gs-update-dialog.c:92
 msgid "Network"
 msgstr "Jaringan"
 
-#: src/gs-details-page.c:983 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:1016 src/gs-update-dialog.c:92
 msgid "Can communicate over the network"
 msgstr "Dapat berkomunikasi melalui jaringan"
 
-#: src/gs-details-page.c:984 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:1017 src/gs-update-dialog.c:93
 msgid "System Services"
 msgstr "Layanan Sistem"
 
-#: src/gs-details-page.c:984 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:1017 src/gs-update-dialog.c:93
 msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
 msgstr "Dapat mengakses layanan D-Bus pada bus sistem"
 
-#: src/gs-details-page.c:985 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:1018 src/gs-update-dialog.c:94
 msgid "Session Services"
 msgstr "Layanan Sesi"
 
-#: src/gs-details-page.c:985 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:1018 src/gs-update-dialog.c:94
 msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
 msgstr "Dapat mengakses layanan D-Bus pada bus sesi"
 
-#: src/gs-details-page.c:986 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:1019 src/gs-update-dialog.c:95
 msgid "Devices"
 msgstr "Perangkat"
 
-#: src/gs-details-page.c:986 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:1019 src/gs-update-dialog.c:95
 msgid "Can access system device files"
 msgstr "Dapat mengakses berkas perangkat sistem"
 
-#: src/gs-details-page.c:987 src/gs-details-page.c:988
+#: src/gs-details-page.c:1020 src/gs-details-page.c:1021
 #: src/gs-update-dialog.c:96 src/gs-update-dialog.c:97
 msgid "Home folder"
 msgstr "Folder rumah"
 
-#: src/gs-details-page.c:987 src/gs-details-page.c:989
-#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-update-dialog.c:96
+#: src/gs-details-page.c:1020 src/gs-details-page.c:1022
+#: src/gs-details-page.c:1024 src/gs-update-dialog.c:96
 #: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:100
 msgid "Can view, edit and create files"
 msgstr "Dapat melihat, menyunting, dan membuat berkas"
 
-#: src/gs-details-page.c:988 src/gs-details-page.c:990
-#: src/gs-details-page.c:992 src/gs-update-dialog.c:97
+#: src/gs-details-page.c:1021 src/gs-details-page.c:1023
+#: src/gs-details-page.c:1025 src/gs-update-dialog.c:97
 #: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101
 msgid "Can view files"
 msgstr "Dapat melihat berkas"
 
-#: src/gs-details-page.c:989 src/gs-details-page.c:990
+#: src/gs-details-page.c:1022 src/gs-details-page.c:1023
 #: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:99
 msgid "File system"
 msgstr "Sistem berkas"
 
-#: src/gs-details-page.c:991 src/gs-details-page.c:992
+#: src/gs-details-page.c:1024 src/gs-details-page.c:1025
 #: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:101
 msgid "Downloads folder"
 msgstr "Folder unduhan"
 
-#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:1026 src/gs-update-dialog.c:102
 msgid "Settings"
 msgstr "Pengaturan"
 
-#: src/gs-details-page.c:993 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:1026 src/gs-update-dialog.c:102
 msgid "Can view and change any settings"
 msgstr "Dapat melihat dan mengubah pengaturan apa pun"
 
-#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:1027 src/gs-update-dialog.c:103
 msgid "Legacy display system"
 msgstr "Sistem tampilan lama"
 
-#: src/gs-details-page.c:994 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:1027 src/gs-update-dialog.c:103
 msgid "Uses an old, insecure display system"
 msgstr "Menggunakan sistem tampilan yang lama dan tidak aman"
 
-#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:1028 src/gs-update-dialog.c:104
 msgid "Sandbox escape"
 msgstr "Sandbox escape"
 
-#: src/gs-details-page.c:995 src/gs-update-dialog.c:104
+#: src/gs-details-page.c:1028 src/gs-update-dialog.c:104
 msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
 msgstr "Dapat menghindari sandbox dan menghindari pembatasan lainnya"
 
-#: src/gs-details-page.c:1010
+#: src/gs-details-page.c:1043
 msgid "This application is fully sandboxed."
 msgstr "Aplikasi ini sepenuhnya sandbox."
 
-#: src/gs-details-page.c:1018
+#: src/gs-details-page.c:1051
 msgid ""
 "Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
 "This is typical for older applications."
@@ -1544,83 +1549,83 @@ msgstr ""
 "Ini tipikal untuk aplikasi yang lebih lama."
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:1177
+#: src/gs-details-page.c:1210
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1190
+#: src/gs-details-page.c:1223
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Tak Pernah"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-details-page.c:1243
+#: src/gs-details-page.c:1276
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
-#: src/gs-details-page.c:1296
+#: src/gs-details-page.c:1329
 msgid "Low"
 msgstr "Rendah"
 
-#: src/gs-details-page.c:1298
+#: src/gs-details-page.c:1331
 msgid "Medium"
 msgstr "Sedang"
 
-#: src/gs-details-page.c:1300
+#: src/gs-details-page.c:1333
 msgid "High"
 msgstr "Tinggi"
 
 #. This refers to the license of the application
 #. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1302 src/gs-details-page.ui:1006
+#: src/gs-details-page.c:1335 src/gs-details-page.ui:1006
 #: src/gs-review-row.c:57
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1640
+#: src/gs-details-page.c:1673
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr "Anda perlu akses internet untuk menulis ulasan"
 
-#: src/gs-details-page.c:1826 src/gs-details-page.c:1842
+#: src/gs-details-page.c:1859 src/gs-details-page.c:1875
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "Tak bisa temukan \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2420
+#: src/gs-details-page.c:2453
 msgid "Public domain"
 msgstr "Domain publik"
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2423
+#: src/gs-details-page.c:2456
 msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
 msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
 
 #. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
 #. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2430
+#: src/gs-details-page.c:2463
 msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
 msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
 
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2440 src/gs-details-page.ui:1250
+#: src/gs-details-page.c:2473 src/gs-details-page.ui:1250
 msgid "Free Software"
 msgstr "Perangkat Lunak Bebas"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2497
+#: src/gs-details-page.c:2530
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] "Pengguna terikat oleh lisensi-lisensi berikut:"
 msgstr[1] "Pengguna terikat oleh lisensi-lisensi berikut:"
 
-#: src/gs-details-page.c:2524 src/gs-details-page.ui:1322
+#: src/gs-details-page.c:2557 src/gs-details-page.ui:1322
 msgid "More information"
 msgstr "Informasi lebih lanjut"
 
@@ -1786,7 +1791,7 @@ msgstr "Proprietari"
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1044 src/gs-installed-page.c:441
+#: src/gs-details-page.ui:1044 src/gs-installed-page.c:442
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:314
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Tambahan"
@@ -2103,7 +2108,7 @@ msgstr "Sejarah"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:437
+#: src/gs-installed-page.c:438
 msgid "System Applications"
 msgstr "Aplikasi Sistem"
 
@@ -2219,14 +2224,14 @@ msgid "Recommended Productivity Applications"
 msgstr "Aplikasi Produktivitas yang Disarankan"
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:925 src/gs-repos-dialog.c:827
+#: src/gs-overview-page.c:925 src/gs-repos-dialog.c:831
 msgid "Access additional software from selected third party sources."
 msgstr ""
 "Mengakses perangkat lunak tambahan dari sumber-sumber pihak ketiga yang "
 "dipilih."
 
 #. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:929 src/gs-repos-dialog.c:831
+#: src/gs-overview-page.c:929 src/gs-repos-dialog.c:835
 msgid ""
 "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
 "sharing, and access to source code."
@@ -2236,7 +2241,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
 #. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:934 src/gs-repos-dialog.c:836
+#: src/gs-overview-page.c:934 src/gs-repos-dialog.c:840
 msgid "Find out more…"
 msgstr "Temukan lebih jauh…"
 
@@ -2348,7 +2353,7 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
 #. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
-#: src/gs-removal-dialog.c:114
+#: src/gs-removal-dialog.c:119
 #, c-format
 msgid ""
 "Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
@@ -2445,13 +2450,13 @@ msgstr "Nonaktifkan"
 
 #. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
 #. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:740
+#: src/gs-repos-dialog.c:744
 msgid "the operating system"
 msgstr "sistem operasi"
 
 #. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
 #. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:806 src/gs-repos-dialog.c:842
+#: src/gs-repos-dialog.c:810 src/gs-repos-dialog.c:846
 #, c-format
 msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
 msgstr ""
@@ -2459,7 +2464,7 @@ msgstr ""
 "oleh %s."
 
 #. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:824
+#: src/gs-repos-dialog.c:828
 msgid "Third Party Repositories"
 msgstr "Repositori Pihak Ketiga"
 
@@ -3283,33 +3288,33 @@ msgstr "Penurunan"
 msgid "No updates have been installed on this system."
 msgstr "Tak ada pemutakhiran yang telah dipasang pada sistem ini."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:107
+#: src/gs-update-monitor.c:110
 msgid "Security Updates Pending"
 msgstr "Pemutakhiran Keamanan Tertunda"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:108
+#: src/gs-update-monitor.c:111
 msgid "It is recommended that you install important updates now"
 msgstr ""
 "Anda sangat disarankan untuk memasang pemutakhiran yang penting ini sekarang"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:111
+#: src/gs-update-monitor.c:114
 msgid "Restart & Install"
 msgstr "Mulai Ulang & Pasang"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:115
+#: src/gs-update-monitor.c:118
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Tersedia"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:116
+#: src/gs-update-monitor.c:119
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr "Pemutakhiran OS dan aplikasi yang penting siap dipasang"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:120
+#: src/gs-update-monitor.c:123
 msgid "View"
 msgstr "Tilik"
 
 #. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:228
+#: src/gs-update-monitor.c:231
 #, c-format
 msgid "%u Application Updated — Restart Required"
 msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
@@ -3317,7 +3322,7 @@ msgstr[0] "%u Aplikasi Dimutakhirkan — Mulai Ulang Diperlukan"
 msgstr[1] "%u Aplikasi Dimutakhirkan — Mulai Ulang Diperlukan"
 
 #. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:234
+#: src/gs-update-monitor.c:237
 #, c-format
 msgid "%u Application Updated"
 msgid_plural "%u Applications Updated"
@@ -3325,24 +3330,24 @@ msgstr[0] "%u Aplikasi Dimutakhirkan"
 msgstr[1] "%u Aplikasi Dimutakhirkan"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:245
+#: src/gs-update-monitor.c:248
 #, c-format
 msgid "%s has been updated."
 msgstr "%s telah dimutakhirkan."
 
 #. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:248
+#: src/gs-update-monitor.c:251
 msgid "Please restart the application."
 msgstr "Mohon memulai ulang aplikasi."
 
 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:256
+#: src/gs-update-monitor.c:259
 #, c-format
 msgid "%s and %s have been updated."
 msgstr "%s dan %s telah dimutakhirkan."
 
 #. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:262 src/gs-update-monitor.c:281
+#: src/gs-update-monitor.c:265 src/gs-update-monitor.c:284
 #, c-format
 msgid "%u application requires a restart."
 msgid_plural "%u applications require a restart."
@@ -3350,69 +3355,69 @@ msgstr[0] "%u aplikasi memerlukan mulai ulang."
 msgstr[1] "%u aplikasi memerlukan mulai ulang."
 
 #. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:274
+#: src/gs-update-monitor.c:277
 #, c-format
 msgid "Includes %s, %s and %s."
 msgstr "Termasuk %s, %s dan %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:515 src/gs-updates-page.ui:43
+#: src/gs-update-monitor.c:518 src/gs-updates-page.ui:43
 msgid "Operating System Updates Unavailable"
 msgstr "Pemutakhiran Sistem Operasi Tidak Tersedia"
 
 #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:517
+#: src/gs-update-monitor.c:520
 msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
 msgstr "Tingkatkan versi untuk terus menerima pemutakhiran keamanan."
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
 #. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:572
+#: src/gs-update-monitor.c:575
 #, c-format
 msgid "A new version of %s is available to install"
 msgstr "Sebuah versi baru %s telah tersedia untuk dipasang"
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:576
+#: src/gs-update-monitor.c:579
 msgid "Software Upgrade Available"
 msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Tersedia"
 
 #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:965
+#: src/gs-update-monitor.c:968
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Pemutakhiran Perangkat Lunak Gagal"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:967
+#: src/gs-update-monitor.c:970
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Suatu pemutakhiran SO (Sistem Operasi) yang penting gagal dipasang."
 
-#: src/gs-update-monitor.c:968
+#: src/gs-update-monitor.c:971
 msgid "Show Details"
 msgstr "Tampilkan Rincian"
 
 #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:991
+#: src/gs-update-monitor.c:994
 msgid "System Upgrade Complete"
 msgstr "Peningkatan Sistem Selesai"
 
 #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
 #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
 #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:996
+#: src/gs-update-monitor.c:999
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s %s!"
 msgstr "Selamat datang di %s %s!"
 
 #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1002
+#: src/gs-update-monitor.c:1005
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Pemutakhiran Perangkat Lunak Terpasang"
 msgstr[1] "Pemutakhiran Perangkat Lunak Terpasang"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:1006
+#: src/gs-update-monitor.c:1009
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Pemutakhiran SO (Sistem Operasi) yang penting telah dipasang."
@@ -3423,30 +3428,30 @@ msgstr[1] "Pemutakhiran SO (Sistem Operasi) yang penting telah dipasang."
 #. * users can't express their opinions here. In some languages
 #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
 #. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:1017
+#: src/gs-update-monitor.c:1020
 msgctxt "updates"
 msgid "Review"
 msgstr "Ulasan"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:1065
+#: src/gs-update-monitor.c:1068
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Gagal Memutakhirkan"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:1071
+#: src/gs-update-monitor.c:1074
 msgid "The system was already up to date."
 msgstr "Sistem sudah pada kondisi terbaru."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:1076
+#: src/gs-update-monitor.c:1079
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Pemutakhiran dibatalkan."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:1082
+#: src/gs-update-monitor.c:1085
 msgid ""
 "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
 "have internet access and try again."
@@ -3455,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "Internet dan coba lagi."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:1088
+#: src/gs-update-monitor.c:1091
 msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
@@ -3465,14 +3470,14 @@ msgstr ""
 "rinci."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:1094
+#: src/gs-update-monitor.c:1097
 msgid ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
 "Tidak tersedia ruang diska yang cukup. Kosongkanlah beberapa dan coba lagi."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:1099
+#: src/gs-update-monitor.c:1102
 msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3648,63 +3653,63 @@ msgstr "Pemutakhiran dikelola secara otomatis"
 
 #. TRANSLATORS: This is the button for installing all
 #. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:278
+#: src/gs-updates-section.c:280
 msgid "Restart & Update"
 msgstr "Mulai Ulang & Mutakhirkan"
 
 #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
 #. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:284
+#: src/gs-updates-section.c:286
 msgid "Update All"
 msgstr "Mutakhirkan Semua"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
 #. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:415
+#: src/gs-updates-section.c:417
 msgid "Integrated Firmware"
 msgstr "Perangkat Tegar Terpadu"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
 #. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:419
+#: src/gs-updates-section.c:421
 msgid "Requires Restart"
 msgstr "Perlu Mulai Ulang"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
 #. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:423
+#: src/gs-updates-section.c:425
 msgid "Application Updates"
 msgstr "Pemutakhiran Aplikasi"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
 #. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:427
+#: src/gs-updates-section.c:429
 msgid "Device Firmware"
 msgstr "Perangkat Tegar"
 
-#: src/gs-updates-section.c:455 src/gs-upgrade-banner.ui:102
+#: src/gs-updates-section.c:457 src/gs-upgrade-banner.ui:102
 msgid "_Download"
 msgstr "Un_duh"
 
-#: src/gs-upgrade-banner.c:64
-msgid "_Restart Now"
-msgstr "Mulai Ulang Seka_rang"
-
-#: src/gs-upgrade-banner.c:66
-msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
-msgstr "Pemutakhiran akan diterapkan ketika komputer dinyalakan ulang."
-
-#: src/gs-upgrade-banner.c:72
+#: src/gs-upgrade-banner.c:89
 msgid ""
 "It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
 msgstr ""
 "Disarankan untuk membuat salinan cadangan data dan berkas Anda sebelum "
 "meningkatkan."
 
+#: src/gs-upgrade-banner.c:93
+msgid "_Restart Now"
+msgstr "Mulai Ulang Seka_rang"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:95
+msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
+msgstr "Pemutakhiran akan diterapkan ketika komputer dinyalakan ulang."
+
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
 #. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
 #. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:87
+#: src/gs-upgrade-banner.c:110
 #, c-format
 msgid "%s %s Now Available"
 msgstr "%s %s Kini Tersedia"
@@ -3712,7 +3717,7 @@ msgstr "%s %s Kini Tersedia"
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to
 #. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and
 #. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:97
+#: src/gs-upgrade-banner.c:120
 #, c-format
 msgid "Waiting to Download %s %s"
 msgstr "Menunggu untuk Mengunduh %s %s"
@@ -3720,7 +3725,7 @@ msgstr "Menunggu untuk Mengunduh %s %s"
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
 #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
 #. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:107
+#: src/gs-upgrade-banner.c:130
 #, c-format
 msgid "Downloading %s %s"
 msgstr "Mengunduh %s %s"
@@ -3729,7 +3734,7 @@ msgstr "Mengunduh %s %s"
 #. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
 #. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
 #. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:118
+#: src/gs-upgrade-banner.c:141
 #, c-format
 msgid "%s %s Ready to be Installed"
 msgstr "%s %s Siap dipasang"
@@ -4212,7 +4217,7 @@ msgid "Downloading upgrade information…"
 msgstr "Mengunduh informasi peningkatan…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:283
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:282
 msgid ""
 "Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
 msgstr "Tingkatkan untuk fitur, kinerja, dan stabilitas terbaru."
@@ -4226,7 +4231,7 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
 msgstr "Flatpak adalah kerangka kerja untuk aplikasi destop di Linux"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:861
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:858
 #, c-format
 msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
 msgstr "Mendapatkan metadata flatpak untuk %s…"
@@ -4235,67 +4240,74 @@ msgstr "Mendapatkan metadata flatpak untuk %s…"
 #. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:135
 #, c-format
-msgid "%s Device"
-msgstr "Perangkat %s"
+msgid "%s Device Update"
+msgstr "%s Pemutakhiran Perangkat"
 
 #. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
 #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140
 #, c-format
-msgid "%s System"
-msgstr "Sistem %s"
+msgid "%s System Update"
+msgstr "%s Pemutakhiran Sistem"
 
 #. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
 #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145
 #, c-format
-msgid "%s Embedded Controller"
-msgstr "Pengontrol Tertanam %s"
+msgid "%s Embedded Controller Update"
+msgstr "%s Pemutakhiran Pengontrol Tertanam"
 
 #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
 #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150
 #, c-format
-msgid "%s ME"
-msgstr "ME %s"
+msgid "%s ME Update"
+msgstr "%s Pemutakhiran ME"
 
 #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
 #. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155
 #, c-format
-msgid "%s Corporate ME"
-msgstr "ME Korporat %s"
+msgid "%s Corporate ME Update"
+msgstr "%s Pemutakhiran ME Korporat"
 
 #. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
 #. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160
 #, c-format
-msgid "%s Consumer ME"
-msgstr "ME Konsumer %s"
+msgid "%s Consumer ME Update"
+msgstr "%s Pemutakhiran ME Konsumer"
 
 #. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
 #. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
 #. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166
 #, c-format
-msgid "%s Controller"
-msgstr "Controller %s"
+msgid "%s Controller Update"
+msgstr "%s Pemutakhiran Pengendali"
 
 #. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
 #. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
 #. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
 #: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:172
 #, c-format
-msgid "%s Thunderbolt Controller"
-msgstr "Pengontrol Thunderbolt %s"
+msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
+msgstr "%s Pemutakhiran Pengontrol Thunderbolt"
+
+#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
+#. * at system bootup
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:177
+#, c-format
+msgid "%s CPU Microcode Update"
+msgstr "%s Pemutakhiran Mikrokode CPU"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:669
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:671
 msgid "Downloading firmware update signature…"
 msgstr "Mengunduh tanda tangan pemutakhiran perangkat tegar…"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:710
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:712
 msgid "Downloading firmware update metadata…"
 msgstr "Mengunduh metadata pemutakhiran perangkat tegar…"
 
@@ -4321,7 +4333,7 @@ msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
 msgstr "ODRS adalah layanan yang menyediakan ulasan pengguna dari aplikasi"
 
 #. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:228
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:239
 msgid "Snap Store"
 msgstr "Toko Snap"
 
@@ -4333,6 +4345,9 @@ msgstr "Dukungan Snap"
 msgid "A snap is a universal Linux package"
 msgstr "Snap adalah paket Linux yang universal"
 
+#~ msgid "%s ME"
+#~ msgstr "ME %s"
+
 #~ msgid "Extension Settings"
 #~ msgstr "Pengaturan Ekstensi"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]