[orca] Update Ukrainian translation



commit f63ed25900d440f71ce6f703418c556d7f68960e
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Jun 11 15:14:42 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 help/uk/uk.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 31 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index df5080177..c4e5c080e 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: orca master\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-09 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 18:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-11 14:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-11 18:13+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -430,8 +430,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_controlling_orca.page:73
-#| msgid ""
-#| "Enter learn mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>H</key></keyseq>"
 msgid "Enter Learn Mode: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>H</key></keyseq>"
 msgstr ""
 "Вхід до режиму навчання: <keyseq><key>Модифікатор Orca</key><key>H</key></"
@@ -439,7 +437,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/commands_controlling_orca.page:79
-#| msgid "Exit learn mode: <keyseq><key>Esc</key></keyseq>"
 msgid "Exit Learn Mode: <keyseq><key>Esc</key></keyseq>"
 msgstr "Вихід з режиму навчання: <keyseq><key>Esc</key></keyseq>"
 
@@ -1536,8 +1533,9 @@ msgstr ""
 "keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:191 C/commands_where_am_i.page:31
-msgid "Perform basic where am I:"
+#: C/commands_reading.page:191
+#| msgid "Perform basic where am I:"
+msgid "Perform basic Where Am I:"
 msgstr "Повідомити про поточну позицію:"
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -1551,8 +1549,9 @@ msgid "Laptop: <keyseq><key>Orca Modifier</key><key>Return</key></keyseq>"
 msgstr "Ноутбук: <keyseq><key>Модифікатор Orca</key><key>Enter</key></keyseq>"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/commands_reading.page:206 C/commands_where_am_i.page:42
-msgid "Perform detailed where am I:"
+#: C/commands_reading.page:206
+#| msgid "Perform detailed where am I:"
+msgid "Perform detailed Where Am I:"
 msgstr "Докладне повідомлення про поточну позицію:"
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -1585,14 +1584,6 @@ msgstr "Параметри посилання"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/commands_reading.page:231
-#| msgid ""
-#| "If you are on a link, <app>Orca</app>'s Basic Where Am I command can be "
-#| "used to announce the details associated with the link such as the link "
-#| "type, if the link is visited, the site description, and file size. If you "
-#| "would instead prefer dedicated command for this purpose, you can bind "
-#| "<app>Orca</app>'s Speak Link Details command to a keystroke. Please see "
-#| "<link xref=\"howto_key_bindings\"> Modifying Keybindings</link> for "
-#| "information on how to do so."
 msgid ""
 "If you are on a link, <app>Orca</app>'s Basic Where Am I command can be used "
 "to announce the details associated with the link such as the link type, if "
@@ -2620,6 +2611,16 @@ msgstr ""
 msgid "<app>Orca</app> provides the following Where Am I commands:"
 msgstr "У <app>Orca</app> передбачено такі команди «Де я»:"
 
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_where_am_i.page:31
+msgid "Perform basic where am I:"
+msgstr "Повідомити про поточну позицію:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/commands_where_am_i.page:42
+msgid "Perform detailed where am I:"
+msgstr "Докладне повідомлення про поточну позицію:"
+
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/commands_where_am_i.page:56
 msgid ""
@@ -3317,8 +3318,6 @@ msgstr "Виберіть за допомогою стрілочок бажану
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/howto_learn_modes.page:5
-#| msgctxt "sort"
-#| msgid "5. \"Learn\" Mode"
 msgctxt "sort"
 msgid "5. Learn Mode"
 msgstr "5. Режим навчання"
@@ -3330,7 +3329,6 @@ msgstr "Вивчення команд <app>Orca</app>"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/howto_learn_modes.page:17
-#| msgid "\"Learn\" Mode"
 msgid "Learn Mode"
 msgstr "Режим навчання"
 
@@ -4795,8 +4793,10 @@ msgstr "Натисніть клавішу <key>CapsLock</key>, щоб перем
 
 #. (itstool) path: info/title
 #: C/howto_whereami.page:5
+#| msgctxt "sort"
+#| msgid "3. Where Am I"
 msgctxt "sort"
-msgid "1. WhereAmI"
+msgid "1. Where Am I"
 msgstr "1. Де я"
 
 #. (itstool) path: info/desc
@@ -4806,7 +4806,9 @@ msgstr "Визначення поточної позиції"
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/howto_whereami.page:17
-msgid "WhereAmI"
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "Where Am I"
+msgid "Where Am I"
 msgstr "Де я"
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -8277,3 +8279,10 @@ msgstr ""
 "Якщо буде позначено пункт <gui>Вимовляти числа як цифри</gui>, <app>Orca</"
 "app> розбиватиме числа, наприклад «123», на окремі цифри («1», «2» і «3»), "
 "перш ніж передавати їх синтезатору мовлення."
+
+#~ msgctxt "sort"
+#~ msgid "1. WhereAmI"
+#~ msgstr "1. Де я"
+
+#~ msgid "WhereAmI"
+#~ msgstr "Де я"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]