[gnome-clocks] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 12 Jun 2020 08:26:55 +0000 (UTC)
commit 7ccac9a1fccc7fc7d1050a5b8c71f4bf122be611
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Fri Jun 12 08:26:48 2020 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 136 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 67 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index fbf440b..970517d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-clocks/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-03 16:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-04 19:49+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-06 18:36+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
@@ -97,9 +97,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Atur ulang"
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4
-#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:788 src/alarm.vala:868
-#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:122 src/timer.vala:385
-#: src/window.vala:273 src/world.vala:513 src/world.vala:602
+#: data/ui/headerbar.ui:24 src/alarm.vala:791 src/alarm.vala:873
+#: src/main.vala:25 src/stopwatch.vala:124 src/timer.vala:388
+#: src/window.vala:273 src/world.vala:597 src/world.vala:686
msgid "Clocks"
msgstr "Jam"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Layar stopwatch"
msgid "Timer screen"
msgstr "Layar penghitung waktu"
-#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:74
+#: data/org.gnome.clocks.metainfo.xml.in.in:83
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "Hapus"
msgid "Repeats"
msgstr "Ulangi"
-#: data/ui/alarmringing.ui:28 src/alarm.vala:117
+#: data/ui/alarmringing.ui:28 src/alarm.vala:115
msgid "Stop"
msgstr "Berhenti"
-#: data/ui/alarmringing.ui:47 src/alarm.vala:118
+#: data/ui/alarmringing.ui:47 src/alarm.vala:116
msgid "Snooze"
msgstr "Jeda"
@@ -261,11 +261,11 @@ msgstr "Jeda"
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Tambahkan sebuah Jam Dunia Baru"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:144
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:143
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:145
+#: data/ui/alarmsetupdialog.ui:144
msgid "Optional"
msgstr "Opsional"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "Waktu"
msgid "Difference"
msgstr "Perbedaan"
-#: data/ui/stopwatch.ui:167
+#: data/ui/stopwatch.ui:177
msgid "_Start"
msgstr "_Mulai"
-#: data/ui/stopwatch.ui:189 src/stopwatch.vala:246
+#: data/ui/stopwatch.ui:198 src/stopwatch.vala:248
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
@@ -394,51 +394,51 @@ msgstr "Cari kota:"
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Klik <b>Baru</b> untuk menambahkan jam dunia"
-#: data/ui/world.ui:148
+#: data/ui/world.ui:147
msgid "Sunrise"
msgstr "Matahari terbit"
-#: data/ui/world.ui:162
+#: data/ui/world.ui:161
msgid "Sunset"
msgstr "Matahari terbenam"
#. Prior to 3.36 unamed alarms would just be called "Alarm",
#. pretend alarms called "Alarm" don't have a name (of course
#. this fails if the language/translation has since changed)
-#: src/alarm.vala:115 src/alarm.vala:335 src/alarm.vala:917
+#: src/alarm.vala:113 src/alarm.vala:338 src/alarm.vala:922
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
#. Translators: The alarm for the time %s titled %s has been "snoozed"
-#: src/alarm.vala:342
+#: src/alarm.vala:345
#, c-format
msgid "Snoozed from %s: %s"
msgstr "Ditunda dari %s: %s"
#. Translators: %s is a time
-#: src/alarm.vala:345
+#: src/alarm.vala:348
#, c-format
msgid "Snoozed from %s"
msgstr "Ditunda dari %s"
-#: src/alarm.vala:557
+#: src/alarm.vala:560
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Sunting Alarm"
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/alarm.vala:557 src/alarm.vala:791
+#: src/alarm.vala:560 src/alarm.vala:794
msgid "New Alarm"
msgstr "Alarm Baru"
-#: src/alarm.vala:560 src/timer.vala:145
+#: src/alarm.vala:563 src/timer.vala:148
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: src/alarm.vala:562
+#: src/alarm.vala:565
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: src/alarm.vala:564 src/timer.vala:146
+#: src/alarm.vala:567 src/timer.vala:149
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
@@ -451,114 +451,104 @@ msgstr "Menampilkan informasi versi dan keluar"
msgid "Lap %i"
msgstr "Putaran %i"
-#: src/stopwatch.vala:226
+#: src/stopwatch.vala:228
msgid "Pause"
msgstr "Jeda"
-#: src/stopwatch.vala:230 src/stopwatch.vala:267
+#: src/stopwatch.vala:232 src/stopwatch.vala:269
msgid "Lap"
msgstr "Lintasan"
-#: src/stopwatch.vala:242
+#: src/stopwatch.vala:244
msgid "Resume"
msgstr "Lanjutkan"
-#: src/stopwatch.vala:263
+#: src/stopwatch.vala:265
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/timer.vala:142 src/timer.vala:388
+#: src/timer.vala:145 src/timer.vala:391
msgid "New Timer"
msgstr "Penghitung Waktu Baru"
-#: src/timer.vala:427
+#: src/timer.vala:430
msgid "Time is up!"
msgstr "Waktu habis!"
-#: src/timer.vala:428
+#: src/timer.vala:431
msgid "Timer countdown finished"
msgstr "Penghitung waktu sudah selesai"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Monday
-#: src/utils.vala:159
-msgctxt "Repeat|Monday"
+#: src/utils.vala:158
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "M"
msgstr "S"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Tuesday
-#: src/utils.vala:161
-msgctxt "Repeat|Tuesday"
+#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
+#: src/utils.vala:160 src/utils.vala:164
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "T"
msgstr "L"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Wednesday
-#: src/utils.vala:163
-msgctxt "Repeat|Wednesday"
+#: src/utils.vala:162
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "W"
msgstr "R"
-#. Translators: This is used in the repeat toggle for Thursday
-#: src/utils.vala:165
-msgctxt "Repeat|Thursday"
-msgid "T"
-msgstr "K"
-
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Friday
-#: src/utils.vala:167
-msgctxt "Repeat|Friday"
+#: src/utils.vala:166
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "F"
msgstr "J"
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Saturday
-#: src/utils.vala:169
-msgctxt "Repeat|Saturday"
-msgid "S"
-msgstr "B"
-
#. Translators: This is used in the repeat toggle for Sunday
-#: src/utils.vala:171
-msgctxt "Repeat|Sunday"
+#: src/utils.vala:168 src/utils.vala:170
+msgctxt "Alarm|Repeat-On"
msgid "S"
-msgstr "M"
+msgstr "B"
-#: src/utils.vala:175
+#: src/utils.vala:174
msgid "Mondays"
msgstr "Senin"
-#: src/utils.vala:176
+#: src/utils.vala:175
msgid "Tuesdays"
msgstr "Selasa"
-#: src/utils.vala:177
+#: src/utils.vala:176
msgid "Wednesdays"
msgstr "Rabu"
-#: src/utils.vala:178
+#: src/utils.vala:177
msgid "Thursdays"
msgstr "Kamis"
-#: src/utils.vala:179
+#: src/utils.vala:178
msgid "Fridays"
msgstr "Jumat"
-#: src/utils.vala:180
+#: src/utils.vala:179
msgid "Saturdays"
msgstr "Sabtu"
-#: src/utils.vala:181
+#: src/utils.vala:180
msgid "Sundays"
msgstr "Minggu"
-#: src/utils.vala:307
+#: src/utils.vala:306
msgid "Every Day"
msgstr "Tiap hari"
-#: src/utils.vala:309
+#: src/utils.vala:308
msgid "Weekdays"
msgstr "Hari kerja"
-#: src/utils.vala:311
+#: src/utils.vala:310
msgid "Weekends"
msgstr "Akhir minggu"
@@ -581,24 +571,24 @@ msgstr ""
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:182 src/world.vala:186
+#: src/world.vala:203 src/world.vala:207
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:182 src/world.vala:186
+#: src/world.vala:203 src/world.vala:207
msgid "Yesterday"
msgstr "Kemarin"
#. Translators: The time is the same as the local time
-#: src/world.vala:425
+#: src/world.vala:509
msgid "Current timezone"
msgstr "Zona waktu saat ini"
#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the past
#. (relative to local) the clock/location is
-#: src/world.vala:430
+#: src/world.vala:514
#, c-format
msgid "%s hour earlier"
msgid_plural "%s hours earlier"
@@ -607,7 +597,7 @@ msgstr[1] "%s jam sebelumnya"
#. Translators: The (possibly fractical) number hours in the
#. future (relative to local) the clock/location is
-#: src/world.vala:436
+#: src/world.vala:520
#, c-format
msgid "%s hour later"
msgid_plural "%s hours later"
@@ -615,15 +605,23 @@ msgstr[0] "%s jam kemudian"
msgstr[1] "%s jam kemudian"
#. Translators: This clock represents the local time
-#: src/world.vala:446
+#: src/world.vala:530
msgid "Current location"
msgstr "Lokasi saat ini"
#. Translators: Tooltip for the + button
-#: src/world.vala:516
+#: src/world.vala:600
msgid "Add Location"
msgstr "Tambah Lokasi"
+#~ msgctxt "Repeat|Thursday"
+#~ msgid "T"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgctxt "Repeat|Sunday"
+#~ msgid "S"
+#~ msgstr "M"
+
#~ msgid "%i second timer"
#~ msgstr "%i detik penghitung waktu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]